Translation updates
authorPeter Eisentraut <[email protected]>
Mon, 21 Jul 2014 04:53:43 +0000 (00:53 -0400)
committerPeter Eisentraut <[email protected]>
Mon, 21 Jul 2014 04:53:43 +0000 (00:53 -0400)
13 files changed:
src/backend/po/de.po
src/backend/po/fr.po
src/backend/po/pt_BR.po
src/backend/po/ru.po
src/bin/initdb/po/de.po
src/bin/initdb/po/fr.po
src/bin/initdb/po/pt_BR.po
src/bin/initdb/po/ru.po
src/bin/pg_resetxlog/po/de.po
src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po
src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po
src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po
src/interfaces/libpq/po/de.po

index 1949510ad30e5c208a91ac3c3c526566398255fe..6703ea40b3f1c29a1e4cb7e0e71bf532ef6028c7 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # German message translation file for PostgreSQL server
-# Peter Eisentraut <[email protected]>, 2001 - 2013.
+# Peter Eisentraut <[email protected]>, 2001 - 2014.
 #
 # Use these quotes: »%s«
 #
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-17 17:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-17 15:28-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-08 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-10 21:58-0400\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Autovacuum: bearbeite Datenbank 
 
 #: postmaster/autovacuum.c:1816 utils/init/miscinit.c:1066
 #: utils/init/miscinit.c:1179 utils/init/postinit.c:95
-#: utils/init/postinit.c:135 utils/error/elog.c:1439
+#: utils/init/postinit.c:135 utils/error/elog.c:1451
 #: access/transam/xlog.c:2334 access/transam/xlog.c:3924
 #: access/transam/xlog.c:4014 access/transam/xlog.c:4112 libpq/hba.c:1272
 #: storage/file/copydir.c:123
@@ -237,56 +237,56 @@ msgstr "Schalten Sie die Option 
 msgid "not enough shared memory for autovacuum"
 msgstr "nicht genug Shared-Memory für Autovacuum"
 
-#: postmaster/syslogger.c:415
+#: postmaster/syslogger.c:404
 #, c-format
 msgid "select() failed in logger process: %m"
 msgstr "select() fehlgeschlagen im Logger-Prozess: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:427 postmaster/syslogger.c:1019
+#: postmaster/syslogger.c:416 postmaster/syslogger.c:1008
 #, c-format
 msgid "could not read from logger pipe: %m"
 msgstr "konnte nicht aus Logger-Pipe lesen: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:474
+#: postmaster/syslogger.c:463
 msgid "logger shutting down"
 msgstr "Logger fährt herunter"
 
-#: postmaster/syslogger.c:518 postmaster/syslogger.c:532
+#: postmaster/syslogger.c:507 postmaster/syslogger.c:521
 #, c-format
 msgid "could not create pipe for syslog: %m"
 msgstr "konnte Pipe für Syslog nicht erzeugen: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:561 postmaster/syslogger.c:1062
+#: postmaster/syslogger.c:550 postmaster/syslogger.c:1051
 #, c-format
 msgid "could not create log file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Logdatei »%s« nicht erstellen: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:576
+#: postmaster/syslogger.c:565
 #, c-format
 msgid "could not fork system logger: %m"
 msgstr "konnte Systemlogger nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:607
+#: postmaster/syslogger.c:596
 #, c-format
 msgid "could not redirect stdout: %m"
 msgstr "konnte Standardausgabe nicht umleiten: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:612 postmaster/syslogger.c:630
+#: postmaster/syslogger.c:601 postmaster/syslogger.c:619
 #, c-format
 msgid "could not redirect stderr: %m"
 msgstr "konnte Standardfehlerausgabe nicht umleiten: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:974
+#: postmaster/syslogger.c:963
 #, c-format
 msgid "could not write to log file: %s\n"
 msgstr "konnte nicht in Logdatei schreiben: %s\n"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1128 postmaster/syslogger.c:1185
+#: postmaster/syslogger.c:1117 postmaster/syslogger.c:1174
 #, c-format
 msgid "could not open new log file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte neue Logdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1140 postmaster/syslogger.c:1197
+#: postmaster/syslogger.c:1129 postmaster/syslogger.c:1186
 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)"
 msgstr "automatische Rotation abgeschaltet (SIGHUP zum Anschalten verwenden)"
 
@@ -361,74 +361,74 @@ msgstr "konnte Archivstatusverzeichnis 
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:540
+#: postmaster/postmaster.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -f: »%s«\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:626
+#: postmaster/postmaster.c:655
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -t: »%s«\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:649 bootstrap/bootstrap.c:286 tcop/postgres.c:3222
+#: postmaster/postmaster.c:678 bootstrap/bootstrap.c:286 tcop/postgres.c:3222
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s benötigt einen Wert"
 
-#: postmaster/postmaster.c:654 bootstrap/bootstrap.c:291 tcop/postgres.c:3227
+#: postmaster/postmaster.c:683 bootstrap/bootstrap.c:291 tcop/postgres.c:3227
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s benötigt einen Wert"
 
-#: postmaster/postmaster.c:666 postmaster/postmaster.c:679
+#: postmaster/postmaster.c:695 postmaster/postmaster.c:708
 #: bootstrap/bootstrap.c:302
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:677
+#: postmaster/postmaster.c:706
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ungültiges Argument: »%s«\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:702
+#: postmaster/postmaster.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
 msgstr ""
 "%s: superuser_reserved_connections muss kleiner als max_connections sein\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:712
+#: postmaster/postmaster.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
 msgstr "%s: ungültige datetoken-Tabellen, bitte reparieren\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:818
+#: postmaster/postmaster.c:847
 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
 msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »listen_addresses«"
 
-#: postmaster/postmaster.c:839
+#: postmaster/postmaster.c:868
 #, c-format
 msgid "could not create listen socket for \"%s\""
 msgstr "konnte Listen-Socket für »%s« nicht erzeugen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:845
+#: postmaster/postmaster.c:874
 msgid "could not create any TCP/IP sockets"
 msgstr "konnte keine TCP/IP-Sockets erstellen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:872
+#: postmaster/postmaster.c:901
 msgid "could not create Unix-domain socket"
 msgstr "konnte Unix-Domain-Socket nicht erstellen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:880
+#: postmaster/postmaster.c:909
 msgid "no socket created for listening"
 msgstr "keine Listen-Socket erzeugt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:911
+#: postmaster/postmaster.c:940
 msgid "could not create I/O completion port for child queue"
 msgstr "konnte Ein-/Ausgabe-Completion-Port für Child-Queue nicht erzeugen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:955
+#: postmaster/postmaster.c:984
 #, c-format
 msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: konnte externe PID-Datei »%s« nicht schreiben: %s\n"
@@ -592,8 +592,8 @@ msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess 
 #: utils/misc/guc.c:2783 utils/init/miscinit.c:212 utils/init/miscinit.c:233
 #: utils/init/miscinit.c:243 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/mb/mbutils.c:335
 #: utils/mb/mbutils.c:596 utils/mmgr/aset.c:385 utils/mmgr/aset.c:564
-#: utils/mmgr/aset.c:747 utils/mmgr/aset.c:953 utils/adt/regexp.c:208
-#: utils/adt/varlena.c:3034 utils/adt/varlena.c:3055
+#: utils/mmgr/aset.c:747 utils/mmgr/aset.c:953 utils/adt/regexp.c:218
+#: utils/adt/varlena.c:3035 utils/adt/varlena.c:3056
 #: utils/adt/formatting.c:1493 utils/adt/formatting.c:1549
 #: utils/adt/formatting.c:1606 lib/stringinfo.c:245 commands/sequence.c:933
 #: libpq/auth.c:911 libpq/auth.c:1271 libpq/auth.c:1339 libpq/auth.c:1926
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s%s%s"
 msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
 msgstr "Verbindung authorisiert: Benutzer=%s Datenbank=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3558 access/transam/xlog.c:2216
+#: postmaster/postmaster.c:3558 access/transam/xlog.c:2217
 #: access/transam/xlog.c:2349 access/transam/xlog.c:4093
 #: access/transam/xlog.c:7424 access/transam/xlog.c:7559
 #: storage/file/copydir.c:130
@@ -744,9 +744,9 @@ msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "kann Datei »%s« nicht erstellen: %m"
 
 #: postmaster/postmaster.c:3568 postmaster/postmaster.c:3578
-#: utils/misc/guc.c:6836 utils/misc/guc.c:6861 utils/init/miscinit.c:1115
+#: utils/misc/guc.c:6850 utils/misc/guc.c:6875 utils/init/miscinit.c:1115
 #: utils/init/miscinit.c:1124 utils/init/miscinit.c:1131
-#: access/transam/xlog.c:2248 access/transam/xlog.c:2381
+#: access/transam/xlog.c:2249 access/transam/xlog.c:2381
 #: access/transam/xlog.c:4145 access/transam/xlog.c:4183 commands/copy.c:1290
 #: commands/tablespace.c:706 commands/tablespace.c:712
 #: storage/file/copydir.c:155
@@ -2390,8 +2390,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Gültige Einheiten für diesen Parameter sind »ms«, »s«, »min«, »h« und »d«."
 
-#: utils/misc/guc.c:4542 utils/misc/guc.c:5203 utils/misc/guc.c:5251
-#: utils/misc/guc.c:5372 utils/misc/guc.c:5952 utils/misc/guc.c:6093
+#: utils/misc/guc.c:4542 utils/misc/guc.c:5217 utils/misc/guc.c:5265
+#: utils/misc/guc.c:5386 utils/misc/guc.c:5966 utils/misc/guc.c:6107
 #: guc-file.l:217
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
@@ -2417,45 +2417,45 @@ msgstr ""
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "Parameter »%s« kann jetzt nicht geändert werden"
 
-#: utils/misc/guc.c:4636
+#: utils/misc/guc.c:4650
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
 msgstr "Parameter »%s« kann nach Start der Verbindung nicht geändert werden"
 
-#: utils/misc/guc.c:4646
+#: utils/misc/guc.c:4660
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "keine Berechtigung, um Parameter »%s« zu setzen"
 
-#: utils/misc/guc.c:4684
+#: utils/misc/guc.c:4698
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
 msgstr ""
 "Parameter »%s« kann nicht in einer Security-Definer-Funktion gesetzt werden"
 
-#: utils/misc/guc.c:4692 utils/init/miscinit.c:443
+#: utils/misc/guc.c:4706 utils/init/miscinit.c:443
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
 msgstr ""
 "kann Parameter »%s« nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation setzen"
 
-#: utils/misc/guc.c:4741
+#: utils/misc/guc.c:4755
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole'schen Wert"
 
-#: utils/misc/guc.c:4763 utils/misc/guc.c:4838
+#: utils/misc/guc.c:4777 utils/misc/guc.c:4852
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:4807 utils/misc/guc.c:5009 utils/misc/guc.c:5075
-#: utils/misc/guc.c:5101 guc-file.l:178
+#: utils/misc/guc.c:4821 utils/misc/guc.c:5023 utils/misc/guc.c:5089
+#: utils/misc/guc.c:5115 guc-file.l:178
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«"
 
-#: utils/misc/guc.c:4809 utils/misc/guc.c:5077 utils/fmgr/dfmgr.c:381
+#: utils/misc/guc.c:4823 utils/misc/guc.c:5091 utils/fmgr/dfmgr.c:381
 #: utils/adt/xml.c:1393 utils/adt/xml.c:1394 utils/adt/xml.c:1400
 #: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4098 commands/tablecmds.c:623
 #: commands/user.c:930 commands/user.c:931 commands/trigger.c:594
@@ -2468,81 +2468,81 @@ msgstr "ung
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: utils/misc/guc.c:4816
+#: utils/misc/guc.c:4830
 #, c-format
 msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 msgstr "%d ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%d ... %d)"
 
-#: utils/misc/guc.c:4880
+#: utils/misc/guc.c:4894
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
 msgstr "Parameter »%s« erfordert einen numerischen Wert"
 
-#: utils/misc/guc.c:4888
+#: utils/misc/guc.c:4902
 #, c-format
 msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 msgstr "%g ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%g ... %g)"
 
-#: utils/misc/guc.c:4910
+#: utils/misc/guc.c:4924
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:5207 utils/misc/guc.c:5255 utils/misc/guc.c:6097
+#: utils/misc/guc.c:5221 utils/misc/guc.c:5269 utils/misc/guc.c:6111
 #, c-format
 msgid "must be superuser to examine \"%s\""
 msgstr "nur Superuser können »%s« ansehen"
 
-#: utils/misc/guc.c:5381
+#: utils/misc/guc.c:5395
 #, c-format
 msgid "SET %s takes only one argument"
 msgstr "SET %s darf nur ein Argument haben"
 
-#: utils/misc/guc.c:5608
+#: utils/misc/guc.c:5622
 msgid "SET requires parameter name"
 msgstr "SET benötigt Parameternamen"
 
-#: utils/misc/guc.c:5723
+#: utils/misc/guc.c:5737
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
 msgstr "Versuch, den Parameter »%s« zu redefinieren"
 
-#: utils/misc/guc.c:6931 utils/init/miscinit.c:1075 commands/copy.c:2180
+#: utils/misc/guc.c:6951 utils/init/miscinit.c:1075 commands/copy.c:2180
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:7052
+#: utils/misc/guc.c:7072
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "konnte Wert von Parameter »%s« nicht lesen"
 
-#: utils/misc/guc.c:7324
+#: utils/misc/guc.c:7344
 msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
 msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »log_destination«"
 
-#: utils/misc/guc.c:7348
+#: utils/misc/guc.c:7368
 #, c-format
 msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
 msgstr "unbekanntes »log_destination«-Schlüsselwort: »%s«"
 
-#: utils/misc/guc.c:7423
+#: utils/misc/guc.c:7443
 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
 msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: utils/misc/guc.c:7495
+#: utils/misc/guc.c:7515
 msgid "assertion checking is not supported by this build"
 msgstr "Assert-Prüfungen werden von dieser Installation nicht unterstützt"
 
-#: utils/misc/guc.c:7510
+#: utils/misc/guc.c:7530
 msgid "SSL is not supported by this build"
 msgstr "SSL wird von dieser Installation nicht unterstützt"
 
-#: utils/misc/guc.c:7524
+#: utils/misc/guc.c:7544
 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
 msgstr "kann Parameter nicht einschalten, wenn »log_statement_stats« an ist"
 
-#: utils/misc/guc.c:7540
+#: utils/misc/guc.c:7560
 msgid ""
 "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
 "\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr ""
 "kann »log_statement_stats« nicht einschalten, wenn »log_parser_stats«, "
 "»log_planner_stats« oder »log_executor_stats« an ist"
 
-#: utils/misc/guc.c:7558
+#: utils/misc/guc.c:7578
 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
 msgstr ""
 "kann den Read/Write-Modus einer Transaktion nicht in einer Read-Only-"
@@ -2947,105 +2947,105 @@ msgstr "ung
 msgid "invalid role password \"%s\""
 msgstr "ungültiges Rollenpasswort »%s«"
 
-#: utils/error/elog.c:300 utils/error/elog.c:1114
+#: utils/error/elog.c:300 utils/error/elog.c:1126
 #, c-format
 msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n"
 msgstr "Fehler geschah bei %s:%d bevor Fehlermeldungsverarbeitung bereit war\n"
 
-#: utils/error/elog.c:1449
+#: utils/error/elog.c:1461
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht als stderr neu öffnen: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1462
+#: utils/error/elog.c:1474
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht als stdou neu öffnen: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1772 utils/error/elog.c:1782
+#: utils/error/elog.c:1784 utils/error/elog.c:1794
 msgid "[unknown]"
 msgstr "[unbekannt]"
 
-#: utils/error/elog.c:2122 utils/error/elog.c:2404 utils/error/elog.c:2482
+#: utils/error/elog.c:2134 utils/error/elog.c:2416 utils/error/elog.c:2494
 msgid "missing error text"
 msgstr "fehlender Fehlertext"
 
-#: utils/error/elog.c:2125 utils/error/elog.c:2128 utils/error/elog.c:2485
-#: utils/error/elog.c:2488
+#: utils/error/elog.c:2137 utils/error/elog.c:2140 utils/error/elog.c:2497
+#: utils/error/elog.c:2500
 #, c-format
 msgid " at character %d"
 msgstr " bei Zeichen %d"
 
-#: utils/error/elog.c:2138 utils/error/elog.c:2145
+#: utils/error/elog.c:2150 utils/error/elog.c:2157
 msgid "DETAIL:  "
 msgstr "DETAIL:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2152
+#: utils/error/elog.c:2164
 msgid "HINT:  "
 msgstr "TIPP:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2159
+#: utils/error/elog.c:2171
 msgid "QUERY:  "
 msgstr "ANFRAGE:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2166
+#: utils/error/elog.c:2178
 msgid "CONTEXT:  "
 msgstr "ZUSAMMENHANG:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2176
+#: utils/error/elog.c:2188
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
 msgstr "ORT:  %s, %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:2183
+#: utils/error/elog.c:2195
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
 msgstr "ORT:  %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:2197
+#: utils/error/elog.c:2209
 msgid "STATEMENT:  "
 msgstr "ANWEISUNG:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2294
+#: utils/error/elog.c:2306
 msgid "Not safe to send CSV data\n"
 msgstr "Senden von CSV-Daten ist nicht sicher\n"
 
 #. translator: This string will be truncated at 47
 #. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:2603
+#: utils/error/elog.c:2615
 #, c-format
 msgid "operating system error %d"
 msgstr "Betriebssystemfehler %d"
 
-#: utils/error/elog.c:2798
+#: utils/error/elog.c:2810
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
-#: utils/error/elog.c:2802
+#: utils/error/elog.c:2814
 msgid "LOG"
 msgstr "LOG"
 
-#: utils/error/elog.c:2805
+#: utils/error/elog.c:2817
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: utils/error/elog.c:2808
+#: utils/error/elog.c:2820
 msgid "NOTICE"
 msgstr "HINWEIS"
 
-#: utils/error/elog.c:2811
+#: utils/error/elog.c:2823
 msgid "WARNING"
 msgstr "WARNUNG"
 
-#: utils/error/elog.c:2814
+#: utils/error/elog.c:2826
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEHLER"
 
-#: utils/error/elog.c:2817
+#: utils/error/elog.c:2829
 msgid "FATAL"
 msgstr "FATAL"
 
-#: utils/error/elog.c:2820
+#: utils/error/elog.c:2832
 msgid "PANIC"
 msgstr "PANIK"
 
@@ -3189,8 +3189,8 @@ msgstr ""
 "eine Komponente im Parameter »dynamic_library_path« ist kein absoluter Pfad"
 
 #: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:937 commands/prepare.c:749
-#: foreign/foreign.c:281 executor/functions.c:649 executor/execQual.c:1656
-#: executor/execQual.c:1681 executor/execQual.c:2041 executor/execQual.c:5244
+#: foreign/foreign.c:281 executor/functions.c:648 executor/execQual.c:1642
+#: executor/execQual.c:1667 executor/execQual.c:2034 executor/execQual.c:5237
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
 "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine "
@@ -3502,30 +3502,30 @@ msgstr "weder Namensraumname noch URI d
 msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
 msgstr "konnte XML-Namensraum mit Namen »%s« und URI »%s« nicht registrieren"
 
-#: utils/adt/regexp.c:193 tsearch/spell.c:365
+#: utils/adt/regexp.c:203 tsearch/spell.c:365
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck: %s"
 
-#: utils/adt/regexp.c:272 utils/adt/regexp.c:1199 utils/adt/varlena.c:2582
+#: utils/adt/regexp.c:283 utils/adt/regexp.c:1211 utils/adt/varlena.c:2583
 #, c-format
 msgid "regular expression failed: %s"
 msgstr "regulärer Ausdruck fehlgeschlagen: %s"
 
-#: utils/adt/regexp.c:407
+#: utils/adt/regexp.c:418
 #, c-format
 msgid "invalid regexp option: \"%c\""
 msgstr "ungültige Option für regulären Ausdruck: »%c«"
 
-#: utils/adt/regexp.c:680 utils/adt/like_match.c:285
+#: utils/adt/regexp.c:691 utils/adt/like_match.c:285
 msgid "invalid escape string"
 msgstr "ungültige ESCAPE-Zeichenkette"
 
-#: utils/adt/regexp.c:681 utils/adt/like_match.c:286
+#: utils/adt/regexp.c:692 utils/adt/like_match.c:286
 msgid "Escape string must be empty or one character."
 msgstr "ESCAPE-Zeichenkette muss null oder ein Zeichen lang sein."
 
-#: utils/adt/regexp.c:863
+#: utils/adt/regexp.c:874
 msgid "regexp_split does not support the global option"
 msgstr "regexp_split unterstützt die »Global«-Option nicht"
 
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "ung
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:429 utils/adt/arrayfuncs.c:203
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:455 utils/adt/arrayfuncs.c:1190
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:4529
-#: executor/execQual.c:300 executor/execQual.c:328 executor/execQual.c:3118
+#: executor/execQual.c:300 executor/execQual.c:328 executor/execQual.c:3111
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
@@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "neues Bit muss 0 oder 1 sein"
 msgid "invalid name syntax"
 msgstr "ungültige Namenssyntax"
 
-#: utils/adt/varlena.c:2678
+#: utils/adt/varlena.c:2679
 msgid "field position must be greater than zero"
 msgstr "Feldposition muss größer als null sein"
 
@@ -4330,17 +4330,17 @@ msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
 msgstr ""
 "binäres »Exklusiv-Oder« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich"
 
-#: utils/adt/tsvector.c:215
+#: utils/adt/tsvector.c:216
 #, c-format
 msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)"
 msgstr "Wort ist zu lang (%ld Bytes, maximal %ld Bytes)"
 
-#: utils/adt/tsvector.c:222
+#: utils/adt/tsvector.c:223
 #, c-format
 msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)"
 msgstr "Zeichenkette ist zu lang für tsvector (%ld Bytes, maximal %ld Bytes)"
 
-#: utils/adt/tsvector.c:272 utils/adt/tsvector_op.c:530 tsearch/to_tsany.c:165
+#: utils/adt/tsvector.c:273 utils/adt/tsvector_op.c:530 tsearch/to_tsany.c:165
 #, c-format
 msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
 msgstr "Zeichenkette ist zu lang für tsvector (%d Bytes, maximal %d Bytes)"
@@ -4502,17 +4502,17 @@ msgstr "ung
 msgid "type %s is not a domain"
 msgstr "Typ %s ist keine Domäne"
 
-#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3910
+#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3903
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "Domäne %s erlaubt keine NULL-Werte"
 
-#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3939
+#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3932
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint »%s«"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:1361 utils/adt/acl.c:2303 commands/tablecmds.c:3757
+#: utils/adt/ruleutils.c:1362 utils/adt/acl.c:2303 commands/tablecmds.c:3757
 #: commands/tablecmds.c:3851 commands/tablecmds.c:3898
 #: commands/tablecmds.c:3994 commands/tablecmds.c:4055
 #: commands/tablecmds.c:4119 commands/tablecmds.c:5547
@@ -4525,20 +4525,20 @@ msgstr "Wert f
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:1476 commands/functioncmds.c:975
+#: utils/adt/ruleutils.c:1477 commands/functioncmds.c:975
 #: commands/functioncmds.c:1081 commands/functioncmds.c:1146
 #: commands/functioncmds.c:1301
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "»%s« ist eine Aggregatfunktion"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:2086
+#: utils/adt/ruleutils.c:2087
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "Regel »%s« hat nicht unterstützten Ereignistyp %d"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:5319 utils/adt/ruleutils.c:5356
-#: utils/adt/ruleutils.c:5390 utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501
+#: utils/adt/ruleutils.c:5335 utils/adt/ruleutils.c:5372
+#: utils/adt/ruleutils.c:5406 utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501
 msgid "too many arguments"
 msgstr "zu viele Argumente"
 
@@ -4655,8 +4655,8 @@ msgstr "Arraydimensionen sind inkompatibel mit Arraykonstante"
 msgid "malformed array literal: \"%s\""
 msgstr "fehlerhafte Arraykonstante: »%s«"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 executor/execQual.c:3138
-#: executor/execQual.c:3165
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 executor/execQual.c:3131
+#: executor/execQual.c:3158
 msgid ""
 "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr ""
@@ -4671,7 +4671,7 @@ msgstr "ung
 msgid "wrong element type"
 msgstr "falscher Elementtyp"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 utils/adt/rowtypes.c:566 libpq/pqformat.c:611
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 utils/adt/rowtypes.c:567 libpq/pqformat.c:611
 #: libpq/pqformat.c:629 libpq/pqformat.c:650
 msgid "insufficient data left in message"
 msgstr "nicht genug Daten in Message übrig"
@@ -4721,13 +4721,13 @@ msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3068 utils/adt/arrayfuncs.c:3469
-#: utils/adt/rowtypes.c:1161 parser/parse_oper.c:259
+#: utils/adt/rowtypes.c:1162 parser/parse_oper.c:259
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für Typ %s ermitteln"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3269 utils/adt/rowtypes.c:935
-#: executor/execQual.c:4900
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3269 utils/adt/rowtypes.c:936
+#: executor/execQual.c:4893
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
 msgstr "konnte keine Vergleichsfunktion für Typ %s ermitteln"
@@ -4989,59 +4989,59 @@ msgstr ""
 msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
 msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ uuid: »%s«"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:99 utils/adt/rowtypes.c:482
+#: utils/adt/rowtypes.c:100 utils/adt/rowtypes.c:483
 msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
 msgstr "Eingabe anonymer zusammengesetzter Typen ist nicht implementiert"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:146 utils/adt/rowtypes.c:174 utils/adt/rowtypes.c:197
-#: utils/adt/rowtypes.c:205 utils/adt/rowtypes.c:257 utils/adt/rowtypes.c:265
+#: utils/adt/rowtypes.c:147 utils/adt/rowtypes.c:175 utils/adt/rowtypes.c:198
+#: utils/adt/rowtypes.c:206 utils/adt/rowtypes.c:258 utils/adt/rowtypes.c:266
 #, c-format
 msgid "malformed record literal: \"%s\""
 msgstr "fehlerhafte Record-Konstante: »%s«"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:147
+#: utils/adt/rowtypes.c:148
 msgid "Missing left parenthesis."
 msgstr "Linke Klammer fehlt."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:175
+#: utils/adt/rowtypes.c:176
 msgid "Too few columns."
 msgstr "Zu wenige Spalten."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:199 utils/adt/rowtypes.c:207
+#: utils/adt/rowtypes.c:200 utils/adt/rowtypes.c:208
 msgid "Unexpected end of input."
 msgstr "Unerwartetes Ende der Eingabe."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:258
+#: utils/adt/rowtypes.c:259
 msgid "Too many columns."
 msgstr "Zu viele Spalten."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:266
+#: utils/adt/rowtypes.c:267
 msgid "Junk after right parenthesis."
 msgstr "Müll nach rechter Klammer."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:531
+#: utils/adt/rowtypes.c:532
 #, c-format
 msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
 msgstr "falsche Anzahl der Spalten: %d, erwartet wurden %d"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:558
+#: utils/adt/rowtypes.c:559
 #, c-format
 msgid "wrong data type: %u, expected %u"
 msgstr "falscher Datentyp: %u, erwartet wurde %u"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:619
+#: utils/adt/rowtypes.c:620
 #, c-format
 msgid "improper binary format in record column %d"
 msgstr "falsches Binärformat in Record-Spalte %d"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:918 utils/adt/rowtypes.c:1144
+#: utils/adt/rowtypes.c:919 utils/adt/rowtypes.c:1145
 #, c-format
 msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
 msgstr ""
 "kann unterschiedliche Spaltentyp %s und %s in Record-Spalte %d nicht "
 "vergleichen"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:996 utils/adt/rowtypes.c:1207
+#: utils/adt/rowtypes.c:997 utils/adt/rowtypes.c:1208
 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr ""
 "kann Record-Typen mit unterschiedlicher Anzahl Spalten nicht vergleichen"
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr "konnte tats
 #: utils/adt/ri_triggers.c:1728 utils/adt/ri_triggers.c:1899
 #: utils/adt/ri_triggers.c:2115 utils/adt/ri_triggers.c:2297
 #: utils/adt/ri_triggers.c:2500 utils/adt/ri_triggers.c:2548
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2593 utils/adt/ri_triggers.c:2721 gram.y:2429
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2593 utils/adt/ri_triggers.c:2721 gram.y:2428
 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
 msgstr "MATCH PARTIAL ist noch nicht implementiert"
 
@@ -5448,11 +5448,11 @@ msgstr "Operator existiert nicht: %s"
 msgid "more than one operator named %s"
 msgstr "es gibt mehrere Operatoren namens %s"
 
-#: utils/adt/regproc.c:636 gram.y:5043
+#: utils/adt/regproc.c:636 gram.y:5042
 msgid "missing argument"
 msgstr "Argument fehlt"
 
-#: utils/adt/regproc.c:637 gram.y:5044
+#: utils/adt/regproc.c:637 gram.y:5043
 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr ""
 "Verwenden Sie NONE, um das fehlende Argument eines unären Operators "
@@ -5659,7 +5659,7 @@ msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Wörterbuchdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
 #: tsearch/spell.c:444 tsearch/spell.c:461 tsearch/spell.c:478
-#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:10810 gram.y:10827
+#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:10795 gram.y:10812
 msgid "syntax error"
 msgstr "Syntaxfehler"
 
@@ -6088,7 +6088,7 @@ msgstr "Attribut 
 msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
 msgstr "Anzahl der Indexspalten (%d) überschreitet Maximum (%d)"
 
-#: access/common/indextuple.c:168
+#: access/common/indextuple.c:173
 #, c-format
 msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
 msgstr "Indexzeile benötigt %lu Bytes, Maximalgröße ist %lu"
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgstr "G
 msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
 msgstr "Spalte »%s« kann nicht als SETOF deklariert werden"
 
-#: access/common/heaptuple.c:686 access/common/heaptuple.c:1438
+#: access/common/heaptuple.c:720 access/common/heaptuple.c:1458
 #, c-format
 msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
 msgstr "Anzahl der Spalten (%d) überschreitet Maximum (%d)"
@@ -6245,19 +6245,19 @@ msgstr ""
 "Tabellen bearbeitet hat"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2632
+#: access/transam/xact.c:2646
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2642
+#: access/transam/xact.c:2656
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s kann nicht in einer Subtransaktion laufen"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2652
+#: access/transam/xact.c:2666
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
 msgstr ""
@@ -6265,26 +6265,26 @@ msgstr ""
 "heraus ausgeführt werden"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2703
+#: access/transam/xact.c:2717
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s kann nur in Transaktionsblöcken verwendet werden"
 
-#: access/transam/xact.c:2885
+#: access/transam/xact.c:2899
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "eine Transaktion ist bereits begonnen"
 
-#: access/transam/xact.c:3052 access/transam/xact.c:3144
+#: access/transam/xact.c:3066 access/transam/xact.c:3158
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "keine Transaktion offen"
 
-#: access/transam/xact.c:3238 access/transam/xact.c:3288
-#: access/transam/xact.c:3294 access/transam/xact.c:3338
-#: access/transam/xact.c:3386 access/transam/xact.c:3392
+#: access/transam/xact.c:3252 access/transam/xact.c:3302
+#: access/transam/xact.c:3308 access/transam/xact.c:3352
+#: access/transam/xact.c:3400 access/transam/xact.c:3406
 msgid "no such savepoint"
 msgstr "Savepoint existiert nicht"
 
-#: access/transam/xact.c:4043
+#: access/transam/xact.c:4057
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben"
 
@@ -6330,152 +6330,152 @@ msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database \"%s\""
 msgstr ""
 "Grenze für Transaktionsnummernüberlauf ist %u, begrenzt durch Datenbank »%s«"
 
-#: access/transam/twophase.c:243
+#: access/transam/twophase.c:319
 #, c-format
 msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
 msgstr "Transaktionsbezeichner »%s« ist zu lang"
 
-#: access/transam/twophase.c:250
+#: access/transam/twophase.c:326
 msgid "prepared transactions are disabled"
 msgstr "vorbereitete Transaktionen sind abgeschaltet"
 
-#: access/transam/twophase.c:251
+#: access/transam/twophase.c:327
 msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value."
 msgstr "Setzen Sie max_prepared_transactions auf einen Wert höher als null."
 
-#: access/transam/twophase.c:284
+#: access/transam/twophase.c:346
 #, c-format
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "Transaktionsbezeichner »%s« wird bereits verwendet"
 
-#: access/transam/twophase.c:293
+#: access/transam/twophase.c:355
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "maximale Anzahl vorbereiteter Transaktionen erreicht"
 
-#: access/transam/twophase.c:294
+#: access/transam/twophase.c:356
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "Erhöhen Sie max_prepared_transactions (aktuell %d)."
 
-#: access/transam/twophase.c:414
+#: access/transam/twophase.c:487
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
 msgstr "vorbereitete Transaktion mit Bezeichner »%s« ist beschäftigt"
 
-#: access/transam/twophase.c:422
+#: access/transam/twophase.c:493
 msgid "permission denied to finish prepared transaction"
 msgstr "keine Berechtigung, um vorbereitete Transaktion abzuschließen"
 
-#: access/transam/twophase.c:423
+#: access/transam/twophase.c:494
 msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
 msgstr ""
 "Sie müssen Superuser oder der Benutzer sein, der die Transaktion vorbereitet "
 "hat."
 
-#: access/transam/twophase.c:434
+#: access/transam/twophase.c:505
 msgid "prepared transaction belongs to another database"
 msgstr "vorbereitete Transaktion gehört zu einer anderen Datenbank"
 
-#: access/transam/twophase.c:435
+#: access/transam/twophase.c:506
 msgid ""
 "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
 msgstr ""
 "Verbinden Sie sich mit der Datenbank, wo die Transaktion vorbereitet wurde, "
 "um sie zu beenden."
 
-#: access/transam/twophase.c:449
+#: access/transam/twophase.c:521
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
 msgstr "vorbereitete Transaktion mit Bezeichner »%s« existiert nicht"
 
-#: access/transam/twophase.c:917
+#: access/transam/twophase.c:989
 msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
 msgstr "maximale Länge der Zweiphasen-Statusdatei überschritten"
 
-#: access/transam/twophase.c:935
+#: access/transam/twophase.c:1007
 #, c-format
 msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht erstellen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:949 access/transam/twophase.c:966
-#: access/transam/twophase.c:1015 access/transam/twophase.c:1378
-#: access/transam/twophase.c:1385
+#: access/transam/twophase.c:1021 access/transam/twophase.c:1038
+#: access/transam/twophase.c:1087 access/transam/twophase.c:1459
+#: access/transam/twophase.c:1466
 #, c-format
 msgid "could not write two-phase state file: %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht schreiben: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:975
+#: access/transam/twophase.c:1047
 #, c-format
 msgid "could not seek in two-phase state file: %m"
 msgstr "konnte Positionszeiger in Zweiphasen-Statusdatei nicht setzen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1021 access/transam/twophase.c:1403
+#: access/transam/twophase.c:1093 access/transam/twophase.c:1484
 #, c-format
 msgid "could not close two-phase state file: %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1092 access/transam/twophase.c:1483
+#: access/transam/twophase.c:1171 access/transam/twophase.c:1564
 #, c-format
 msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1108
+#: access/transam/twophase.c:1187
 #, c-format
 msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte »stat« für Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht ausführen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1139
+#: access/transam/twophase.c:1218
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht lesen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1203
+#: access/transam/twophase.c:1282
 #, c-format
 msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
 msgstr "Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u ist verfälscht"
 
-#: access/transam/twophase.c:1340
+#: access/transam/twophase.c:1421
 #, c-format
 msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht löschen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1369
+#: access/transam/twophase.c:1450
 #, c-format
 msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht wieder erstellen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1397
+#: access/transam/twophase.c:1478
 #, c-format
 msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1492
+#: access/transam/twophase.c:1573
 #, c-format
 msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1499
+#: access/transam/twophase.c:1580
 #, c-format
 msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statistikdatei »%s« nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1557
+#: access/transam/twophase.c:1638
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
 msgstr "entferne Zweiphasen-Statusdatei aus der Zukunft »%s«"
 
-#: access/transam/twophase.c:1573 access/transam/twophase.c:1584
-#: access/transam/twophase.c:1672
+#: access/transam/twophase.c:1654 access/transam/twophase.c:1665
+#: access/transam/twophase.c:1753
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
 msgstr "entferne verfälschte Zweiphasen-Statusdatei »%s«"
 
-#: access/transam/twophase.c:1661
+#: access/transam/twophase.c:1742
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
 msgstr "entferne abgelaufene Zweiphasen-Statusdatei »%s«"
 
-#: access/transam/twophase.c:1679
+#: access/transam/twophase.c:1760
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u"
 msgstr "Wiederherstellung der vorbereiteten Transaktion %u"
@@ -6560,7 +6560,7 @@ msgstr ""
 msgid "updated min recovery point to %X/%X"
 msgstr "minimaler Recovery-Punkt auf %X/%X aktualisiert"
 
-#: access/transam/xlog.c:2191 access/transam/xlog.c:2295
+#: access/transam/xlog.c:2192 access/transam/xlog.c:2295
 #: access/transam/xlog.c:2524 access/transam/xlog.c:2591
 #: access/transam/xlog.c:2600
 #, c-format
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
 msgstr ""
 "Parameter $%d mit Typ %s kann nicht in erwarteten Typ %s umgewandelt werden"
 
-#: commands/prepare.c:370 rewrite/rewriteHandler.c:949 catalog/heap.c:2211
+#: commands/prepare.c:370 rewrite/rewriteHandler.c:968 catalog/heap.c:2211
 #: parser/parse_target.c:472 parser/parse_target.c:731
 #: parser/parse_target.c:741 parser/parse_node.c:379
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
@@ -9929,7 +9929,7 @@ msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
 msgstr "Geben Sie einen Relationsnamen und einen Regelnamen an."
 
 #: commands/comment.c:841 rewrite/rewriteRemove.c:63
-#: rewrite/rewriteDefine.c:689 rewrite/rewriteDefine.c:752
+#: rewrite/rewriteDefine.c:712 rewrite/rewriteDefine.c:775
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Regel »%s« für Relation »%s« existiert nicht"
@@ -9958,8 +9958,8 @@ msgstr "Sprachname kann nicht qualifiziert werden"
 msgid "must be superuser to comment on procedural language"
 msgstr "nur Superuser können Kommentare für prozedurale Sprachen erzeugen"
 
-#: commands/comment.c:1423 storage/large_object/inv_api.c:255
-#: storage/large_object/inv_api.c:379 catalog/pg_largeobject.c:107
+#: commands/comment.c:1423 storage/large_object/inv_api.c:280
+#: storage/large_object/inv_api.c:398 catalog/pg_largeobject.c:107
 #, c-format
 msgid "large object %u does not exist"
 msgstr "Large Object %u existiert nicht"
@@ -11023,7 +11023,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function"
 msgstr "%s ist in SQL-Funktionen nicht erlaubt"
 
 #. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:161 executor/spi.c:1209 executor/spi.c:1768
+#: executor/functions.c:161 executor/spi.c:1204 executor/spi.c:1763
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
 msgstr "%s ist in als nicht »volatile« markierten Funktionen nicht erlaubt"
@@ -11043,58 +11043,58 @@ msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
 msgstr ""
 "konnte tatsächlichen Typ von Argument mit deklarierten Typ %s nicht bestimmen"
 
-#: executor/functions.c:920
+#: executor/functions.c:919
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
 msgstr "SQL-Funktion »%s« Anweisung %d"
 
-#: executor/functions.c:933 catalog/pg_proc.c:832
+#: executor/functions.c:932 catalog/pg_proc.c:832
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\""
 msgstr "SQL-Funktion »%s«"
 
-#: executor/functions.c:943
+#: executor/functions.c:942
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during startup"
 msgstr "SQL-Funktion »%s« beim Start"
 
-#: executor/functions.c:1088 executor/functions.c:1124
-#: executor/functions.c:1136 executor/functions.c:1247
-#: executor/functions.c:1279 executor/functions.c:1308
+#: executor/functions.c:1087 executor/functions.c:1123
+#: executor/functions.c:1135 executor/functions.c:1246
+#: executor/functions.c:1278 executor/functions.c:1307
 #, c-format
 msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
 msgstr "Rückgabetyp von Funktion stimmt nicht überein; deklariert als %s"
 
-#: executor/functions.c:1090
+#: executor/functions.c:1089
 msgid ""
 "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
 msgstr ""
 "Die letzte Anweisung der Funktion muss ein SELECT oder INSERT/UPDATE/DELETE "
 "RETURNING sein."
 
-#: executor/functions.c:1126
+#: executor/functions.c:1125
 msgid "Final statement must return exactly one column."
 msgstr "Die letzte Anweisung muss genau eine Spalte zurückgeben."
 
-#: executor/functions.c:1138
+#: executor/functions.c:1137
 #, c-format
 msgid "Actual return type is %s."
 msgstr "Eigentlicher Rückgabetyp ist %s."
 
-#: executor/functions.c:1249
+#: executor/functions.c:1248
 msgid "Final statement returns too many columns."
 msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu viele Spalten zurück."
 
-#: executor/functions.c:1281
+#: executor/functions.c:1280
 #, c-format
 msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d."
 msgstr "Die letzte Anweisung ergibt %s statt %s in Spalte %d."
 
-#: executor/functions.c:1310
+#: executor/functions.c:1309
 msgid "Final statement returns too few columns."
 msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu wenige Spalten zurück."
 
-#: executor/functions.c:1358
+#: executor/functions.c:1357
 #, c-format
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "Rückgabetyp %s wird nicht von SQL-Funktionen unterstützt"
@@ -11157,7 +11157,7 @@ msgstr "kann Relation 
 
 #: executor/execMain.c:1221 executor/execMain.c:1231 executor/execMain.c:1248
 #: executor/execMain.c:1256 executor/execQual.c:831 executor/execQual.c:848
-#: executor/execQual.c:974
+#: executor/execQual.c:960
 msgid "table row type and query-specified row type do not match"
 msgstr ""
 "Zeilentyp der Tabelle und der von der Anfrage angegebene Zeilentyp stimmen "
@@ -11213,25 +11213,25 @@ msgstr "Pr
 msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "Subtransaktion ließ nicht-leeren SPI-Stack zurück"
 
-#: executor/spi.c:1051
+#: executor/spi.c:1046
 msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
 msgstr "Plan mit mehreren Anfragen kann nicht als Cursor geöffnet werden"
 
 #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1056
+#: executor/spi.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot open %s query as cursor"
 msgstr "%s kann nicht als Cursor geöffnet werden"
 
-#: executor/spi.c:1186 parser/analyze.c:1992
+#: executor/spi.c:1181 parser/analyze.c:1992
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt"
 
-#: executor/spi.c:1187 parser/analyze.c:1993
+#: executor/spi.c:1182 parser/analyze.c:1993
 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Scrollbare Cursor müssen READ ONLY sein."
 
-#: executor/spi.c:2059
+#: executor/spi.c:2054
 #, c-format
 msgid "SQL statement \"%s\""
 msgstr "SQL-Anweisung »%s«"
@@ -11284,7 +11284,7 @@ msgstr "Cursor 
 msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
 msgstr "Cursor »%s« ist kein einfach aktualisierbarer Scan der Tabelle »%s«"
 
-#: executor/execCurrent.c:228 executor/execQual.c:1078
+#: executor/execCurrent.c:228 executor/execQual.c:1064
 #, c-format
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden"
@@ -11293,12 +11293,12 @@ msgstr "kein Wert f
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "Arrayindex in Zuweisung darf nicht NULL sein"
 
-#: executor/execQual.c:643 executor/execQual.c:4028
+#: executor/execQual.c:643 executor/execQual.c:4021
 #, c-format
 msgid "attribute %d has wrong type"
 msgstr "Attribut %d hat falschen Typ"
 
-#: executor/execQual.c:644 executor/execQual.c:4029
+#: executor/execQual.c:644 executor/execQual.c:4022
 #, c-format
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s."
@@ -11310,14 +11310,14 @@ msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
 msgstr[0] "Tabellenzeile enthält %d Attribut, aber Anfrage erwartet %d."
 msgstr[1] "Tabellenzeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d."
 
-#: executor/execQual.c:975 executor/execQual.c:1548
+#: executor/execQual.c:961 executor/execQual.c:1534
 #, c-format
 msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 msgstr ""
 "Physischer Speicher stimmt nicht überein mit gelöschtem Attribut auf "
 "Position %d."
 
-#: executor/execQual.c:1232 parser/parse_func.c:94 parser/parse_func.c:266
+#: executor/execQual.c:1218 parser/parse_func.c:94 parser/parse_func.c:266
 #: parser/parse_func.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
@@ -11325,11 +11325,11 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
 msgstr[0] "kann nicht mehr als %d Argument an Funktion übergeben"
 msgstr[1] "kann nicht mehr als %d Argumente an Funktion übergeben"
 
-#: executor/execQual.c:1416
+#: executor/execQual.c:1402
 msgid "functions and operators can take at most one set argument"
 msgstr "Funktionen und Operatoren können höchstens ein Mengenargument haben"
 
-#: executor/execQual.c:1466
+#: executor/execQual.c:1452
 msgid ""
 "function returning setof record called in context that cannot accept type "
 "record"
@@ -11337,13 +11337,13 @@ msgstr ""
 "Funktion mit Ergebnis SETOF RECORD in einem Zusammenhang aufgerufen, der den "
 "Typ RECORD nicht verarbeiten kann"
 
-#: executor/execQual.c:1521 executor/execQual.c:1537 executor/execQual.c:1547
+#: executor/execQual.c:1507 executor/execQual.c:1523 executor/execQual.c:1533
 msgid "function return row and query-specified return row do not match"
 msgstr ""
 "von Funktion zurückgegebene Zeile und von der Anfrage angegebene "
 "zurückzugebende Zeile stimmen nicht überein"
 
-#: executor/execQual.c:1522
+#: executor/execQual.c:1508
 #, c-format
 msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
@@ -11351,44 +11351,44 @@ msgstr[0] "Zur
 msgstr[1] ""
 "Zurückgegebene Zeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d."
 
-#: executor/execQual.c:1538
+#: executor/execQual.c:1524
 #, c-format
 msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "Rückgabetyp war %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s."
 
-#: executor/execQual.c:1789 executor/execQual.c:2211
+#: executor/execQual.c:1775 executor/execQual.c:2204
 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
 msgstr ""
 "Tabellenfunktionsprotokoll für Materialisierungsmodus wurde nicht befolgt"
 
-#: executor/execQual.c:1809 executor/execQual.c:2218
+#: executor/execQual.c:1795 executor/execQual.c:2211
 #, c-format
 msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
 msgstr "unbekannter returnMode von Tabellenfunktion: %d"
 
-#: executor/execQual.c:2128
+#: executor/execQual.c:2121
 msgid "function returning set of rows cannot return null value"
 msgstr ""
 "Funktion, die eine Zeilenmenge zurückgibt, kann keinen NULL-Wert zurückgeben"
 
-#: executor/execQual.c:2185
+#: executor/execQual.c:2178
 msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
 msgstr ""
 "von Funktion zurückgegebene Zeilen haben nicht alle den selben Zeilentyp"
 
-#: executor/execQual.c:2402
+#: executor/execQual.c:2395
 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
 msgstr "IS DISTINCT FROM unterstützt keine Mengenargumente"
 
-#: executor/execQual.c:2477
+#: executor/execQual.c:2470
 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
 msgstr "op ANY/ALL (array) unterstützt keine Mengenargumente"
 
-#: executor/execQual.c:3096
+#: executor/execQual.c:3089
 msgid "cannot merge incompatible arrays"
 msgstr "kann inkompatible Arrays nicht verschmelzen"
 
-#: executor/execQual.c:3097
+#: executor/execQual.c:3090
 #, c-format
 msgid ""
 "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
@@ -11397,24 +11397,24 @@ msgstr ""
 "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s "
 "verwendet werden."
 
-#: executor/execQual.c:3680
+#: executor/execQual.c:3673
 msgid "NULLIF does not support set arguments"
 msgstr "NULLIF unterstützt keine Mengenargumente"
 
-#: executor/execQual.c:4418 optimizer/util/clauses.c:566 parser/parse_agg.c:74
+#: executor/execQual.c:4411 optimizer/util/clauses.c:566 parser/parse_agg.c:74
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können nicht geschachtelt werden"
 
-#: executor/execQual.c:4456 optimizer/util/clauses.c:640
+#: executor/execQual.c:4449 optimizer/util/clauses.c:640
 #: parser/parse_agg.c:121
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "Aufrufe von Fensterfunktionen können nicht geschachtelt werden"
 
-#: executor/execQual.c:4656
+#: executor/execQual.c:4649
 msgid "target type is not an array"
 msgstr "Zieltyp ist kein Array"
 
-#: executor/execQual.c:4769
+#: executor/execQual.c:4762
 #, c-format
 msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
 msgstr "ROW()-Spalte hat Typ %s statt Typ %s"
@@ -12360,7 +12360,7 @@ msgstr "keine Dateideskriptoren mehr: %m; freigeben und nochmal versuchen"
 msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
 msgstr "temporäre Datei: Pfad »%s«, Größe %lu"
 
-#: storage/file/fd.c:1597
+#: storage/file/fd.c:1593
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m"
@@ -12420,13 +12420,18 @@ msgstr "schreibe Block %u von Relation %s"
 msgid "no empty local buffer available"
 msgstr "kein leerer lokaler Puffer verfügbar"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:553 storage/large_object/inv_api.c:744
+#: storage/large_object/inv_api.c:198
+#, c-format
+msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d"
+msgstr "pg_largeobject-Eintrag für OID %u, Seite %d hat ungültige Datenfeldgröße %d"
+
+#: storage/large_object/inv_api.c:564 storage/large_object/inv_api.c:746
 #, c-format
 msgid "large object %u was not opened for writing"
 msgstr "Large Object %u wurde nicht zum Schreiben geöffnet"
 
-#: storage/page/bufpage.c:143 storage/page/bufpage.c:390
-#: storage/page/bufpage.c:623 storage/page/bufpage.c:753
+#: storage/page/bufpage.c:144 storage/page/bufpage.c:389
+#: storage/page/bufpage.c:621 storage/page/bufpage.c:753
 #, c-format
 msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
 msgstr "verfälschte Seitenzeiger: lower = %u, upper = %u, special = %u"
@@ -12436,12 +12441,12 @@ msgstr "verf
 msgid "corrupted item pointer: %u"
 msgstr "verfälschter Item-Zeiger: %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:444 storage/page/bufpage.c:805
+#: storage/page/bufpage.c:444 storage/page/bufpage.c:804
 #, c-format
 msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
 msgstr "verfälschte Item-Längen: gesamt %u, verfügbarer Platz %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:642 storage/page/bufpage.c:778
+#: storage/page/bufpage.c:640 storage/page/bufpage.c:777
 #, c-format
 msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
 msgstr "verfälschter Item-Zeiger: offset = %u, size = %u"
@@ -12684,7 +12689,7 @@ msgstr "Regel 
 msgid "conditional utility statements are not implemented"
 msgstr "Utility-Anweisungen mit Bedingung sind nicht implementiert"
 
-#: rewrite/rewriteManip.c:1024 rewrite/rewriteHandler.c:424
+#: rewrite/rewriteManip.c:1024 rewrite/rewriteHandler.c:443
 #: parser/parse_utilcmd.c:1621 parser/parse_utilcmd.c:1691
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert"
@@ -12693,86 +12698,86 @@ msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert"
 msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
 msgstr "WHERE CURRENT OF mit einer Sicht ist nicht implementiert"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:487
+#: rewrite/rewriteHandler.c:506
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "RETURNING-Listen können nicht in mehreren Regeln auftreten"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:788 rewrite/rewriteHandler.c:806
+#: rewrite/rewriteHandler.c:807 rewrite/rewriteHandler.c:825
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "mehrere Zuweisungen zur selben Spalte »%s«"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:944 catalog/heap.c:2206
+#: rewrite/rewriteHandler.c:963 catalog/heap.c:2206
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1404 rewrite/rewriteHandler.c:1726
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1423 rewrite/rewriteHandler.c:1748
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Regeln für Relation »%s«"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1764
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1786
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "INSERT RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1766
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1788
 msgid ""
 "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Sie benötigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-"
 "Klausel."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1771
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1793
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "UPDATE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1773
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1795
 msgid ""
 "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Sie benötigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-"
 "Klausel."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1778
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1800
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "DELETE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1780
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1802
 msgid ""
 "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-"
 "Klausel."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1878
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1900
 msgid "cannot insert into a view"
 msgstr "kann nicht in eine Sicht einfügen"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1879
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1901
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "Sie benötigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1884
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1906
 msgid "cannot update a view"
 msgstr "kann eine Sicht nicht aktualisieren"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1885
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1907
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Sie benötigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1890
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1912
 msgid "cannot delete from a view"
 msgstr "kann nicht in einer Sicht löschen"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1891
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1913
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:109 rewrite/rewriteDefine.c:759
+#: rewrite/rewriteDefine.c:109 rewrite/rewriteDefine.c:782
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "Regel »%s« für Relation »%s« existiert bereits"
@@ -12864,53 +12869,68 @@ msgstr "RETURNING-Listen werden in Regeln mit Bedingung nicht unterst
 msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
 msgstr "RETURNING-Listen werden nur in INSTEAD-Regeln unterstützt"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:540
+#: rewrite/rewriteDefine.c:541
 msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
 msgstr "Targetliste von SELECT-Regel hat zu viele Einträge"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:541
+#: rewrite/rewriteDefine.c:542
 msgid "RETURNING list has too many entries"
 msgstr "RETURNING-Liste hat zu viele Einträge"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:557
+#: rewrite/rewriteDefine.c:558
 msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
 msgstr "kann Relation mit gelöschten Spalten nicht in Sicht umwandeln"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:562
+#: rewrite/rewriteDefine.c:564
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
 msgstr ""
 "Spaltenname in Targeteintrag %d von SELECT-Regel unterscheidet sich von "
 "Spalte »%s«"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:568
+#: rewrite/rewriteDefine.c:566
+#, c-format
+msgid "SELECT target entry is named \"%s\"."
+msgstr "SELECT-Targeteintrag heißt »%s«."
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:575
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
 msgstr ""
 "Typ von Targeteintrag %d von SELECT-Regel unterscheidet sich von Spalte »%s«"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:570
+#: rewrite/rewriteDefine.c:577
 #, c-format
 msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
 msgstr "Eintrag %d in RETURNING-Liste hat anderen Typ als Spalte »%s«"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:585
+#: rewrite/rewriteDefine.c:580 rewrite/rewriteDefine.c:604
+#, c-format
+msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s."
+msgstr "SELECT-Targeteintrag hat Typ %s, aber Spalte hat Typ %s."
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:583 rewrite/rewriteDefine.c:608
+#, c-format
+msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s."
+msgstr "Eintrag in RETURNING-Liste hat Typ %s, aber Spalte hat Typ %s."
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:599
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
 msgstr ""
 "Größe von Targeteintrag %d von SELECT-Regel unterscheidet sich von Spalte "
 "»%s«"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:587
+#: rewrite/rewriteDefine.c:601
 #, c-format
 msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
 msgstr "Eintrag %d in RETURNING-Liste hat andere Größe als Spalte »%s«"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:595
+#: rewrite/rewriteDefine.c:618
 msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
 msgstr "Targetliste von SELECT-Regeln hat zu wenige Einträge"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:596
+#: rewrite/rewriteDefine.c:619
 msgid "RETURNING list has too few entries"
 msgstr "RETURNING-Liste hat zu wenige Einträge"
 
@@ -12993,11 +13013,11 @@ msgstr ""
 msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
 msgstr "Cluster-globale Indexe können nicht nach initdb erzeugt werden"
 
-#: catalog/index.c:2377
+#: catalog/index.c:2379
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren"
 
-#: catalog/index.c:2399
+#: catalog/index.c:2401
 #, c-format
 msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
 msgstr ""
@@ -13608,7 +13628,7 @@ msgstr "kein Schema f
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: %s"
 
-#: catalog/namespace.c:2082 gram.y:3434 gram.y:9954 parser/parse_expr.c:620
+#: catalog/namespace.c:2082 gram.y:3433 gram.y:9971 parser/parse_expr.c:620
 #: parser/parse_target.c:920
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
@@ -14436,145 +14456,145 @@ msgstr "mit 
 msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
 msgstr "mit »anyenum« gepaarter Typ ist kein Enum-Typ: %s"
 
-#: gram.y:1191
+#: gram.y:1190
 msgid "current database cannot be changed"
 msgstr "aktuelle Datenbank kann nicht geändert werden"
 
-#: gram.y:1306 gram.y:1321
+#: gram.y:1305 gram.y:1320
 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
 msgstr "Zeitzonenintervall muss HOUR oder HOUR TO MINUTE sein"
 
-#: gram.y:1326 gram.y:7744 gram.y:10060
+#: gram.y:1325 gram.y:7743 gram.y:10077
 msgid "interval precision specified twice"
 msgstr "Intervallpräzision doppelt angegeben"
 
-#: gram.y:2522
+#: gram.y:2521
 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
 msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden"
 
-#: gram.y:3176
+#: gram.y:3175
 msgid "duplicate trigger events specified"
 msgstr "mehrere Trigger-Ereignisse angegeben"
 
-#: gram.y:3246 gram.y:3262 parser/parse_utilcmd.c:1964
+#: gram.y:3245 gram.y:3261 parser/parse_utilcmd.c:1964
 #: parser/parse_utilcmd.c:1987
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr ""
 "Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein"
 
-#: gram.y:3326
+#: gram.y:3325
 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "CREATE ASSERTION ist noch nicht implementiert"
 
-#: gram.y:3342
+#: gram.y:3341
 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "DROP ASSERTION ist noch nicht implementiert"
 
-#: gram.y:3638
+#: gram.y:3637
 msgid "RECHECK is no longer required"
 msgstr "RECHECK wird nicht mehr benötigt"
 
-#: gram.y:3639
+#: gram.y:3638
 msgid "Update your data type."
 msgstr "Aktualisieren Sie Ihren Datentyp."
 
-#: gram.y:5917 gram.y:5923 gram.y:5929
+#: gram.y:5916 gram.y:5922 gram.y:5928
 msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented"
 msgstr "WITH CHECK OPTION ist nicht implementiert"
 
-#: gram.y:6515
+#: gram.y:6514
 msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
 msgstr "Spaltennamenliste nicht erlaubt in CREATE TABLE / EXECUTE"
 
-#: gram.y:6736
+#: gram.y:6735
 msgid "number of columns does not match number of values"
 msgstr "Anzahl der Spalten stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein"
 
-#: gram.y:7160
+#: gram.y:7159
 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
 msgstr "Syntax LIMIT x,y wird nicht unterstützt"
 
-#: gram.y:7161
+#: gram.y:7160
 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
 msgstr "Verwenden Sie die getrennten Klauseln LIMIT und OFFSET."
 
-#: gram.y:7382
+#: gram.y:7381
 msgid "VALUES in FROM must have an alias"
 msgstr "VALUES in FROM muss Aliasnamen erhalten"
 
-#: gram.y:7383
+#: gram.y:7382
 msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
 msgstr "Zum Beispiel FROM (VALUES ...) [AS] xyz."
 
-#: gram.y:7388
+#: gram.y:7387
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten"
 
-#: gram.y:7389
+#: gram.y:7388
 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
 msgstr "Zum Beispiel FROM (SELECT ...) [AS] xyz."
 
-#: gram.y:7870
+#: gram.y:7869
 msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
 msgstr "Präzision von Typ float muss mindestens 1 Bit sein"
 
-#: gram.y:7879
+#: gram.y:7878
 msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
 msgstr "Präzision von Typ float muss weniger als 54 Bits sein"
 
-#: gram.y:8575
+#: gram.y:8400
+msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
+msgstr "falsche Anzahl Parameter auf linker Seite von OVERLAPS-Ausdruck"
+
+#: gram.y:8405
+msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
+msgstr "falsche Anzahl Parameter auf rechter Seite von OVERLAPS-Ausdruck"
+
+#: gram.y:8592
 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
 msgstr "UNIQUE-Prädikat ist noch nicht implementiert"
 
-#: gram.y:9437 gram.y:9452
+#: gram.y:9454 gram.y:9469
 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
 msgstr "Frame-Beginn kann nicht UNBOUNDED FOLLOWING sein"
 
-#: gram.y:9442 gram.y:9457
+#: gram.y:9459 gram.y:9474
 msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented"
 msgstr "Frame-Beginn bei CURRENT ROW ist nicht implementiert"
 
-#: gram.y:9462
+#: gram.y:9479
 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
 msgstr "Frame-Ende kann nicht UNBOUNDED PRECEDING sein"
 
-#: gram.y:10582
+#: gram.y:10599
 msgid "OLD used in query that is not in a rule"
 msgstr "OLD in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist"
 
-#: gram.y:10592
+#: gram.y:10609
 msgid "NEW used in query that is not in a rule"
 msgstr "NEW in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist"
 
-#: gram.y:10640 gram.y:10847
+#: gram.y:10657 gram.y:10832
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "unzulässige Verwendung von »*«"
 
-#: gram.y:10779
-msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
-msgstr "falsche Anzahl Parameter auf linker Seite von OVERLAPS-Ausdruck"
-
-#: gram.y:10786
-msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
-msgstr "falsche Anzahl Parameter auf rechter Seite von OVERLAPS-Ausdruck"
-
-#: gram.y:10909
+#: gram.y:10894
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "mehrere ORDER-BY-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: gram.y:10920
+#: gram.y:10905
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr "mehrere OFFSET-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: gram.y:10929
+#: gram.y:10914
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr "mehrere LIMIT-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: gram.y:10938
+#: gram.y:10923
 msgid "multiple WITH clauses not allowed"
 msgstr "mehrere WITH-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: gram.y:11093
+#: gram.y:11078
 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
 msgstr "OUT- und INOUT-Argumente sind in TABLE-Funktionen nicht erlaubt"
 
@@ -16031,17 +16051,22 @@ msgstr "konnte Junction f
 msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:362
+#: ../port/dirmod.c:358
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:445
+#: ../port/dirmod.c:370
+#, c-format
+msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n"
+
+#: ../port/dirmod.c:449
 #, c-format
 msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte »stat« für Datei oder Verzeichnis »%s« nicht ausführen: %s\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:472 ../port/dirmod.c:489
+#: ../port/dirmod.c:476 ../port/dirmod.c:493
 #, c-format
 msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Datei oder Verzeichnis »%s« nicht entfernen: %s\n"
index 7a2601750ed5f2598d58ffd204e3c144b20f619b..91306d1534e5eb0b45b02783816e3590de2ebe94 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-15 19:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 00:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-15 18:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-16 23:38+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <[email protected]>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -266,56 +266,56 @@ msgstr "Activez l'option 
 msgid "not enough shared memory for autovacuum"
 msgstr "pas assez de mémoire partagée pour le processus autovacuum"
 
-#: postmaster/syslogger.c:415
+#: postmaster/syslogger.c:404
 #, c-format
 msgid "select() failed in logger process: %m"
 msgstr "échec de select() dans le processus des journaux applicatifs : %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:427 postmaster/syslogger.c:1019
+#: postmaster/syslogger.c:416 postmaster/syslogger.c:1008
 #, c-format
 msgid "could not read from logger pipe: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire à partir du tube des journaux applicatifs : %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:474
+#: postmaster/syslogger.c:463
 msgid "logger shutting down"
 msgstr "arrêt en cours des journaux applicatifs"
 
-#: postmaster/syslogger.c:518 postmaster/syslogger.c:532
+#: postmaster/syslogger.c:507 postmaster/syslogger.c:521
 #, c-format
 msgid "could not create pipe for syslog: %m"
 msgstr "n'a pas pu créer un tube pour syslog : %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:561 postmaster/syslogger.c:1062
+#: postmaster/syslogger.c:550 postmaster/syslogger.c:1051
 #, c-format
 msgid "could not create log file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le journal applicatif « %s » : %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:576
+#: postmaster/syslogger.c:565
 #, c-format
 msgid "could not fork system logger: %m"
 msgstr "n'a pas pu lancer le processus des journaux applicatifs : %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:607
+#: postmaster/syslogger.c:596
 #, c-format
 msgid "could not redirect stdout: %m"
 msgstr "n'a pas pu rediriger la sortie (stdout) : %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:612 postmaster/syslogger.c:630
+#: postmaster/syslogger.c:601 postmaster/syslogger.c:619
 #, c-format
 msgid "could not redirect stderr: %m"
 msgstr "n'a pas pu rediriger la sortie des erreurs (stderr) : %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:974
+#: postmaster/syslogger.c:963
 #, c-format
 msgid "could not write to log file: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le journal applicatif : %s\n"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1128 postmaster/syslogger.c:1185
+#: postmaster/syslogger.c:1117 postmaster/syslogger.c:1174
 #, c-format
 msgid "could not open new log file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le nouveau journal applicatif « %s » : %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1140 postmaster/syslogger.c:1197
+#: postmaster/syslogger.c:1129 postmaster/syslogger.c:1186
 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)"
 msgstr ""
 "désactivation de la rotation automatique (utilisez SIGHUP pour la réactiver)"
@@ -394,74 +394,74 @@ msgstr "n'a pas pu acc
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:540
+#: postmaster/postmaster.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
 msgstr "%s : argument invalide pour l'option -f : « %s »\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:626
+#: postmaster/postmaster.c:655
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
 msgstr "%s : argument invalide pour l'option -t : « %s »\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:649 bootstrap/bootstrap.c:286 tcop/postgres.c:3222
+#: postmaster/postmaster.c:678 bootstrap/bootstrap.c:286 tcop/postgres.c:3222
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s requiert une valeur"
 
-#: postmaster/postmaster.c:654 bootstrap/bootstrap.c:291 tcop/postgres.c:3227
+#: postmaster/postmaster.c:683 bootstrap/bootstrap.c:291 tcop/postgres.c:3227
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s requiert une valeur"
 
-#: postmaster/postmaster.c:666 postmaster/postmaster.c:679
+#: postmaster/postmaster.c:695 postmaster/postmaster.c:708
 #: bootstrap/bootstrap.c:302
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:677
+#: postmaster/postmaster.c:706
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
 msgstr "%s : argument invalide : « %s »\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:702
+#: postmaster/postmaster.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
 msgstr ""
 "%s : superuser_reserved_connections doit être inférieur à max_connections\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:712
+#: postmaster/postmaster.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
 msgstr "%s : tables datetoken invalide, merci de corriger\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:818
+#: postmaster/postmaster.c:847
 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
 msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « listen_addresses »"
 
-#: postmaster/postmaster.c:839
+#: postmaster/postmaster.c:868
 #, c-format
 msgid "could not create listen socket for \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu créer le socket d'écoute pour « %s »"
 
-#: postmaster/postmaster.c:845
+#: postmaster/postmaster.c:874
 msgid "could not create any TCP/IP sockets"
 msgstr "n'a pas pu créer de socket TCP/IP"
 
-#: postmaster/postmaster.c:872
+#: postmaster/postmaster.c:901
 msgid "could not create Unix-domain socket"
 msgstr "n'a pas pu créer le socket domaine Unix"
 
-#: postmaster/postmaster.c:880
+#: postmaster/postmaster.c:909
 msgid "no socket created for listening"
 msgstr "pas de socket créé pour l'écoute"
 
-#: postmaster/postmaster.c:911
+#: postmaster/postmaster.c:940
 msgid "could not create I/O completion port for child queue"
 msgstr "n'a pas pu créer un port de terminaison I/O pour la queue"
 
-#: postmaster/postmaster.c:955
+#: postmaster/postmaster.c:984
 #, c-format
 msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier PID externe « %s » : %s\n"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "connexion re
 msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
 msgstr "connexion autorisée : utilisateur=%s, base de données=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3558 access/transam/xlog.c:2216
+#: postmaster/postmaster.c:3558 access/transam/xlog.c:2217
 #: access/transam/xlog.c:2349 access/transam/xlog.c:4093
 #: access/transam/xlog.c:7424 access/transam/xlog.c:7559
 #: storage/file/copydir.c:130
@@ -785,9 +785,9 @@ msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m"
 
 #: postmaster/postmaster.c:3568 postmaster/postmaster.c:3578
-#: utils/misc/guc.c:6836 utils/misc/guc.c:6861 utils/init/miscinit.c:1115
+#: utils/misc/guc.c:6850 utils/misc/guc.c:6875 utils/init/miscinit.c:1115
 #: utils/init/miscinit.c:1124 utils/init/miscinit.c:1131
-#: access/transam/xlog.c:2248 access/transam/xlog.c:2381
+#: access/transam/xlog.c:2249 access/transam/xlog.c:2381
 #: access/transam/xlog.c:4145 access/transam/xlog.c:4183 commands/copy.c:1290
 #: commands/tablespace.c:706 commands/tablespace.c:712
 #: storage/file/copydir.c:155
@@ -879,8 +879,8 @@ msgstr "n'a pas pu lire le code de sortie du processus\n"
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "n'a pas pu poster le statut de fin de l'enfant\n"
 
-#: utils/cache/ts_cache.c:624 commands/tsearchcmds.c:1562
-#: commands/tsearchcmds.c:1722 catalog/namespace.c:1960
+#: utils/cache/ts_cache.c:624 commands/tsearchcmds.c:1587
+#: commands/tsearchcmds.c:1770 catalog/namespace.c:1960
 #, c-format
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 msgstr "la configuration de recherche plein texte « %s » n'existe pas"
@@ -2516,8 +2516,8 @@ msgstr ""
 "Les unités valides pour ce paramètre sont « ms », « s », « min », « h » et\n"
 "« d »."
 
-#: utils/misc/guc.c:4542 utils/misc/guc.c:5203 utils/misc/guc.c:5251
-#: utils/misc/guc.c:5372 utils/misc/guc.c:5952 utils/misc/guc.c:6093
+#: utils/misc/guc.c:4542 utils/misc/guc.c:5217 utils/misc/guc.c:5265
+#: utils/misc/guc.c:5386 utils/misc/guc.c:5966 utils/misc/guc.c:6107
 #: guc-file.l:217
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
@@ -2542,18 +2542,18 @@ msgstr "Ce param
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être modifié maintenant"
 
-#: utils/misc/guc.c:4636
+#: utils/misc/guc.c:4650
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
 msgstr ""
 "le paramètre « %s » ne peut pas être initialisé après le lancement du serveur"
 
-#: utils/misc/guc.c:4646
+#: utils/misc/guc.c:4660
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "droit refusé pour initialiser le paramètre « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:4684
+#: utils/misc/guc.c:4698
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
 msgstr ""
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr ""
 "SECURITY\n"
 "DEFINER"
 
-#: utils/misc/guc.c:4692 utils/init/miscinit.c:443
+#: utils/misc/guc.c:4706 utils/init/miscinit.c:443
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
 msgstr ""
@@ -2569,23 +2569,23 @@ msgstr ""
 "pour\n"
 "sécurité"
 
-#: utils/misc/guc.c:4741
+#: utils/misc/guc.c:4755
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur booléenne"
 
-#: utils/misc/guc.c:4763 utils/misc/guc.c:4838
+#: utils/misc/guc.c:4777 utils/misc/guc.c:4852
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:4807 utils/misc/guc.c:5009 utils/misc/guc.c:5075
-#: utils/misc/guc.c:5101 guc-file.l:178
+#: utils/misc/guc.c:4821 utils/misc/guc.c:5023 utils/misc/guc.c:5089
+#: utils/misc/guc.c:5115 guc-file.l:178
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:4809 utils/misc/guc.c:5077 utils/fmgr/dfmgr.c:381
+#: utils/misc/guc.c:4823 utils/misc/guc.c:5091 utils/fmgr/dfmgr.c:381
 #: utils/adt/xml.c:1393 utils/adt/xml.c:1394 utils/adt/xml.c:1400
 #: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4098 commands/tablecmds.c:623
 #: commands/user.c:930 commands/user.c:931 commands/trigger.c:594
@@ -2598,84 +2598,84 @@ msgstr "valeur invalide pour le param
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: utils/misc/guc.c:4816
+#: utils/misc/guc.c:4830
 #, c-format
 msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 msgstr ""
 "%d est en dehors des limites valides pour le paramètre « %s » (%d .. %d)"
 
-#: utils/misc/guc.c:4880
+#: utils/misc/guc.c:4894
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
 msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur numérique"
 
-#: utils/misc/guc.c:4888
+#: utils/misc/guc.c:4902
 #, c-format
 msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 msgstr ""
 "%g est en dehors des limites valides pour le paramètre « %s » (%g .. %g)"
 
-#: utils/misc/guc.c:4910
+#: utils/misc/guc.c:4924
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:5207 utils/misc/guc.c:5255 utils/misc/guc.c:6097
+#: utils/misc/guc.c:5221 utils/misc/guc.c:5269 utils/misc/guc.c:6111
 #, c-format
 msgid "must be superuser to examine \"%s\""
 msgstr "doit être super-utilisateur pour examiner « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:5381
+#: utils/misc/guc.c:5395
 #, c-format
 msgid "SET %s takes only one argument"
 msgstr "SET %s prend un seul argument"
 
-#: utils/misc/guc.c:5608
+#: utils/misc/guc.c:5622
 msgid "SET requires parameter name"
 msgstr "SET requiert le nom du paramètre"
 
-#: utils/misc/guc.c:5723
+#: utils/misc/guc.c:5737
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
 msgstr "tentative de redéfinition du paramètre « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:6931 utils/init/miscinit.c:1075 commands/copy.c:2180
+#: utils/misc/guc.c:6951 utils/init/miscinit.c:1075 commands/copy.c:2180
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s » : %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:7052
+#: utils/misc/guc.c:7072
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu analyser la configuration du paramètre « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:7324
+#: utils/misc/guc.c:7344
 msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
 msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « log_destination »"
 
-#: utils/misc/guc.c:7348
+#: utils/misc/guc.c:7368
 #, c-format
 msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
 msgstr "mot clé « log_destination » non reconnu : « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:7423
+#: utils/misc/guc.c:7443
 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
 msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF n'est plus supporté"
 
-#: utils/misc/guc.c:7495
+#: utils/misc/guc.c:7515
 msgid "assertion checking is not supported by this build"
 msgstr ""
 "la vérification de l'assertion n'a pas été intégrée lors de la compilation"
 
-#: utils/misc/guc.c:7510
+#: utils/misc/guc.c:7530
 msgid "SSL is not supported by this build"
 msgstr "SSL n'est pas supporté dans cette installation"
 
-#: utils/misc/guc.c:7524
+#: utils/misc/guc.c:7544
 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
 msgstr "ne peut pas activer le paramètre avec « log_statement_stats » à true"
 
-#: utils/misc/guc.c:7540
+#: utils/misc/guc.c:7560
 msgid ""
 "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
 "\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr ""
 "ne peut pas activer « log_statement_stats » lorsque « log_parser_stats »,\n"
 "« log_planner_stats » ou « log_executor_stats » est true"
 
-#: utils/misc/guc.c:7558
+#: utils/misc/guc.c:7578
 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
 msgstr ""
 "ne peut pas initialiser le mode lecture-écriture de la transaction à\n"
@@ -3347,8 +3347,8 @@ msgstr ""
 "Un composant du paramètre « dynamic_library_path » n'est pas un chemin absolu"
 
 #: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:937 commands/prepare.c:749
-#: foreign/foreign.c:281 executor/functions.c:649 executor/execQual.c:1656
-#: executor/execQual.c:1681 executor/execQual.c:2041 executor/execQual.c:5244
+#: foreign/foreign.c:281 executor/functions.c:648 executor/execQual.c:1647
+#: executor/execQual.c:1672 executor/execQual.c:2039 executor/execQual.c:5242
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
 "la fonction avec set-value a été appelé dans un contexte qui n'accepte pas\n"
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "nombre de dimensions invalides : %d"
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:429 utils/adt/arrayfuncs.c:203
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:455 utils/adt/arrayfuncs.c:1190
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:4529
-#: executor/execQual.c:300 executor/execQual.c:328 executor/execQual.c:3118
+#: executor/execQual.c:300 executor/execQual.c:328 executor/execQual.c:3116
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr ""
@@ -4683,18 +4683,18 @@ msgstr "valeur d'un octet invalide dans la valeur de 
 msgid "type %s is not a domain"
 msgstr "le type %s n'est pas un domaine"
 
-#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3910
+#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3908
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "le domaine %s n'autorise pas les valeurs NULL"
 
-#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3939
+#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3937
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr ""
 "la valeur pour le domaine %s viole la contrainte de vérification « %s »"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:1361 utils/adt/acl.c:2303 commands/tablecmds.c:3757
+#: utils/adt/ruleutils.c:1362 utils/adt/acl.c:2303 commands/tablecmds.c:3757
 #: commands/tablecmds.c:3851 commands/tablecmds.c:3898
 #: commands/tablecmds.c:3994 commands/tablecmds.c:4055
 #: commands/tablecmds.c:4119 commands/tablecmds.c:5547
@@ -4707,20 +4707,20 @@ msgstr ""
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:1476 commands/functioncmds.c:975
+#: utils/adt/ruleutils.c:1477 commands/functioncmds.c:975
 #: commands/functioncmds.c:1081 commands/functioncmds.c:1146
 #: commands/functioncmds.c:1301
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "« %s » est une fonction d'agrégat"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:2086
+#: utils/adt/ruleutils.c:2087
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "la règle « %s » a un type d'événement %d non supporté"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:5322 utils/adt/ruleutils.c:5359
-#: utils/adt/ruleutils.c:5393 utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501
+#: utils/adt/ruleutils.c:5335 utils/adt/ruleutils.c:5372
+#: utils/adt/ruleutils.c:5406 utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501
 msgid "too many arguments"
 msgstr "trop d'arguments"
 
@@ -4840,8 +4840,8 @@ msgstr "les dimensions du tableau sont incompatibles avec le tableau lit
 msgid "malformed array literal: \"%s\""
 msgstr "tableau litéral mal formé : « %s »"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 executor/execQual.c:3138
-#: executor/execQual.c:3165
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 executor/execQual.c:3136
+#: executor/execQual.c:3163
 msgid ""
 "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr ""
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr "drapeaux de tableau invalides"
 msgid "wrong element type"
 msgstr "mauvais type d'élément"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 utils/adt/rowtypes.c:566 libpq/pqformat.c:611
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 utils/adt/rowtypes.c:567 libpq/pqformat.c:611
 #: libpq/pqformat.c:629 libpq/pqformat.c:650
 msgid "insufficient data left in message"
 msgstr "données insuffisantes laissées dans le message"
@@ -4909,13 +4909,13 @@ msgstr ""
 "ne peut pas comparer des tableaux ayant des types d'éléments différents"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3068 utils/adt/arrayfuncs.c:3469
-#: utils/adt/rowtypes.c:1161 parser/parse_oper.c:259
+#: utils/adt/rowtypes.c:1162 parser/parse_oper.c:259
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "n'a pas pu identifier un opérateur d'égalité pour le type %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3269 utils/adt/rowtypes.c:935
-#: executor/execQual.c:4900
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3269 utils/adt/rowtypes.c:936
+#: executor/execQual.c:4898
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
 msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de comparaison pour le type %s"
@@ -5190,59 +5190,59 @@ msgstr ""
 msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
 msgstr "syntaxe invalide en entrée pour l'uuid : « %s »"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:99 utils/adt/rowtypes.c:482
+#: utils/adt/rowtypes.c:100 utils/adt/rowtypes.c:483
 msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
 msgstr "l'ajout de colonnes ayant un type composé n'est pas implémenté"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:146 utils/adt/rowtypes.c:174 utils/adt/rowtypes.c:197
-#: utils/adt/rowtypes.c:205 utils/adt/rowtypes.c:257 utils/adt/rowtypes.c:265
+#: utils/adt/rowtypes.c:147 utils/adt/rowtypes.c:175 utils/adt/rowtypes.c:198
+#: utils/adt/rowtypes.c:206 utils/adt/rowtypes.c:258 utils/adt/rowtypes.c:266
 #, c-format
 msgid "malformed record literal: \"%s\""
 msgstr "enregistrement litéral invalide : « %s »"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:147
+#: utils/adt/rowtypes.c:148
 msgid "Missing left parenthesis."
 msgstr "Parenthèse gauche manquante"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:175
+#: utils/adt/rowtypes.c:176
 msgid "Too few columns."
 msgstr "Pas assez de colonnes."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:199 utils/adt/rowtypes.c:207
+#: utils/adt/rowtypes.c:200 utils/adt/rowtypes.c:208
 msgid "Unexpected end of input."
 msgstr "Fin de l'entrée inattendue."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:258
+#: utils/adt/rowtypes.c:259
 msgid "Too many columns."
 msgstr "Trop de colonnes."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:266
+#: utils/adt/rowtypes.c:267
 msgid "Junk after right parenthesis."
 msgstr "Problème après la parenthèse droite."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:531
+#: utils/adt/rowtypes.c:532
 #, c-format
 msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
 msgstr "mauvais nombre de colonnes : %d, alors que %d attendu"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:558
+#: utils/adt/rowtypes.c:559
 #, c-format
 msgid "wrong data type: %u, expected %u"
 msgstr "mauvais type de données : %u, alors que %u attendu"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:619
+#: utils/adt/rowtypes.c:620
 #, c-format
 msgid "improper binary format in record column %d"
 msgstr "format binaire invalide dans l'enregistrement de la colonne %d"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:918 utils/adt/rowtypes.c:1144
+#: utils/adt/rowtypes.c:919 utils/adt/rowtypes.c:1145
 #, c-format
 msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
 msgstr ""
 "ne peut pas comparer les types de colonnes non similaires %s et %s pour la\n"
 "colonne %d de l'enregistrement"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:996 utils/adt/rowtypes.c:1207
+#: utils/adt/rowtypes.c:997 utils/adt/rowtypes.c:1208
 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr ""
 "ne peut pas comparer les types d'enregistrement avec des numéros différents\n"
@@ -6306,7 +6306,7 @@ msgstr "L'attribut 
 msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
 msgstr "le nombre de colonnes indexées (%d) dépasse la limite (%d)"
 
-#: access/common/indextuple.c:168
+#: access/common/indextuple.c:173
 #, c-format
 msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
 msgstr "la ligne index requiert %lu octets, la taille maximum est %lu"
@@ -6371,7 +6371,7 @@ msgstr "Les valeurs valides sont entre 
 msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
 msgstr "la colonne « %s » ne peut pas être déclarée SETOF"
 
-#: access/common/heaptuple.c:686 access/common/heaptuple.c:1438
+#: access/common/heaptuple.c:720 access/common/heaptuple.c:1458
 #, c-format
 msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
 msgstr "le nombre de colonnes (%d) dépasse la limite (%d)"
@@ -6464,19 +6464,19 @@ msgstr ""
 "tables temporaires"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2632
+#: access/transam/xact.c:2646
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans un bloc de transaction"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2642
+#: access/transam/xact.c:2656
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans un sous-bloc de transaction"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2652
+#: access/transam/xact.c:2666
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
 msgstr ""
@@ -6484,26 +6484,26 @@ msgstr ""
 "contenant plusieurs commandes"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2703
+#: access/transam/xact.c:2717
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s peut seulement être utilisé dans des blocs de transaction"
 
-#: access/transam/xact.c:2885
+#: access/transam/xact.c:2899
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "une transaction est déjà en cours"
 
-#: access/transam/xact.c:3052 access/transam/xact.c:3144
+#: access/transam/xact.c:3066 access/transam/xact.c:3158
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "aucune transaction en cours"
 
-#: access/transam/xact.c:3238 access/transam/xact.c:3288
-#: access/transam/xact.c:3294 access/transam/xact.c:3338
-#: access/transam/xact.c:3386 access/transam/xact.c:3392
+#: access/transam/xact.c:3252 access/transam/xact.c:3302
+#: access/transam/xact.c:3308 access/transam/xact.c:3352
+#: access/transam/xact.c:3400 access/transam/xact.c:3406
 msgid "no such savepoint"
 msgstr "aucun point de sauvegarde"
 
-#: access/transam/xact.c:4043
+#: access/transam/xact.c:4057
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr ""
 "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction"
@@ -6555,105 +6555,105 @@ msgstr ""
 "La limite de réinitialisation de l'identifiant de transaction est %u,\n"
 "limité par la base de données « %s »"
 
-#: access/transam/twophase.c:243
+#: access/transam/twophase.c:319
 #, c-format
 msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
 msgstr "l'identifiant de la transaction « %s » est trop long"
 
-#: access/transam/twophase.c:250
+#: access/transam/twophase.c:326
 msgid "prepared transactions are disabled"
 msgstr "les transactions préparées sont désactivées"
 
-#: access/transam/twophase.c:251
+#: access/transam/twophase.c:327
 msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value."
 msgstr "Configure max_prepared_transactions à une valeur différente de zéro."
 
-#: access/transam/twophase.c:284
+#: access/transam/twophase.c:346
 #, c-format
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "l'identifiant de la transaction « %s » est déjà utilisé"
 
-#: access/transam/twophase.c:293
+#: access/transam/twophase.c:355
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "nombre maximum de transactions préparées obtenu"
 
-#: access/transam/twophase.c:294
+#: access/transam/twophase.c:356
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "Augmentez max_prepared_transactions (actuellement %d)."
 
-#: access/transam/twophase.c:414
+#: access/transam/twophase.c:487
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
 msgstr "la transaction préparée d'identifiant « %s » est occupée"
 
-#: access/transam/twophase.c:422
+#: access/transam/twophase.c:493
 msgid "permission denied to finish prepared transaction"
 msgstr "droit refusé pour terminer la transaction préparée"
 
-#: access/transam/twophase.c:423
+#: access/transam/twophase.c:494
 msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
 msgstr ""
 "Doit être super-utilisateur ou l'utilisateur qui a préparé la transaction."
 
-#: access/transam/twophase.c:434
+#: access/transam/twophase.c:505
 msgid "prepared transaction belongs to another database"
 msgstr "la transaction préparée appartient à une autre base de données"
 
-#: access/transam/twophase.c:435
+#: access/transam/twophase.c:506
 msgid ""
 "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
 msgstr ""
 "Connectez-vous à la base de données où la transaction a été préparée pour\n"
 "la terminer."
 
-#: access/transam/twophase.c:449
+#: access/transam/twophase.c:521
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
 msgstr "la transaction préparée d'identifiant « %s » n'existe pas"
 
-#: access/transam/twophase.c:917
+#: access/transam/twophase.c:989
 msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
 msgstr ""
 "longueur maximale dépassée pour le fichier de statut de la validation en\n"
 "deux phase"
 
-#: access/transam/twophase.c:935
+#: access/transam/twophase.c:1007
 #, c-format
 msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu créer le fichier de statut de la validation en deux phases nommé\n"
 "« %s » : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:949 access/transam/twophase.c:966
-#: access/transam/twophase.c:1015 access/transam/twophase.c:1378
-#: access/transam/twophase.c:1385
+#: access/transam/twophase.c:1021 access/transam/twophase.c:1038
+#: access/transam/twophase.c:1087 access/transam/twophase.c:1459
+#: access/transam/twophase.c:1466
 #, c-format
 msgid "could not write two-phase state file: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu écrire dans le fichier d'état de la validation en deux phases : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:975
+#: access/transam/twophase.c:1047
 #, c-format
 msgid "could not seek in two-phase state file: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu se déplacer dans le fichier de statut de la validation en deux\n"
 "phases : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1021 access/transam/twophase.c:1403
+#: access/transam/twophase.c:1093 access/transam/twophase.c:1484
 #, c-format
 msgid "could not close two-phase state file: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu fermer le fichier d'état de la validation en deux phases : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1092 access/transam/twophase.c:1483
+#: access/transam/twophase.c:1171 access/transam/twophase.c:1564
 #, c-format
 msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu ouvrir le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n"
 "« %s » : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1108
+#: access/transam/twophase.c:1187
 #, c-format
 msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
@@ -6661,64 +6661,64 @@ msgstr ""
 "validation\n"
 "en deux phases nommé « %s » : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1139
+#: access/transam/twophase.c:1218
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu lire le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n"
 "« %s » : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1203
+#: access/transam/twophase.c:1282
 #, c-format
 msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
 msgstr ""
 "le fichier d'état de la validation en deux phases est corrompu pour la\n"
 "transaction %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:1340
+#: access/transam/twophase.c:1421
 #, c-format
 msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu supprimer le fichier d'état de la validation en deux phases\n"
 "« %s » : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1369
+#: access/transam/twophase.c:1450
 #, c-format
 msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu re-créer le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n"
 "« %s » : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1397
+#: access/transam/twophase.c:1478
 #, c-format
 msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier d'état de la\n"
 "validation en deux phases : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1492
+#: access/transam/twophase.c:1573
 #, c-format
 msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier d'état de la\n"
 "validation en deux phases nommé « %s » : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1499
+#: access/transam/twophase.c:1580
 #, c-format
 msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu fermer le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n"
 "« %s » : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1557
+#: access/transam/twophase.c:1638
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
 msgstr ""
 "suppression du futur fichier d'état de la validation en deux phases nommé « "
 "%s »"
 
-#: access/transam/twophase.c:1573 access/transam/twophase.c:1584
-#: access/transam/twophase.c:1672
+#: access/transam/twophase.c:1654 access/transam/twophase.c:1665
+#: access/transam/twophase.c:1753
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
 msgstr ""
@@ -6726,14 +6726,14 @@ msgstr ""
 "nommé\n"
 "« %s »"
 
-#: access/transam/twophase.c:1661
+#: access/transam/twophase.c:1742
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
 msgstr ""
 "suppression du vieux fichier d'état de la validation en deux phases nommé « "
 "%s »"
 
-#: access/transam/twophase.c:1679
+#: access/transam/twophase.c:1760
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u"
 msgstr "récupération de la transaction préparée %u"
@@ -6819,7 +6819,7 @@ msgstr ""
 msgid "updated min recovery point to %X/%X"
 msgstr "mise à jour du point minimum de restauration sur %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2191 access/transam/xlog.c:2295
+#: access/transam/xlog.c:2192 access/transam/xlog.c:2295
 #: access/transam/xlog.c:2524 access/transam/xlog.c:2591
 #: access/transam/xlog.c:2600
 #, c-format
@@ -10352,7 +10352,7 @@ msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
 msgstr "Spécifier un nom de relation ainsi qu'un nom de règle."
 
 #: commands/comment.c:841 rewrite/rewriteRemove.c:63
-#: rewrite/rewriteDefine.c:689 rewrite/rewriteDefine.c:752
+#: rewrite/rewriteDefine.c:712 rewrite/rewriteDefine.c:775
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "la règle « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
@@ -10383,8 +10383,8 @@ msgstr ""
 "doit être super-utilisateur pour ajouter un commentaire sur un langage de\n"
 "procédures"
 
-#: commands/comment.c:1423 storage/large_object/inv_api.c:255
-#: storage/large_object/inv_api.c:379 catalog/pg_largeobject.c:107
+#: commands/comment.c:1423 storage/large_object/inv_api.c:280
+#: storage/large_object/inv_api.c:398 catalog/pg_largeobject.c:107
 #, c-format
 msgid "large object %u does not exist"
 msgstr "le « Large Object » %u n'existe pas"
@@ -11289,7 +11289,7 @@ msgstr "le type 
 msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "le type « %s » existe déjà dans le schéma « %s »"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:109 commands/tsearchcmds.c:947
+#: commands/tsearchcmds.c:109 commands/tsearchcmds.c:972
 #, c-format
 msgid "function %s should return type %s"
 msgstr "la fonction %s doit renvoyer le type %s"
@@ -11379,92 +11379,92 @@ msgstr ""
 "le dictionnaire de recherche plein texte « %s » n'existe pas, poursuite du\n"
 "traitement"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1008
+#: commands/tsearchcmds.c:1033
 msgid "must be superuser to create text search templates"
 msgstr ""
 "doit être super-utilisateur pour créer des modèles de recherche plein texte"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1045
+#: commands/tsearchcmds.c:1070
 #, c-format
 msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized"
 msgstr "paramètre de modèle de recherche plein texte « %s » non reconnu"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1055
+#: commands/tsearchcmds.c:1080
 msgid "text search template lexize method is required"
 msgstr "la méthode lexize du modèle de recherche plein texte est requise"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1090
+#: commands/tsearchcmds.c:1115
 msgid "must be superuser to rename text search templates"
 msgstr ""
 "doit être super-utilisateur pour renommer les modèles de recherche plein "
 "texte"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1112
+#: commands/tsearchcmds.c:1137
 #, c-format
 msgid "text search template \"%s\" already exists"
 msgstr "le modèle de recherche plein texte « %s » existe déjà"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1135
+#: commands/tsearchcmds.c:1160
 msgid "must be superuser to drop text search templates"
 msgstr ""
 "doit être super-utilisateur pour supprimer des modèles de recherche plein "
 "texte"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1158 catalog/namespace.c:1832
+#: commands/tsearchcmds.c:1183 catalog/namespace.c:1832
 #, c-format
 msgid "text search template \"%s\" does not exist"
 msgstr "le modèle de recherche plein texte « %s » n'existe pas"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1164
+#: commands/tsearchcmds.c:1189
 #, c-format
 msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr ""
 "le modèle de recherche plein texte « %s » n'existe pas, poursuite du "
 "traitement"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1363
+#: commands/tsearchcmds.c:1388
 #, c-format
 msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized"
 msgstr "paramètre de configuration de recherche plein texte « %s » non reconnu"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1370
+#: commands/tsearchcmds.c:1395
 msgid "cannot specify both PARSER and COPY options"
 msgstr "ne peut pas spécifier à la fois PARSER et COPY"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1400
+#: commands/tsearchcmds.c:1425
 msgid "text search parser is required"
 msgstr "l'analyseur de la recherche plein texte est requis"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1509
+#: commands/tsearchcmds.c:1534
 #, c-format
 msgid "text search configuration \"%s\" already exists"
 msgstr "la configuration de recherche plein texte « %s » existe déjà"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1568
+#: commands/tsearchcmds.c:1593
 #, c-format
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr ""
 "la configuration de recherche plein texte « %s » n'existe pas, poursuite du\n"
 "traitement"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1794
+#: commands/tsearchcmds.c:1842
 #, c-format
 msgid "token type \"%s\" does not exist"
 msgstr "le type de jeton « %s » n'existe pas"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:2018
+#: commands/tsearchcmds.c:2066
 #, c-format
 msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist"
 msgstr "la correspondance pour le type de jeton « %s » n'existe pas"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:2024
+#: commands/tsearchcmds.c:2072
 #, c-format
 msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr ""
 "la correspondance pour le type de jeton « %s » n'existe pas, poursuite du\n"
 "traitement"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:2177 commands/tsearchcmds.c:2288
+#: commands/tsearchcmds.c:2225 commands/tsearchcmds.c:2336
 #, c-format
 msgid "invalid parameter list format: \"%s\""
 msgstr "format de liste de paramètres invalide : « %s »"
@@ -11511,7 +11511,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function"
 msgstr "%s n'est pas autorisé dans une fonction SQL"
 
 #. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:161 executor/spi.c:1209 executor/spi.c:1768
+#: executor/functions.c:161 executor/spi.c:1204 executor/spi.c:1763
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
 msgstr "%s n'est pas autorisé dans une fonction non volatile"
@@ -11530,59 +11530,59 @@ msgstr ""
 msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le type actuel de l'argument déclaré %s"
 
-#: executor/functions.c:920
+#: executor/functions.c:919
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
 msgstr "fonction SQL « %s », instruction %d"
 
-#: executor/functions.c:933 catalog/pg_proc.c:832
+#: executor/functions.c:932 catalog/pg_proc.c:832
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\""
 msgstr "Fonction SQL « %s »"
 
-#: executor/functions.c:943
+#: executor/functions.c:942
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during startup"
 msgstr "fonction SQL « %s » lors du lancement"
 
-#: executor/functions.c:1088 executor/functions.c:1124
-#: executor/functions.c:1136 executor/functions.c:1247
-#: executor/functions.c:1279 executor/functions.c:1308
+#: executor/functions.c:1087 executor/functions.c:1123
+#: executor/functions.c:1135 executor/functions.c:1246
+#: executor/functions.c:1278 executor/functions.c:1307
 #, c-format
 msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
 msgstr ""
 "le type de retour ne correspond pas à la fonction déclarant renvoyer %s"
 
-#: executor/functions.c:1090
+#: executor/functions.c:1089
 msgid ""
 "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
 msgstr ""
 "L'instruction finale de la fonction doit être un SELECT ou un\n"
 "INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
 
-#: executor/functions.c:1126
+#: executor/functions.c:1125
 msgid "Final statement must return exactly one column."
 msgstr "L'instruction finale doit renvoyer exactement une colonne."
 
-#: executor/functions.c:1138
+#: executor/functions.c:1137
 #, c-format
 msgid "Actual return type is %s."
 msgstr "Le code de retour réel est %s."
 
-#: executor/functions.c:1249
+#: executor/functions.c:1248
 msgid "Final statement returns too many columns."
 msgstr "L'instruction finale renvoie beaucoup trop de colonnes."
 
-#: executor/functions.c:1281
+#: executor/functions.c:1280
 #, c-format
 msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d."
 msgstr "L'instruction finale renvoie %s au lieu de %s pour la colonne %d."
 
-#: executor/functions.c:1310
+#: executor/functions.c:1309
 msgid "Final statement returns too few columns."
 msgstr "L'instruction finale renvoie trop peu de colonnes."
 
-#: executor/functions.c:1358
+#: executor/functions.c:1357
 #, c-format
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "le type de retour %s n'est pas supporté pour les fonctions SQL"
@@ -11643,8 +11643,8 @@ msgid "cannot change relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier la relation « %s »"
 
 #: executor/execMain.c:1221 executor/execMain.c:1231 executor/execMain.c:1248
-#: executor/execMain.c:1256 executor/execQual.c:831 executor/execQual.c:848
-#: executor/execQual.c:974
+#: executor/execMain.c:1256 executor/execQual.c:821 executor/execQual.c:838
+#: executor/execQual.c:965
 msgid "table row type and query-specified row type do not match"
 msgstr ""
 "Le type de ligne de la table et celui spécifié par la requête ne "
@@ -11654,7 +11654,7 @@ msgstr ""
 msgid "Query has too many columns."
 msgstr "La requête a trop de colonnes."
 
-#: executor/execMain.c:1232 executor/execQual.c:849
+#: executor/execMain.c:1232 executor/execQual.c:839
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr ""
@@ -11706,25 +11706,25 @@ msgstr "V
 msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "sous-transaction gauche non vide dans la pile SPI"
 
-#: executor/spi.c:1051
+#: executor/spi.c:1046
 msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
 msgstr "ne peut pas ouvrir le plan à plusieurs requêtes comme curseur"
 
 #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1056
+#: executor/spi.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot open %s query as cursor"
 msgstr "ne peut pas ouvrir la requête %s comme curseur"
 
-#: executor/spi.c:1186 parser/analyze.c:1992
+#: executor/spi.c:1181 parser/analyze.c:1992
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE n'est pas supporté"
 
-#: executor/spi.c:1187 parser/analyze.c:1993
+#: executor/spi.c:1182 parser/analyze.c:1993
 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Les curseurs déplaçables doivent être en lecture seule (READ ONLY)."
 
-#: executor/spi.c:2059
+#: executor/spi.c:2054
 #, c-format
 msgid "SQL statement \"%s\""
 msgstr "instruction SQL « %s »"
@@ -11780,7 +11780,7 @@ msgstr "le curseur 
 msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
 msgstr "le curseur « %s » n'est pas un parcours modifiable de la table « %s »"
 
-#: executor/execCurrent.c:228 executor/execQual.c:1078
+#: executor/execCurrent.c:228 executor/execQual.c:1069
 #, c-format
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "aucune valeur trouvée pour le paramètre %d"
@@ -11789,17 +11789,17 @@ msgstr "aucune valeur trouv
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "l'indice du tableau dans l'affectation ne doit pas être NULL"
 
-#: executor/execQual.c:643 executor/execQual.c:4028
+#: executor/execQual.c:643 executor/execQual.c:4026
 #, c-format
 msgid "attribute %d has wrong type"
 msgstr "l'attribut %d a un type invalide"
 
-#: executor/execQual.c:644 executor/execQual.c:4029
+#: executor/execQual.c:644 executor/execQual.c:4027
 #, c-format
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "La table a le type %s alors que la requête attend %s."
 
-#: executor/execQual.c:832
+#: executor/execQual.c:822
 #, c-format
 msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
@@ -11808,14 +11808,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "La ligne de la table contient %d attributs alors que la requête en attend %d."
 
-#: executor/execQual.c:975 executor/execQual.c:1548
+#: executor/execQual.c:966 executor/execQual.c:1539
 #, c-format
 msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 msgstr ""
 "Le stockage physique ne correspond pas à l'attribut supprimé à la position\n"
 "ordinale %d."
 
-#: executor/execQual.c:1232 parser/parse_func.c:94 parser/parse_func.c:266
+#: executor/execQual.c:1223 parser/parse_func.c:94 parser/parse_func.c:266
 #: parser/parse_func.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
@@ -11823,12 +11823,12 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
 msgstr[0] "ne peut pas passer plus de %d argument à une fonction"
 msgstr[1] "ne peut pas passer plus de %d arguments à une fonction"
 
-#: executor/execQual.c:1416
+#: executor/execQual.c:1407
 msgid "functions and operators can take at most one set argument"
 msgstr ""
 "les fonctions et opérateurs peuvent prendre au plus un argument d'ensemble"
 
-#: executor/execQual.c:1466
+#: executor/execQual.c:1457
 msgid ""
 "function returning setof record called in context that cannot accept type "
 "record"
@@ -11836,13 +11836,13 @@ msgstr ""
 "la fonction renvoyant des lignes a été appelée dans un contexte qui\n"
 "n'accepte pas un ensemble"
 
-#: executor/execQual.c:1521 executor/execQual.c:1537 executor/execQual.c:1547
+#: executor/execQual.c:1512 executor/execQual.c:1528 executor/execQual.c:1538
 msgid "function return row and query-specified return row do not match"
 msgstr ""
 "la ligne de retour spécifiée par la requête et la ligne de retour de la "
 "fonction ne correspondent pas"
 
-#: executor/execQual.c:1522
+#: executor/execQual.c:1513
 #, c-format
 msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
@@ -11851,49 +11851,49 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "La ligne renvoyée contient %d attributs mais la requête en attend %d."
 
-#: executor/execQual.c:1538
+#: executor/execQual.c:1529
 #, c-format
 msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr ""
 "A renvoyé le type %s à la position ordinale %d, mais la requête attend %s."
 
-#: executor/execQual.c:1789 executor/execQual.c:2211
+#: executor/execQual.c:1780 executor/execQual.c:2209
 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
 msgstr ""
 "le protocole de la fonction table pour le mode matérialisé n'a pas été "
 "respecté"
 
-#: executor/execQual.c:1809 executor/execQual.c:2218
+#: executor/execQual.c:1800 executor/execQual.c:2216
 #, c-format
 msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
 msgstr "returnMode de la fonction table non reconnu : %d"
 
-#: executor/execQual.c:2128
+#: executor/execQual.c:2126
 msgid "function returning set of rows cannot return null value"
 msgstr ""
 "la fonction renvoyant un ensemble de lignes ne peut pas renvoyer une valeur\n"
 "NULL"
 
-#: executor/execQual.c:2185
+#: executor/execQual.c:2183
 msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
 msgstr ""
 "les lignes renvoyées par la fonction ne sont pas toutes du même type ligne"
 
-#: executor/execQual.c:2402
+#: executor/execQual.c:2400
 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
 msgstr "IS DISTINCT FROM ne supporte pas les arguments d'ensemble"
 
-#: executor/execQual.c:2477
+#: executor/execQual.c:2475
 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
 msgstr ""
 "l'opérateur ANY/ALL (pour les types array) ne supporte pas les arguments\n"
 "d'ensemble"
 
-#: executor/execQual.c:3096
+#: executor/execQual.c:3094
 msgid "cannot merge incompatible arrays"
 msgstr "ne peut pas fusionner les tableaux incompatibles"
 
-#: executor/execQual.c:3097
+#: executor/execQual.c:3095
 #, c-format
 msgid ""
 "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
@@ -11902,24 +11902,24 @@ msgstr ""
 "Le tableau avec le type d'élément %s ne peut pas être inclus dans la "
 "construction ARRAY avec le type d'élément %s."
 
-#: executor/execQual.c:3680
+#: executor/execQual.c:3678
 msgid "NULLIF does not support set arguments"
 msgstr "NULLIF ne supporte pas les arguments d'ensemble"
 
-#: executor/execQual.c:4418 optimizer/util/clauses.c:566 parser/parse_agg.c:74
+#: executor/execQual.c:4416 optimizer/util/clauses.c:566 parser/parse_agg.c:74
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "les appels à la fonction d'agrégat ne peuvent pas être imbriqués"
 
-#: executor/execQual.c:4456 optimizer/util/clauses.c:640
+#: executor/execQual.c:4454 optimizer/util/clauses.c:640
 #: parser/parse_agg.c:121
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "les appels à la fonction window ne peuvent pas être imbriqués"
 
-#: executor/execQual.c:4656
+#: executor/execQual.c:4654
 msgid "target type is not an array"
 msgstr "le type cible n'est pas un tableau"
 
-#: executor/execQual.c:4769
+#: executor/execQual.c:4767
 #, c-format
 msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
 msgstr "une colonne ROW() a le type %s au lieu du type %s"
@@ -12900,7 +12900,7 @@ msgstr "plus de descripteurs de fichiers : %m; quittez et r
 msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
 msgstr "fichier temporaire : chemin « %s », taille %lu"
 
-#: storage/file/fd.c:1597
+#: storage/file/fd.c:1593
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %m"
@@ -12963,13 +12963,21 @@ msgstr "
 msgid "no empty local buffer available"
 msgstr "aucun tampon local vide disponible"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:553 storage/large_object/inv_api.c:744
+#: storage/large_object/inv_api.c:198
+#, c-format
+msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d"
+msgstr ""
+"l'enregistrement d'OID %u sur pg_largeobject, en page %d, contient une "
+"taille\n"
+"de champ invalide (%d)"
+
+#: storage/large_object/inv_api.c:564 storage/large_object/inv_api.c:746
 #, c-format
 msgid "large object %u was not opened for writing"
 msgstr "le « Large Object » %u n'a pas été ouvert en écriture"
 
-#: storage/page/bufpage.c:143 storage/page/bufpage.c:390
-#: storage/page/bufpage.c:623 storage/page/bufpage.c:753
+#: storage/page/bufpage.c:144 storage/page/bufpage.c:389
+#: storage/page/bufpage.c:621 storage/page/bufpage.c:753
 #, c-format
 msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
 msgstr ""
@@ -12981,12 +12989,12 @@ msgstr ""
 msgid "corrupted item pointer: %u"
 msgstr "pointeur d'élément corrompu : %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:444 storage/page/bufpage.c:805
+#: storage/page/bufpage.c:444 storage/page/bufpage.c:804
 #, c-format
 msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
 msgstr "longueurs d'élément corrompus : total %u, espace disponible %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:642 storage/page/bufpage.c:778
+#: storage/page/bufpage.c:640 storage/page/bufpage.c:777
 #, c-format
 msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
 msgstr "pointeur d'élément corrompu : décalage = %u, taille = %u"
@@ -13326,7 +13334,7 @@ msgstr "ne peut pas supprimer 
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Vous avez besoin d'une règle inconditionnelle ON DELETE DO INSTEAD."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:109 rewrite/rewriteDefine.c:759
+#: rewrite/rewriteDefine.c:109 rewrite/rewriteDefine.c:782
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "la règle « %s » existe déjà pour la relation « %s »"
@@ -13427,56 +13435,76 @@ msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
 msgstr ""
 "les listes RETURNING ne sont pas supportés dans des règles autres que INSTEAD"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:540
+#: rewrite/rewriteDefine.c:541
 msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
 msgstr "la liste cible de la règle SELECT a trop d'entrées"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:541
+#: rewrite/rewriteDefine.c:542
 msgid "RETURNING list has too many entries"
 msgstr "la liste RETURNING a trop d'entrées"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:557
+#: rewrite/rewriteDefine.c:558
 msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
 msgstr ""
 "ne peut pas convertir la relation contenant les colonnes supprimées de la vue"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:562
+#: rewrite/rewriteDefine.c:564
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
 msgstr ""
 "l'entrée cible de la règle SELECT %d a des noms de colonnes différents à\n"
 "partir de « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:568
+#: rewrite/rewriteDefine.c:566
+#, c-format
+msgid "SELECT target entry is named \"%s\"."
+msgstr "l'enregistrement cible de la règle SELECT est nommé « %s »"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:575
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
 msgstr ""
 "l'entrée cible de la règle SELECT %d a plusieurs types pour la colonne « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:570
+#: rewrite/rewriteDefine.c:577
 #, c-format
 msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
 msgstr ""
 "l'entrée %d de la liste RETURNING a un type différent de la colonne « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:585
+#: rewrite/rewriteDefine.c:580 rewrite/rewriteDefine.c:604
+#, c-format
+msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s."
+msgstr ""
+"l'enregistrement cible de la règle SELECT a le type %s, mais la colonne a "
+"le\n"
+"type %s."
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:583 rewrite/rewriteDefine.c:608
+#, c-format
+msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s."
+msgstr ""
+"l'enregistrement de la liste RETURNING a le type %s, mais la colonne a le\n"
+"type %s."
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:599
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
 msgstr ""
 "l'entrée cible de la règle SELECT %d a plusieurs tailles pour la colonne « "
 "%s »"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:587
+#: rewrite/rewriteDefine.c:601
 #, c-format
 msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
 msgstr ""
 "l'entrée %d de la liste RETURNING a plusieurs tailles pour la colonne « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:595
+#: rewrite/rewriteDefine.c:618
 msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
 msgstr "l'entrée cible de la règle SELECT n'a pas assez d'entrées"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:596
+#: rewrite/rewriteDefine.c:619
 msgid "RETURNING list has too few entries"
 msgstr "la liste RETURNING n'a pas assez d'entrées"
 
@@ -13564,11 +13592,11 @@ msgstr ""
 msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
 msgstr "les index partagés ne peuvent pas être créés après initdb"
 
-#: catalog/index.c:2377
+#: catalog/index.c:2379
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "ne peut pas ré-indexer les tables temporaires des autres sessions"
 
-#: catalog/index.c:2399
+#: catalog/index.c:2401
 #, c-format
 msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
 msgstr "un index partagé « %s » peut seulement être réindexé en mode autonome"
@@ -13688,13 +13716,13 @@ msgstr "nom du fork invalide"
 msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"."
 msgstr "Les noms de fork valides sont « main », « fsm » et « vm »."
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:549 catalog/dependency.c:729
+#: catalog/pg_shdepend.c:551 catalog/dependency.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 msgstr ""
 "n'a pas pu supprimer %s car il est requis par le système de bases de données"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:660 catalog/dependency.c:893
+#: catalog/pg_shdepend.c:662 catalog/dependency.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13709,7 +13737,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "et %d autres objets (voir le journal applicatif du serveur pour une liste)"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:667
+#: catalog/pg_shdepend.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13727,35 +13755,35 @@ msgstr[1] ""
 "du\n"
 "serveur pour une liste)"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:981
+#: catalog/pg_shdepend.c:983
 #, c-format
 msgid "role %u was concurrently dropped"
 msgstr "le rôle %u a été supprimé simultanément"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1000
+#: catalog/pg_shdepend.c:1002
 #, c-format
 msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
 msgstr "le tablespace %u a été supprimé simultanément"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1044
+#: catalog/pg_shdepend.c:1046
 #, c-format
 msgid "owner of %s"
 msgstr "propriétaire de %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1046
+#: catalog/pg_shdepend.c:1048
 #, c-format
 msgid "access to %s"
 msgstr "accès à %s"
 
 #. translator: %s will always be "database %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1054
+#: catalog/pg_shdepend.c:1056
 #, c-format
 msgid "%d object in %s"
 msgid_plural "%d objects in %s"
 msgstr[0] "%d objet dans %s"
 msgstr[1] "%d objets dans %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1165
+#: catalog/pg_shdepend.c:1167
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database "
@@ -13765,7 +13793,7 @@ msgstr ""
 "au\n"
 "système de bases de données"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1302
+#: catalog/pg_shdepend.c:1304
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required "
@@ -16717,19 +16745,24 @@ msgstr "n'a pas pu configurer la jonction pour 
 msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:362
+#: ../port/dirmod.c:358
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:445
+#: ../port/dirmod.c:370
+#, c-format
+msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n"
+
+#: ../port/dirmod.c:449
 #, c-format
 msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 "n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier ou répertoire\n"
 "« %s » : %s\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:472 ../port/dirmod.c:489
+#: ../port/dirmod.c:476 ../port/dirmod.c:493
 #, c-format
 msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier ou répertoire « %s » : %s\n"
index 52dd8cea5467b60c8fc1ef711c844dc8db193af6..9e5c7337355f5dac809516ba055748c74c70fac2 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-02 15:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-20 00:41-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-11 08:53-0300\n"
 "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
@@ -33,31 +33,31 @@ msgstr "Verifique a falta de chamadas \"SPI_finish\"."
 msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "subtransação não deixou pilha SPI vazia"
 
-#: executor/spi.c:1051
+#: executor/spi.c:1046
 msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
 msgstr "não pode abrir plano de múltiplas consultas como cursor"
 
 #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1056
+#: executor/spi.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot open %s query as cursor"
 msgstr "não pode abrir consulta %s como cursor"
 
-#: executor/spi.c:1186 parser/analyze.c:1992
+#: executor/spi.c:1181 parser/analyze.c:1992
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE não é suportado"
 
-#: executor/spi.c:1187 parser/analyze.c:1993
+#: executor/spi.c:1182 parser/analyze.c:1993
 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Cursores roláveis devem ser READ ONLY."
 
 #. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/spi.c:1209 executor/spi.c:1768 executor/functions.c:161
+#: executor/spi.c:1204 executor/spi.c:1763 executor/functions.c:161
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
 msgstr "%s não é permitido em uma função não-volátil"
 
-#: executor/spi.c:2059
+#: executor/spi.c:2054
 #, c-format
 msgid "SQL statement \"%s\""
 msgstr "comando SQL \"%s\""
@@ -110,8 +110,8 @@ msgid "cannot change relation \"%s\""
 msgstr "não pode mudar relação \"%s\""
 
 #: executor/execMain.c:1221 executor/execMain.c:1231 executor/execMain.c:1248
-#: executor/execMain.c:1256 executor/execQual.c:831 executor/execQual.c:848
-#: executor/execQual.c:974
+#: executor/execMain.c:1256 executor/execQual.c:821 executor/execQual.c:838
+#: executor/execQual.c:965
 msgid "table row type and query-specified row type do not match"
 msgstr ""
 "tipo de registro da tabela e tipo de registro especificado na consulta não "
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
 msgid "Query has too many columns."
 msgstr "Consulta tem muitas colunas."
 
-#: executor/execMain.c:1232 executor/execQual.c:849
+#: executor/execMain.c:1232 executor/execQual.c:839
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "Tabela tem tipo %s na posição ordinal %d, mas consulta espera %s."
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
 "FULL JOIN só é suportado com condições de junção que podem ser utilizadas "
 "com junção por mesclagem"
 
-#: executor/execQual.c:300 executor/execQual.c:328 executor/execQual.c:3118
+#: executor/execQual.c:300 executor/execQual.c:328 executor/execQual.c:3116
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:429 utils/adt/arrayfuncs.c:203
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:455 utils/adt/arrayfuncs.c:1190
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:4529
@@ -212,35 +212,35 @@ msgstr "número de dimensões da matriz (%d) excede o máximo permitido (%d)"
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "índice da matriz em atribuição não deve ser nulo"
 
-#: executor/execQual.c:643 executor/execQual.c:4028
+#: executor/execQual.c:643 executor/execQual.c:4026
 #, c-format
 msgid "attribute %d has wrong type"
 msgstr "atributo %d tem tipo incorreto"
 
-#: executor/execQual.c:644 executor/execQual.c:4029
+#: executor/execQual.c:644 executor/execQual.c:4027
 #, c-format
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "Tabela tem tipo %s, mas consulta espera %s."
 
-#: executor/execQual.c:832
+#: executor/execQual.c:822
 #, c-format
 msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
 msgstr[0] "Registro da tabela contém %d atributo, mas consulta espera %d."
 msgstr[1] "Registro da tabela contém %d atributos, mas consulta espera %d."
 
-#: executor/execQual.c:975 executor/execQual.c:1548
+#: executor/execQual.c:966 executor/execQual.c:1539
 #, c-format
 msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 msgstr ""
 "Armazenamento físico não combina com atributo removido na posição ordinal %d."
 
-#: executor/execQual.c:1078 executor/execCurrent.c:228
+#: executor/execQual.c:1069 executor/execCurrent.c:228
 #, c-format
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "nenhum valor encontrado para parâmetro %d"
 
-#: executor/execQual.c:1232 parser/parse_func.c:94 parser/parse_func.c:266
+#: executor/execQual.c:1223 parser/parse_func.c:94 parser/parse_func.c:266
 #: parser/parse_func.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
@@ -248,12 +248,12 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
 msgstr[0] "não pode passar mais do que %d argumento para uma função"
 msgstr[1] "não pode passar mais do que %d argumentos para uma função"
 
-#: executor/execQual.c:1416
+#: executor/execQual.c:1407
 msgid "functions and operators can take at most one set argument"
 msgstr ""
 "funções e operadores podem receber no máximo um argumento do tipo conjunto"
 
-#: executor/execQual.c:1466
+#: executor/execQual.c:1457
 msgid ""
 "function returning setof record called in context that cannot accept type "
 "record"
@@ -261,63 +261,63 @@ msgstr ""
 "função que retorna setof record foi chamada em um contexto que não pode "
 "aceitar tipo record"
 
-#: executor/execQual.c:1521 executor/execQual.c:1537 executor/execQual.c:1547
+#: executor/execQual.c:1512 executor/execQual.c:1528 executor/execQual.c:1538
 msgid "function return row and query-specified return row do not match"
 msgstr ""
 "registro de retorno da função e registro de retorno especificado na consulta "
 "não correspondem"
 
-#: executor/execQual.c:1522
+#: executor/execQual.c:1513
 #, c-format
 msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
 msgstr[0] "Registro retornado contém %d atributo, mas consulta espera %d."
 msgstr[1] "Registro retornado contém %d atributos, mas consulta espera %d."
 
-#: executor/execQual.c:1538
+#: executor/execQual.c:1529
 #, c-format
 msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "Tipo retornado %s na posição ordinal %d, mas consulta espera %s."
 
-#: executor/execQual.c:1656 executor/execQual.c:1681 executor/execQual.c:2041
-#: executor/execQual.c:5244 executor/functions.c:649 commands/prepare.c:749
+#: executor/execQual.c:1647 executor/execQual.c:1672 executor/execQual.c:2039
+#: executor/execQual.c:5242 executor/functions.c:648 commands/prepare.c:749
 #: utils/mmgr/portalmem.c:937 utils/fmgr/funcapi.c:60 foreign/foreign.c:281
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
 "função que tem argumento do tipo conjunto foi chamada em um contexto que não "
 "pode aceitar um conjunto"
 
-#: executor/execQual.c:1789 executor/execQual.c:2211
+#: executor/execQual.c:1780 executor/execQual.c:2209
 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
 msgstr "protocolo de função tabular para modo materializado não foi seguido"
 
-#: executor/execQual.c:1809 executor/execQual.c:2218
+#: executor/execQual.c:1800 executor/execQual.c:2216
 #, c-format
 msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
 msgstr "modo de retorno (returnMode) da função tabular desconhecido: %d"
 
-#: executor/execQual.c:2128
+#: executor/execQual.c:2126
 msgid "function returning set of rows cannot return null value"
 msgstr "função que retorna conjunto de registros não pode retornar valor nulo"
 
-#: executor/execQual.c:2185
+#: executor/execQual.c:2183
 msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
 msgstr ""
 "registros retornados pela função não são todos do mesmo tipo de registro"
 
-#: executor/execQual.c:2402
+#: executor/execQual.c:2400
 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
 msgstr "IS DISTINCT FROM não suporta conjunto de argumentos"
 
-#: executor/execQual.c:2477
+#: executor/execQual.c:2475
 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
 msgstr "op ANY/ALL (array) não suporta conjunto de argumentos"
 
-#: executor/execQual.c:3096
+#: executor/execQual.c:3094
 msgid "cannot merge incompatible arrays"
 msgstr "não pode mesclar matrizes incompatíveis"
 
-#: executor/execQual.c:3097
+#: executor/execQual.c:3095
 #, c-format
 msgid ""
 "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
 "Matriz com tipo de elemento %s não pode ser incluído em uma construção ARRAY "
 "com tipo de elemento %s."
 
-#: executor/execQual.c:3138 executor/execQual.c:3165
+#: executor/execQual.c:3136 executor/execQual.c:3163
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:490
 msgid ""
 "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
@@ -334,39 +334,39 @@ msgstr ""
 "matrizes multidimensionais devem ter expressões de matriz com dimensões "
 "correspondentes"
 
-#: executor/execQual.c:3680
+#: executor/execQual.c:3678
 msgid "NULLIF does not support set arguments"
 msgstr "NULLIF não suporta conjunto de argumentos"
 
-#: executor/execQual.c:3910 utils/adt/domains.c:128
+#: executor/execQual.c:3908 utils/adt/domains.c:128
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "domínio %s não permite valores nulos"
 
-#: executor/execQual.c:3939 utils/adt/domains.c:164
+#: executor/execQual.c:3937 utils/adt/domains.c:164
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "valor para domínio %s viola restrição de verificação \"%s\""
 
-#: executor/execQual.c:4418 optimizer/util/clauses.c:566 parser/parse_agg.c:74
+#: executor/execQual.c:4416 optimizer/util/clauses.c:566 parser/parse_agg.c:74
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "chamadas de função de agregação não podem ser aninhadas"
 
-#: executor/execQual.c:4456 optimizer/util/clauses.c:640
+#: executor/execQual.c:4454 optimizer/util/clauses.c:640
 #: parser/parse_agg.c:121
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "chamadas de função deslizante não podem ser aninhadas"
 
-#: executor/execQual.c:4656
+#: executor/execQual.c:4654
 msgid "target type is not an array"
 msgstr "tipo alvo não é uma matriz"
 
-#: executor/execQual.c:4769
+#: executor/execQual.c:4767
 #, c-format
 msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
 msgstr "coluna ROW() tem tipo %s ao invés do tipo %s"
 
-#: executor/execQual.c:4900 utils/adt/rowtypes.c:935
+#: executor/execQual.c:4898 utils/adt/rowtypes.c:936
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3269
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
@@ -432,58 +432,58 @@ msgstr ""
 msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
 msgstr "não pôde determinar tipo de argumento declarado %s"
 
-#: executor/functions.c:920
+#: executor/functions.c:919
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
 msgstr "função SQL \"%s\" comando %d"
 
-#: executor/functions.c:933 catalog/pg_proc.c:832
+#: executor/functions.c:932 catalog/pg_proc.c:832
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\""
 msgstr "função SQL \"%s\""
 
-#: executor/functions.c:943
+#: executor/functions.c:942
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during startup"
 msgstr "função SQL \"%s\" durante inicialização"
 
-#: executor/functions.c:1088 executor/functions.c:1124
-#: executor/functions.c:1136 executor/functions.c:1247
-#: executor/functions.c:1279 executor/functions.c:1308
+#: executor/functions.c:1087 executor/functions.c:1123
+#: executor/functions.c:1135 executor/functions.c:1246
+#: executor/functions.c:1278 executor/functions.c:1307
 #, c-format
 msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
 msgstr "tipo de retorno não corresponde com o que foi declarado %s na função"
 
-#: executor/functions.c:1090
+#: executor/functions.c:1089
 msgid ""
 "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
 msgstr ""
 "Último comando da função deve ser um SELECT ou INSERT/UPDATE/DELETE "
 "RETURNING."
 
-#: executor/functions.c:1126
+#: executor/functions.c:1125
 msgid "Final statement must return exactly one column."
 msgstr "Último comando deve retornar exatamente uma coluna."
 
-#: executor/functions.c:1138
+#: executor/functions.c:1137
 #, c-format
 msgid "Actual return type is %s."
 msgstr "Tipo atual de retorno é %s."
 
-#: executor/functions.c:1249
+#: executor/functions.c:1248
 msgid "Final statement returns too many columns."
 msgstr "Último comando retornou muitas colunas."
 
-#: executor/functions.c:1281
+#: executor/functions.c:1280
 #, c-format
 msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d."
 msgstr "Último comando retornou %s ao invés de %s na coluna %d."
 
-#: executor/functions.c:1310
+#: executor/functions.c:1309
 msgid "Final statement returns too few columns."
 msgstr "Último comando retornou poucas colunas."
 
-#: executor/functions.c:1358
+#: executor/functions.c:1357
 #, c-format
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "tipo de retorno %s não é suportado pelas funções SQL"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
 msgstr "tabelas compartilhadas não podem ser fatiadas após o initdb"
 
 #: catalog/pg_largeobject.c:107 commands/comment.c:1423
-#: storage/large_object/inv_api.c:255 storage/large_object/inv_api.c:379
+#: storage/large_object/inv_api.c:280 storage/large_object/inv_api.c:398
 #, c-format
 msgid "large object %u does not exist"
 msgstr "objeto grande %u não existe"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "esquema \"%s\" não existe"
 #: commands/tablecmds.c:4055 commands/tablecmds.c:4119
 #: commands/tablecmds.c:5547 commands/tablecmds.c:5686 commands/copy.c:3417
 #: commands/comment.c:579 commands/analyze.c:271 commands/sequence.c:1349
-#: utils/adt/acl.c:2303 utils/adt/ruleutils.c:1361 parser/parse_target.c:805
+#: utils/adt/acl.c:2303 utils/adt/ruleutils.c:1362 parser/parse_target.c:805
 #: parser/analyze.c:1837 parser/parse_relation.c:2077
 #: parser/parse_relation.c:2132 parser/parse_type.c:117
 #, c-format
@@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr "índices compartilhados não podem ser criados depois do initdb"
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "relação \"%s\" já existe"
 
-#: catalog/index.c:2377
+#: catalog/index.c:2379
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "não pode reindexar tabelas temporárias de outras sessões"
 
-#: catalog/index.c:2399
+#: catalog/index.c:2401
 #, c-format
 msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
 msgstr "índice compartilhado \"%s\" só pode ser reindexado no modo autônomo"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "não pode remover %s porque outros objetos dependem dele"
 #: commands/tablecmds.c:623 commands/user.c:930 commands/user.c:931
 #: nodes/print.c:85 tcop/postgres.c:4098 utils/adt/xml.c:1393
 #: utils/adt/xml.c:1394 utils/adt/xml.c:1400 utils/adt/xml.c:1471
-#: utils/misc/guc.c:4809 utils/misc/guc.c:5077 utils/fmgr/dfmgr.c:381
+#: utils/misc/guc.c:4823 utils/misc/guc.c:5091 utils/fmgr/dfmgr.c:381
 #: storage/lmgr/proc.c:951 storage/lmgr/deadlock.c:950
 #: storage/lmgr/deadlock.c:951
 #, c-format
@@ -1470,14 +1470,14 @@ msgstr "não pode utilizar função de agregação na expressão padrão"
 msgid "cannot use window function in default expression"
 msgstr "não pode utilizar função deslizante na expressão padrão"
 
-#: catalog/heap.c:2206 rewrite/rewriteHandler.c:944
+#: catalog/heap.c:2206 rewrite/rewriteHandler.c:963
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "coluna \"%s\" é do tipo %s mas expressão padrão é do tipo %s"
 
 #: catalog/heap.c:2211 commands/prepare.c:370 parser/parse_target.c:472
 #: parser/parse_target.c:731 parser/parse_target.c:741 parser/parse_node.c:379
-#: rewrite/rewriteHandler.c:949
+#: rewrite/rewriteHandler.c:968
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Você precisará reescrever ou converter a expressão."
 
@@ -1984,14 +1984,14 @@ msgstr ""
 msgid "updated min recovery point to %X/%X"
 msgstr "ponto mínimo de recuperação atualizado para %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2191 access/transam/xlog.c:2295
+#: access/transam/xlog.c:2192 access/transam/xlog.c:2295
 #: access/transam/xlog.c:2524 access/transam/xlog.c:2591
 #: access/transam/xlog.c:2600
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
 msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" (arquivo de log %u, segmento %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2216 access/transam/xlog.c:2349
+#: access/transam/xlog.c:2217 access/transam/xlog.c:2349
 #: access/transam/xlog.c:4093 access/transam/xlog.c:7424
 #: access/transam/xlog.c:7559 storage/file/copydir.c:130
 #: postmaster/postmaster.c:3558
@@ -1999,10 +1999,10 @@ msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" (arquivo de log %u, segmento %u): %m"
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde criar arquivo \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2248 access/transam/xlog.c:2381
+#: access/transam/xlog.c:2249 access/transam/xlog.c:2381
 #: access/transam/xlog.c:4145 access/transam/xlog.c:4183 commands/copy.c:1290
-#: commands/tablespace.c:706 commands/tablespace.c:712 utils/misc/guc.c:6836
-#: utils/misc/guc.c:6861 utils/init/miscinit.c:1115 utils/init/miscinit.c:1124
+#: commands/tablespace.c:706 commands/tablespace.c:712 utils/misc/guc.c:6850
+#: utils/misc/guc.c:6875 utils/init/miscinit.c:1115 utils/init/miscinit.c:1124
 #: utils/init/miscinit.c:1131 storage/file/copydir.c:155
 #: postmaster/postmaster.c:3568 postmaster/postmaster.c:3578
 #, c-format
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "não pôde fechar arquivo \"%s\": %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:2334 access/transam/xlog.c:3924
 #: access/transam/xlog.c:4014 access/transam/xlog.c:4112
-#: utils/error/elog.c:1439 utils/init/postinit.c:95 utils/init/postinit.c:135
+#: utils/error/elog.c:1451 utils/init/postinit.c:95 utils/init/postinit.c:135
 #: utils/init/miscinit.c:1066 utils/init/miscinit.c:1179
 #: storage/file/copydir.c:123 postmaster/autovacuum.c:1816 libpq/hba.c:1272
 #, c-format
@@ -3097,163 +3097,163 @@ msgstr ""
 "limite de reinício do ID de transação é %u, limitado pelo banco de dados \"%s"
 "\""
 
-#: access/transam/twophase.c:243
+#: access/transam/twophase.c:319
 #, c-format
 msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
 msgstr "identificador de transação \"%s\" é muito longo"
 
-#: access/transam/twophase.c:250
+#: access/transam/twophase.c:326
 msgid "prepared transactions are disabled"
 msgstr "transações preparadas estão desabilitadas"
 
-#: access/transam/twophase.c:251
+#: access/transam/twophase.c:327
 msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value."
 msgstr "Defina max_prepared_transactions para um valor diferente de zero."
 
-#: access/transam/twophase.c:284
+#: access/transam/twophase.c:346
 #, c-format
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "identificador de transação \"%s\" já está em uso"
 
-#: access/transam/twophase.c:293
+#: access/transam/twophase.c:355
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "número máximo de transações preparadas foi alcançado"
 
-#: access/transam/twophase.c:294
+#: access/transam/twophase.c:356
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "Aumente max_prepared_transactions (atualmente %d)."
 
-#: access/transam/twophase.c:414
+#: access/transam/twophase.c:487
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
 msgstr "transação preparada com identificador \"%s\" está sendo utilizada"
 
-#: access/transam/twophase.c:422
+#: access/transam/twophase.c:493
 msgid "permission denied to finish prepared transaction"
 msgstr "permissão negada ao finalizar transação preparada"
 
-#: access/transam/twophase.c:423
+#: access/transam/twophase.c:494
 msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
 msgstr "Deve ser super-usuário ou usuário que preparou a transação."
 
-#: access/transam/twophase.c:434
+#: access/transam/twophase.c:505
 msgid "prepared transaction belongs to another database"
 msgstr "transação preparada pertence a outro banco de dados"
 
-#: access/transam/twophase.c:435
+#: access/transam/twophase.c:506
 msgid ""
 "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
 msgstr ""
 "Conecte-se ao banco de dados onde a transação foi preparada para terminá-la."
 
-#: access/transam/twophase.c:449
+#: access/transam/twophase.c:521
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
 msgstr "transação preparada com identificador \"%s\" não existe"
 
-#: access/transam/twophase.c:917
+#: access/transam/twophase.c:989
 msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
 msgstr ""
 "tamanho máximo do arquivo de status de efetivação em duas fases foi alcançado"
 
-#: access/transam/twophase.c:935
+#: access/transam/twophase.c:1007
 #, c-format
 msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "não pôde criar arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:949 access/transam/twophase.c:966
-#: access/transam/twophase.c:1015 access/transam/twophase.c:1378
-#: access/transam/twophase.c:1385
+#: access/transam/twophase.c:1021 access/transam/twophase.c:1038
+#: access/transam/twophase.c:1087 access/transam/twophase.c:1459
+#: access/transam/twophase.c:1466
 #, c-format
 msgid "could not write two-phase state file: %m"
 msgstr "não pôde escrever em arquivo de status de efetivação em duas fases: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:975
+#: access/transam/twophase.c:1047
 #, c-format
 msgid "could not seek in two-phase state file: %m"
 msgstr "não pôde buscar no arquivo de status de efetivação em duas fases: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1021 access/transam/twophase.c:1403
+#: access/transam/twophase.c:1093 access/transam/twophase.c:1484
 #, c-format
 msgid "could not close two-phase state file: %m"
 msgstr "não pôde fechar arquivo de status de efetivação em duas fases: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1092 access/transam/twophase.c:1483
+#: access/transam/twophase.c:1171 access/transam/twophase.c:1564
 #, c-format
 msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "não pôde abrir arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1108
+#: access/transam/twophase.c:1187
 #, c-format
 msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "não pôde executar stat no arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s"
 "\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1139
+#: access/transam/twophase.c:1218
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde ler arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1203
+#: access/transam/twophase.c:1282
 #, c-format
 msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
 msgstr ""
 "arquivo de status de efetivação em duas fases para transação %u está "
 "corrompido"
 
-#: access/transam/twophase.c:1340
+#: access/transam/twophase.c:1421
 #, c-format
 msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "não pôde remover arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1369
+#: access/transam/twophase.c:1450
 #, c-format
 msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "não pôde recriar arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1397
+#: access/transam/twophase.c:1478
 #, c-format
 msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
 msgstr ""
 "não pôde executar fsync no arquivo de status de efetivação em duas fases: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1492
+#: access/transam/twophase.c:1573
 #, c-format
 msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "não pôde executar fsync no arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s"
 "\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1499
+#: access/transam/twophase.c:1580
 #, c-format
 msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "não pôde fechar arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1557
+#: access/transam/twophase.c:1638
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
 msgstr "removendo arquivo futuro de status de efetivação em duas fases \"%s\""
 
-#: access/transam/twophase.c:1573 access/transam/twophase.c:1584
-#: access/transam/twophase.c:1672
+#: access/transam/twophase.c:1654 access/transam/twophase.c:1665
+#: access/transam/twophase.c:1753
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
 msgstr ""
 "removendo arquivo corrompido de status de efetivação em duas fases \"%s\""
 
-#: access/transam/twophase.c:1661
+#: access/transam/twophase.c:1742
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
 msgstr "removendo arquivo antigo de status de efetivação em duas fases \"%s\""
 
-#: access/transam/twophase.c:1679
+#: access/transam/twophase.c:1760
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u"
 msgstr "recuperação transação preparada %u"
@@ -3325,19 +3325,19 @@ msgstr ""
 "não pode executar PREPARE em uma transação que utilizou tabelas temporárias"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2632
+#: access/transam/xact.c:2646
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s não pode executar dentro de um bloco de transação"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2642
+#: access/transam/xact.c:2656
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s não pode executar dentro de uma subtransação"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2652
+#: access/transam/xact.c:2666
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
 msgstr ""
@@ -3345,26 +3345,26 @@ msgstr ""
 "múltiplos comandos"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2703
+#: access/transam/xact.c:2717
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s só pode ser utilizado em blocos de transação"
 
-#: access/transam/xact.c:2885
+#: access/transam/xact.c:2899
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "há uma transação em execução"
 
-#: access/transam/xact.c:3052 access/transam/xact.c:3144
+#: access/transam/xact.c:3066 access/transam/xact.c:3158
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "não há uma transação em execução"
 
-#: access/transam/xact.c:3238 access/transam/xact.c:3288
-#: access/transam/xact.c:3294 access/transam/xact.c:3338
-#: access/transam/xact.c:3386 access/transam/xact.c:3392
+#: access/transam/xact.c:3252 access/transam/xact.c:3302
+#: access/transam/xact.c:3308 access/transam/xact.c:3352
+#: access/transam/xact.c:3400 access/transam/xact.c:3406
 msgid "no such savepoint"
 msgstr "ponto de salvamento inexistente"
 
-#: access/transam/xact.c:4043
+#: access/transam/xact.c:4057
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "não pode ter mais do que 2^32-1 subtransações em uma transação"
 
@@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "Atributo \"%s\" do tipo %s não existe no tipo %s."
 msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
 msgstr "número de colunas indexadas (%d) excede limite (%d)"
 
-#: access/common/indextuple.c:168
+#: access/common/indextuple.c:173
 #, c-format
 msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
 msgstr "registro do índice requer %lu bytes, tamanho máximo é %lu"
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "registro do índice requer %lu bytes, tamanho máximo é %lu"
 msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
 msgstr "coluna \"%s\" não pode ser declarada SETOF"
 
-#: access/common/heaptuple.c:686 access/common/heaptuple.c:1438
+#: access/common/heaptuple.c:720 access/common/heaptuple.c:1458
 #, c-format
 msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
 msgstr "número de colunas (%d) excede limite (%d)"
@@ -3554,18 +3554,18 @@ msgstr "Todos os tipos de dados de colunas devem suportar utilização de hash."
 msgid "could not implement %s"
 msgstr "não pôde implementar %s"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:286 tcop/postgres.c:3222 postmaster/postmaster.c:649
+#: bootstrap/bootstrap.c:286 tcop/postgres.c:3222 postmaster/postmaster.c:678
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s requer um valor"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:291 tcop/postgres.c:3227 postmaster/postmaster.c:654
+#: bootstrap/bootstrap.c:291 tcop/postgres.c:3227 postmaster/postmaster.c:683
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s requer um valor"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:302 postmaster/postmaster.c:666
-#: postmaster/postmaster.c:679
+#: bootstrap/bootstrap.c:302 postmaster/postmaster.c:695
+#: postmaster/postmaster.c:708
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr "faltando dados da coluna \"%s\""
 msgid "row field count is %d, expected %d"
 msgstr "quantidade de campos do registro é %d, esperado %d"
 
-#: commands/copy.c:2180 utils/misc/guc.c:6931 utils/init/miscinit.c:1075
+#: commands/copy.c:2180 utils/misc/guc.c:6951 utils/init/miscinit.c:1075
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde ler do arquivo \"%s\": %m"
@@ -5599,7 +5599,7 @@ msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
 msgstr "Especifique um nome de relação bem como um nome de regra."
 
 #: commands/comment.c:841 rewrite/rewriteRemove.c:63
-#: rewrite/rewriteDefine.c:689 rewrite/rewriteDefine.c:752
+#: rewrite/rewriteDefine.c:712 rewrite/rewriteDefine.c:775
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "regra \"%s\" para relação \"%s\" não existe"
@@ -6591,7 +6591,7 @@ msgstr "função %s(%s) não existe, ignorando"
 
 #: commands/functioncmds.c:975 commands/functioncmds.c:1081
 #: commands/functioncmds.c:1146 commands/functioncmds.c:1301
-#: utils/adt/ruleutils.c:1476
+#: utils/adt/ruleutils.c:1477
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "\"%s\" é uma função de agregação"
@@ -8000,13 +8000,13 @@ msgstr "não pode converter reltime \"invalid\" em interval"
 msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
 msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo tinterval: \"%s\""
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:2086
+#: utils/adt/ruleutils.c:2087
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "regra \"%s\" tem tipo de evento %d que não é suportado"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:5319 utils/adt/ruleutils.c:5356
-#: utils/adt/ruleutils.c:5390 utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501
+#: utils/adt/ruleutils.c:5335 utils/adt/ruleutils.c:5372
+#: utils/adt/ruleutils.c:5406 utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501
 msgid "too many arguments"
 msgstr "muitos argumentos"
 
@@ -8148,7 +8148,7 @@ msgstr "deve ser super-usuário para obter informação sobre arquivo"
 msgid "must be superuser to get directory listings"
 msgstr "deve ser super-usuário para obter listagem de diretórios"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:530 utils/adt/tsvector.c:272 tsearch/to_tsany.c:165
+#: utils/adt/tsvector_op.c:530 utils/adt/tsvector.c:273 tsearch/to_tsany.c:165
 #, c-format
 msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
 msgstr ""
@@ -8834,12 +8834,12 @@ msgstr "entrada está fora do intervalo"
 msgid "lower and upper bounds must be finite"
 msgstr "limites inferior e superior devem ser finitos"
 
-#: utils/adt/tsvector.c:215
+#: utils/adt/tsvector.c:216
 #, c-format
 msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)"
 msgstr "palavra é muito longa (%ld bytes, máximo de %ld bytes)"
 
-#: utils/adt/tsvector.c:222
+#: utils/adt/tsvector.c:223
 #, c-format
 msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)"
 msgstr ""
@@ -8994,68 +8994,68 @@ msgstr "não há caracter com escape: \"%s\""
 msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
 msgstr "informação incorreta sobre posição no tsvector: \"%s\""
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:99 utils/adt/rowtypes.c:482
+#: utils/adt/rowtypes.c:100 utils/adt/rowtypes.c:483
 msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
 msgstr "entrada de tipos compostos anônimos não está implementada"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:146 utils/adt/rowtypes.c:174 utils/adt/rowtypes.c:197
-#: utils/adt/rowtypes.c:205 utils/adt/rowtypes.c:257 utils/adt/rowtypes.c:265
+#: utils/adt/rowtypes.c:147 utils/adt/rowtypes.c:175 utils/adt/rowtypes.c:198
+#: utils/adt/rowtypes.c:206 utils/adt/rowtypes.c:258 utils/adt/rowtypes.c:266
 #, c-format
 msgid "malformed record literal: \"%s\""
 msgstr "matriz mal formada: \"%s\""
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:147
+#: utils/adt/rowtypes.c:148
 msgid "Missing left parenthesis."
 msgstr "Faltando parêntese esquerdo."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:175
+#: utils/adt/rowtypes.c:176
 msgid "Too few columns."
 msgstr "Poucas colunas."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:199 utils/adt/rowtypes.c:207
+#: utils/adt/rowtypes.c:200 utils/adt/rowtypes.c:208
 msgid "Unexpected end of input."
 msgstr "Fim da entrada inesperado."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:258
+#: utils/adt/rowtypes.c:259
 msgid "Too many columns."
 msgstr "Muitas colunas."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:266
+#: utils/adt/rowtypes.c:267
 msgid "Junk after right parenthesis."
 msgstr "Lixo após parêntese direito."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:531
+#: utils/adt/rowtypes.c:532
 #, c-format
 msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
 msgstr "número de colunas incorreto: %d, esperado %d"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:558
+#: utils/adt/rowtypes.c:559
 #, c-format
 msgid "wrong data type: %u, expected %u"
 msgstr "tipo de dado incorreto: %u, esperado %u"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:566 utils/adt/arrayfuncs.c:1345 libpq/pqformat.c:611
+#: utils/adt/rowtypes.c:567 utils/adt/arrayfuncs.c:1345 libpq/pqformat.c:611
 #: libpq/pqformat.c:629 libpq/pqformat.c:650
 msgid "insufficient data left in message"
 msgstr "dados insuficientes na mensagem"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:619
+#: utils/adt/rowtypes.c:620
 #, c-format
 msgid "improper binary format in record column %d"
 msgstr "formato binário inválido na coluna %d do registro"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:918 utils/adt/rowtypes.c:1144
+#: utils/adt/rowtypes.c:919 utils/adt/rowtypes.c:1145
 #, c-format
 msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
 msgstr ""
 "não pode comparar tipos de colunas diferentes %s e %s em coluna %d de "
 "registro"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:996 utils/adt/rowtypes.c:1207
+#: utils/adt/rowtypes.c:997 utils/adt/rowtypes.c:1208
 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr "não pode comparar tipos record com quantidade diferente de colunas"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:1161 utils/adt/arrayfuncs.c:3068
+#: utils/adt/rowtypes.c:1162 utils/adt/arrayfuncs.c:3068
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3469 parser/parse_oper.c:259
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
@@ -10921,9 +10921,9 @@ msgstr ""
 "Unidades válidas para este parâmetro são \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\" e \"d"
 "\"."
 
-#: utils/misc/guc.c:4542 utils/misc/guc.c:5203 utils/misc/guc.c:5251
-#: utils/misc/guc.c:5372 utils/misc/guc.c:5952 utils/misc/guc.c:6093
-#: guc-file.l:217
+#: utils/misc/guc.c:4542 utils/misc/guc.c:5217 utils/misc/guc.c:5265
+#: utils/misc/guc.c:5386 utils/misc/guc.c:5966 utils/misc/guc.c:6107
+#: guc-file.l:216
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 msgstr "parâmetro de configuração \"%s\" desconhecido"
@@ -10933,12 +10933,12 @@ msgstr "parâmetro de configuração \"%s\" desconhecido"
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "parâmetro \"%s\" não pode ser mudado"
 
-#: utils/misc/guc.c:4586 utils/misc/guc.c:4595 guc-file.l:264
+#: utils/misc/guc.c:4586 utils/misc/guc.c:4595 guc-file.l:263
 #, c-format
 msgid "attempted change of parameter \"%s\" ignored"
 msgstr "tentativa de mudança do parâmetro \"%s\" ignorada"
 
-#: utils/misc/guc.c:4588 utils/misc/guc.c:4597 guc-file.l:266
+#: utils/misc/guc.c:4588 utils/misc/guc.c:4597 guc-file.l:265
 msgid "This parameter cannot be changed after server start."
 msgstr "Este parâmetro não pode ser mudado após início do servidor."
 
@@ -10947,114 +10947,114 @@ msgstr "Este parâmetro não pode ser mudado após início do servidor."
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "parâmetro \"%s\" não pode ser mudado agora"
 
-#: utils/misc/guc.c:4636
+#: utils/misc/guc.c:4650
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
 msgstr ""
 "parâmetro \"%s\" não pode ser definido depois que a conexão foi iniciada"
 
-#: utils/misc/guc.c:4646
+#: utils/misc/guc.c:4660
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "permissão negada ao definir parâmetro \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:4684
+#: utils/misc/guc.c:4698
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
 msgstr "não pode definir parâmetro \"%s\" em função com privilégios do dono"
 
-#: utils/misc/guc.c:4692 utils/init/miscinit.c:443
+#: utils/misc/guc.c:4706 utils/init/miscinit.c:443
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
 msgstr ""
 "não pode definir parâmetro \"%s\" em operação com restrição de segurança"
 
-#: utils/misc/guc.c:4741
+#: utils/misc/guc.c:4755
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "parâmetro \"%s\" requer um valor booleano"
 
-#: utils/misc/guc.c:4763 utils/misc/guc.c:4838
+#: utils/misc/guc.c:4777 utils/misc/guc.c:4852
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "valor é inválido para parâmetro \"%s\": %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:4807 utils/misc/guc.c:5009 utils/misc/guc.c:5075
-#: utils/misc/guc.c:5101 guc-file.l:178
+#: utils/misc/guc.c:4821 utils/misc/guc.c:5023 utils/misc/guc.c:5089
+#: utils/misc/guc.c:5115 guc-file.l:177
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "valor é inválido para parâmetro \"%s\": \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:4816
+#: utils/misc/guc.c:4830
 #, c-format
 msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 msgstr "%d está fora do intervalo válido para parâmetro \"%s\" (%d .. %d)"
 
-#: utils/misc/guc.c:4880
+#: utils/misc/guc.c:4894
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
 msgstr "parâmetro \"%s\" requer um valor numérico"
 
-#: utils/misc/guc.c:4888
+#: utils/misc/guc.c:4902
 #, c-format
 msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 msgstr "%g está fora do intervalo válido para parâmetro \"%s\" (%g .. %g)"
 
-#: utils/misc/guc.c:4910
+#: utils/misc/guc.c:4924
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "valor é inválido para parâmetro \"%s\": %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:5207 utils/misc/guc.c:5255 utils/misc/guc.c:6097
+#: utils/misc/guc.c:5221 utils/misc/guc.c:5269 utils/misc/guc.c:6111
 #, c-format
 msgid "must be superuser to examine \"%s\""
 msgstr "deve ser super-usuário para examinar \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:5381
+#: utils/misc/guc.c:5395
 #, c-format
 msgid "SET %s takes only one argument"
 msgstr "SET %s só tem um argumento"
 
-#: utils/misc/guc.c:5608
+#: utils/misc/guc.c:5622
 msgid "SET requires parameter name"
 msgstr "SET requer nome do parâmetro"
 
-#: utils/misc/guc.c:5723
+#: utils/misc/guc.c:5737
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
 msgstr "tentativa de redefinir parâmetro \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:7052
+#: utils/misc/guc.c:7072
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "não pôde analisar definição para parâmetro \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:7324
+#: utils/misc/guc.c:7344
 msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
 msgstr "sintaxe de lista é inválida para parâmetro \"log_destination\""
 
-#: utils/misc/guc.c:7348
+#: utils/misc/guc.c:7368
 #, c-format
 msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
 msgstr "palavra chave de \"log_destination\" desconhecida: \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:7423
+#: utils/misc/guc.c:7443
 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
 msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF não é mais suportado"
 
-#: utils/misc/guc.c:7495
+#: utils/misc/guc.c:7515
 msgid "assertion checking is not supported by this build"
 msgstr "verificação de asserção não é suportada por essa construção"
 
-#: utils/misc/guc.c:7510
+#: utils/misc/guc.c:7530
 msgid "SSL is not supported by this build"
 msgstr "histórico não é suportado por essa construção"
 
-#: utils/misc/guc.c:7524
+#: utils/misc/guc.c:7544
 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
 msgstr "não pode habilitar parâmetro quando \"log_statement_stats\" é true"
 
-#: utils/misc/guc.c:7540
+#: utils/misc/guc.c:7560
 msgid ""
 "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
 "\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
@@ -11062,13 +11062,13 @@ msgstr ""
 "não pode habilitar \"log_statement_stats\" quando \"log_parser_stats\", "
 "\"log_planner_stats\" ou \"log_executor_stats\" é true"
 
-#: utils/misc/guc.c:7558
+#: utils/misc/guc.c:7578
 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
 msgstr ""
 "não pode definir modo leitura-escrita da transação dentro de uma transação "
 "somente-leitura"
 
-#: guc-file.l:380
+#: guc-file.l:379
 #, c-format
 msgid ""
 "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
@@ -11076,17 +11076,17 @@ msgstr ""
 "não pôde abrir arquivo de configuração \"%s\": profundidade aninhada máxima "
 "excedida"
 
-#: guc-file.l:404 libpq/hba.c:1364
+#: guc-file.l:403 libpq/hba.c:1364
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde abrir arquivo de configuração \"%s\": %m"
 
-#: guc-file.l:543
+#: guc-file.l:542
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
 msgstr "erro de sintaxe no arquivo \"%s\" linha %u, próximo ao fim da linha"
 
-#: guc-file.l:548
+#: guc-file.l:547
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
 msgstr ""
@@ -11197,107 +11197,107 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
 msgstr "erro interno: tipo de parâmetro em tempo de execução desconhecido\n"
 
-#: utils/error/elog.c:300 utils/error/elog.c:1114
+#: utils/error/elog.c:300 utils/error/elog.c:1126
 #, c-format
 msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n"
 msgstr ""
 "erro ocorreu em %s:%d antes que processador de mensagens de erro estivesse "
 "disponível\n"
 
-#: utils/error/elog.c:1449
+#: utils/error/elog.c:1461
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
 msgstr "não pôde reabrir arquivo \"%s\" como saída stderr: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1462
+#: utils/error/elog.c:1474
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
 msgstr "não pôde reabrir arquivo \"%s\" como saida stdout: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1772 utils/error/elog.c:1782
+#: utils/error/elog.c:1784 utils/error/elog.c:1794
 msgid "[unknown]"
 msgstr "[desconhecido]"
 
-#: utils/error/elog.c:2122 utils/error/elog.c:2404 utils/error/elog.c:2482
+#: utils/error/elog.c:2134 utils/error/elog.c:2416 utils/error/elog.c:2494
 msgid "missing error text"
 msgstr "faltando mensagem de erro"
 
-#: utils/error/elog.c:2125 utils/error/elog.c:2128 utils/error/elog.c:2485
-#: utils/error/elog.c:2488
+#: utils/error/elog.c:2137 utils/error/elog.c:2140 utils/error/elog.c:2497
+#: utils/error/elog.c:2500
 #, c-format
 msgid " at character %d"
 msgstr " no caracter %d"
 
-#: utils/error/elog.c:2138 utils/error/elog.c:2145
+#: utils/error/elog.c:2150 utils/error/elog.c:2157
 msgid "DETAIL:  "
 msgstr "DETALHE:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2152
+#: utils/error/elog.c:2164
 msgid "HINT:  "
 msgstr "DICA:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2159
+#: utils/error/elog.c:2171
 msgid "QUERY:  "
 msgstr "CONSULTA:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2166
+#: utils/error/elog.c:2178
 msgid "CONTEXT:  "
 msgstr "CONTEXTO:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2176
+#: utils/error/elog.c:2188
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
 msgstr "LOCAL:  %s, %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:2183
+#: utils/error/elog.c:2195
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
 msgstr "LOCAL:  %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:2197
+#: utils/error/elog.c:2209
 msgid "STATEMENT:  "
 msgstr "COMANDO:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2294
+#: utils/error/elog.c:2306
 msgid "Not safe to send CSV data\n"
 msgstr "Não é seguro enviar dados CSV\n"
 
 #. translator: This string will be truncated at 47
 #. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:2603
+#: utils/error/elog.c:2615
 #, c-format
 msgid "operating system error %d"
 msgstr "erro do sistema operacional %d"
 
-#: utils/error/elog.c:2798
+#: utils/error/elog.c:2810
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEPURAÇÃO"
 
-#: utils/error/elog.c:2802
+#: utils/error/elog.c:2814
 msgid "LOG"
 msgstr "LOG"
 
-#: utils/error/elog.c:2805
+#: utils/error/elog.c:2817
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: utils/error/elog.c:2808
+#: utils/error/elog.c:2820
 msgid "NOTICE"
 msgstr "NOTA"
 
-#: utils/error/elog.c:2811
+#: utils/error/elog.c:2823
 msgid "WARNING"
 msgstr "AVISO"
 
-#: utils/error/elog.c:2814
+#: utils/error/elog.c:2826
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERRO"
 
-#: utils/error/elog.c:2817
+#: utils/error/elog.c:2829
 msgid "FATAL"
 msgstr "FATAL"
 
-#: utils/error/elog.c:2820
+#: utils/error/elog.c:2832
 msgid "PANIC"
 msgstr "PÂNICO"
 
@@ -11491,7 +11491,8 @@ msgstr "função %u tem muitos argumentos (%d, máximo é %d)"
 #: utils/fmgr/fmgr.c:2491
 #, c-format
 msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u"
-msgstr "função de validação de linguagem %u chamada para linguagem %u ao invés de %u"
+msgstr ""
+"função de validação de linguagem %u chamada para linguagem %u ao invés de %u"
 
 #: utils/fmgr/dfmgr.c:125
 #, c-format
@@ -11888,8 +11889,8 @@ msgstr "tipo record não foi registrado"
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "plano em cache não deve mudar tipo resultante"
 
-#: storage/page/bufpage.c:143 storage/page/bufpage.c:390
-#: storage/page/bufpage.c:623 storage/page/bufpage.c:753
+#: storage/page/bufpage.c:144 storage/page/bufpage.c:389
+#: storage/page/bufpage.c:621 storage/page/bufpage.c:753
 #, c-format
 msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
 msgstr ""
@@ -11900,12 +11901,12 @@ msgstr ""
 msgid "corrupted item pointer: %u"
 msgstr "ponteiro de item corrompido: %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:444 storage/page/bufpage.c:805
+#: storage/page/bufpage.c:444 storage/page/bufpage.c:804
 #, c-format
 msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
 msgstr "tamanhos de itens corrompidos: total %u, espaço livre %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:642 storage/page/bufpage.c:778
+#: storage/page/bufpage.c:640 storage/page/bufpage.c:777
 #, c-format
 msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
 msgstr "ponteiro de item corrompido: deslocamento = %u, tamanho = %u"
@@ -12080,7 +12081,12 @@ msgstr "impasse detectado"
 msgid "See server log for query details."
 msgstr "Veja log do servidor para obter detalhes das consultas."
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:553 storage/large_object/inv_api.c:744
+#: storage/large_object/inv_api.c:198
+#, c-format
+msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d"
+msgstr "entrada em pg_largeobject para OID %u, página %d tem tamanho de campo inválido %d"
+
+#: storage/large_object/inv_api.c:564 storage/large_object/inv_api.c:746
 #, c-format
 msgid "large object %u was not opened for writing"
 msgstr "objeto grande %u não foi aberto para escrita"
@@ -12111,7 +12117,7 @@ msgstr "sem descritores de arquivo: %m; libere e tente novamente"
 msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
 msgstr "arquivo temporário: caminho \"%s\", tamanho %lu"
 
-#: storage/file/fd.c:1597
+#: storage/file/fd.c:1593
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %m"
@@ -12471,56 +12477,56 @@ msgstr "arquivo do log de transação \"%s\" foi arquivado"
 msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde abrir diretório de status de arquivamento \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:415
+#: postmaster/syslogger.c:404
 #, c-format
 msgid "select() failed in logger process: %m"
 msgstr "select() falhou no processo logger: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:427 postmaster/syslogger.c:1019
+#: postmaster/syslogger.c:416 postmaster/syslogger.c:1008
 #, c-format
 msgid "could not read from logger pipe: %m"
 msgstr "não pôde ler do pipe do logger: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:474
+#: postmaster/syslogger.c:463
 msgid "logger shutting down"
 msgstr "desligando logger"
 
-#: postmaster/syslogger.c:518 postmaster/syslogger.c:532
+#: postmaster/syslogger.c:507 postmaster/syslogger.c:521
 #, c-format
 msgid "could not create pipe for syslog: %m"
 msgstr "não pôde criar pipe para syslog: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:561 postmaster/syslogger.c:1062
+#: postmaster/syslogger.c:550 postmaster/syslogger.c:1051
 #, c-format
 msgid "could not create log file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde criar arquivo de log \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:576
+#: postmaster/syslogger.c:565
 #, c-format
 msgid "could not fork system logger: %m"
 msgstr "não pôde criar processo system logger: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:607
+#: postmaster/syslogger.c:596
 #, c-format
 msgid "could not redirect stdout: %m"
 msgstr "não pôde redirecionar saída stdout: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:612 postmaster/syslogger.c:630
+#: postmaster/syslogger.c:601 postmaster/syslogger.c:619
 #, c-format
 msgid "could not redirect stderr: %m"
 msgstr "não pôde redirecionar saída stderr: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:974
+#: postmaster/syslogger.c:963
 #, c-format
 msgid "could not write to log file: %s\n"
 msgstr "não pôde escrever em arquivo de log: %s\n"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1128 postmaster/syslogger.c:1185
+#: postmaster/syslogger.c:1117 postmaster/syslogger.c:1174
 #, c-format
 msgid "could not open new log file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde abrir novo arquivo de log \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1140 postmaster/syslogger.c:1197
+#: postmaster/syslogger.c:1129 postmaster/syslogger.c:1186
 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)"
 msgstr ""
 "desabilitando rotação automática (utilize SIGHUP para habilitá-la novamente)"
@@ -12584,59 +12590,59 @@ msgstr "Habilite a opção \"track_counts\"."
 msgid "not enough shared memory for autovacuum"
 msgstr "não há memória compartilhada suficiente para autovacuum"
 
-#: postmaster/postmaster.c:540
+#: postmaster/postmaster.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: argumento inválido para opção -f: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:626
+#: postmaster/postmaster.c:655
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: argumento inválido para opção -t: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:677
+#: postmaster/postmaster.c:706
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: argumento inválido: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:702
+#: postmaster/postmaster.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
 msgstr ""
 "%s: superuser_reserved_connections deve ser menor do que max_connections\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:712
+#: postmaster/postmaster.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
 msgstr ""
 "%s: tabelas de palavras chave de datas são inválidas, por favor conserte\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:818
+#: postmaster/postmaster.c:847
 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
 msgstr "sintaxe de lista é inválida para \"listen_addresses\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:839
+#: postmaster/postmaster.c:868
 #, c-format
 msgid "could not create listen socket for \"%s\""
 msgstr "não pôde criar soquete de escuta para \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:845
+#: postmaster/postmaster.c:874
 msgid "could not create any TCP/IP sockets"
 msgstr "não pôde criar nenhum soquete TCP/IP"
 
-#: postmaster/postmaster.c:872
+#: postmaster/postmaster.c:901
 msgid "could not create Unix-domain socket"
 msgstr "não pôde criar soquete de domínio Unix"
 
-#: postmaster/postmaster.c:880
+#: postmaster/postmaster.c:909
 msgid "no socket created for listening"
 msgstr "nenhum soquete criado para escutar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:911
+#: postmaster/postmaster.c:940
 msgid "could not create I/O completion port for child queue"
 msgstr "não pôde criar porta de conclusão de I/O para fila de filhos"
 
-#: postmaster/postmaster.c:955
+#: postmaster/postmaster.c:984
 #, c-format
 msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: não pôde escrever em arquivo externo do PID \"%s\": %s\n"
@@ -13552,7 +13558,7 @@ msgstr ""
 "DELETE"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:1621 parser/parse_utilcmd.c:1691
-#: rewrite/rewriteManip.c:1024 rewrite/rewriteHandler.c:424
+#: rewrite/rewriteManip.c:1024 rewrite/rewriteHandler.c:443
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "comandos condicionais UNION/INTERSECT/EXCEPT não estão implementados"
 
@@ -14543,18 +14549,18 @@ msgid "operator too long"
 msgstr "operador muito longo"
 
 #. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:902
+#: scan.l:901
 #, c-format
 msgid "%s at end of input"
 msgstr "%s no fim da entrada"
 
 #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:910
+#: scan.l:909
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
 msgstr "%s em ou próximo a \"%s\""
 
-#: scan.l:1030
+#: scan.l:1029
 msgid ""
 "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
 "the server encoding is not UTF8"
@@ -14562,40 +14568,40 @@ msgstr ""
 "Valores de escape Unicode não podem ser utilizados para valores de ponto de "
 "código acima de 007F quando a codificação do servidor não for UTF8"
 
-#: scan.l:1047
+#: scan.l:1046
 msgid "invalid Unicode escape character"
 msgstr "caracter de escape Unicode inválido"
 
-#: scan.l:1090
+#: scan.l:1089
 msgid "invalid Unicode escape value"
 msgstr "valor de escape Unicode inválido"
 
-#: scan.l:1139
+#: scan.l:1138
 msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
 msgstr "uso de \\' fora do padrão em cadeia de caracteres"
 
-#: scan.l:1140
+#: scan.l:1139
 msgid ""
 "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
 msgstr ""
 "Utilize '' para escrever cadeias de carateres entre apóstofros, ou utilize a "
 "sintaxe de escape de cadeia de caracteres (E'...')."
 
-#: scan.l:1149
+#: scan.l:1148
 msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
 msgstr "uso de \\\\ fora do padrão em cadeia de caracteres"
 
-#: scan.l:1150
+#: scan.l:1149
 msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
 msgstr ""
 "Utilize a sintaxe de escape de cadeia de caracteres para barras invertidas, "
 "i.e., E'\\\\'."
 
-#: scan.l:1164
+#: scan.l:1163
 msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
 msgstr "uso de escape fora do padrão em cadeia de caracteres"
 
-#: scan.l:1165
+#: scan.l:1164
 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
 msgstr ""
 "Utilize a sintaxe de escape de cadeia de caracteres para escapes, i.e., E'\\r"
@@ -15483,81 +15489,81 @@ msgstr "comandos utilitários condicionais não estão implementados"
 msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
 msgstr "WHERE CURRENT OF em uma visão não está implementado"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:487
+#: rewrite/rewriteHandler.c:506
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "não pode ter listas RETURNING em múltiplas regras"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:788 rewrite/rewriteHandler.c:806
+#: rewrite/rewriteHandler.c:807 rewrite/rewriteHandler.c:825
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "atribuições múltiplas para mesma coluna \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1404 rewrite/rewriteHandler.c:1726
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1423 rewrite/rewriteHandler.c:1748
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "recursão infinita detectada em regras para relação \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1764
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1786
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "não pode executar INSERT RETURNING na relação \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1766
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1788
 msgid ""
 "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Você precisa de uma regra incondicional ON INSERT DO INSTEAD com uma "
 "cláusula RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1771
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1793
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "não pode executar UPDATE RETURNING na relação \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1773
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1795
 msgid ""
 "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Você precisa de uma regra incondicional ON UPDATE DO INSTEAD com uma "
 "cláusula RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1778
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1800
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "não pode executar DELETE RETURNING na relação \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1780
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1802
 msgid ""
 "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Você precisa de uma regra incondicional ON DELETE DO INSTEAD com uma "
 "cláusula RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1878
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1900
 msgid "cannot insert into a view"
 msgstr "não pode inserir em uma visão"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1879
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1901
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "Você precisa de uma regra incondicional ON INSERT DO INSTEAD."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1884
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1906
 msgid "cannot update a view"
 msgstr "não pode atualizar uma visão"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1885
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1907
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Você precisa de uma regra incondicional ON UPDATE DO INSTEAD."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1890
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1912
 msgid "cannot delete from a view"
 msgstr "não pode apagar de uma visão"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1891
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1913
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Você precisa de uma regra incondicional ON DELETE DO INSTEAD."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:109 rewrite/rewriteDefine.c:759
+#: rewrite/rewriteDefine.c:109 rewrite/rewriteDefine.c:782
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "regra \"%s\" para relação \"%s\" já existe"
@@ -15648,52 +15654,67 @@ msgstr "listas RETURNING não são suportadas em regras condicionais"
 msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
 msgstr "listas RETURNING não são suportadas em regras que não utilizam INSTEAD"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:540
+#: rewrite/rewriteDefine.c:541
 msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
 msgstr "lista de alvos de uma regra SELECT tem muitas entradas"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:541
+#: rewrite/rewriteDefine.c:542
 msgid "RETURNING list has too many entries"
 msgstr "lista RETURNING tem muitas entradas"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:557
+#: rewrite/rewriteDefine.c:558
 msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
 msgstr "não pode converter relação contendo colunas removidas em visão"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:562
+#: rewrite/rewriteDefine.c:564
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
 msgstr ""
 "entrada alvo %d de uma regra SELECT tem nome de coluna diferente de \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:568
+#: rewrite/rewriteDefine.c:566
+#, c-format
+msgid "SELECT target entry is named \"%s\"."
+msgstr "entrada alvo de SELECT é chamado de \"%s\"."
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:575
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
 msgstr ""
 "entrada alvo %d de uma regra SELECT tem tipo diferente da coluna \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:570
+#: rewrite/rewriteDefine.c:577
 #, c-format
 msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
 msgstr "entrada %d de uma lista RETURNING tem tipo diferente da coluna \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:585
+#: rewrite/rewriteDefine.c:580 rewrite/rewriteDefine.c:604
+#, c-format
+msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s."
+msgstr "entrada alvo de SELECT tem tipo %s, mas coluna tem tipo %s."
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:583 rewrite/rewriteDefine.c:608
+#, c-format
+msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s."
+msgstr "entrada de uma lista RETURNING tem tipo %s, mas coluna tem tipo %s."
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:599
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
 msgstr ""
 "entrada alvo %d de uma regra SELECT tem tamanho diferente da coluna \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:587
+#: rewrite/rewriteDefine.c:601
 #, c-format
 msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
 msgstr ""
 "entrada %d de uma lista RETURNING tem tamanho diferente da coluna \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:595
+#: rewrite/rewriteDefine.c:618
 msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
 msgstr "lista de alvos de uma regra SELECT tem poucas entradas"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:596
+#: rewrite/rewriteDefine.c:619
 msgid "RETURNING list has too few entries"
 msgstr "lista RETURNING tem poucas entradas"
 
@@ -16123,17 +16144,22 @@ msgstr "não pôde definir junção para \"%s\": %s\n"
 msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:362
+#: ../port/dirmod.c:358
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %s\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:445
+#: ../port/dirmod.c:370
+#, c-format
+msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "não pôde fechar diretório \"%s\": %s\n"
+
+#: ../port/dirmod.c:449
 #, c-format
 msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "não pôde executar stat no arquivo ou  diretório \"%s\": %s\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:472 ../port/dirmod.c:489
+#: ../port/dirmod.c:476 ../port/dirmod.c:493
 #, c-format
 msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "não pôde remover arquivo ou diretório \"%s\": %s\n"
index d3bc98ba5e9f8ca9b5c1fd1f37ce10ea0b71ad69..8ac245c11331e9ac734f68389f97763c952da5b0 100644 (file)
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-31 15:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-01 09:57+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-29 08:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-02 08:06+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "автоочистка: обработка базы данных \"%s\""
 
 #: postmaster/autovacuum.c:1816 utils/init/miscinit.c:1066
 #: utils/init/miscinit.c:1179 utils/init/postinit.c:95
-#: utils/init/postinit.c:135 utils/error/elog.c:1417
+#: utils/init/postinit.c:135 utils/error/elog.c:1451
 #: access/transam/xlog.c:2334 access/transam/xlog.c:3924
 #: access/transam/xlog.c:4014 access/transam/xlog.c:4112 libpq/hba.c:1272
 #: storage/file/copydir.c:123
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Команда архивации с ошибкой: %s"
 msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X"
 
-#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2741
+#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2736
 msgid ""
 "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
 msgstr ""
@@ -381,96 +381,96 @@ msgstr "не удалось открыть каталог состояния а
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:545
+#: postmaster/postmaster.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -f: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:631
+#: postmaster/postmaster.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -t: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:654 bootstrap/bootstrap.c:294 tcop/postgres.c:3223
+#: postmaster/postmaster.c:649 bootstrap/bootstrap.c:286 tcop/postgres.c:3222
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "для --%s требуется значение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:659 bootstrap/bootstrap.c:299 tcop/postgres.c:3228
+#: postmaster/postmaster.c:654 bootstrap/bootstrap.c:291 tcop/postgres.c:3227
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "для -c %s требуется значение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:671 postmaster/postmaster.c:684
-#: bootstrap/bootstrap.c:310
+#: postmaster/postmaster.c:666 postmaster/postmaster.c:679
+#: bootstrap/bootstrap.c:302
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:682
+#: postmaster/postmaster.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: неверный аргумент: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:707
+#: postmaster/postmaster.c:702
 #, c-format
 msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
 msgstr ""
 "%s: параметр superuser_reserved_connections должен быть меньше "
 "max_connections\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:717
+#: postmaster/postmaster.c:712
 #, c-format
 msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
 msgstr "%s: ошибка в таблицах маркеров времени, требуется исправление\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:823
+#: postmaster/postmaster.c:818
 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
 msgstr "неверный формат списка для \"listen_addresses\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:844
+#: postmaster/postmaster.c:839
 #, c-format
 msgid "could not create listen socket for \"%s\""
 msgstr "не удалось создать принимающий сокет для \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:850
+#: postmaster/postmaster.c:845
 msgid "could not create any TCP/IP sockets"
 msgstr "не удалось создать сокеты TCP/IP"
 
-#: postmaster/postmaster.c:877
+#: postmaster/postmaster.c:872
 msgid "could not create Unix-domain socket"
 msgstr "не удалось создать доменный сокет UNIX"
 
-#: postmaster/postmaster.c:885
+#: postmaster/postmaster.c:880
 msgid "no socket created for listening"
 msgstr "отсутствуют принимающие сокеты"
 
-#: postmaster/postmaster.c:916
+#: postmaster/postmaster.c:911
 msgid "could not create I/O completion port for child queue"
 msgstr "не удалось создать порт завершения ввода/вывода для очереди потомков"
 
-#: postmaster/postmaster.c:960
+#: postmaster/postmaster.c:955
 #, c-format
 msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать внешний файл PID \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1028 postmaster/postmaster.c:3317
+#: postmaster/postmaster.c:1023 postmaster/postmaster.c:3312
 msgid "could not load pg_hba.conf"
 msgstr "не удалось загрузить pg_hba.conf"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1075
+#: postmaster/postmaster.c:1070
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
 msgstr "%s: подходящий исполняемый файл postgres не найден"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1096 utils/misc/tzparser.c:345 utils/adt/misc.c:210
-#: utils/adt/genfile.c:240 commands/tablespace.c:581 storage/file/fd.c:1568
+#: postmaster/postmaster.c:1091 utils/misc/tzparser.c:345 utils/adt/misc.c:210
+#: utils/adt/genfile.c:240 commands/tablespace.c:581 storage/file/fd.c:1577
 #: storage/file/copydir.c:66
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1098 utils/misc/tzparser.c:347
+#: postmaster/postmaster.c:1093 utils/misc/tzparser.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file "
@@ -479,41 +479,41 @@ msgstr ""
 "Возможно, PostgreSQL установлен не полностью или файла \"%s\" нет в "
 "положенном месте."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1126
+#: postmaster/postmaster.c:1121
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "каталог данных \"%s\" не существует"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1131
+#: postmaster/postmaster.c:1126
 #, c-format
 msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1139
+#: postmaster/postmaster.c:1134
 #, c-format
 msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
 msgstr "указанный каталог данных \"%s\" не существует"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1155
+#: postmaster/postmaster.c:1150
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
 msgstr "владелец каталога данных \"%s\" определён неверно"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1157
+#: postmaster/postmaster.c:1152
 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
 msgstr ""
 "Сервер должен запускать пользователь, являющийся владельцем каталога данных."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1177
+#: postmaster/postmaster.c:1172
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
 msgstr "к каталогу данных \"%s\" имеют доступ все или группа"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1179
+#: postmaster/postmaster.c:1174
 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
 msgstr "Права должны быть: u=rwx (0700)."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1190
+#: postmaster/postmaster.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not find the database system\n"
@@ -524,239 +524,239 @@ msgstr ""
 "Ожидалось найти её в каталоге \"%s\",\n"
 "но открыть файл \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1238
+#: postmaster/postmaster.c:1233
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1245
+#: postmaster/postmaster.c:1240
 #, c-format
 msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл протокола \"%s/%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1256
+#: postmaster/postmaster.c:1251
 #, c-format
 msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось породить фоновый процесс: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1277
+#: postmaster/postmaster.c:1272
 #, c-format
 msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось отключиться от управления TTY: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1369
+#: postmaster/postmaster.c:1364
 #, c-format
 msgid "select() failed in postmaster: %m"
 msgstr "сбой select() в postmaster'е: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1526 postmaster/postmaster.c:1557
+#: postmaster/postmaster.c:1521 postmaster/postmaster.c:1552
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "неполный стартовый пакет"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1538
+#: postmaster/postmaster.c:1533
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr "неверная длина стартового пакета"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1594
+#: postmaster/postmaster.c:1589
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1623
+#: postmaster/postmaster.c:1618
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr ""
 "неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает "
 "%u.0 - %u.%u "
 
-#: postmaster/postmaster.c:1689
+#: postmaster/postmaster.c:1684
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr ""
 "неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1717
+#: postmaster/postmaster.c:1712
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1770
+#: postmaster/postmaster.c:1765
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "система баз данных запускается"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1775
+#: postmaster/postmaster.c:1770
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "система баз данных останавливается"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1780
+#: postmaster/postmaster.c:1775
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "система баз данных в режиме восстановления"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1785 storage/ipc/procarray.c:151
+#: postmaster/postmaster.c:1780 storage/ipc/procarray.c:151
 #: storage/ipc/sinvaladt.c:293 storage/lmgr/proc.c:275
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "извините, уже слишком много клиентов"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1847
+#: postmaster/postmaster.c:1842
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену процесса %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1855
+#: postmaster/postmaster.c:1850
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1922 postmaster/postmaster.c:1955
-#: postmaster/postmaster.c:3033 postmaster/postmaster.c:3783
-#: postmaster/postmaster.c:3869 postmaster/postmaster.c:4438
+#: postmaster/postmaster.c:1917 postmaster/postmaster.c:1950
+#: postmaster/postmaster.c:3028 postmaster/postmaster.c:3778
+#: postmaster/postmaster.c:3863 postmaster/postmaster.c:4432
 #: utils/hash/dynahash.c:367 utils/hash/dynahash.c:444
 #: utils/hash/dynahash.c:956 utils/misc/guc.c:2757 utils/misc/guc.c:2770
 #: utils/misc/guc.c:2783 utils/init/miscinit.c:212 utils/init/miscinit.c:233
 #: utils/init/miscinit.c:243 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/mb/mbutils.c:335
 #: utils/mb/mbutils.c:596 utils/mmgr/aset.c:385 utils/mmgr/aset.c:564
-#: utils/mmgr/aset.c:747 utils/mmgr/aset.c:953 utils/adt/regexp.c:208
-#: utils/adt/varlena.c:3031 utils/adt/varlena.c:3052
+#: utils/mmgr/aset.c:747 utils/mmgr/aset.c:953 utils/adt/regexp.c:218
+#: utils/adt/varlena.c:3035 utils/adt/varlena.c:3056
 #: utils/adt/formatting.c:1493 utils/adt/formatting.c:1549
 #: utils/adt/formatting.c:1606 lib/stringinfo.c:245 commands/sequence.c:933
 #: libpq/auth.c:911 libpq/auth.c:1271 libpq/auth.c:1339 libpq/auth.c:1926
-#: storage/file/fd.c:338 storage/file/fd.c:721 storage/file/fd.c:839
+#: storage/file/fd.c:344 storage/file/fd.c:727 storage/file/fd.c:845
 #: storage/ipc/procarray.c:392 storage/ipc/procarray.c:720
 #: storage/ipc/procarray.c:727 storage/buffer/localbuf.c:347
 #: storage/buffer/buf_init.c:164
 msgid "out of memory"
 msgstr "нехватка памяти"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2052
+#: postmaster/postmaster.c:2047
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2073
+#: postmaster/postmaster.c:2068
 msgid "pg_hba.conf not reloaded"
 msgstr "pg_hba.conf не перезагружен"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2116
+#: postmaster/postmaster.c:2111
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2152
+#: postmaster/postmaster.c:2147
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "получен запрос на быстрое выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2167
+#: postmaster/postmaster.c:2162
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "прерывание всех активных транзакций"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2195
+#: postmaster/postmaster.c:2190
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "получен запрос на немедленное выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2269 postmaster/postmaster.c:2297
+#: postmaster/postmaster.c:2264 postmaster/postmaster.c:2292
 msgid "startup process"
 msgstr "стартовый процесс"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2272
+#: postmaster/postmaster.c:2267
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2337
+#: postmaster/postmaster.c:2332
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "система БД готова принимать подключения"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2389
+#: postmaster/postmaster.c:2384
 msgid "background writer process"
 msgstr "процесс фоновой записи"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2405
+#: postmaster/postmaster.c:2400
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "процесс записи WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2420
+#: postmaster/postmaster.c:2415
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "процесс запуска автоочистки"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2434
+#: postmaster/postmaster.c:2429
 msgid "archiver process"
 msgstr "процесс архивации"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2452
+#: postmaster/postmaster.c:2447
 msgid "statistics collector process"
 msgstr "процесс сбора статистики"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2466
+#: postmaster/postmaster.c:2461
 msgid "system logger process"
 msgstr "процесс системного протоколирования"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2501 postmaster/postmaster.c:2517
-#: postmaster/postmaster.c:2524 postmaster/postmaster.c:2542
+#: postmaster/postmaster.c:2496 postmaster/postmaster.c:2512
+#: postmaster/postmaster.c:2519 postmaster/postmaster.c:2537
 msgid "server process"
 msgstr "процесс сервера"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2578
+#: postmaster/postmaster.c:2573
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2730
+#: postmaster/postmaster.c:2725
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2739
+#: postmaster/postmaster.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2748
+#: postmaster/postmaster.c:2743
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2758
+#: postmaster/postmaster.c:2753
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
 msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2767
+#: postmaster/postmaster.c:2762
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2904
+#: postmaster/postmaster.c:2899
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "аварийное выключение системы БД"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2936
+#: postmaster/postmaster.c:2931
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3101
+#: postmaster/postmaster.c:3096
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3143
+#: postmaster/postmaster.c:3138
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:3283
+#: postmaster/postmaster.c:3278
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s%s%s"
 msgstr "принято подключение: узел=%s%s%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3362
+#: postmaster/postmaster.c:3357
 #, c-format
 msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
 msgstr "подключение авторизовано: пользователь=%s, база=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3563 access/transam/xlog.c:2216
+#: postmaster/postmaster.c:3558 access/transam/xlog.c:2216
 #: access/transam/xlog.c:2349 access/transam/xlog.c:4093
 #: access/transam/xlog.c:7424 access/transam/xlog.c:7559
 #: storage/file/copydir.c:130
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "подключение авторизовано: пользовател
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3573 postmaster/postmaster.c:3583
+#: postmaster/postmaster.c:3568 postmaster/postmaster.c:3578
 #: utils/misc/guc.c:6836 utils/misc/guc.c:6861 utils/init/miscinit.c:1115
 #: utils/init/miscinit.c:1124 utils/init/miscinit.c:1131
 #: access/transam/xlog.c:2248 access/transam/xlog.c:2381
@@ -775,78 +775,78 @@ msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m"
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3602
+#: postmaster/postmaster.c:3597
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4128
+#: postmaster/postmaster.c:4122
 msgid "database system is in consistent recovery mode"
 msgstr "система баз данных в согласованном режиме восстановления"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4345
+#: postmaster/postmaster.c:4339
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4349
+#: postmaster/postmaster.c:4343
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4353
+#: postmaster/postmaster.c:4347
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4357
+#: postmaster/postmaster.c:4351
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "породить процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4633
+#: postmaster/postmaster.c:4627
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr ""
 "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось: код ошибки %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4662
+#: postmaster/postmaster.c:4656
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "создать наследуемый сокет не удалось: код ошибки %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4691 postmaster/postmaster.c:4698
+#: postmaster/postmaster.c:4685 postmaster/postmaster.c:4692
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4707
+#: postmaster/postmaster.c:4701
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4720
+#: postmaster/postmaster.c:4714
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
 msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось: код ошибки %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4729
+#: postmaster/postmaster.c:4723
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
 msgstr ""
 "отключить отображение файла серверных переменных не удалось: код ошибки %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4736
+#: postmaster/postmaster.c:4730
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
 msgstr ""
 "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось: код ошибки %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4880
+#: postmaster/postmaster.c:4874
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4885
+#: postmaster/postmaster.c:4879
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n"
 
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "отправить состояние завершения потомк
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует"
 
-#: utils/cache/plancache.c:541
+#: utils/cache/plancache.c:558
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "в кэшированном плане не должен изменяться тип результата"
 
@@ -901,7 +901,7 @@ msgid "no binary output function available for type %s"
 msgstr "для типа %s нет функции вывода двоичных данных"
 
 #: utils/cache/lsyscache.c:2762 utils/init/miscinit.c:480
-#: commands/variable.c:737 commands/variable.c:853 commands/user.c:566
+#: commands/variable.c:739 commands/variable.c:855 commands/user.c:566
 #: commands/user.c:748 commands/user.c:879 commands/user.c:1033
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist"
@@ -2461,10 +2461,10 @@ msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s
 
 #: utils/misc/guc.c:4809 utils/misc/guc.c:5077 utils/fmgr/dfmgr.c:381
 #: utils/adt/xml.c:1393 utils/adt/xml.c:1394 utils/adt/xml.c:1400
-#: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4099 commands/tablecmds.c:621
-#: commands/user.c:930 commands/user.c:931 commands/trigger.c:578
-#: commands/trigger.c:594 commands/trigger.c:606 nodes/print.c:85
-#: storage/lmgr/proc.c:939 storage/lmgr/deadlock.c:950
+#: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4098 commands/tablecmds.c:623
+#: commands/user.c:930 commands/user.c:931 commands/trigger.c:594
+#: commands/trigger.c:610 commands/trigger.c:622 nodes/print.c:85
+#: storage/lmgr/proc.c:951 storage/lmgr/deadlock.c:950
 #: storage/lmgr/deadlock.c:951 catalog/dependency.c:907
 #: catalog/dependency.c:908 catalog/dependency.c:914 catalog/dependency.c:915
 #: catalog/dependency.c:926 catalog/dependency.c:927
@@ -2950,100 +2950,106 @@ msgstr "неверное имя роли \"%s\""
 msgid "invalid role password \"%s\""
 msgstr "неверный пароль роли \"%s\""
 
-#: utils/error/elog.c:1427
+#: utils/error/elog.c:300 utils/error/elog.c:1126
+#, c-format
+msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n"
+msgstr ""
+"в %s:%d произошла ошибка до готовности подсистемы обработки сообщений\n"
+
+#: utils/error/elog.c:1461
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
 msgstr "открыть файл \"%s\" как stderr не удалось: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1440
+#: utils/error/elog.c:1474
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
 msgstr "открыть файл \"%s\" как stdout не удалось: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1750 utils/error/elog.c:1760
+#: utils/error/elog.c:1784 utils/error/elog.c:1794
 msgid "[unknown]"
 msgstr "[н/д]"
 
-#: utils/error/elog.c:2100 utils/error/elog.c:2382 utils/error/elog.c:2460
+#: utils/error/elog.c:2134 utils/error/elog.c:2416 utils/error/elog.c:2494
 msgid "missing error text"
 msgstr "отсутствует текст ошибки"
 
-#: utils/error/elog.c:2103 utils/error/elog.c:2106 utils/error/elog.c:2463
-#: utils/error/elog.c:2466
+#: utils/error/elog.c:2137 utils/error/elog.c:2140 utils/error/elog.c:2497
+#: utils/error/elog.c:2500
 #, c-format
 msgid " at character %d"
 msgstr " (символ %d)"
 
-#: utils/error/elog.c:2116 utils/error/elog.c:2123
+#: utils/error/elog.c:2150 utils/error/elog.c:2157
 msgid "DETAIL:  "
 msgstr "ПОДРОБНОСТИ:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2130
+#: utils/error/elog.c:2164
 msgid "HINT:  "
 msgstr "ПОДСКАЗКА:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2137
+#: utils/error/elog.c:2171
 msgid "QUERY:  "
 msgstr "ЗАПРОС:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2144
+#: utils/error/elog.c:2178
 msgid "CONTEXT:  "
 msgstr "КОНТЕКСТ:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2154
+#: utils/error/elog.c:2188
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
 msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s, %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:2161
+#: utils/error/elog.c:2195
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
 msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:2175
+#: utils/error/elog.c:2209
 msgid "STATEMENT:  "
 msgstr "ОПЕРАТОР:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2272
+#: utils/error/elog.c:2306
 msgid "Not safe to send CSV data\n"
 msgstr "Вывод в формате CSV неуместен\n"
 
 #. translator: This string will be truncated at 47
 #. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:2575
+#: utils/error/elog.c:2615
 #, c-format
 msgid "operating system error %d"
 msgstr "ошибка операционной системы %d"
 
-#: utils/error/elog.c:2598
+#: utils/error/elog.c:2810
 msgid "DEBUG"
 msgstr "ОТЛАДКА"
 
-#: utils/error/elog.c:2602
+#: utils/error/elog.c:2814
 msgid "LOG"
 msgstr "ОТМЕТКА"
 
-#: utils/error/elog.c:2605
+#: utils/error/elog.c:2817
 msgid "INFO"
 msgstr "ИНФОРМАЦИЯ"
 
-#: utils/error/elog.c:2608
+#: utils/error/elog.c:2820
 msgid "NOTICE"
 msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ"
 
-#: utils/error/elog.c:2611
+#: utils/error/elog.c:2823
 msgid "WARNING"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
 
-#: utils/error/elog.c:2614
+#: utils/error/elog.c:2826
 msgid "ERROR"
 msgstr "ОШИБКА"
 
-#: utils/error/elog.c:2617
+#: utils/error/elog.c:2829
 msgid "FATAL"
 msgstr "ВАЖНО"
 
-#: utils/error/elog.c:2620
+#: utils/error/elog.c:2832
 msgid "PANIC"
 msgstr "ПАНИКА"
 
@@ -3079,22 +3085,27 @@ msgstr "Возможно нет места на диске?"
 msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
 msgstr "не удалось считать блок %ld временного файла: %m"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:266
+#: utils/fmgr/fmgr.c:267
 #, c-format
 msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
 msgstr "внутренней функции \"%s\" нет во внутренней поисковой таблице"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:478
+#: utils/fmgr/fmgr.c:479
 #, c-format
 msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
 msgstr ""
 "версия API (%d), выданная информационной функцией \"%s\", не поддерживается"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:849 utils/fmgr/fmgr.c:2082
+#: utils/fmgr/fmgr.c:850 utils/fmgr/fmgr.c:2083
 #, c-format
 msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
 msgstr "у функции %u слишком много аргументов (%d, при максимуме %d)"
 
+#: utils/fmgr/fmgr.c:2491
+#, c-format
+msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u"
+msgstr "функция языковой проверки %u вызвана для языка %u (а не %u)"
+
 #: utils/fmgr/dfmgr.c:125
 #, c-format
 msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
@@ -3184,8 +3195,8 @@ msgstr ""
 "путём"
 
 #: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:937 commands/prepare.c:749
-#: foreign/foreign.c:281 executor/functions.c:649 executor/execQual.c:1658
-#: executor/execQual.c:1683 executor/execQual.c:2044 executor/execQual.c:5223
+#: foreign/foreign.c:281 executor/functions.c:649 executor/execQual.c:1656
+#: executor/execQual.c:1681 executor/execQual.c:2041 executor/execQual.c:5244
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
@@ -3232,7 +3243,7 @@ msgstr "неверный номер кодировки: %d"
 msgid "encoding name too long"
 msgstr "слишком длинное имя кодировки"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:240 commands/variable.c:665
+#: utils/mb/mbutils.c:240 commands/variable.c:667
 #, c-format
 msgid "conversion between %s and %s is not supported"
 msgstr "преобразование %s <-> %s не поддерживается"
@@ -3427,22 +3438,22 @@ msgstr "XML не поддерживает бесконечность в дата
 #: utils/adt/xml.c:1743 utils/adt/xml.c:1750 utils/adt/xml.c:1770
 #: utils/adt/xml.c:1777 utils/adt/timestamp.c:226 utils/adt/timestamp.c:264
 #: utils/adt/timestamp.c:486 utils/adt/timestamp.c:526
-#: utils/adt/timestamp.c:2525 utils/adt/timestamp.c:2546
-#: utils/adt/timestamp.c:2559 utils/adt/timestamp.c:2568
-#: utils/adt/timestamp.c:2626 utils/adt/timestamp.c:2649
-#: utils/adt/timestamp.c:2662 utils/adt/timestamp.c:2673
-#: utils/adt/timestamp.c:3103 utils/adt/timestamp.c:3233
-#: utils/adt/timestamp.c:3274 utils/adt/timestamp.c:3362
-#: utils/adt/timestamp.c:3409 utils/adt/timestamp.c:3520
-#: utils/adt/timestamp.c:3833 utils/adt/timestamp.c:3970
-#: utils/adt/timestamp.c:3977 utils/adt/timestamp.c:3991
-#: utils/adt/timestamp.c:4001 utils/adt/timestamp.c:4064
-#: utils/adt/timestamp.c:4204 utils/adt/timestamp.c:4214
-#: utils/adt/timestamp.c:4429 utils/adt/timestamp.c:4508
-#: utils/adt/timestamp.c:4515 utils/adt/timestamp.c:4542
-#: utils/adt/timestamp.c:4546 utils/adt/timestamp.c:4603
-#: utils/adt/formatting.c:2961 utils/adt/formatting.c:2993
-#: utils/adt/formatting.c:3061 utils/adt/date.c:901 utils/adt/date.c:948
+#: utils/adt/timestamp.c:2526 utils/adt/timestamp.c:2547
+#: utils/adt/timestamp.c:2560 utils/adt/timestamp.c:2569
+#: utils/adt/timestamp.c:2627 utils/adt/timestamp.c:2650
+#: utils/adt/timestamp.c:2663 utils/adt/timestamp.c:2674
+#: utils/adt/timestamp.c:3104 utils/adt/timestamp.c:3234
+#: utils/adt/timestamp.c:3275 utils/adt/timestamp.c:3363
+#: utils/adt/timestamp.c:3410 utils/adt/timestamp.c:3521
+#: utils/adt/timestamp.c:3834 utils/adt/timestamp.c:3971
+#: utils/adt/timestamp.c:3978 utils/adt/timestamp.c:3992
+#: utils/adt/timestamp.c:4002 utils/adt/timestamp.c:4065
+#: utils/adt/timestamp.c:4205 utils/adt/timestamp.c:4215
+#: utils/adt/timestamp.c:4430 utils/adt/timestamp.c:4509
+#: utils/adt/timestamp.c:4516 utils/adt/timestamp.c:4543
+#: utils/adt/timestamp.c:4547 utils/adt/timestamp.c:4604
+#: utils/adt/formatting.c:3049 utils/adt/formatting.c:3081
+#: utils/adt/formatting.c:3149 utils/adt/date.c:901 utils/adt/date.c:948
 #: utils/adt/date.c:1504 utils/adt/date.c:1541 utils/adt/date.c:2414
 #: utils/adt/nabstime.c:480 utils/adt/nabstime.c:523 utils/adt/nabstime.c:553
 #: utils/adt/nabstime.c:596
@@ -3487,30 +3498,30 @@ msgstr ""
 "не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI "
 "\"%s\""
 
-#: utils/adt/regexp.c:193 tsearch/spell.c:365
+#: utils/adt/regexp.c:203 tsearch/spell.c:365
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "неверное регулярное выражение: %s"
 
-#: utils/adt/regexp.c:272 utils/adt/regexp.c:1200 utils/adt/varlena.c:2582
+#: utils/adt/regexp.c:283 utils/adt/regexp.c:1211 utils/adt/varlena.c:2583
 #, c-format
 msgid "regular expression failed: %s"
 msgstr "ошибка в регулярном выражении: %s"
 
-#: utils/adt/regexp.c:407
+#: utils/adt/regexp.c:418
 #, c-format
 msgid "invalid regexp option: \"%c\""
 msgstr "неверный элемент рег. выражения: \"%c\""
 
-#: utils/adt/regexp.c:680 utils/adt/like_match.c:285
+#: utils/adt/regexp.c:691 utils/adt/like_match.c:285
 msgid "invalid escape string"
 msgstr "неверный защитный символ"
 
-#: utils/adt/regexp.c:681 utils/adt/like_match.c:286
+#: utils/adt/regexp.c:692 utils/adt/like_match.c:286
 msgid "Escape string must be empty or one character."
 msgstr "Защитный символ должен быть пустым или состоять из одного байта."
 
-#: utils/adt/regexp.c:863
+#: utils/adt/regexp.c:874
 msgid "regexp_split does not support the global option"
 msgstr "regexp_split не поддерживает глобальный поиск"
 
@@ -3532,8 +3543,8 @@ msgstr "входной тип так же не является массивом
 #: utils/adt/int.c:897 utils/adt/int.c:918 utils/adt/int.c:945
 #: utils/adt/int.c:985 utils/adt/int.c:1006 utils/adt/int.c:1033
 #: utils/adt/int.c:1066 utils/adt/int.c:1149 utils/adt/int8.c:1258
-#: utils/adt/float.c:1100 utils/adt/float.c:1159 utils/adt/float.c:2716
-#: utils/adt/float.c:2732 utils/adt/varbit.c:1392 utils/adt/numeric.c:2035
+#: utils/adt/float.c:1156 utils/adt/float.c:1215 utils/adt/float.c:2772
+#: utils/adt/float.c:2788 utils/adt/varbit.c:1420 utils/adt/numeric.c:2035
 #: utils/adt/numeric.c:2044
 msgid "integer out of range"
 msgstr "целое вне диапазона"
@@ -3578,7 +3589,7 @@ msgstr "неверное число размерностей: %d"
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:429 utils/adt/arrayfuncs.c:203
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:455 utils/adt/arrayfuncs.c:1190
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:4529
-#: executor/execQual.c:300 executor/execQual.c:328 executor/execQual.c:3097
+#: executor/execQual.c:300 executor/execQual.c:328 executor/execQual.c:3118
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
@@ -3597,24 +3608,24 @@ msgstr "неверные данные int2vector"
 
 #: utils/adt/int.c:339 utils/adt/int.c:765 utils/adt/int.c:794
 #: utils/adt/int.c:815 utils/adt/int.c:835 utils/adt/int.c:869
-#: utils/adt/int.c:1164 utils/adt/int8.c:1283 utils/adt/float.c:1118
-#: utils/adt/float.c:1176 utils/adt/numeric.c:2136 utils/adt/numeric.c:2147
+#: utils/adt/int.c:1164 utils/adt/int8.c:1283 utils/adt/float.c:1174
+#: utils/adt/float.c:1232 utils/adt/numeric.c:2136 utils/adt/numeric.c:2147
 msgid "smallint out of range"
 msgstr "smallint вне диапазона"
 
 #: utils/adt/int.c:709 utils/adt/int.c:851 utils/adt/int.c:959
 #: utils/adt/int.c:1048 utils/adt/int.c:1087 utils/adt/int.c:1115
-#: utils/adt/timestamp.c:2865 utils/adt/geo_ops.c:3967 utils/adt/int8.c:606
+#: utils/adt/timestamp.c:2866 utils/adt/geo_ops.c:3985 utils/adt/int8.c:606
 #: utils/adt/int8.c:666 utils/adt/int8.c:857 utils/adt/int8.c:965
-#: utils/adt/int8.c:1054 utils/adt/int8.c:1162 utils/adt/float.c:763
-#: utils/adt/float.c:827 utils/adt/float.c:2475 utils/adt/float.c:2538
+#: utils/adt/int8.c:1054 utils/adt/int8.c:1162 utils/adt/float.c:819
+#: utils/adt/float.c:883 utils/adt/float.c:2531 utils/adt/float.c:2594
 #: utils/adt/cash.c:538 utils/adt/cash.c:589 utils/adt/cash.c:638
 #: utils/adt/cash.c:690 utils/adt/cash.c:740 utils/adt/numeric.c:4183
 #: utils/adt/numeric.c:4466
 msgid "division by zero"
 msgstr "деление на ноль"
 
-#: utils/adt/int.c:1352 utils/adt/timestamp.c:4701 utils/adt/timestamp.c:4782
+#: utils/adt/int.c:1352 utils/adt/timestamp.c:4702 utils/adt/timestamp.c:4783
 #: utils/adt/int8.c:1420
 msgid "step size cannot equal zero"
 msgstr "размер шага не может быть нулевым"
@@ -3701,8 +3712,8 @@ msgstr "значение даты/времени \"%s\" более не подд
 msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr "точность timestamp(%d) должна быть между %d и %d"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:653 utils/adt/timestamp.c:3098
-#: utils/adt/timestamp.c:3228 utils/adt/timestamp.c:3613
+#: utils/adt/timestamp.c:653 utils/adt/timestamp.c:3099
+#: utils/adt/timestamp.c:3229 utils/adt/timestamp.c:3614
 msgid "interval out of range"
 msgstr "interval вне диапазона"
 
@@ -3725,63 +3736,63 @@ msgstr "INTERVAL(%d): точность уменьшена до максимал
 msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr "точность interval(%d) должна быть между %d и %d"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2301
+#: utils/adt/timestamp.c:2302
 msgid "cannot subtract infinite timestamps"
 msgstr "вычитать бесконечные значения timestamp нельзя"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3354 utils/adt/timestamp.c:3950
-#: utils/adt/timestamp.c:4009
+#: utils/adt/timestamp.c:3355 utils/adt/timestamp.c:3951
+#: utils/adt/timestamp.c:4010
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
 msgstr "единицы timestamp \"%s\" не поддерживаются"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3368 utils/adt/timestamp.c:4019
+#: utils/adt/timestamp.c:3369 utils/adt/timestamp.c:4020
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
 msgstr "единицы timestamp \"%s\" не распознаны"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3509 utils/adt/timestamp.c:4181
-#: utils/adt/timestamp.c:4222
+#: utils/adt/timestamp.c:3510 utils/adt/timestamp.c:4182
+#: utils/adt/timestamp.c:4223
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
 msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не поддерживаются"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3526 utils/adt/timestamp.c:4231
+#: utils/adt/timestamp.c:3527 utils/adt/timestamp.c:4232
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
 msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не распознаны"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3606 utils/adt/timestamp.c:4337
+#: utils/adt/timestamp.c:3607 utils/adt/timestamp.c:4338
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not supported"
 msgstr "единицы interval \"%s\" не поддерживаются"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3622 utils/adt/timestamp.c:4364
+#: utils/adt/timestamp.c:3623 utils/adt/timestamp.c:4365
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not recognized"
 msgstr "единицы interval \"%s\" не распознаны"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4434 utils/adt/timestamp.c:4607
+#: utils/adt/timestamp.c:4435 utils/adt/timestamp.c:4608
 #, c-format
 msgid "could not convert to time zone \"%s\""
 msgstr "не удалось пересчитать время в часовой пояс \"%s\""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4441 utils/adt/timestamp.c:4614 utils/adt/date.c:2619
-#: utils/adt/datetime.c:928 utils/adt/datetime.c:1663
+#: utils/adt/timestamp.c:4442 utils/adt/timestamp.c:4615 utils/adt/date.c:2619
+#: utils/adt/datetime.c:928 utils/adt/datetime.c:1657
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4466 utils/adt/timestamp.c:4640
+#: utils/adt/timestamp.c:4467 utils/adt/timestamp.c:4641
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
 msgstr "интервал \"%s\", задающий часовой пояс, не должен содержать месяцев"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:4566
+#: utils/adt/selfuncs.c:4572
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "регистро-независимое сравнение не поддерживается для типа bytea"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:4661
+#: utils/adt/selfuncs.c:4667
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "сравнение с регулярными выражениями не поддерживается для типа bytea "
 
@@ -3791,7 +3802,7 @@ msgid "invalid input syntax for type bytea"
 msgstr "неверный синтаксис для типа bytea"
 
 #: utils/adt/varlena.c:670 utils/adt/varlena.c:734 utils/adt/varlena.c:1684
-#: utils/adt/varbit.c:961
+#: utils/adt/varbit.c:989
 msgid "negative substring length not allowed"
 msgstr "подстрока должна иметь неотрицательную длину"
 
@@ -3820,7 +3831,7 @@ msgstr "значением бита должен быть 0 или 1"
 msgid "invalid name syntax"
 msgstr "ошибка синтаксиса в имени"
 
-#: utils/adt/varlena.c:2675
+#: utils/adt/varlena.c:2679
 msgid "field position must be greater than zero"
 msgstr "позиция поля должна быть больше нуля"
 
@@ -3833,7 +3844,8 @@ msgstr "шаблон LIKE не должен заканчиваться защи
 msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
 msgstr "неверный синтаксис для типа tid: \"%s\""
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:4088 utils/adt/geo_ops.c:5009
+#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:1430 utils/adt/geo_ops.c:3467
+#: utils/adt/geo_ops.c:4106 utils/adt/geo_ops.c:5035
 msgid "too many points requested"
 msgstr "запрошено слишком много точек"
 
@@ -3856,81 +3868,81 @@ msgstr "неверный синтаксис для типа line: \"%s\""
 msgid "type \"line\" not yet implemented"
 msgstr "тип \"line\" ещё не реализован"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1409 utils/adt/geo_ops.c:1432
+#: utils/adt/geo_ops.c:1410 utils/adt/geo_ops.c:1441
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
 msgstr "неверный синтаксис для типа path: \"%s\""
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1471
+#: utils/adt/geo_ops.c:1480
 msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
 msgstr "недопустимое число точек во внешнем представлении типа \"path\""
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1814
+#: utils/adt/geo_ops.c:1823
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
 msgstr "неверный синтаксис для типа point: \"%s\""
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:2042
+#: utils/adt/geo_ops.c:2051
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
 msgstr "неверный синтаксис для типа lseg: \"%s\""
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:2632
+#: utils/adt/geo_ops.c:2641
 msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
 msgstr "функция \"dist_lb\" не реализована"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3145
+#: utils/adt/geo_ops.c:3154
 msgid "function \"close_lb\" not implemented"
 msgstr "функция \"close_lb\" не реализована"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3424
+#: utils/adt/geo_ops.c:3433
 msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
 msgstr "построить окружающий прямоугольник для пустого многоугольника нельзя"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3448 utils/adt/geo_ops.c:3460
+#: utils/adt/geo_ops.c:3458 utils/adt/geo_ops.c:3478
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
 msgstr "неверный синтаксис для типа polygon: \"%s\""
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3500
+#: utils/adt/geo_ops.c:3518
 msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
 msgstr "недопустимое число точек во внешнем представлении типа \"polygon\""
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3886
+#: utils/adt/geo_ops.c:3904
 msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
 msgstr "функция \"poly_distance\" не реализована"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4200
+#: utils/adt/geo_ops.c:4218
 msgid "function \"path_center\" not implemented"
 msgstr "функция \"path_center\" не реализована"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4217
+#: utils/adt/geo_ops.c:4235
 msgid "open path cannot be converted to polygon"
 msgstr "открытый путь нельзя преобразовать во многоугольник"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4386 utils/adt/geo_ops.c:4396 utils/adt/geo_ops.c:4411
-#: utils/adt/geo_ops.c:4417
+#: utils/adt/geo_ops.c:4412 utils/adt/geo_ops.c:4422 utils/adt/geo_ops.c:4437
+#: utils/adt/geo_ops.c:4443
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
 msgstr "неверный синтаксис для типа circle: \"%s\""
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4439 utils/adt/geo_ops.c:4447
+#: utils/adt/geo_ops.c:4465 utils/adt/geo_ops.c:4473
 msgid "could not format \"circle\" value"
 msgstr "не удалось отформатировать значение \"circle\""
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4474
+#: utils/adt/geo_ops.c:4500
 msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
 msgstr "недопустимый радиус во внешнем представлении типа \"circle\""
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4995
+#: utils/adt/geo_ops.c:5021
 msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
 msgstr "круг с нулевым радиусом нельзя преобразовать в многоугольник"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:5000
+#: utils/adt/geo_ops.c:5026
 msgid "must request at least 2 points"
 msgstr "точек должно быть минимум 2"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:5044 utils/adt/geo_ops.c:5067
+#: utils/adt/geo_ops.c:5070 utils/adt/geo_ops.c:5093
 msgid "cannot convert empty polygon to circle"
 msgstr "пустой многоугольник нельзя преобразовать в круг"
 
@@ -3973,7 +3985,7 @@ msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа bigint
 #: utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1012 utils/adt/int8.c:1039
 #: utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/int8.c:1100 utils/adt/int8.c:1121
 #: utils/adt/int8.c:1148 utils/adt/int8.c:1321 utils/adt/int8.c:1360
-#: utils/adt/varbit.c:1476 utils/adt/numeric.c:2088
+#: utils/adt/varbit.c:1504 utils/adt/numeric.c:2088
 msgid "bigint out of range"
 msgstr "bigint вне диапазона"
 
@@ -3989,66 +4001,66 @@ msgstr "значение вне диапазона: переполнение"
 msgid "value out of range: underflow"
 msgstr "значение вне диапазона: антипереполнение"
 
-#: utils/adt/float.c:205 utils/adt/float.c:246 utils/adt/float.c:297
+#: utils/adt/float.c:205 utils/adt/float.c:269 utils/adt/float.c:325
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
 msgstr "неверный синтаксис для типа real: \"%s\""
 
-#: utils/adt/float.c:241
+#: utils/adt/float.c:264
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is out of range for type real"
 msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа real"
 
-#: utils/adt/float.c:398 utils/adt/float.c:439 utils/adt/float.c:490
+#: utils/adt/float.c:426 utils/adt/float.c:490 utils/adt/float.c:546
 #: utils/adt/numeric.c:3645 utils/adt/numeric.c:3671
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
 msgstr "неверный синтаксис для типа double precision: \"%s\""
 
-#: utils/adt/float.c:434
+#: utils/adt/float.c:485
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
 msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision"
 
-#: utils/adt/float.c:1302 utils/adt/numeric.c:4859
+#: utils/adt/float.c:1358 utils/adt/numeric.c:4859
 msgid "cannot take square root of a negative number"
 msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного числа нельзя"
 
-#: utils/adt/float.c:1344 utils/adt/numeric.c:1948
+#: utils/adt/float.c:1400 utils/adt/numeric.c:1948
 msgid "zero raised to a negative power is undefined"
 msgstr "ноль в отрицательной степени даёт неопределённость"
 
-#: utils/adt/float.c:1348 utils/adt/numeric.c:1954
+#: utils/adt/float.c:1404 utils/adt/numeric.c:1954
 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
 msgstr "отрицательное число в дробной степени даёт комплексный результат"
 
-#: utils/adt/float.c:1414 utils/adt/float.c:1444 utils/adt/numeric.c:5077
+#: utils/adt/float.c:1470 utils/adt/float.c:1500 utils/adt/numeric.c:5077
 msgid "cannot take logarithm of zero"
 msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя"
 
-#: utils/adt/float.c:1418 utils/adt/float.c:1448 utils/adt/numeric.c:5081
+#: utils/adt/float.c:1474 utils/adt/float.c:1504 utils/adt/numeric.c:5081
 msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя"
 
-#: utils/adt/float.c:1475 utils/adt/float.c:1496 utils/adt/float.c:1517
-#: utils/adt/float.c:1539 utils/adt/float.c:1560 utils/adt/float.c:1581
-#: utils/adt/float.c:1603 utils/adt/float.c:1624
+#: utils/adt/float.c:1531 utils/adt/float.c:1552 utils/adt/float.c:1573
+#: utils/adt/float.c:1595 utils/adt/float.c:1616 utils/adt/float.c:1637
+#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/float.c:1680
 msgid "input is out of range"
 msgstr "введённое значение вне диапазона"
 
-#: utils/adt/float.c:2692 utils/adt/numeric.c:955
+#: utils/adt/float.c:2748 utils/adt/numeric.c:955
 msgid "count must be greater than zero"
 msgstr "счётчик должен быть больше нуля"
 
-#: utils/adt/float.c:2697 utils/adt/numeric.c:962
+#: utils/adt/float.c:2753 utils/adt/numeric.c:962
 msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN"
 msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не могут быть NaN"
 
-#: utils/adt/float.c:2703
+#: utils/adt/float.c:2759
 msgid "lower and upper bounds must be finite"
 msgstr "нижняя и верхняя границы должны быть конечными"
 
-#: utils/adt/float.c:2741 utils/adt/numeric.c:975
+#: utils/adt/float.c:2797 utils/adt/numeric.c:975
 msgid "lower bound cannot equal upper bound"
 msgstr "нижняя граница не может равняться верхней"
 
@@ -4109,106 +4121,106 @@ msgstr "\"E\" не поддерживается"
 msgid "\"%s\" is not a number"
 msgstr "\"%s\" не является числом"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1790
+#: utils/adt/formatting.c:1885
 msgid "invalid combination of date conventions"
 msgstr "неверное сочетание стилей дат"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1791
+#: utils/adt/formatting.c:1886
 msgid ""
 "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
 msgstr ""
 "Не смешивайте Григорианский стиль дат (недель) с ISO в одном шаблоне "
 "форматирования."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1808
+#: utils/adt/formatting.c:1903
 #, c-format
 msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
 msgstr "конфликтующие значения поля \"%s\" в строке форматирования"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1810
+#: utils/adt/formatting.c:1905
 msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
 msgstr "Это значение противоречит предыдущему значению поля того же типа."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1871
+#: utils/adt/formatting.c:1966
 #, c-format
 msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
 msgstr "входная строка короче, чем требует поле форматирования \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1873
+#: utils/adt/formatting.c:1968
 #, c-format
 msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
 msgstr "Требуется символов: %d, а осталось только %d."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1876 utils/adt/formatting.c:1890
+#: utils/adt/formatting.c:1971 utils/adt/formatting.c:1985
 msgid ""
 "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
 msgstr ""
 "Если входная строка имеет переменную длину, попробуйте использовать "
 "модификатор \"FM\"."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1886 utils/adt/formatting.c:1899
-#: utils/adt/formatting.c:2029
+#: utils/adt/formatting.c:1981 utils/adt/formatting.c:1994
+#: utils/adt/formatting.c:2124
 #, c-format
 msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "неверное значение \"%s\" для \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1888
+#: utils/adt/formatting.c:1983
 #, c-format
 msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
 msgstr "Поле должно поглотить символов: %d, но удалось разобрать только %d."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1901
+#: utils/adt/formatting.c:1996
 msgid "Value must be an integer."
 msgstr "Значение должно быть целым числом."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1906
+#: utils/adt/formatting.c:2001
 #, c-format
 msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
 msgstr "значение \"%s\" во входной строке вне диапазона"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1908
+#: utils/adt/formatting.c:2003
 #, c-format
 msgid "Value must be in the range %d to %d."
 msgstr "Значение должно быть в интервале %d..%d."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2031
+#: utils/adt/formatting.c:2126
 msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
 msgstr ""
 "Данное значение не соответствует ни одному из допустимых значений для этого "
 "поля."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2593
+#: utils/adt/formatting.c:2681
 msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date"
 msgstr "шаблоны формата \"TZ\"/\"tz\" не поддерживаются в to_date"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2694
+#: utils/adt/formatting.c:2782
 msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
 msgstr "ошибка синтаксиса в значении для шаблона \"Y,YYY\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3085 utils/adt/date.c:167
+#: utils/adt/formatting.c:3173 utils/adt/date.c:167
 #, c-format
 msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "дата вне диапазона: \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3214
+#: utils/adt/formatting.c:3302
 #, c-format
 msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
 msgstr "час \"%d\" не соответствует 12-часовому формату времени"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3216
+#: utils/adt/formatting.c:3304
 msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
 msgstr "Используйте 24-часовой формат или передавайте часы от 1 до 12."
 
-#: utils/adt/formatting.c:3254
+#: utils/adt/formatting.c:3342
 #, c-format
 msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
 msgstr "несогласованное использование в годе %04d и \"BC\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3301
+#: utils/adt/formatting.c:3389
 msgid "cannot calculate day of year without year information"
 msgstr "нельзя рассчитать день года без информации о годе"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4166
+#: utils/adt/formatting.c:4254
 msgid "\"RN\" not supported"
 msgstr "\"RN\" не поддерживается"
 
@@ -4222,7 +4234,7 @@ msgstr "TIME(%d)%s: точность должна быть неотрицате
 msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "TIME(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
 
-#: utils/adt/date.c:142 utils/adt/datetime.c:1186 utils/adt/datetime.c:1934
+#: utils/adt/date.c:142 utils/adt/datetime.c:1186 utils/adt/datetime.c:1928
 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
 msgstr "значение \"current\" для даты/времени больше не поддерживается"
 
@@ -4262,54 +4274,59 @@ msgstr "\"время с часовым поясом\" содержит нера
 msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
 msgstr "\"интервал\" содержит неверный часовой пояс \"%s\""
 
-#: utils/adt/varbit.c:157 utils/adt/varbit.c:297 utils/adt/varbit.c:353
+#: utils/adt/varbit.c:153 utils/adt/varbit.c:461 utils/adt/varbit.c:915
+#, c-format
+msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "длина битовой строки превышает предел (%d)"
+
+#: utils/adt/varbit.c:167 utils/adt/varbit.c:307 utils/adt/varbit.c:363
 #, c-format
 msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
 msgstr "длина битовой строки (%d) не соответствует типу bit(%d)"
 
-#: utils/adt/varbit.c:179 utils/adt/varbit.c:477
+#: utils/adt/varbit.c:189 utils/adt/varbit.c:497
 #, c-format
 msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
 msgstr "\"%c\" - не двоичная цифра"
 
-#: utils/adt/varbit.c:204 utils/adt/varbit.c:502
+#: utils/adt/varbit.c:214 utils/adt/varbit.c:522
 #, c-format
 msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
 msgstr "\"%c\" - не шестнадцатеричная цифра"
 
-#: utils/adt/varbit.c:288 utils/adt/varbit.c:589
+#: utils/adt/varbit.c:298 utils/adt/varbit.c:612
 msgid "invalid length in external bit string"
 msgstr "неверная длина во внешней строке битов"
 
-#: utils/adt/varbit.c:455 utils/adt/varbit.c:598 utils/adt/varbit.c:659
+#: utils/adt/varbit.c:475 utils/adt/varbit.c:621 utils/adt/varbit.c:682
 #, c-format
 msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
 msgstr "строка битов не умещается в тип bit varying(%d)"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1058
+#: utils/adt/varbit.c:1086
 msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
 msgstr "нельзя использовать \"И\" (AND) для битовых строк разной длины"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1099
+#: utils/adt/varbit.c:1127
 msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
 msgstr "нельзя использовать \"ИЛИ\" (OR) для битовых строк разной длины"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1145
+#: utils/adt/varbit.c:1173
 msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
 msgstr ""
 "нельзя использовать \"ИСКЛЮЧАЮЩЕЕ ИЛИ\" (XOR) для битовых строк разной длины"
 
-#: utils/adt/tsvector.c:215
+#: utils/adt/tsvector.c:216
 #, c-format
 msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)"
 msgstr "слово слишком длинное (%ld Б, при максимуме %ld)"
 
-#: utils/adt/tsvector.c:222
+#: utils/adt/tsvector.c:223
 #, c-format
 msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)"
 msgstr "строка слишком длинна для tsvector (%ld Б, при максимуме %ld)"
 
-#: utils/adt/tsvector.c:272 utils/adt/tsvector_op.c:530 tsearch/to_tsany.c:165
+#: utils/adt/tsvector.c:273 utils/adt/tsvector_op.c:530 tsearch/to_tsany.c:165
 #, c-format
 msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
 msgstr "строка слишком длинна для tsvector (%d Б, при максимуме %d)"
@@ -4347,9 +4364,9 @@ msgstr "не удалось открыть каталог табличного 
 msgid "database with OID %u does not exist"
 msgstr "база данных с OID %u не существует"
 
-#: utils/adt/dbsize.c:246 utils/adt/acl.c:3695 commands/tablecmds.c:412
-#: commands/tablecmds.c:6567 commands/dbcommands.c:432
-#: commands/dbcommands.c:1070 commands/indexcmds.c:210 commands/comment.c:665
+#: utils/adt/dbsize.c:246 utils/adt/acl.c:3695 commands/tablecmds.c:414
+#: commands/tablecmds.c:6603 commands/dbcommands.c:432
+#: commands/dbcommands.c:1070 commands/indexcmds.c:216 commands/comment.c:665
 #: commands/tablespace.c:415 commands/tablespace.c:770
 #: commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:939
 #: commands/tablespace.c:1072 executor/execMain.c:2922 catalog/aclchk.c:613
@@ -4388,7 +4405,7 @@ msgid "Identifier must be less than %d characters."
 msgstr "Идентификатор должен быть короче %d байт."
 
 #. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3561
+#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3555
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
 msgstr "неверный синтаксис для типа %s: \"%s\""
@@ -4471,32 +4488,32 @@ msgstr "неверный октет в значении типа macaddr: \"%s\"
 msgid "type %s is not a domain"
 msgstr "тип \"%s\" не является доменом"
 
-#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3889
+#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3910
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "домен %s не допускает значения null"
 
-#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3918
+#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3939
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\""
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:1361 utils/adt/acl.c:2303 commands/tablecmds.c:3752
-#: commands/tablecmds.c:3846 commands/tablecmds.c:3893
-#: commands/tablecmds.c:3989 commands/tablecmds.c:4050
-#: commands/tablecmds.c:4114 commands/tablecmds.c:5538
-#: commands/tablecmds.c:5677 commands/analyze.c:271 commands/sequence.c:1349
+#: utils/adt/ruleutils.c:1361 utils/adt/acl.c:2303 commands/tablecmds.c:3757
+#: commands/tablecmds.c:3851 commands/tablecmds.c:3898
+#: commands/tablecmds.c:3994 commands/tablecmds.c:4055
+#: commands/tablecmds.c:4119 commands/tablecmds.c:5547
+#: commands/tablecmds.c:5686 commands/analyze.c:271 commands/sequence.c:1349
 #: commands/copy.c:3417 commands/comment.c:579 catalog/aclchk.c:672
-#: parser/analyze.c:1837 parser/parse_target.c:804
-#: parser/parse_relation.c:2068 parser/parse_relation.c:2123
+#: parser/analyze.c:1837 parser/parse_target.c:805
+#: parser/parse_relation.c:2077 parser/parse_relation.c:2132
 #: parser/parse_type.c:117
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "колонка \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:1476 commands/functioncmds.c:976
-#: commands/functioncmds.c:1082 commands/functioncmds.c:1147
-#: commands/functioncmds.c:1302
+#: utils/adt/ruleutils.c:1476 commands/functioncmds.c:975
+#: commands/functioncmds.c:1081 commands/functioncmds.c:1146
+#: commands/functioncmds.c:1301
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
@@ -4506,8 +4523,8 @@ msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:5316 utils/adt/ruleutils.c:5353
-#: utils/adt/ruleutils.c:5387 utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501
+#: utils/adt/ruleutils.c:5322 utils/adt/ruleutils.c:5359
+#: utils/adt/ruleutils.c:5393 utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501
 msgid "too many arguments"
 msgstr "слишком много аргументов"
 
@@ -4624,8 +4641,8 @@ msgstr "размерности массива несовместимы с лит
 msgid "malformed array literal: \"%s\""
 msgstr "ошибочный литерал массива: \"%s\""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 executor/execQual.c:3117
-#: executor/execQual.c:3144
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 executor/execQual.c:3138
+#: executor/execQual.c:3165
 msgid ""
 "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr ""
@@ -4694,7 +4711,7 @@ msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "не удалось найти оператор равенства для типа %s"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3269 utils/adt/rowtypes.c:935
-#: executor/execQual.c:4879
+#: executor/execQual.c:4900
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
 msgstr "не удалось найти функцию сравнения для типа %s"
@@ -4754,6 +4771,10 @@ msgstr "слишком длинное слово в tsquery: \"%s\""
 msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\""
 msgstr "запрос поиска текста не содержит лексемы: \"%s\""
 
+#: utils/adt/tsquery.c:523 utils/adt/tsquery_util.c:341
+msgid "tsquery is too large"
+msgstr "tsquery слишком большой"
+
 #: utils/adt/misc.c:79
 msgid "must be superuser to signal other server processes"
 msgstr ""
@@ -4764,7 +4785,7 @@ msgstr ""
 msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
 msgstr "PID %d не относится к серверному процессу PostgreSQL"
 
-#: utils/adt/misc.c:101 storage/lmgr/proc.c:949
+#: utils/adt/misc.c:101 storage/lmgr/proc.c:961
 #, c-format
 msgid "could not send signal to process %d: %m"
 msgstr "отправить сигнал процессу %d не удалось: %m"
@@ -4864,8 +4885,8 @@ msgstr "значение колонки конфигурации \"%s\" не д
 msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
 msgstr "имя конфигурации текстового поиска \"%s\" должно указываться со схемой"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1371 commands/tablecmds.c:1838 commands/copy.c:3422
-#: commands/indexcmds.c:826 parser/parse_expr.c:474
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1371 commands/tablecmds.c:1840 commands/copy.c:3422
+#: commands/indexcmds.c:838 parser/parse_expr.c:474
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "колонка \"%s\" не существует"
@@ -4875,21 +4896,21 @@ msgstr "колонка \"%s\" не существует"
 msgid "column \"%s\" is not of a character type"
 msgstr "колонка \"%s\" имеет не символьный тип"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3534 utils/adt/datetime.c:3541
+#: utils/adt/datetime.c:3528 utils/adt/datetime.c:3535
 #, c-format
 msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
 msgstr "значение поля типа date/time вне диапазона: \"%s\""
 
-#: utils/adt/datetime.c:3543
+#: utils/adt/datetime.c:3537
 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
 msgstr "Возможно, вам нужно изменить настройку \"datestyle\"."
 
-#: utils/adt/datetime.c:3548
+#: utils/adt/datetime.c:3542
 #, c-format
 msgid "interval field value out of range: \"%s\""
 msgstr "значение поля interval вне диапазона: \"%s\""
 
-#: utils/adt/datetime.c:3554
+#: utils/adt/datetime.c:3548
 #, c-format
 msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
 msgstr "смещение часового пояса вне диапазона: \"%s\""
@@ -5186,24 +5207,24 @@ msgstr "язык \"%s\" не существует"
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "схема \"%s\" не существует"
 
-#: utils/adt/acl.c:4200
+#: utils/adt/acl.c:4205
 #, c-format
 msgid "must be member of role \"%s\""
 msgstr "нужно быть членом роли \"%s\""
 
-#: utils/adt/enum.c:44 utils/adt/enum.c:55 utils/adt/enum.c:108
-#: utils/adt/enum.c:119
+#: utils/adt/enum.c:45 utils/adt/enum.c:56 utils/adt/enum.c:113
+#: utils/adt/enum.c:124
 #, c-format
 msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\""
 msgstr "неверное значение для перечисления %s: \"%s\""
 
-#: utils/adt/enum.c:80 utils/adt/enum.c:146
+#: utils/adt/enum.c:81 utils/adt/enum.c:151
 #, c-format
 msgid "invalid internal value for enum: %u"
 msgstr "неверное внутреннее значение для перечисления: %u"
 
-#: utils/adt/enum.c:266 utils/adt/enum.c:307 utils/adt/enum.c:356
-#: utils/adt/enum.c:376
+#: utils/adt/enum.c:271 utils/adt/enum.c:312 utils/adt/enum.c:361
+#: utils/adt/enum.c:381
 msgid "could not determine actual enum type"
 msgstr "не удалось определить фактический тип перечисления"
 
@@ -5214,7 +5235,7 @@ msgstr "не удалось определить фактический тип 
 #: utils/adt/ri_triggers.c:1728 utils/adt/ri_triggers.c:1899
 #: utils/adt/ri_triggers.c:2115 utils/adt/ri_triggers.c:2297
 #: utils/adt/ri_triggers.c:2500 utils/adt/ri_triggers.c:2548
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2593 utils/adt/ri_triggers.c:2721 gram.y:2429
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2593 utils/adt/ri_triggers.c:2721 gram.y:2428
 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
 msgstr "выражение MATCH PARTIAL ещё не реализовано"
 
@@ -5406,11 +5427,11 @@ msgstr "оператор не существует: %s"
 msgid "more than one operator named %s"
 msgstr "имя %s имеют несколько операторов"
 
-#: utils/adt/regproc.c:636 gram.y:5043
+#: utils/adt/regproc.c:636 gram.y:5042
 msgid "missing argument"
 msgstr "отсутствует аргумент"
 
-#: utils/adt/regproc.c:637 gram.y:5044
+#: utils/adt/regproc.c:637 gram.y:5043
 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr ""
 "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
@@ -5420,12 +5441,12 @@ msgid "Provide two argument types for operator."
 msgstr "Предоставьте для оператора два типа аргументов."
 
 #: utils/adt/regproc.c:818 commands/lockcmds.c:118 catalog/namespace.c:275
-#: parser/parse_relation.c:883 parser/parse_relation.c:891
+#: parser/parse_relation.c:885 parser/parse_relation.c:893
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует"
 
-#: utils/adt/regproc.c:983 commands/tablecmds.c:216
+#: utils/adt/regproc.c:983 commands/tablecmds.c:217
 #: commands/functioncmds.c:126 commands/typecmds.c:648
 #: commands/typecmds.c:2535 parser/parse_func.c:1320 parser/parse_type.c:199
 #, c-format
@@ -5471,7 +5492,7 @@ msgstr "нераспознанный параметр Snowball: \"%s\""
 msgid "missing Language parameter"
 msgstr "отсутствует параметр Language"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:319
+#: bootstrap/bootstrap.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
 msgstr "%s: неверные аргументы командной строки\n"
@@ -5589,24 +5610,24 @@ msgstr "Слова длиннее %d символов игнорируются."
 msgid "text search parser does not support headline creation"
 msgstr "анализатор текстового поиска не поддерживает создание выдержек"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2436
+#: tsearch/wparser_def.c:2440
 #, c-format
 msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр функции выдержки: \"%s\""
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2445
+#: tsearch/wparser_def.c:2449
 msgid "MinWords should be less than MaxWords"
 msgstr "Значение MinWords должно быть меньше MaxWords"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2449
+#: tsearch/wparser_def.c:2453
 msgid "MinWords should be positive"
 msgstr "Значение MinWords должно быть положительным"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2453
+#: tsearch/wparser_def.c:2457
 msgid "ShortWord should be >= 0"
 msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2457
+#: tsearch/wparser_def.c:2461
 msgid "MaxFragments should be >= 0"
 msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0"
 
@@ -5616,7 +5637,7 @@ msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл словаря \"%s\": %m"
 
 #: tsearch/spell.c:444 tsearch/spell.c:461 tsearch/spell.c:478
-#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:10810 gram.y:10827
+#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:10795 gram.y:10812
 msgid "syntax error"
 msgstr "ошибка синтаксиса"
 
@@ -5683,23 +5704,23 @@ msgstr "повторяющийся параметр Accept"
 msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр словаря simple: \"%s\""
 
-#: tcop/pquery.c:668
+#: tcop/pquery.c:669
 #, c-format
 msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
 msgstr ""
 "число форматов результатов в сообщении Вind (%d) не равно числу колонок в "
 "запросе (%d)"
 
-#: tcop/pquery.c:745 tcop/pquery.c:1366 commands/portalcmds.c:329
+#: tcop/pquery.c:746 tcop/pquery.c:1368 commands/portalcmds.c:330
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" cannot be run"
 msgstr "портал \"%s\" не может быть запущен"
 
-#: tcop/pquery.c:979
+#: tcop/pquery.c:981
 msgid "cursor can only scan forward"
 msgstr "курсор может сканировать только вперёд"
 
-#: tcop/pquery.c:980
+#: tcop/pquery.c:982
 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
 msgstr "Добавьте в его объявление SCROLL, чтобы он мог перемещаться назад."
 
@@ -5773,7 +5794,7 @@ msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 msgstr "неправильный формат двоичных данных в аргументе функции %d"
 
 #: tcop/postgres.c:384 tcop/postgres.c:396 tcop/postgres.c:407
-#: tcop/postgres.c:419 tcop/postgres.c:3948
+#: tcop/postgres.c:419 tcop/postgres.c:3947
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d"
@@ -5875,11 +5896,11 @@ msgstr "подготовка: %s"
 msgid "parameters: %s"
 msgstr "параметры: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2497
+#: tcop/postgres.c:2504
 msgid "terminating connection because of crash of another server process"
 msgstr "закрытие подключения из-за краха другого серверного процесса"
 
-#: tcop/postgres.c:2498
+#: tcop/postgres.c:2505
 msgid ""
 "The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
 "transaction and exit, because another server process exited abnormally and "
@@ -5889,7 +5910,7 @@ msgstr ""
 "транзакцию и завершиться, так как другой серверный процесс завершился "
 "аварийно и возможно разрушил разделяемую память."
 
-#: tcop/postgres.c:2502
+#: tcop/postgres.c:2509
 msgid ""
 "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
 "command."
@@ -5897,11 +5918,11 @@ msgstr ""
 "Вы сможете переподключиться к базе данных и повторить вашу команду сию "
 "минуту."
 
-#: tcop/postgres.c:2621
+#: tcop/postgres.c:2628
 msgid "floating-point exception"
 msgstr "исключение в операции с плавающей точкой"
 
-#: tcop/postgres.c:2622
+#: tcop/postgres.c:2629
 msgid ""
 "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
 "of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
@@ -5910,31 +5931,31 @@ msgstr ""
 "оказался вне допустимых рамок или произошла ошибка вычисления, например, "
 "деление на ноль."
 
-#: tcop/postgres.c:2659
+#: tcop/postgres.c:2666
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr "прекращение процесса автоочистки по команде администратора"
 
-#: tcop/postgres.c:2663
+#: tcop/postgres.c:2670
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "закрытие подключения по команде администратора"
 
-#: tcop/postgres.c:2674
+#: tcop/postgres.c:2681
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "выполнение оператора отменено из-за таймаута"
 
-#: tcop/postgres.c:2678
+#: tcop/postgres.c:2685
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "отмена задачи автоочистки"
 
-#: tcop/postgres.c:2682
+#: tcop/postgres.c:2689
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "выполнение оператора отменено по запросу пользователя"
 
-#: tcop/postgres.c:2809 tcop/postgres.c:2830
+#: tcop/postgres.c:2816 tcop/postgres.c:2837
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "превышен предел глубины стека"
 
-#: tcop/postgres.c:2810 tcop/postgres.c:2831
+#: tcop/postgres.c:2817 tcop/postgres.c:2838
 msgid ""
 "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the "
 "platform's stack depth limit is adequate."
@@ -5942,12 +5963,12 @@ msgstr ""
 "Увеличьте параметр конфигурации \"max_stack_depth\", предварительно "
 "убедившись, что ОС предоставляет достаточный размер стека."
 
-#: tcop/postgres.c:2848
+#: tcop/postgres.c:2855
 #, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB"
 msgstr "значение \"max_stack_depth\" не должно превышать %ld КБ"
 
-#: tcop/postgres.c:2850
+#: tcop/postgres.c:2857
 msgid ""
 "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
 "equivalent."
@@ -5955,36 +5976,36 @@ msgstr ""
 "Увеличьте предел глубины стека в системе с помощью команды \"ulimit -s\" или "
 "эквивалента в вашей ОС."
 
-#: tcop/postgres.c:3363
+#: tcop/postgres.c:3362
 msgid "invalid command-line arguments for server process"
 msgstr "неверные аргументы командной строки для серверного процесса"
 
-#: tcop/postgres.c:3364 tcop/postgres.c:3378
+#: tcop/postgres.c:3363 tcop/postgres.c:3377
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"."
 
-#: tcop/postgres.c:3376
+#: tcop/postgres.c:3375
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line arguments"
 msgstr "%s: неверные аргументы командной строки"
 
-#: tcop/postgres.c:3386
+#: tcop/postgres.c:3385
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь"
 
-#: tcop/postgres.c:3858
+#: tcop/postgres.c:3857
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d"
 
-#: tcop/postgres.c:3891
+#: tcop/postgres.c:3890
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d"
 
-#: tcop/postgres.c:4129
+#: tcop/postgres.c:4128
 #, c-format
 msgid ""
 "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
@@ -5993,10 +6014,10 @@ msgstr ""
 "отключение: время сеанса: %d:%02d:%02d.%03d пользователь=%s база данных=%s "
 "компьютер=%s%s%s"
 
-#: tcop/utility.c:90 commands/tablecmds.c:744 commands/tablecmds.c:1054
-#: commands/tablecmds.c:1785 commands/tablecmds.c:3171
-#: commands/tablecmds.c:3200 commands/tablecmds.c:4558 commands/trigger.c:121
-#: commands/trigger.c:813 rewrite/rewriteDefine.c:259
+#: tcop/utility.c:90 commands/tablecmds.c:746 commands/tablecmds.c:1056
+#: commands/tablecmds.c:1787 commands/tablecmds.c:3176
+#: commands/tablecmds.c:3205 commands/tablecmds.c:4566 commands/trigger.c:132
+#: commands/trigger.c:829 rewrite/rewriteDefine.c:259
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
 msgstr "доступ запрещён: \"%s\" - это системный каталог"
@@ -6011,7 +6032,7 @@ msgstr "транзакция в режиме \"только чтение\""
 msgid "cannot execute %s within security-restricted operation"
 msgstr "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя выполнить %s"
 
-#: tcop/utility.c:1047
+#: tcop/utility.c:1075
 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
 msgstr "для выполнения CHECKPOINT нужно быть суперпользователем"
 
@@ -6103,7 +6124,7 @@ msgstr "неверное значение для численного парам
 msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
 msgstr "Допускаются значения только от \"%f\" до \"%f\"."
 
-#: access/common/tupdesc.c:547 parser/parse_relation.c:1200
+#: access/common/tupdesc.c:553 parser/parse_relation.c:1202
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
 msgstr "колонка \"%s\" не может быть объявлена как SETOF"
@@ -6132,7 +6153,7 @@ msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
 msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буфера, нельзя проиндексировать."
 
 #: access/hash/hashutil.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:432
-#: access/gist/gistutil.c:644
+#: access/gist/gistutil.c:640
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
 msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нулевая страница в блоке %u"
@@ -6140,12 +6161,12 @@ msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нул
 #: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183
 #: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216
 #: access/nbtree/nbtpage.c:435 access/nbtree/nbtpage.c:446
-#: access/gist/gistutil.c:647 access/gist/gistutil.c:658
+#: access/gist/gistutil.c:643 access/gist/gistutil.c:654
 msgid "Please REINDEX it."
 msgstr "Пожалуйста, выполните REINDEX для него."
 
 #: access/hash/hashutil.c:180 access/hash/hashutil.c:192
-#: access/nbtree/nbtpage.c:443 access/gist/gistutil.c:655
+#: access/nbtree/nbtpage.c:443 access/gist/gistutil.c:651
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
 msgstr "индекс \"%s\" содержит испорченную страницу в блоке %u"
@@ -6172,8 +6193,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" - это индекс"
 
 #: access/heap/heapam.c:1086 access/heap/heapam.c:1114
-#: access/heap/heapam.c:1144 commands/tablecmds.c:1986
-#: commands/tablecmds.c:6235 commands/tablecmds.c:7613 catalog/aclchk.c:923
+#: access/heap/heapam.c:1144 commands/tablecmds.c:1988
+#: commands/tablecmds.c:6272 commands/tablecmds.c:7657 catalog/aclchk.c:923
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это составной тип"
@@ -7556,18 +7577,18 @@ msgstr ""
 msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
 msgstr "повторяющееся значение ключа нарушает ограничение уникальности \"%s\""
 
-#: access/index/indexam.c:149 commands/tablecmds.c:212
-#: commands/tablecmds.c:2183 commands/indexcmds.c:1315 commands/comment.c:502
+#: access/index/indexam.c:149 commands/tablecmds.c:213
+#: commands/tablecmds.c:2188 commands/indexcmds.c:1327 commands/comment.c:502
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" - это не индекс"
 
-#: access/gist/gistsplit.c:372
+#: access/gist/gistsplit.c:444
 #, c-format
 msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed"
 msgstr "ошибка в методе picksplit для колонки %d индекса \"%s\""
 
-#: access/gist/gistsplit.c:374
+#: access/gist/gistsplit.c:446
 msgid ""
 "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use "
 "the column as the second one in the CREATE INDEX command."
@@ -7588,7 +7609,7 @@ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
 msgstr ""
 "При воспроизведении после сбоя обнаружены неполностью добавленные данные."
 
-#: access/gist/gistutil.c:428
+#: access/gist/gistutil.c:424
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
 msgstr ""
@@ -7612,15 +7633,15 @@ msgstr "не удалось получить блокировку таблицы
 msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
 msgstr "не удалось получить блокировку таблицы с OID %u"
 
-#: commands/lockcmds.c:113 catalog/namespace.c:270 parser/parse_relation.c:870
+#: commands/lockcmds.c:113 catalog/namespace.c:270 parser/parse_relation.c:872
 #, c-format
 msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
 msgstr "отношение \"%s.%s\" не существует"
 
-#: commands/lockcmds.c:140 commands/tablecmds.c:194 commands/tablecmds.c:1041
-#: commands/tablecmds.c:3159 commands/indexcmds.c:172
-#: commands/indexcmds.c:1349 commands/comment.c:516 commands/trigger.c:115
-#: commands/trigger.c:807 catalog/toasting.c:94
+#: commands/lockcmds.c:140 commands/tablecmds.c:195 commands/tablecmds.c:1043
+#: commands/tablecmds.c:3164 commands/indexcmds.c:178
+#: commands/indexcmds.c:1361 commands/comment.c:516 commands/trigger.c:126
+#: commands/trigger.c:823 catalog/toasting.c:94
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица"
@@ -7683,30 +7704,30 @@ msgstr "в интервале, задающем часовой пояс, мес
 msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed"
 msgstr "в интервале, задающем часовой пояс, день не допускается"
 
-#: commands/variable.c:361 commands/variable.c:493
+#: commands/variable.c:363 commands/variable.c:495
 #, c-format
 msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
 msgstr "нераспознанное имя часового пояса: \"%s\""
 
-#: commands/variable.c:370 commands/variable.c:502
+#: commands/variable.c:372 commands/variable.c:504
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
 msgstr "часовой пояс \"%s\" видимо использует координационные секунды"
 
-#: commands/variable.c:372 commands/variable.c:504
+#: commands/variable.c:374 commands/variable.c:506
 msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
 msgstr "PostgreSQL не поддерживает координационные секунды."
 
-#: commands/variable.c:557
+#: commands/variable.c:559
 msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
 msgstr "команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL должна выполняться до запросов"
 
-#: commands/variable.c:566
+#: commands/variable.c:568
 msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
 msgstr ""
 "команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL не должна вызываться в подтранзакции"
 
-#: commands/variable.c:869
+#: commands/variable.c:871
 #, c-format
 msgid "permission denied to set role \"%s\""
 msgstr "нет прав установить роль \"%s\""
@@ -7751,9 +7772,9 @@ msgstr "в качестве параметра EXECUTE нельзя исполь
 msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
 msgstr "параметр $%d типа %s нельзя привести к ожидаемому типу %s"
 
-#: commands/prepare.c:370 rewrite/rewriteHandler.c:949 catalog/heap.c:2211
-#: parser/parse_target.c:471 parser/parse_target.c:730
-#: parser/parse_target.c:740 parser/parse_node.c:367
+#: commands/prepare.c:370 rewrite/rewriteHandler.c:968 catalog/heap.c:2211
+#: parser/parse_target.c:472 parser/parse_target.c:731
+#: parser/parse_target.c:741 parser/parse_node.c:379
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
 
@@ -7769,153 +7790,153 @@ msgstr "подготовленный оператор \"%s\" уже сущест
 msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
 msgstr "подготовленный оператор \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:192
+#: commands/tablecmds.c:193
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" does not exist"
 msgstr "таблица \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:193
+#: commands/tablecmds.c:194
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "таблица \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:195
+#: commands/tablecmds.c:196
 msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
 msgstr "Выполните DROP TABLE для удаления таблицы."
 
-#: commands/tablecmds.c:198
+#: commands/tablecmds.c:199
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" does not exist"
 msgstr "последовательность \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:199
+#: commands/tablecmds.c:200
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "последовательность \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:200 commands/tablecmds.c:1970
-#: commands/tablecmds.c:2191 commands/tablecmds.c:7572 commands/sequence.c:950
+#: commands/tablecmds.c:201 commands/tablecmds.c:1972
+#: commands/tablecmds.c:2196 commands/tablecmds.c:7616 commands/sequence.c:950
 #: commands/comment.c:509 catalog/aclchk.c:931
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
 msgstr "\"%s\" - это не последовательность"
 
-#: commands/tablecmds.c:201
+#: commands/tablecmds.c:202
 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
 msgstr "Выполните DROP SEQUENCE для удаления последовательности."
 
-#: commands/tablecmds.c:204
+#: commands/tablecmds.c:205
 #, c-format
 msgid "view \"%s\" does not exist"
 msgstr "представление \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:205
+#: commands/tablecmds.c:206
 #, c-format
 msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "представление \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:206 commands/tablecmds.c:1976
-#: commands/tablecmds.c:2199 commands/tablecmds.c:7580 commands/view.c:162
+#: commands/tablecmds.c:207 commands/tablecmds.c:1978
+#: commands/tablecmds.c:2204 commands/tablecmds.c:7624 commands/view.c:162
 #: commands/comment.c:523
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" - это не представление"
 
-#: commands/tablecmds.c:207
+#: commands/tablecmds.c:208
 msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
 msgstr "Выполните DROP VIEW для удаления представления."
 
-#: commands/tablecmds.c:210
+#: commands/tablecmds.c:211
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:211
+#: commands/tablecmds.c:212
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "индекс \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:213
+#: commands/tablecmds.c:214
 msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
 msgstr "Выполните DROP INDEX для удаления индекса."
 
-#: commands/tablecmds.c:217 commands/typecmds.c:654
+#: commands/tablecmds.c:218 commands/typecmds.c:654
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "тип \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:218
+#: commands/tablecmds.c:219
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a type"
 msgstr "\"%s\" - это не тип"
 
-#: commands/tablecmds.c:219
+#: commands/tablecmds.c:220
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
 
-#: commands/tablecmds.c:372 executor/execMain.c:2888
+#: commands/tablecmds.c:374 executor/execMain.c:2888
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц"
 
-#: commands/tablecmds.c:382 executor/execMain.c:2898
+#: commands/tablecmds.c:384 executor/execMain.c:2898
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr ""
 "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную "
 "таблицу"
 
-#: commands/tablecmds.c:855
+#: commands/tablecmds.c:857
 #, c-format
 msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 msgstr "удаление распространяется на таблицу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:1064
+#: commands/tablecmds.c:1066
 #, c-format
 msgid "cannot truncate system relation \"%s\""
 msgstr "опустошить системное отношение \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:1074
+#: