-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 263
Expand file tree
/
Copy pathasyncio-protocol.po
More file actions
1379 lines (1194 loc) · 55 KB
/
asyncio-protocol.po
File metadata and controls
1379 lines (1194 loc) · 55 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 09:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-19 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: library/asyncio-protocol.rst:9
msgid "Transports and Protocols"
msgstr "Transports et Protocoles"
#: library/asyncio-protocol.rst:12
msgid "Preface"
msgstr "Préface"
#: library/asyncio-protocol.rst:13
msgid ""
"Transports and Protocols are used by the **low-level** event loop APIs such "
"as :meth:`loop.create_connection`. They use callback-based programming "
"style and enable high-performance implementations of network or IPC "
"protocols (e.g. HTTP)."
msgstr ""
"Les transports et les protocoles sont utilisés par les API de boucle "
"d'événements **de bas niveau** telles que :meth:`loop.create_connection`. "
"Ils utilisent un style de programmation basé sur les fonctions de rappel et "
"permettent des implémentations hautes performances de protocoles réseau (par "
"exemple, HTTP) ou de communication inter-processus (*IPC*)."
#: library/asyncio-protocol.rst:18
msgid ""
"Essentially, transports and protocols should only be used in libraries and "
"frameworks and never in high-level asyncio applications."
msgstr ""
"Avant tout, les transports et les protocoles ne doivent être utilisés que "
"dans des bibliothèques et des cadriciels et jamais dans des applications "
"asynchrones de haut niveau."
#: library/asyncio-protocol.rst:22
msgid "This documentation page covers both `Transports`_ and `Protocols`_."
msgstr ""
"Cette page de documentation couvre à la fois `Transports`_ et `Protocoles`_."
#: library/asyncio-protocol.rst:25
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
#: library/asyncio-protocol.rst:26
msgid ""
"At the highest level, the transport is concerned with *how* bytes are "
"transmitted, while the protocol determines *which* bytes to transmit (and to "
"some extent when)."
msgstr ""
"Au plus haut niveau, le transport concerne *comment* les octets sont "
"transmis, tandis que le protocole détermine *quels* octets transmettre (et "
"dans une certaine mesure quand)."
#: library/asyncio-protocol.rst:30
msgid ""
"A different way of saying the same thing: a transport is an abstraction for "
"a socket (or similar I/O endpoint) while a protocol is an abstraction for an "
"application, from the transport's point of view."
msgstr ""
"Pour l'écrire autrement : un transport est une abstraction pour un "
"connecteur (*socket* ou tout autre point de terminaison d'entrée-sortie) "
"tandis qu'un protocole est une abstraction pour une application, du point de "
"vue du transport."
#: library/asyncio-protocol.rst:35
msgid ""
"Yet another view is the transport and protocol interfaces together define an "
"abstract interface for using network I/O and interprocess I/O."
msgstr ""
"Encore une autre vue est que les interfaces de transport et de protocole "
"définissent ensemble une interface abstraite pour utiliser les entrées-"
"sorties réseau et les entrées-sorties inter-processus."
#: library/asyncio-protocol.rst:39
msgid ""
"There is always a 1:1 relationship between transport and protocol objects: "
"the protocol calls transport methods to send data, while the transport calls "
"protocol methods to pass it data that has been received."
msgstr ""
"Il existe toujours une relation 1:1 entre les objets de transport et de "
"protocole : le protocole appelle les méthodes de transport pour envoyer des "
"données, tandis que le transport appelle les méthodes de protocole pour lui "
"transmettre les données reçues."
#: library/asyncio-protocol.rst:44
msgid ""
"Most of connection oriented event loop methods (such "
"as :meth:`loop.create_connection`) usually accept a *protocol_factory* "
"argument used to create a *Protocol* object for an accepted connection, "
"represented by a *Transport* object. Such methods usually return a tuple of "
"``(transport, protocol)``."
msgstr ""
"La plupart des méthodes de boucles d'événements orientées connexion (telles "
"que :meth:`loop.create_connection`) acceptent généralement un argument "
"*protocol_factory* utilisé pour créer un objet *Protocol* pour une connexion "
"acceptée, représentée par un objet *Transport*. De telles méthodes renvoient "
"généralement un *n*-uplet ``(transport, protocol)``."
#: library/asyncio-protocol.rst:51
msgid "Contents"
msgstr "Sommaire"
#: library/asyncio-protocol.rst:52
msgid "This documentation page contains the following sections:"
msgstr "Cette page de documentation contient les sections suivantes :"
#: library/asyncio-protocol.rst:54
msgid ""
"The `Transports`_ section documents "
"asyncio :class:`BaseTransport`, :class:`ReadTransport`, :class:`WriteTransport`, :class:`Transport`, :class:`DatagramTransport`, "
"and :class:`SubprocessTransport` classes."
msgstr ""
"La section `Transports`_ documente les classes "
"*asyncio* :class:`BaseTransport`, :class:`ReadTransport`, :class:`WriteTransport`, :class:`Transport`, :class:`DatagramTransport` "
"et :class:`SubprocessTransport`."
#: library/asyncio-protocol.rst:59
msgid ""
"The `Protocols`_ section documents "
"asyncio :class:`BaseProtocol`, :class:`Protocol`, :class:`BufferedProtocol`, :class:`DatagramProtocol`, "
"and :class:`SubprocessProtocol` classes."
msgstr ""
"La section `Protocols`_ documente les classes "
"*asyncio* :class:`BaseProtocol`, :class:`Protocol`, :class:`BufferedProtocol`, :class:`DatagramProtocol` "
"et :class:`SubprocessProtocol`."
#: library/asyncio-protocol.rst:63
msgid ""
"The `Examples`_ section showcases how to work with transports, protocols, "
"and low-level event loop APIs."
msgstr ""
"La section `Examples`_ montre comment utiliser les transports, les "
"protocoles et les API de boucle d'événements de bas niveau."
#: library/asyncio-protocol.rst:70
msgid "Transports"
msgstr "Transports"
#: library/asyncio-protocol.rst:72
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/transports.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/asyncio/transports.py`"
#: library/asyncio-protocol.rst:76
msgid ""
"Transports are classes provided by :mod:`asyncio` in order to abstract "
"various kinds of communication channels."
msgstr ""
"Les transports sont des classes fournies par :mod:`asyncio` afin d'abstraire "
"différents types de canaux de communication."
#: library/asyncio-protocol.rst:79
msgid ""
"Transport objects are always instantiated by an :ref:`asyncio event loop "
"<asyncio-event-loop>`."
msgstr ""
"Les objets de transport sont toujours instanciés par une :ref:`boucle "
"d'événements asyncio <asyncio-event-loop>`."
#: library/asyncio-protocol.rst:82
msgid ""
"asyncio implements transports for TCP, UDP, SSL, and subprocess pipes. The "
"methods available on a transport depend on the transport's kind."
msgstr ""
"*asyncio* implémente les transports pour TCP, UDP, SSL et les tubes de sous-"
"processus. Les méthodes disponibles sur un transport dépendent du type de "
"transport."
#: library/asyncio-protocol.rst:85
msgid ""
"The transport classes are :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`."
msgstr ""
"Les classes de transport ne sont :ref:`pas compatibles avec les fils "
"d'exécution multiples <asyncio-multithreading>`."
#: library/asyncio-protocol.rst:89
msgid "Transports Hierarchy"
msgstr "Hiérarchie des transports"
#: library/asyncio-protocol.rst:93
msgid ""
"Base class for all transports. Contains methods that all asyncio transports "
"share."
msgstr ""
"Classe de base pour tous les transports. Contient des méthodes partagées par "
"tous les transports *asyncio*."
#: library/asyncio-protocol.rst:98
msgid "A base transport for write-only connections."
msgstr "Transport de base pour les connexions en écriture seule."
#: library/asyncio-protocol.rst:100
msgid ""
"Instances of the *WriteTransport* class are returned from "
"the :meth:`loop.connect_write_pipe` event loop method and are also used by "
"subprocess-related methods like :meth:`loop.subprocess_exec`."
msgstr ""
"Les instances de la classe *WriteTransport* sont renvoyées par la méthode de "
"boucle d'événements :meth:`loop.connect_write_pipe` et sont également "
"utilisées par les méthodes liées aux sous-processus "
"comme :meth:`loop.subprocess_exec`."
#: library/asyncio-protocol.rst:107
msgid "A base transport for read-only connections."
msgstr "Transport de base pour les connexions en lecture seule."
#: library/asyncio-protocol.rst:109
msgid ""
"Instances of the *ReadTransport* class are returned from "
"the :meth:`loop.connect_read_pipe` event loop method and are also used by "
"subprocess-related methods like :meth:`loop.subprocess_exec`."
msgstr ""
"Les instances de la classe *ReadTransport* sont renvoyées par la méthode de "
"boucle d'événements :meth:`loop.connect_read_pipe` et sont également "
"utilisées par les méthodes liées aux sous-processus "
"comme :meth:`loop.subprocess_exec`."
#: library/asyncio-protocol.rst:116
msgid ""
"Interface representing a bidirectional transport, such as a TCP connection."
msgstr ""
"Interface représentant un transport bidirectionnel, comme une connexion TCP."
#: library/asyncio-protocol.rst:119
msgid ""
"The user does not instantiate a transport directly; they call a utility "
"function, passing it a protocol factory and other information necessary to "
"create the transport and protocol."
msgstr ""
"L'utilisateur n'instancie pas un transport directement ; il appelle une "
"fonction utilitaire, lui transmettant une fabrique de protocoles et d'autres "
"informations nécessaires pour créer le transport et le protocole."
#: library/asyncio-protocol.rst:123
msgid ""
"Instances of the *Transport* class are returned from or used by event loop "
"methods "
"like :meth:`loop.create_connection`, :meth:`loop.create_unix_connection`, :meth:`loop.create_server`, :meth:`loop.sendfile`, "
"etc."
msgstr ""
"Les instances de la classe *Transport* sont renvoyées ou utilisées par des "
"méthodes de boucle d'événements "
"comme :meth:`loop.create_connection`, :meth:`loop.create_unix_connection`, :meth:`loop.create_server`, :meth:`loop.sendfile`, "
"etc."
#: library/asyncio-protocol.rst:131
msgid "A transport for datagram (UDP) connections."
msgstr "Transport pour les connexions par datagrammes (UDP)."
#: library/asyncio-protocol.rst:133
msgid ""
"Instances of the *DatagramTransport* class are returned from "
"the :meth:`loop.create_datagram_endpoint` event loop method."
msgstr ""
"Les instances de la classe *DatagramTransport* sont renvoyées par la méthode "
"de boucle d'événements :meth:`loop.create_datagram_endpoint`."
#: library/asyncio-protocol.rst:139
msgid ""
"An abstraction to represent a connection between a parent and its child OS "
"process."
msgstr ""
"Abstraction pour représenter une connexion entre un parent et son processus "
"enfant au niveau du système d'exploitation."
#: library/asyncio-protocol.rst:142
msgid ""
"Instances of the *SubprocessTransport* class are returned from event loop "
"methods :meth:`loop.subprocess_shell` and :meth:`loop.subprocess_exec`."
msgstr ""
"Les instances de la classe *SubprocessTransport* sont renvoyées par les "
"méthodes de boucle d'événements :meth:`loop.subprocess_shell` "
"et :meth:`loop.subprocess_exec`."
#: library/asyncio-protocol.rst:148
msgid "Base Transport"
msgstr "Classe de base des Transports"
#: library/asyncio-protocol.rst:152
msgid "Close the transport."
msgstr "Ferme le transport."
#: library/asyncio-protocol.rst:154
msgid ""
"If the transport has a buffer for outgoing data, buffered data will be "
"flushed asynchronously. No more data will be received. After all buffered "
"data is flushed, the protocol's :meth:`protocol.connection_lost() "
"<BaseProtocol.connection_lost>` method will be called with :const:`None` as "
"its argument. The transport should not be used once it is closed."
msgstr ""
"Si le transport a une mémoire tampon pour les données sortantes, les données "
"mises en mémoire tampon seront vidées de manière asynchrone. Aucune autre "
"donnée ne sera reçue. Une fois que toutes les données mises en mémoire "
"tampon ont été vidées, la méthode :meth:`protocol.connection_lost() "
"<BaseProtocol.connection_lost>` sera appelée avec :const:`None` comme "
"argument. Le transport ne doit pas être utilisé une fois qu'il est fermé."
#: library/asyncio-protocol.rst:164
msgid "Return ``True`` if the transport is closing or is closed."
msgstr "Renvoie ``True`` si le transport se ferme ou est fermé."
#: library/asyncio-protocol.rst:168
msgid "Return information about the transport or underlying resources it uses."
msgstr ""
"Renvoie des informations sur le transport ou les ressources sous-jacentes "
"qu'il utilise."
#: library/asyncio-protocol.rst:171
msgid ""
"*name* is a string representing the piece of transport-specific information "
"to get."
msgstr ""
"*name* est une chaîne représentant l'information spécifique au transport à "
"obtenir."
#: library/asyncio-protocol.rst:174
msgid ""
"*default* is the value to return if the information is not available, or if "
"the transport does not support querying it with the given third-party event "
"loop implementation or on the current platform."
msgstr ""
"*default* est la valeur à renvoyer si les informations ne sont pas "
"disponibles ou si le transport ne prend pas en charge l'implémentation de "
"boucle d'événements tierce donnée ou la plateforme actuelle."
#: library/asyncio-protocol.rst:179
msgid ""
"For example, the following code attempts to get the underlying socket object "
"of the transport::"
msgstr ""
"Par exemple, le code suivant tente d'obtenir l'objet *socket* sous-jacent du "
"transport :"
#: library/asyncio-protocol.rst:186
msgid "Categories of information that can be queried on some transports:"
msgstr ""
"Catégories d'informations pouvant être interrogées sur certains transports :"
#: library/asyncio-protocol.rst:188
msgid "socket:"
msgstr "*socket* :"
#: library/asyncio-protocol.rst:190
msgid ""
"``'peername'``: the remote address to which the socket is connected, result "
"of :meth:`socket.socket.getpeername` (``None`` on error)"
msgstr ""
"``'peername'`` : l'adresse distante à laquelle le *socket* est connecté, "
"résultat de :meth:`socket.socket.getpeername` (``None`` en cas d'erreur)"
#: library/asyncio-protocol.rst:194
msgid "``'socket'``: :class:`socket.socket` instance"
msgstr "``'socket'`` : Instance de :class:`socket.socket`"
#: library/asyncio-protocol.rst:196
msgid ""
"``'sockname'``: the socket's own address, result "
"of :meth:`socket.socket.getsockname`"
msgstr ""
"``'sockname'`` : la propre adresse du connecteur, résultat "
"de :meth:`socket.socket.getsockname`"
#: library/asyncio-protocol.rst:199
msgid "SSL socket:"
msgstr "Connecteur (*socket*) SSL :"
#: library/asyncio-protocol.rst:201
msgid ""
"``'compression'``: the compression algorithm being used as a string, or "
"``None`` if the connection isn't compressed; result "
"of :meth:`ssl.SSLSocket.compression`"
msgstr ""
"``'compression'`` : l'algorithme de compression utilisé (chaîne de "
"caractères), ou ``None`` si la connexion n'est pas compressée ; résultat "
"de :meth:`ssl.SSLSocket.compression`"
#: library/asyncio-protocol.rst:205
msgid ""
"``'cipher'``: a three-value tuple containing the name of the cipher being "
"used, the version of the SSL protocol that defines its use, and the number "
"of secret bits being used; result of :meth:`ssl.SSLSocket.cipher`"
msgstr ""
"``'cipher'`` : un *n*-uplet à trois valeurs contenant le nom du chiffrement "
"utilisé, la version du protocole SSL qui définit son utilisation et le "
"nombre de bits secrets utilisés ; résultat de :meth:`ssl.SSLSocket.cipher`"
#: library/asyncio-protocol.rst:210
msgid ""
"``'peercert'``: peer certificate; result of :meth:`ssl.SSLSocket.getpeercert`"
msgstr ""
"``'peercert'`` : certificat du pair ; résultat "
"de :meth:`ssl.SSLSocket.getpeercert`"
#: library/asyncio-protocol.rst:213
msgid "``'sslcontext'``: :class:`ssl.SSLContext` instance"
msgstr "``sslcontext'`` : instance de :class:`ssl.SSLContext`"
#: library/asyncio-protocol.rst:215
msgid ""
"``'ssl_object'``: :class:`ssl.SSLObject` or :class:`ssl.SSLSocket` instance"
msgstr ""
"``'ssl_object'`` : instance de :class:`ssl.SSLObject` ou "
"de :class:`ssl.SSLSocket`"
#: library/asyncio-protocol.rst:218
msgid "pipe:"
msgstr "tube :"
#: library/asyncio-protocol.rst:220
msgid "``'pipe'``: pipe object"
msgstr "``'pipe'`` : objet *pipe*"
#: library/asyncio-protocol.rst:222
msgid "subprocess:"
msgstr "sous-processus :"
#: library/asyncio-protocol.rst:224
msgid "``'subprocess'``: :class:`subprocess.Popen` instance"
msgstr "``'sous-processus'`` : instance de :class:`subprocess.Popen`"
#: library/asyncio-protocol.rst:228
msgid "Set a new protocol."
msgstr "Change le protocole."
#: library/asyncio-protocol.rst:230
msgid ""
"Switching protocol should only be done when both protocols are documented to "
"support the switch."
msgstr ""
"La commutation de protocole ne doit être effectuée que lorsque les deux "
"protocoles sont documentés pour prendre en charge la commutation."
#: library/asyncio-protocol.rst:235
msgid "Return the current protocol."
msgstr "Renvoie le protocole courant."
#: library/asyncio-protocol.rst:239
msgid "Read-only Transports"
msgstr "Transports en lecture seule"
#: library/asyncio-protocol.rst:243
msgid "Return ``True`` if the transport is receiving new data."
msgstr "Renvoie ``True`` si le transport reçoit de nouvelles données."
#: library/asyncio-protocol.rst:249
msgid ""
"Pause the receiving end of the transport. No data will be passed to the "
"protocol's :meth:`protocol.data_received() <Protocol.data_received>` method "
"until :meth:`resume_reading` is called."
msgstr ""
"Met en pause l'extrémité de réception du transport. Aucune donnée ne sera "
"transmise à la méthode :meth:`protocol.data_received() "
"<Protocol.data_received>` du protocole jusqu'à ce que :meth:`resume_reading` "
"soit appelée."
# suit un :
#: library/asyncio-protocol.rst:253
msgid ""
"The method is idempotent, i.e. it can be called when the transport is "
"already paused or closed."
msgstr ""
"la méthode est idempotente, c'est-à-dire qu'elle peut être appelée lorsque "
"le transport est déjà en pause ou fermé."
#: library/asyncio-protocol.rst:259
msgid ""
"Resume the receiving end. The protocol's :meth:`protocol.data_received() "
"<Protocol.data_received>` method will be called once again if some data is "
"available for reading."
msgstr ""
"Reprend la réception. La méthode :meth:`protocol.data_received() "
"<Protocol.data_received>` du protocole sera appelée à nouveau si certaines "
"données sont disponibles pour la lecture."
# suit un :
#: library/asyncio-protocol.rst:263
msgid ""
"The method is idempotent, i.e. it can be called when the transport is "
"already reading."
msgstr ""
"la méthode est idempotente, c'est-à-dire qu'elle peut être appelée alors que "
"le transport est déjà en train de lire."
#: library/asyncio-protocol.rst:269
msgid "Write-only Transports"
msgstr "Transports en lecture-écriture"
#: library/asyncio-protocol.rst:273
msgid ""
"Close the transport immediately, without waiting for pending operations to "
"complete. Buffered data will be lost. No more data will be received. The "
"protocol's :meth:`protocol.connection_lost() <BaseProtocol.connection_lost>` "
"method will eventually be called with :const:`None` as its argument."
msgstr ""
"Ferme le transport immédiatement, sans attendre la fin des opérations en "
"attente. Les données mises en mémoire tampon sont perdues. Aucune autre "
"donnée ne sera reçue. La méthode :meth:`protocol.connection_lost() "
"<BaseProtocol.connection_lost>` du protocole sera éventuellement appelée "
"avec :const:`None` comme argument."
#: library/asyncio-protocol.rst:281
msgid ""
"Return :const:`True` if the transport "
"supports :meth:`~WriteTransport.write_eof`, :const:`False` if not."
msgstr ""
"Renvoie :const:`True` si le transport "
"gère :meth:`~WriteTransport.write_eof`, :const:`False` sinon."
#: library/asyncio-protocol.rst:286
msgid "Return the current size of the output buffer used by the transport."
msgstr ""
"Renvoie la taille actuelle du tampon de sortie utilisé par le transport."
#: library/asyncio-protocol.rst:290
msgid ""
"Get the *high* and *low* watermarks for write flow control. Return a tuple "
"``(low, high)`` where *low* and *high* are positive number of bytes."
msgstr ""
"Obtient les seuils *high* et *low* pour le contrôle du flux d'écriture. "
"Renvoie un *n*-uplet ``(low, high)`` où *low* et *high* sont des nombres "
"positifs d'octets."
#: library/asyncio-protocol.rst:294
msgid "Use :meth:`set_write_buffer_limits` to set the limits."
msgstr "Utilisez :meth:`set_write_buffer_limits` pour définir les limites."
#: library/asyncio-protocol.rst:300
msgid "Set the *high* and *low* watermarks for write flow control."
msgstr ""
"Définit les seuils *high* et *low* pour le contrôle du flux d'écriture."
#: library/asyncio-protocol.rst:302
msgid ""
"These two values (measured in number of bytes) control when the "
"protocol's :meth:`protocol.pause_writing() <BaseProtocol.pause_writing>` "
"and :meth:`protocol.resume_writing() <BaseProtocol.resume_writing>` methods "
"are called. If specified, the low watermark must be less than or equal to "
"the high watermark. Neither *high* nor *low* can be negative."
msgstr ""
"Ces deux valeurs (mesurées en nombre d'octets) contrôlent quand les "
"méthodes :meth:`protocol.pause_writing() <BaseProtocol.pause_writing>` "
"et :meth:`protocol.resume_writing() <BaseProtocol.resume_writing>` du "
"protocole sont appelées. S'il est spécifié, le seuil bas doit être inférieur "
"ou égal au seuil haut. Ni *high* ni *low* ne peuvent être négatifs."
#: library/asyncio-protocol.rst:310
msgid ""
":meth:`~BaseProtocol.pause_writing` is called when the buffer size becomes "
"greater than or equal to the *high* value. If writing has been "
"paused, :meth:`~BaseProtocol.resume_writing` is called when the buffer size "
"becomes less than or equal to the *low* value."
msgstr ""
":meth:`~BaseProtocol.pause_writing` est appelée lorsque la taille du tampon "
"devient supérieure ou égale à la valeur *high*. Si l'écriture a été "
"interrompue, :meth:`~BaseProtocol.resume_writing` est appelée lorsque la "
"taille du tampon devient inférieure ou égale à la valeur *low*."
#: library/asyncio-protocol.rst:315
msgid ""
"The defaults are implementation-specific. If only the high watermark is "
"given, the low watermark defaults to an implementation-specific value less "
"than or equal to the high watermark. Setting *high* to zero forces *low* to "
"zero as well, and causes :meth:`~BaseProtocol.pause_writing` to be called "
"whenever the buffer becomes non-empty. Setting *low* to zero "
"causes :meth:`~BaseProtocol.resume_writing` to be called only once the "
"buffer is empty. Use of zero for either limit is generally sub-optimal as it "
"reduces opportunities for doing I/O and computation concurrently."
msgstr ""
"Les valeurs par défaut sont spécifiques à l'implémentation. Si seul le seuil "
"supérieur est donné, le seuil bas prend par défaut une valeur spécifique à "
"l'implémentation inférieure ou égale au seuil supérieur. Définir *high* sur "
"zéro force également *low* sur zéro et provoque l'appel "
"de :meth:`~BaseProtocol.pause_writing` chaque fois que le tampon devient non "
"vide. Définir *low* sur zéro entraîne l'appel "
"de :meth:`~BaseProtocol.resume_writing` uniquement une fois que le tampon "
"est vide. L'utilisation de zéro pour l'un ou l'autre seuil est généralement "
"sous-optimal car cela réduit les possibilités d'effectuer des entrées-"
"sorties et des calculs simultanément."
#: library/asyncio-protocol.rst:326
msgid "Use :meth:`~WriteTransport.get_write_buffer_limits` to get the limits."
msgstr ""
"Utilisez :meth:`~WriteTransport.get_write_buffer_limits` pour obtenir les "
"limites."
#: library/asyncio-protocol.rst:331
msgid "Write some *data* bytes to the transport."
msgstr "Écrit des octets de *data* sur le transport."
#: library/asyncio-protocol.rst:333 library/asyncio-protocol.rst:362
msgid ""
"This method does not block; it buffers the data and arranges for it to be "
"sent out asynchronously."
msgstr ""
"Cette méthode ne bloque pas ; elle met les données en mémoire tampon et "
"s'arrange pour qu'elles soient envoyées de manière asynchrone."
#: library/asyncio-protocol.rst:338
msgid ""
"Write a list (or any iterable) of data bytes to the transport. This is "
"functionally equivalent to calling :meth:`write` on each element yielded by "
"the iterable, but may be implemented more efficiently."
msgstr ""
"Écrit une liste (ou tout itérable) d'octets de données dans le transport. "
"Ceci est fonctionnellement équivalent à appeler :meth:`write` sur chaque "
"élément produit par l'itérable, mais peut être implémentée plus efficacement."
#: library/asyncio-protocol.rst:345
msgid ""
"Close the write end of the transport after flushing all buffered data. Data "
"may still be received."
msgstr ""
"Ferme l'extrémité d'écriture du transport après avoir vidé toutes les "
"données mises en mémoire tampon. Des données peuvent encore être reçues."
#: library/asyncio-protocol.rst:348
msgid ""
"This method can raise :exc:`NotImplementedError` if the transport (e.g. SSL) "
"doesn't support half-closed connections."
msgstr ""
"Cette méthode peut lever :exc:`NotImplementedError` si le transport (par "
"exemple SSL) ne prend pas en charge les connexions semi-fermées."
#: library/asyncio-protocol.rst:353
msgid "Datagram Transports"
msgstr "Transports par datagrammes"
#: library/asyncio-protocol.rst:357
msgid ""
"Send the *data* bytes to the remote peer given by *addr* (a transport-"
"dependent target address). If *addr* is :const:`None`, the data is sent to "
"the target address given on transport creation."
msgstr ""
"Envoie les octets *data* au pair distant indiqué par *addr* (une adresse "
"cible dépendante du transport). Si *addr* est :const:`None`, les données "
"sont envoyées à l'adresse cible indiquée lors de la création du transport."
#: library/asyncio-protocol.rst:365
msgid ""
"This method can be called with an empty bytes object to send a zero-length "
"datagram. The buffer size calculation used for flow control is also updated "
"to account for the datagram header."
msgstr ""
#: library/asyncio-protocol.rst:372
msgid ""
"Close the transport immediately, without waiting for pending operations to "
"complete. Buffered data will be lost. No more data will be received. The "
"protocol's :meth:`protocol.connection_lost() <BaseProtocol.connection_lost>` "
"method will eventually be called with :const:`None` as its argument."
msgstr ""
"Ferme le transport immédiatement, sans attendre la fin des opérations en "
"attente. Les données mises en mémoire tampon sont perdues. Aucune autre "
"donnée ne sera reçue. La méthode :meth:`protocol.connection_lost() "
"<BaseProtocol.connection_lost>` du protocole sera éventuellement appelée "
"avec :const:`None` comme argument."
#: library/asyncio-protocol.rst:382
msgid "Subprocess Transports"
msgstr "Transports entre sous-processus"
#: library/asyncio-protocol.rst:386
msgid "Return the subprocess process id as an integer."
msgstr ""
"Renvoie l'identifiant du sous processus sous la forme d'un nombre entier."
#: library/asyncio-protocol.rst:390
msgid ""
"Return the transport for the communication pipe corresponding to the integer "
"file descriptor *fd*:"
msgstr ""
"Renvoie le transport pour le canal de communication correspondant au "
"descripteur de fichier *fd* donné sous forme d'un entier :"
#: library/asyncio-protocol.rst:393
#, fuzzy
msgid ""
"``0``: writable streaming transport of the standard input (*stdin*), "
"or :const:`None` if the subprocess was not created with ``stdin=PIPE``"
msgstr ""
"``0`` : transport de flux en lecture de l'entrée standard (*stdin*), "
"ou :const:`None` si le sous-processus n'a pas été créé avec ``stdin=PIPE``"
#: library/asyncio-protocol.rst:395
#, fuzzy
msgid ""
"``1``: readable streaming transport of the standard output (*stdout*), "
"or :const:`None` if the subprocess was not created with ``stdout=PIPE``"
msgstr ""
"``1`` : transport de flux en écriture de la sortie standard (*stdout*), "
"ou :const:`None` si le sous-processus n'a pas été créé avec ``stdout=PIPE``"
#: library/asyncio-protocol.rst:397
#, fuzzy
msgid ""
"``2``: readable streaming transport of the standard error (*stderr*), "
"or :const:`None` if the subprocess was not created with ``stderr=PIPE``"
msgstr ""
"``2`` : transport de flux en écriture de l'erreur standard (*stderr*), "
"ou :const:`None` si le sous-processus n'a pas été créé avec ``stderr=PIPE``"
#: library/asyncio-protocol.rst:399
msgid "other *fd*: :const:`None`"
msgstr "autre *fd* : :const:`None`"
#: library/asyncio-protocol.rst:403
msgid ""
"Return the subprocess return code as an integer or :const:`None` if it "
"hasn't returned, which is similar to the :attr:`subprocess.Popen.returncode` "
"attribute."
msgstr ""
"Renvoie le code de retour du sous-processus sous la forme d'un entier "
"ou :const:`None` s'il n'a pas été renvoyé, ce qui est similaire à "
"l'attribut :attr:`subprocess.Popen.returncode`."
#: library/asyncio-protocol.rst:409
msgid "Kill the subprocess."
msgstr "Tue le sous-processus."
#: library/asyncio-protocol.rst:411
msgid ""
"On POSIX systems, the function sends SIGKILL to the subprocess. On Windows, "
"this method is an alias for :meth:`terminate`."
msgstr ""
"Sur les systèmes POSIX, la fonction envoie SIGKILL au sous-processus. Sous "
"Windows, cette méthode est un alias pour :meth:`terminate`."
#: library/asyncio-protocol.rst:414
msgid "See also :meth:`subprocess.Popen.kill`."
msgstr "Voir aussi :meth:`subprocess.Popen.kill`."
#: library/asyncio-protocol.rst:418
msgid ""
"Send the *signal* number to the subprocess, as "
"in :meth:`subprocess.Popen.send_signal`."
msgstr ""
"Envoie le numéro de *signal* au sous-processus, comme "
"dans :meth:`subprocess.Popen.send_signal`."
#: library/asyncio-protocol.rst:423
msgid "Stop the subprocess."
msgstr "Termine le sous-processus."
#: library/asyncio-protocol.rst:425
#, fuzzy
msgid ""
"On POSIX systems, this method sends :py:const:`~signal.SIGTERM` to the "
"subprocess. On Windows, the Windows API function :c:func:`!TerminateProcess` "
"is called to stop the subprocess."
msgstr ""
"Sur les systèmes POSIX, cette méthode envoie SIGTERM au sous-processus. Sous "
"Windows, la fonction API Windows *TerminateProcess()* est appelée pour "
"arrêter le sous-processus."
#: library/asyncio-protocol.rst:429
msgid "See also :meth:`subprocess.Popen.terminate`."
msgstr "Voir aussi :meth:`subprocess.Popen.terminate`."
#: library/asyncio-protocol.rst:433
msgid "Kill the subprocess by calling the :meth:`kill` method."
msgstr "Tue le sous-processus en appelant la méthode :meth:`kill`."
#: library/asyncio-protocol.rst:435
msgid ""
"If the subprocess hasn't returned yet, and close transports of *stdin*, "
"*stdout*, and *stderr* pipes."
msgstr ""
"Si le sous-processus n'est pas encore terminé, ferme les transports des "
"tubes *stdin*, *stdout* et *stderr*."
#: library/asyncio-protocol.rst:442
msgid "Protocols"
msgstr "Protocoles"
#: library/asyncio-protocol.rst:444
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/protocols.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/asyncio/protocols.py`"
#: library/asyncio-protocol.rst:448
msgid ""
"asyncio provides a set of abstract base classes that should be used to "
"implement network protocols. Those classes are meant to be used together "
"with :ref:`transports <asyncio-transport>`."
msgstr ""
"*asyncio* fournit un ensemble de classes mères abstraites qui doivent être "
"utilisées pour implémenter des protocoles réseau. Ces classes sont destinées "
"à être utilisées avec les :ref:`transports <asyncio-transport>`."
#: library/asyncio-protocol.rst:452
msgid ""
"Subclasses of abstract base protocol classes may implement some or all "
"methods. All these methods are callbacks: they are called by transports on "
"certain events, for example when some data is received. A base protocol "
"method should be called by the corresponding transport."
msgstr ""
"Les sous-classes des classes mères abstraites de protocole peuvent "
"implémenter certaines ou toutes les méthodes. Toutes ces méthodes sont des "
"rappels : elles sont appelées par des transports sur certains événements, "
"par exemple lors de la réception de certaines données. Une méthode de "
"protocole de base doit être appelée par le transport correspondant."
#: library/asyncio-protocol.rst:459
msgid "Base Protocols"
msgstr "Protocoles de base"
#: library/asyncio-protocol.rst:463
msgid "Base protocol with methods that all protocols share."
msgstr "Protocole de base avec des méthodes partagées par tous les protocoles."
#: library/asyncio-protocol.rst:467
msgid ""
"The base class for implementing streaming protocols (TCP, Unix sockets, etc)."
msgstr ""
"Classe mère pour l'implémentation des protocoles de streaming (TCP, sockets "
"Unix, etc.)."
#: library/asyncio-protocol.rst:472
msgid ""
"A base class for implementing streaming protocols with manual control of the "
"receive buffer."
msgstr ""
"Classe mère pour implémenter des protocoles de streaming avec contrôle "
"manuel du tampon de réception."
#: library/asyncio-protocol.rst:477
msgid "The base class for implementing datagram (UDP) protocols."
msgstr ""
"Classe mère pour l'implémentation des protocoles par datagrammes (UDP)."
#: library/asyncio-protocol.rst:481
msgid ""
"The base class for implementing protocols communicating with child processes "
"(unidirectional pipes)."
msgstr ""
"Classe mère pour implémenter des protocoles communiquant avec des processus "
"enfants (canaux unidirectionnels)."
#: library/asyncio-protocol.rst:486
msgid "Base Protocol"
msgstr "Protocoles de base"
#: library/asyncio-protocol.rst:488
msgid "All asyncio protocols can implement Base Protocol callbacks."
msgstr ""
"Tous les protocoles asynchrones peuvent implémenter des rappels pour les "
"protocoles de base."
#: library/asyncio-protocol.rst:491
msgid "Connection Callbacks"
msgstr "Rappels pour les connexions"
#: library/asyncio-protocol.rst:492
msgid ""
"Connection callbacks are called on all protocols, exactly once per a "
"successful connection. All other protocol callbacks can only be called "
"between those two methods."
msgstr ""
"Les méthodes de rappel pour les connexions concernent tous les protocoles, "
"exactement une fois par connexion réussie. Tous les autres rappels de "
"protocole ne peuvent être appelés qu'entre ces deux méthodes."
#: library/asyncio-protocol.rst:498
msgid "Called when a connection is made."
msgstr "Appelée lorsqu'une connexion est établie."
#: library/asyncio-protocol.rst:500
msgid ""
"The *transport* argument is the transport representing the connection. The "
"protocol is responsible for storing the reference to its transport."
msgstr ""
"L'argument *transport* est le transport représentant la connexion. Le "
"protocole est chargé de stocker la référence à son transport."
#: library/asyncio-protocol.rst:506
msgid "Called when the connection is lost or closed."
msgstr "Appelée lorsqu'une connexion est perdue ou fermée."
#: library/asyncio-protocol.rst:508
msgid ""
"The argument is either an exception object or :const:`None`. The latter "
"means a regular EOF is received, or the connection was aborted or closed by "
"this side of the connection."
msgstr ""
"L'argument est soit un objet exception soit :const:`None`. Ce dernier "
"signifie qu'un EOF régulier est reçu, ou que la connexion a été interrompue "
"ou fermée par ce côté de la connexion."
#: library/asyncio-protocol.rst:514
msgid "Flow Control Callbacks"
msgstr "Rappels pour le contrôle de flux"
#: library/asyncio-protocol.rst:515
msgid ""
"Flow control callbacks can be called by transports to pause or resume "
"writing performed by the protocol."
msgstr ""
"Les méthodes de rappel pour le contrôle de flux concernent les transports et "
"sont utilisés pour suspendre ou reprendre l'écriture effectuée par le "
"protocole."
#: library/asyncio-protocol.rst:518
msgid ""
"See the documentation of the :meth:`~WriteTransport.set_write_buffer_limits` "
"method for more details."
msgstr ""
"Voir la documentation de la "
"méthode :meth:`~WriteTransport.set_write_buffer_limits` pour plus de détails."
#: library/asyncio-protocol.rst:523
msgid "Called when the transport's buffer goes over the high watermark."
msgstr ""
"Appelée lorsque la mémoire tampon du transport dépasse la limite supérieure."
#: library/asyncio-protocol.rst:527
msgid "Called when the transport's buffer drains below the low watermark."
msgstr ""
"Appelée lorsque la mémoire tampon du transport passe sous le seuil bas."
#: library/asyncio-protocol.rst:529
msgid ""
"If the buffer size equals the high "
"watermark, :meth:`~BaseProtocol.pause_writing` is not called: the buffer "
"size must go strictly over."
msgstr ""
"Si la taille du tampon est égale au seuil "
"haut, :meth:`~BaseProtocol.pause_writing` n'est pas appelée : la taille du "
"tampon doit être strictement supérieure."
#: library/asyncio-protocol.rst:533
msgid ""
"Conversely, :meth:`~BaseProtocol.resume_writing` is called when the buffer "
"size is equal or lower than the low watermark. These end conditions are "
"important to ensure that things go as expected when either mark is zero."
msgstr ""
"Inversement, :meth:`~BaseProtocol.resume_writing` est appelée lorsque la "
"taille du tampon est égale ou inférieure au seuil bas. Ces conditions de fin "
"sont importantes pour s'assurer que les choses se déroulent comme prévu "
"lorsque l'un ou l'autre seuil est à zéro."
#: library/asyncio-protocol.rst:540
msgid "Streaming Protocols"
msgstr "Protocoles connectés"
#: library/asyncio-protocol.rst:542
msgid ""
"Event methods, such "
"as :meth:`loop.create_server`, :meth:`loop.create_unix_server`, :meth:`loop.create_connection`, :meth:`loop.create_unix_connection`, :meth:`loop.connect_accepted_socket`, :meth:`loop.connect_read_pipe`, "
"and :meth:`loop.connect_write_pipe` accept factories that return streaming "
"protocols."
msgstr ""
"Les méthodes d'événement, telles "
"que :meth:`loop.create_server`, :meth:`loop.create_unix_server`, :meth:`loop.create_connection`, :meth:`loop.create_unix_connection`, :meth:`loop.connect_accepted_socket`, :meth:`loop.connect_read_pipe` "
"et :meth:`loop.connect_write_pipe` acceptent les fabriques qui renvoient des "
"protocoles connectés."
#: library/asyncio-protocol.rst:550
msgid ""
"Called when some data is received. *data* is a non-empty bytes object "
"containing the incoming data."
msgstr ""
"Appelée lorsque certaines données sont reçues. *data* est un objet bytes non "
"vide contenant les données entrantes."
#: library/asyncio-protocol.rst:553
msgid ""
"Whether the data is buffered, chunked or reassembled depends on the "
"transport. In general, you shouldn't rely on specific semantics and instead "
"make your parsing generic and flexible. However, data is always received in "
"the correct order."
msgstr ""
"Le fait que les données soient mises en mémoire tampon, fragmentées ou "
"réassemblées dépend du transport. En général, vous ne devez pas vous fier à "
"une sémantique spécifique et plutôt rendre votre analyse générique et "
"flexible. Cependant, les données sont toujours reçues dans le bon ordre."
#: library/asyncio-protocol.rst:558
msgid ""
"The method can be called an arbitrary number of times while a connection is "
"open."
msgstr ""
"La méthode peut être appelée un nombre arbitraire de fois lorsqu'une "
"connexion est ouverte."
#: library/asyncio-protocol.rst:561
msgid ""
"However, :meth:`protocol.eof_received() <Protocol.eof_received>` is called "
"at most once. Once ``eof_received()`` is called, ``data_received()`` is not "
"called anymore."