refactor(translations): improve German translations for consistency and accuracy#14439
Merged
paulpopus merged 9 commits intopayloadcms:mainfrom Apr 2, 2026
Merged
Conversation
Contributor
There was a problem hiding this comment.
Pull Request Overview
This PR improves German translations for consistency and naturalness by addressing inconsistent terminology, formalizing translations to use proper "du" form consistently, and cleaning up AI-generated prompt fragments that were mistakenly left in the translation file.
- Standardized API-related terminology from "API-Key" to "API-Schlüssel" throughout
- Improved consistency in formal/informal address patterns and verb forms
- Cleaned up malformed translation entries containing leftover AI generation prompts
💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.
|
Danke schön! |
…ns/german # Conflicts: # packages/plugin-import-export/src/translations/languages/de.ts # packages/plugin-multi-tenant/src/translations/languages/de.ts # packages/translations/src/languages/de.ts
paulpopus
approved these changes
Apr 2, 2026
Contributor
|
🚀 This is included in version v3.82.0 |
milamer
pushed a commit
to milamer/payload
that referenced
this pull request
Apr 20, 2026
…nd accuracy (payloadcms#14439) As a native German speaker, I noticed several translations that could be made more consistent and natural. This PR updates various German translations to better align with existing terminology and tone across the project. Additionally, some entries (e.g. `general.clear`) contained leftover prompt fragments from the AI generation process, which have now been cleaned up.
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
As a native German speaker, I noticed several translations that could be made more consistent and natural. This PR updates various German translations to better align with existing terminology and tone across the project.
Additionally, some entries (e.g.
general.clear) contained leftover prompt fragments from the AI generation process, which have now been cleaned up.