From: Peter Eisentraut Date: Mon, 6 Nov 2023 12:16:22 +0000 (+0100) Subject: Translation updates X-Git-Tag: REL_15_5~6 X-Git-Url: http://git.postgresql.org/gitweb/static/gitweb.js?a=commitdiff_plain;h=8913ed121e28dc354791dc3137633b7d390ed86a;p=postgresql.git Translation updates Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 15fb3bd712561df7018c37a08ced1b71a05d4c31 --- diff --git a/src/backend/nls.mk b/src/backend/nls.mk index d0fb98dd2bf..6899f0510aa 100644 --- a/src/backend/nls.mk +++ b/src/backend/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/backend/nls.mk CATALOG_NAME = postgres -AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja ko ru sv uk zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja ka ko ru sv uk zh_CN GETTEXT_FILES = + gettext-files GETTEXT_TRIGGERS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) \ GUC_check_errmsg \ diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index 8cdcdb41ac1..921303f2d12 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-30 20:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-03 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-01 10:14+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -64,22 +64,22 @@ msgstr "Komprimierungsalgorithmus »%s« akzeptiert keine Worker-Anzahl" msgid "not recorded" msgstr "nicht aufgezeichnet" -#: ../common/controldata_utils.c:69 ../common/controldata_utils.c:73 -#: commands/copyfrom.c:1515 commands/extension.c:3380 utils/adt/genfile.c:123 +#: ../common/controldata_utils.c:79 ../common/controldata_utils.c:83 +#: commands/copyfrom.c:1521 commands/extension.c:3401 utils/adt/genfile.c:123 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:84 ../common/controldata_utils.c:86 +#: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 #: access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3207 #: access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1197 #: access/transam/xlogrecovery.c:1289 access/transam/xlogrecovery.c:1326 #: access/transam/xlogrecovery.c:1386 backup/basebackup.c:1844 -#: commands/extension.c:3390 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729 +#: commands/extension.c:3411 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729 #: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4958 -#: replication/logical/snapbuild.c:1858 replication/logical/snapbuild.c:1900 -#: replication/logical/snapbuild.c:1927 replication/slot.c:1807 +#: replication/logical/snapbuild.c:1870 replication/logical/snapbuild.c:1912 +#: replication/logical/snapbuild.c:1939 replication/slot.c:1807 #: replication/slot.c:1848 replication/walsender.c:658 #: storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195 #: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:813 @@ -87,30 +87,30 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:92 ../common/controldata_utils.c:95 +#: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105 #: access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:4027 #: backup/basebackup.c:1848 replication/logical/origin.c:734 -#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1863 -#: replication/logical/snapbuild.c:1905 replication/logical/snapbuild.c:1932 +#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1875 +#: replication/logical/snapbuild.c:1917 replication/logical/snapbuild.c:1944 #: replication/slot.c:1811 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:663 #: utils/cache/relmapper.c:817 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen" -#: ../common/controldata_utils.c:104 ../common/controldata_utils.c:108 -#: ../common/controldata_utils.c:241 ../common/controldata_utils.c:244 +#: ../common/controldata_utils.c:114 ../common/controldata_utils.c:118 +#: ../common/controldata_utils.c:271 ../common/controldata_utils.c:274 #: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 #: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1361 #: access/transam/twophase.c:1773 access/transam/xlog.c:3054 #: access/transam/xlog.c:3247 access/transam/xlog.c:3252 #: access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3992 -#: access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:327 +#: access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1581 commands/copyto.c:327 #: libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 #: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 #: replication/logical/reorderbuffer.c:5016 -#: replication/logical/snapbuild.c:1767 replication/logical/snapbuild.c:1940 +#: replication/logical/snapbuild.c:1779 replication/logical/snapbuild.c:1952 #: replication/slot.c:1698 replication/slot.c:1859 replication/walsender.c:673 #: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:745 #: storage/file/fd.c:3643 storage/file/fd.c:3749 utils/cache/relmapper.c:828 @@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen" msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:124 +#: ../common/controldata_utils.c:154 msgid "byte ordering mismatch" msgstr "falsche Byte-Reihenfolge" -#: ../common/controldata_utils.c:126 +#: ../common/controldata_utils.c:156 #, c-format msgid "" "possible byte ordering mismatch\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "diesem Fall wären die Ergebnisse unten falsch und die PostgreSQL-Installation\n" "wäre inkompatibel mit diesem Datenverzeichnis." -#: ../common/controldata_utils.c:189 ../common/controldata_utils.c:194 +#: ../common/controldata_utils.c:219 ../common/controldata_utils.c:224 #: ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 #: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264 #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" #: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3611 #: replication/logical/reorderbuffer.c:4162 #: replication/logical/reorderbuffer.c:4938 -#: replication/logical/snapbuild.c:1722 replication/logical/snapbuild.c:1829 +#: replication/logical/snapbuild.c:1734 replication/logical/snapbuild.c:1841 #: replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:631 #: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161 #: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630 @@ -162,18 +162,18 @@ msgstr "" msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:210 ../common/controldata_utils.c:213 +#: ../common/controldata_utils.c:240 ../common/controldata_utils.c:243 #: access/transam/twophase.c:1746 access/transam/twophase.c:1755 #: access/transam/xlog.c:8674 access/transam/xlogfuncs.c:600 #: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 -#: postmaster/postmaster.c:5630 postmaster/syslogger.c:1571 +#: postmaster/postmaster.c:5633 postmaster/syslogger.c:1571 #: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 #: utils/cache/relmapper.c:934 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:232 +#: ../common/controldata_utils.c:257 ../common/controldata_utils.c:262 #: ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 #: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" #: access/transam/xlog.c:3047 access/transam/xlog.c:3241 #: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7977 #: access/transam/xlog.c:8020 backup/basebackup_server.c:207 -#: replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/slot.c:1684 +#: replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/slot.c:1684 #: replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741 #: storage/smgr/md.c:992 storage/smgr/md.c:1033 storage/sync/sync.c:453 #: utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8760 @@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" #: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1338 #: libpq/auth.c:1406 libpq/auth.c:1964 libpq/be-secure-gssapi.c:520 #: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 -#: postmaster/postmaster.c:2591 postmaster/postmaster.c:4177 -#: postmaster/postmaster.c:5555 postmaster/postmaster.c:5926 +#: postmaster/postmaster.c:2594 postmaster/postmaster.c:4180 +#: postmaster/postmaster.c:5558 postmaster/postmaster.c:5929 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300 #: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:701 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 @@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" #: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 #: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1317 -#: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:230 +#: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:237 #: backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599 -#: commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3369 +#: commands/copyfrom.c:1531 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3390 #: commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 guc-file.l:1061 -#: postmaster/pgarch.c:597 replication/logical/snapbuild.c:1639 +#: postmaster/pgarch.c:597 replication/logical/snapbuild.c:1651 #: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 #: storage/file/fd.c:2037 storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450 #: utils/adt/dbsize.c:92 utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324 @@ -308,7 +308,7 @@ msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" #: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749 -#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1576 +#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1579 #: storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 #: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format @@ -320,8 +320,8 @@ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" -#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:419 -#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1779 +#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:426 +#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1791 #: replication/slot.c:721 replication/slot.c:1570 replication/slot.c:1712 #: storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282 #, c-format @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "konnte Access-Token-Mitgliedschaft nicht prüfen: Fehlercode %lu\n" msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded" msgstr "Aufforderung für BRIN-Range-Summarization für Index »%s« Seite %u wurde nicht aufgezeichnet" -#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1137 access/gin/ginfast.c:1043 +#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1143 access/gin/ginfast.c:1042 #: access/transam/xlogfuncs.c:165 access/transam/xlogfuncs.c:192 #: access/transam/xlogfuncs.c:231 access/transam/xlogfuncs.c:252 #: access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:343 @@ -674,28 +674,34 @@ msgstr "Aufforderung für BRIN-Range-Summarization für Index »%s« Seite %u wu msgid "recovery is in progress" msgstr "Wiederherstellung läuft" -#: access/brin/brin.c:1037 access/brin/brin.c:1138 +#: access/brin/brin.c:1037 access/brin/brin.c:1144 #, c-format msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Während der Wiederherstellung können keine BRIN-Kontrollfunktionen ausgeführt werden." -#: access/brin/brin.c:1042 access/brin/brin.c:1143 +#: access/brin/brin.c:1042 access/brin/brin.c:1149 #, c-format msgid "block number out of range: %lld" msgstr "Blocknummer ist außerhalb des gültigen Bereichs: %lld" -#: access/brin/brin.c:1086 access/brin/brin.c:1169 +#: access/brin/brin.c:1086 access/brin/brin.c:1175 #, c-format msgid "\"%s\" is not a BRIN index" msgstr "»%s« ist kein BRIN-Index" -#: access/brin/brin.c:1102 access/brin/brin.c:1185 +#: access/brin/brin.c:1102 access/brin/brin.c:1191 #, c-format msgid "could not open parent table of index \"%s\"" msgstr "konnte Basistabelle von Index »%s« nicht öffnen" +#: access/brin/brin.c:1111 access/brin/brin.c:1207 access/gin/ginfast.c:1087 +#: parser/parse_utilcmd.c:2287 +#, c-format +msgid "index \"%s\" is not valid" +msgstr "Index »%s« ist nicht gültig" + #: access/brin/brin_bloom.c:750 access/brin/brin_bloom.c:792 -#: access/brin/brin_minmax_multi.c:3012 access/brin/brin_minmax_multi.c:3155 +#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2986 access/brin/brin_minmax_multi.c:3129 #: statistics/dependencies.c:663 statistics/dependencies.c:716 #: statistics/mcv.c:1484 statistics/mcv.c:1515 statistics/mvdistinct.c:344 #: statistics/mvdistinct.c:397 utils/adt/pseudotypes.c:43 @@ -704,25 +710,9 @@ msgstr "konnte Basistabelle von Index »%s« nicht öffnen" msgid "cannot accept a value of type %s" msgstr "kann keinen Wert vom Typ %s annehmen" -#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2171 access/brin/brin_minmax_multi.c:2178 -#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2185 utils/adt/timestamp.c:938 -#: utils/adt/timestamp.c:1509 utils/adt/timestamp.c:2761 -#: utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:2831 -#: utils/adt/timestamp.c:2870 utils/adt/timestamp.c:3115 -#: utils/adt/timestamp.c:3120 utils/adt/timestamp.c:3125 -#: utils/adt/timestamp.c:3175 utils/adt/timestamp.c:3182 -#: utils/adt/timestamp.c:3189 utils/adt/timestamp.c:3209 -#: utils/adt/timestamp.c:3216 utils/adt/timestamp.c:3223 -#: utils/adt/timestamp.c:3253 utils/adt/timestamp.c:3261 -#: utils/adt/timestamp.c:3305 utils/adt/timestamp.c:3731 -#: utils/adt/timestamp.c:3855 utils/adt/timestamp.c:4405 -#, c-format -msgid "interval out of range" -msgstr "interval-Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs" - #: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 #: access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 -#: access/gist/gist.c:1442 access/spgist/spgdoinsert.c:2001 +#: access/gist/gist.c:1462 access/spgist/spgdoinsert.c:2001 #: access/spgist/spgdoinsert.c:2278 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" @@ -821,7 +811,7 @@ msgstr "Attribut »%s« von Typ %s stimmt nicht mit dem entsprechenden Attribut msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." msgstr "Attribut »%s« von Typ %s existiert nicht in Typ %s." -#: access/common/heaptuple.c:1036 access/common/heaptuple.c:1371 +#: access/common/heaptuple.c:1133 access/common/heaptuple.c:1468 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "Anzahl der Spalten (%d) überschreitet Maximum (%d)" @@ -865,7 +855,7 @@ msgstr "RESET darf keinen Parameterwert enthalten" msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "unbekannter Parameter-Namensraum »%s«" -#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:12987 +#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:12995 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "Tabellen mit WITH OIDS werden nicht unterstützt" @@ -941,17 +931,17 @@ msgstr "Posting-Liste ist zu lang" msgid "Reduce maintenance_work_mem." msgstr "Reduzieren Sie maintenance_work_mem." -#: access/gin/ginfast.c:1044 +#: access/gin/ginfast.c:1043 #, c-format msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery." msgstr "GIN-Pending-Liste kann nicht während der Wiederherstellung aufgeräumt werden." -#: access/gin/ginfast.c:1051 +#: access/gin/ginfast.c:1050 #, c-format msgid "\"%s\" is not a GIN index" msgstr "»%s« ist kein GIN-Index" -#: access/gin/ginfast.c:1062 +#: access/gin/ginfast.c:1061 #, c-format msgid "cannot access temporary indexes of other sessions" msgstr "auf temporäre Indexe anderer Sitzungen kann nicht zugegriffen werden" @@ -1014,7 +1004,7 @@ msgstr "Das kommt von einem unvollständigen Page-Split bei der Crash-Recovery v msgid "Please REINDEX it." msgstr "Bitte führen Sie REINDEX für den Index aus." -#: access/gist/gist.c:1176 +#: access/gist/gist.c:1195 #, c-format msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u" msgstr "repariere unvollständiges Teilen in Index »%s«, Block %u" @@ -1059,7 +1049,7 @@ msgstr "konnte die für das Zeichenketten-Hashing zu verwendende Sortierfolge ni #: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:668 #: catalog/heap.c:674 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 -#: commands/indexcmds.c:1979 commands/tablecmds.c:17495 commands/view.c:86 +#: commands/indexcmds.c:1979 commands/tablecmds.c:17503 commands/view.c:86 #: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690 #: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190 #: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733 @@ -1166,7 +1156,7 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben, %d von %d geschrieben: %m" #: access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8657 #: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 #: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:517 -#: postmaster/postmaster.c:4604 postmaster/postmaster.c:5617 +#: postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:5620 #: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261 #, c-format @@ -1182,23 +1172,23 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u kürzen: %m" #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 #: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232 #: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:529 -#: postmaster/postmaster.c:4614 postmaster/postmaster.c:4624 +#: postmaster/postmaster.c:4617 postmaster/postmaster.c:4627 #: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 -#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1736 +#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1748 #: replication/slot.c:1666 storage/file/buffile.c:537 #: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1441 #: utils/init/miscinit.c:1452 utils/init/miscinit.c:1460 utils/misc/guc.c:8721 -#: utils/misc/guc.c:8752 utils/misc/guc.c:10742 utils/misc/guc.c:10756 +#: utils/misc/guc.c:8752 utils/misc/guc.c:10750 utils/misc/guc.c:10764 #: utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1706 -#: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:429 +#: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:436 #: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537 #: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4431 -#: replication/logical/snapbuild.c:1681 replication/logical/snapbuild.c:2097 +#: replication/logical/snapbuild.c:1693 replication/logical/snapbuild.c:2109 #: replication/slot.c:1763 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263 #: storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317 #: storage/smgr/md.c:373 storage/smgr/md.c:432 storage/sync/sync.c:250 @@ -1434,7 +1424,7 @@ msgstr "Transaktion während eines Systemkatalog-Scans abgebrochen" #: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1376 #: commands/indexcmds.c:2807 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 -#: commands/tablecmds.c:17183 commands/tablecmds.c:18966 +#: commands/tablecmds.c:17191 commands/tablecmds.c:18974 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "»%s« ist kein Index" @@ -1480,17 +1470,17 @@ msgstr "Index »%s« enthält eine halbtote interne Seite" msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." msgstr "Die Ursache kann ein unterbrochenes VACUUM in Version 9.3 oder älter vor dem Upgrade sein. Bitte REINDEX durchführen." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2669 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2684 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "Größe %zu der Indexzeile überschreitet btree-Version %u Maximum %zu für Index »%s«" -#: access/nbtree/nbtutils.c:2675 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2690 #, c-format msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"." msgstr "Indexzeile verweist auf Tupel (%u,%u) in Relation »%s«." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2679 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2694 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" @@ -1532,7 +1522,7 @@ msgstr "»%s« ist ein Index" #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 #: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13880 -#: commands/tablecmds.c:17192 +#: commands/tablecmds.c:17200 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ" @@ -1547,7 +1537,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) ist nicht gültig für Relation »%s«" msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s kann nicht leer sein." -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12911 +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12919 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "%s ist zu lang (maximal %d Zeichen)." @@ -2115,96 +2105,96 @@ msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die Snapshots exportiert hat" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3478 +#: access/transam/xact.c:3479 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3488 +#: access/transam/xact.c:3489 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s kann nicht in einer Subtransaktion laufen" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3498 +#: access/transam/xact.c:3499 #, c-format msgid "%s cannot be executed within a pipeline" msgstr "%s kann nicht innerhalb einer Pipeline ausgeführt werden" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3508 +#: access/transam/xact.c:3509 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function" msgstr "%s kann nicht aus einer Funktion ausgeführt werden" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3579 access/transam/xact.c:3894 -#: access/transam/xact.c:3973 access/transam/xact.c:4096 -#: access/transam/xact.c:4247 access/transam/xact.c:4316 -#: access/transam/xact.c:4427 +#: access/transam/xact.c:3580 access/transam/xact.c:3895 +#: access/transam/xact.c:3974 access/transam/xact.c:4097 +#: access/transam/xact.c:4248 access/transam/xact.c:4317 +#: access/transam/xact.c:4428 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s kann nur in Transaktionsblöcken verwendet werden" -#: access/transam/xact.c:3780 +#: access/transam/xact.c:3781 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "eine Transaktion ist bereits begonnen" -#: access/transam/xact.c:3899 access/transam/xact.c:3978 -#: access/transam/xact.c:4101 +#: access/transam/xact.c:3900 access/transam/xact.c:3979 +#: access/transam/xact.c:4102 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "keine Transaktion offen" -#: access/transam/xact.c:3989 +#: access/transam/xact.c:3990 #, c-format msgid "cannot commit during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht committet werden" -#: access/transam/xact.c:4112 +#: access/transam/xact.c:4113 #, c-format msgid "cannot abort during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht abgebrochen werden" -#: access/transam/xact.c:4211 +#: access/transam/xact.c:4212 #, c-format msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Sicherungspunkte definiert werden" -#: access/transam/xact.c:4298 +#: access/transam/xact.c:4299 #, c-format msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Sicherungspunkte freigegeben werden" -#: access/transam/xact.c:4308 access/transam/xact.c:4359 -#: access/transam/xact.c:4419 access/transam/xact.c:4468 +#: access/transam/xact.c:4309 access/transam/xact.c:4360 +#: access/transam/xact.c:4420 access/transam/xact.c:4469 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist" msgstr "Sicherungspunkt »%s« existiert nicht" -#: access/transam/xact.c:4365 access/transam/xact.c:4474 +#: access/transam/xact.c:4366 access/transam/xact.c:4475 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level" msgstr "Sicherungspunkt »%s« existiert nicht innerhalb der aktuellen Sicherungspunktebene" -#: access/transam/xact.c:4407 +#: access/transam/xact.c:4408 #, c-format msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht auf einen Sicherungspunkt zurückgerollt werden" -#: access/transam/xact.c:4535 +#: access/transam/xact.c:4536 #, c-format msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Subtransaktionen gestartet werden" -#: access/transam/xact.c:4603 +#: access/transam/xact.c:4604 #, c-format msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Subtransaktionen committet werden" -#: access/transam/xact.c:5250 +#: access/transam/xact.c:5251 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben" @@ -2646,22 +2636,22 @@ msgstr "WAL-Archivierung ist nicht eingeschaltet; Sie müssen dafür sorgen, das msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called" msgstr "Backup wird abgebrochen, weil Backend-Prozess beendete, bevor pg_backup_stop aufgerufen wurde" -#: access/transam/xlogarchive.c:208 +#: access/transam/xlogarchive.c:215 #, c-format msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lld instead of %lld" msgstr "Archivdatei »%s« hat falsche Größe: %lld statt %lld" -#: access/transam/xlogarchive.c:217 +#: access/transam/xlogarchive.c:224 #, c-format msgid "restored log file \"%s\" from archive" msgstr "Logdatei »%s« aus Archiv wiederhergestellt" -#: access/transam/xlogarchive.c:231 +#: access/transam/xlogarchive.c:238 #, c-format msgid "restore_command returned a zero exit status, but stat() failed." msgstr "restore_command endete mit Statuscode null, aber stat() schlug fehlt." -#: access/transam/xlogarchive.c:263 +#: access/transam/xlogarchive.c:270 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s" msgstr "konnte Datei »%s« nicht aus Archiv wiederherstellen: %s" @@ -2669,17 +2659,17 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht aus Archiv wiederherstellen: %s" #. translator: First %s represents a postgresql.conf parameter name like #. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the #. third an already translated error message. -#: access/transam/xlogarchive.c:376 +#: access/transam/xlogarchive.c:383 #, c-format msgid "%s \"%s\": %s" msgstr "%s »%s«: %s" -#: access/transam/xlogarchive.c:486 access/transam/xlogarchive.c:566 +#: access/transam/xlogarchive.c:493 access/transam/xlogarchive.c:573 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht erstellen: %m" -#: access/transam/xlogarchive.c:494 access/transam/xlogarchive.c:574 +#: access/transam/xlogarchive.c:501 access/transam/xlogarchive.c:581 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht schreiben: %m" @@ -2767,167 +2757,157 @@ msgstr[1] "Befördern des Servers wurde nicht innerhalb von %d Sekunden abgeschl msgid "recovery_prefetch is not supported on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "recovery_prefetch wird auf Plattformen ohne posix_fadvise() nicht unterstützt." -#: access/transam/xlogreader.c:625 +#: access/transam/xlogreader.c:592 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:633 +#: access/transam/xlogreader.c:600 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "Contrecord angefordert von %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:674 access/transam/xlogreader.c:1117 +#: access/transam/xlogreader.c:641 access/transam/xlogreader.c:1106 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X: %u erwartet, %u erhalten" -#: access/transam/xlogreader.c:703 -#, c-format -msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" -msgstr "Speicher aufgebraucht beim Versuch einen Datensatz mit Länge %u zu dekodieren" - -#: access/transam/xlogreader.c:725 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X ist zu lang" - -#: access/transam/xlogreader.c:774 +#: access/transam/xlogreader.c:730 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "keine Contrecord-Flag bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:787 +#: access/transam/xlogreader.c:743 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u (erwartet %lld) bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1125 +#: access/transam/xlogreader.c:1114 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1138 access/transam/xlogreader.c:1154 +#: access/transam/xlogreader.c:1127 access/transam/xlogreader.c:1143 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "Datensatz mit falschem Prev-Link %X/%X bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1190 +#: access/transam/xlogreader.c:1181 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "ungültige Resource-Manager-Datenprüfsumme in Datensatz bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1227 +#: access/transam/xlogreader.c:1218 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logsegment %s, Offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1241 access/transam/xlogreader.c:1282 +#: access/transam/xlogreader.c:1232 access/transam/xlogreader.c:1273 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ungültige Info-Bits %04X in Logsegment %s, Offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1256 +#: access/transam/xlogreader.c:1247 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: Datenbanksystemidentifikator in WAL-Datei ist %llu, Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %llu" -#: access/transam/xlogreader.c:1264 +#: access/transam/xlogreader.c:1255 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche Segmentgröße im Seitenkopf" -#: access/transam/xlogreader.c:1270 +#: access/transam/xlogreader.c:1261 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche XLOG_BLCKSZ im Seitenkopf" -#: access/transam/xlogreader.c:1301 +#: access/transam/xlogreader.c:1292 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "unerwartete Pageaddr %X/%X in Logsegment %s, Offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1326 +#: access/transam/xlogreader.c:1317 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "Zeitleisten-ID %u außer der Reihe (nach %u) in Logsegment %s, Offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1731 +#: access/transam/xlogreader.c:1722 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %u außer der Reihe bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1755 +#: access/transam/xlogreader.c:1746 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA gesetzt, aber keine Daten enthalten bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1762 +#: access/transam/xlogreader.c:1753 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA nicht gesetzt, aber Datenlänge ist %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1798 +#: access/transam/xlogreader.c:1789 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1814 +#: access/transam/xlogreader.c:1805 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE nicht gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1828 +#: access/transam/xlogreader.c:1819 #, c-format msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1843 +#: access/transam/xlogreader.c:1834 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "weder BKPIMAGE_HAS_HOLE noch BKPIMAGE_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge ist %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1859 +#: access/transam/xlogreader.c:1850 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL gesetzt, aber keine vorangehende Relation bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1871 +#: access/transam/xlogreader.c:1862 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "ungültige block_id %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1938 +#: access/transam/xlogreader.c:1929 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "Datensatz mit ungültiger Länge bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1963 +#: access/transam/xlogreader.c:1954 #, c-format msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" msgstr "konnte Backup-Block mit ID %d nicht im WAL-Eintrag finden" -#: access/transam/xlogreader.c:2047 +#: access/transam/xlogreader.c:2038 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" msgstr "konnte Abbild bei %X/%X mit ungültigem angegebenen Block %d nicht wiederherstellen" -#: access/transam/xlogreader.c:2054 +#: access/transam/xlogreader.c:2045 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" msgstr "konnte Abbild mit ungültigem Zustand bei %X/%X nicht wiederherstellen, Block %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2081 access/transam/xlogreader.c:2098 +#: access/transam/xlogreader.c:2072 access/transam/xlogreader.c:2089 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" msgstr "konnte Abbild bei %X/%X nicht wiederherstellen, komprimiert mit %s, nicht unterstützt von dieser Installation, Block %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2107 +#: access/transam/xlogreader.c:2098 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" msgstr "konnte Abbild bei %X/%X nicht wiederherstellen, komprimiert mit unbekannter Methode, Block %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2115 +#: access/transam/xlogreader.c:2106 #, c-format msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" msgstr "konnte Abbild bei %X/%X nicht dekomprimieren, Block %d" @@ -3586,7 +3566,7 @@ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m" msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "Verzeichnis »%s« existiert aber ist nicht leer" -#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1086 +#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1090 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %m" @@ -3807,7 +3787,7 @@ msgstr "Klausel IN SCHEMA kann nicht verwendet werden, wenn GRANT/REVOKE ON SCHE #: commands/tablecmds.c:8371 commands/tablecmds.c:8489 #: commands/tablecmds.c:12218 commands/tablecmds.c:12399 #: commands/tablecmds.c:12559 commands/tablecmds.c:13723 -#: commands/tablecmds.c:16292 commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2468 +#: commands/tablecmds.c:16292 commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2506 #: parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1063 #: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3435 #: parser/parse_utilcmd.c:3471 parser/parse_utilcmd.c:3513 utils/adt/acl.c:2869 @@ -3817,7 +3797,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht" #: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1172 -#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17156 utils/adt/acl.c:2077 +#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17164 utils/adt/acl.c:2077 #: utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171 #: utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229 #, c-format @@ -4263,8 +4243,8 @@ msgstr "Fremddaten-Wrapper mit OID %u existiert nicht" msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "Fremdserver mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:4816 catalog/aclchk.c:5210 utils/cache/typcache.c:385 -#: utils/cache/typcache.c:440 +#: catalog/aclchk.c:4816 catalog/aclchk.c:5210 utils/cache/typcache.c:390 +#: utils/cache/typcache.c:445 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "Typ mit OID %u existiert nicht" @@ -4422,10 +4402,10 @@ msgstr "kann %s nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen" #: catalog/dependency.c:1212 commands/tablecmds.c:1328 #: commands/tablecmds.c:14365 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 #: commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 -#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1413 utils/misc/guc.c:7402 -#: utils/misc/guc.c:7438 utils/misc/guc.c:7508 utils/misc/guc.c:11865 -#: utils/misc/guc.c:11899 utils/misc/guc.c:11933 utils/misc/guc.c:11976 -#: utils/misc/guc.c:12018 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1421 utils/misc/guc.c:7402 +#: utils/misc/guc.c:7438 utils/misc/guc.c:7508 utils/misc/guc.c:11873 +#: utils/misc/guc.c:11907 utils/misc/guc.c:11941 utils/misc/guc.c:11984 +#: utils/misc/guc.c:12026 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -4611,7 +4591,7 @@ msgstr "Generierungsausdruck ist nicht »immutable«" msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s" -#: catalog/heap.c:2804 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2692 +#: catalog/heap.c:2804 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2730 #: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882 #: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295 #, c-format @@ -4709,28 +4689,28 @@ msgstr "Index-Relfilenode-Wert ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt" msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY muss die erste Aktion in einer Transaktion sein" -#: catalog/index.c:3637 +#: catalog/index.c:3646 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren" -#: catalog/index.c:3648 commands/indexcmds.c:3560 +#: catalog/index.c:3657 commands/indexcmds.c:3560 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "ungültiger Index einer TOAST-Tabelle kann nicht reindiziert werden" -#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3440 commands/indexcmds.c:3584 +#: catalog/index.c:3673 commands/indexcmds.c:3440 commands/indexcmds.c:3584 #: commands/tablecmds.c:3305 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden" -#: catalog/index.c:3808 +#: catalog/index.c:3817 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "Index »%s« wurde neu indiziert" -#: catalog/index.c:3945 +#: catalog/index.c:3954 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "ungültiger Index »%s.%s« einer TOAST-Tabelle kann nicht reindizert werden, wird übersprungen" @@ -4767,8 +4747,8 @@ msgstr "Relation »%s.%s« existiert nicht" msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "Relation »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1535 -#: commands/extension.c:1541 +#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1556 +#: commands/extension.c:1562 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "kein Schema für die Objekterzeugung ausgewählt" @@ -4872,7 +4852,7 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine temporären Tabellen erzeugt werden" #: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1236 commands/variable.c:64 -#: utils/misc/guc.c:12050 utils/misc/guc.c:12152 +#: utils/misc/guc.c:12058 utils/misc/guc.c:12160 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Die Listensyntax ist ungültig." @@ -4885,19 +4865,19 @@ msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle" #: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:259 -#: commands/tablecmds.c:17161 commands/view.c:119 +#: commands/tablecmds.c:17169 commands/view.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "»%s« ist keine Sicht" #: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:265 -#: commands/tablecmds.c:17166 +#: commands/tablecmds.c:17174 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "»%s« ist keine materialisierte Sicht" #: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:283 -#: commands/tablecmds.c:17171 +#: commands/tablecmds.c:17179 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle" @@ -5587,12 +5567,12 @@ msgstr "Konversion »%s« existiert bereits" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "Standardumwandlung von %s nach %s existiert bereits" -#: catalog/pg_depend.c:222 commands/extension.c:3268 +#: catalog/pg_depend.c:222 commands/extension.c:3289 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%s ist schon Mitglied der Erweiterung »%s«" -#: catalog/pg_depend.c:229 catalog/pg_depend.c:280 commands/extension.c:3308 +#: catalog/pg_depend.c:229 catalog/pg_depend.c:280 commands/extension.c:3329 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s ist kein Mitglied der Erweiterung »%s«" @@ -6503,7 +6483,7 @@ msgstr "konnte Locale-Namen »%s« nicht in Sprach-Tag umwandeln: %s" msgid "must be superuser to import system collations" msgstr "nur Superuser können Systemsortierfolgen importieren" -#: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1499 commands/copyto.c:679 +#: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1505 commands/copyto.c:679 #: libpq/be-secure-common.c:81 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" @@ -6518,8 +6498,8 @@ msgstr "keine brauchbaren System-Locales gefunden" #: commands/dbcommands.c:1874 commands/dbcommands.c:2068 #: commands/dbcommands.c:2310 commands/dbcommands.c:2405 #: commands/dbcommands.c:2515 commands/dbcommands.c:3014 -#: utils/init/postinit.c:947 utils/init/postinit.c:1053 -#: utils/init/postinit.c:1079 +#: utils/init/postinit.c:947 utils/init/postinit.c:1011 +#: utils/init/postinit.c:1083 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "Datenbank »%s« existiert nicht" @@ -6834,22 +6814,27 @@ msgstr "Spalte »%s« mit FORCE_NOT_NULL wird von COPY nicht verwendet" msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "Spalte »%s« mit FORCE_NULL wird von COPY nicht verwendet" -#: commands/copyfrom.c:1518 +#: commands/copyfrom.c:1343 utils/mb/mbutils.c:385 +#, c-format +msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" +msgstr "Standardumwandlung von Kodierung »%s« nach »%s« existiert nicht" + +#: commands/copyfrom.c:1524 #, c-format msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy." msgstr "Mit COPY FROM liest der PostgreSQL-Serverprozess eine Datei. Möglicherweise möchten Sie Funktionalität auf Client-Seite verwenden, wie zum Beispiel \\copy in psql." -#: commands/copyfrom.c:1531 commands/copyto.c:731 +#: commands/copyfrom.c:1537 commands/copyto.c:731 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "»%s« ist ein Verzeichnis" -#: commands/copyfrom.c:1599 commands/copyto.c:301 libpq/be-secure-common.c:105 +#: commands/copyfrom.c:1605 commands/copyto.c:301 libpq/be-secure-common.c:105 #, c-format msgid "could not close pipe to external command: %m" msgstr "konnte Pipe zu externem Programm nicht schließen: %m" -#: commands/copyfrom.c:1614 commands/copyto.c:306 +#: commands/copyfrom.c:1620 commands/copyto.c:306 #, c-format msgid "program \"%s\" failed" msgstr "Programm »%s« fehlgeschlagen" @@ -7174,7 +7159,7 @@ msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" msgstr "ungültige Datenbank »%s« kann nicht als Template verwendet werden" #: commands/dbcommands.c:976 commands/dbcommands.c:2320 -#: utils/init/postinit.c:1062 +#: utils/init/postinit.c:1026 #, c-format msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." msgstr "Verwenden Sie DROP DATABASE, um ungültige Datenbanken zu löschen." @@ -7752,7 +7737,7 @@ msgstr "EXPLAIN-Option WAL erfordert ANALYZE" msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "EXPLAIN-Option TIMING erfordert ANALYZE" -#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:2933 +#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:2954 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "Erweiterung »%s« existiert nicht" @@ -7895,117 +7880,127 @@ msgstr "CREATE-Privileg für die aktuelle Datenbank wird benötigt, um diese Erw msgid "Must be superuser to update this extension." msgstr "Nur Superuser können diese Erweiterung aktualisieren." -#: commands/extension.c:1216 +#: commands/extension.c:1018 +#, c-format +msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\"" +msgstr "ungültiges Zeichen im Erweiterungseigentümer: darf keins aus »%s« enthalten" + +#: commands/extension.c:1042 +#, c-format +msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\"" +msgstr "ungültiges Zeichen in Schema von Erweiterung »%s«: darf keins aus »%s« enthalten" + +#: commands/extension.c:1237 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" msgstr "Erweiterung »%s« hat keinen Aktualisierungspfad von Version »%s« auf Version »%s«" -#: commands/extension.c:1424 commands/extension.c:2991 +#: commands/extension.c:1445 commands/extension.c:3012 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "die zu installierende Version muss angegeben werden" -#: commands/extension.c:1461 +#: commands/extension.c:1482 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\"" msgstr "Erweiterung »%s« hat kein Installationsskript und keinen Aktualisierungspfad für Version »%s«" -#: commands/extension.c:1495 +#: commands/extension.c:1516 #, c-format msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "Erweiterung »%s« muss in Schema »%s« installiert werden" -#: commands/extension.c:1655 +#: commands/extension.c:1676 #, c-format msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\"" msgstr "zyklische Abhängigkeit zwischen Erweiterungen »%s« und »%s« entdeckt" -#: commands/extension.c:1660 +#: commands/extension.c:1681 #, c-format msgid "installing required extension \"%s\"" msgstr "installiere benötigte Erweiterung »%s«" -#: commands/extension.c:1683 +#: commands/extension.c:1704 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "benötigte Erweiterung »%s« ist nicht installiert" -#: commands/extension.c:1686 +#: commands/extension.c:1707 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too." msgstr "Verwenden Sie CREATE EXTENSION ... CASCADE, um die benötigten Erweiterungen ebenfalls zu installieren." -#: commands/extension.c:1721 +#: commands/extension.c:1742 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits, wird übersprungen" -#: commands/extension.c:1728 +#: commands/extension.c:1749 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists" msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits" -#: commands/extension.c:1739 +#: commands/extension.c:1760 #, c-format msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "geschachteltes CREATE EXTENSION wird nicht unterstützt" -#: commands/extension.c:1903 +#: commands/extension.c:1924 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "Erweiterung »%s« kann nicht gelöscht werden, weil sie gerade geändert wird" -#: commands/extension.c:2380 +#: commands/extension.c:2401 #, c-format msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" msgstr "%s kann nur von einem SQL-Skript aufgerufen werden, das von CREATE EXTENSION ausgeführt wird" -#: commands/extension.c:2392 +#: commands/extension.c:2413 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "OID %u bezieht sich nicht auf eine Tabelle" -#: commands/extension.c:2397 +#: commands/extension.c:2418 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "Tabelle »%s« ist kein Mitglied der anzulegenden Erweiterung" -#: commands/extension.c:2751 +#: commands/extension.c:2772 #, c-format msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" msgstr "kann Erweiterung »%s« nicht in Schema »%s« verschieben, weil die Erweiterung das Schema enthält" -#: commands/extension.c:2792 commands/extension.c:2852 +#: commands/extension.c:2813 commands/extension.c:2873 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "Erweiterung »%s« unterstützt SET SCHEMA nicht" -#: commands/extension.c:2854 +#: commands/extension.c:2875 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "%s ist nicht im Schema der Erweiterung (»%s«)" -#: commands/extension.c:2913 +#: commands/extension.c:2934 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "geschachteltes ALTER EXTENSION wird nicht unterstützt" -#: commands/extension.c:3002 +#: commands/extension.c:3023 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "Version »%s« von Erweiterung »%s« ist bereits installiert" -#: commands/extension.c:3214 +#: commands/extension.c:3235 #, c-format msgid "cannot add an object of this type to an extension" msgstr "ein Objekt dieses Typs kann nicht zu einer Erweiterung hinzugefügt werden" -#: commands/extension.c:3280 +#: commands/extension.c:3301 #, c-format msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" msgstr "kann Schema »%s« nicht zu Erweiterung »%s« hinzufügen, weil das Schema die Erweiterung enthält" -#: commands/extension.c:3374 +#: commands/extension.c:3395 #, c-format msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "Datei »%s« ist zu groß" @@ -8624,7 +8619,7 @@ msgstr "inkludierte Spalte unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht" msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: commands/indexcmds.c:1986 commands/tablecmds.c:17502 commands/typecmds.c:807 +#: commands/indexcmds.c:1986 commands/tablecmds.c:17510 commands/typecmds.c:807 #: parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3796 #: utils/adt/misc.c:601 #, c-format @@ -8661,8 +8656,8 @@ msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht" msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht" -#: commands/indexcmds.c:2168 commands/tablecmds.c:17527 -#: commands/tablecmds.c:17533 commands/typecmds.c:2302 +#: commands/indexcmds.c:2168 commands/tablecmds.c:17535 +#: commands/tablecmds.c:17541 commands/typecmds.c:2302 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«" @@ -9079,8 +9074,8 @@ msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden" #: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149 #: commands/tablecmds.c:1609 commands/tablecmds.c:2197 #: commands/tablecmds.c:3423 commands/tablecmds.c:6312 -#: commands/tablecmds.c:9144 commands/tablecmds.c:17082 -#: commands/tablecmds.c:17117 commands/trigger.c:328 commands/trigger.c:1378 +#: commands/tablecmds.c:9144 commands/tablecmds.c:17090 +#: commands/tablecmds.c:17125 commands/trigger.c:328 commands/trigger.c:1378 #: commands/trigger.c:1488 rewrite/rewriteDefine.c:278 #: rewrite/rewriteDefine.c:957 rewrite/rewriteRemove.c:80 #, c-format @@ -9178,8 +9173,8 @@ msgstr "vorbereitete Anweisung »%s« existiert nicht" msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "nur Superuser können maßgeschneiderte prozedurale Sprachen erzeugen" -#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1219 -#: postmaster/postmaster.c:1318 utils/init/miscinit.c:1651 +#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1222 +#: postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1651 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »%s«" @@ -9853,7 +9848,7 @@ msgstr "materialisierte Sicht »%s« existiert nicht, wird übersprungen" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Verwenden Sie DROP MATERIALIZED VIEW, um eine materialisierte Sicht zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19009 +#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19017 #: parser/parse_utilcmd.c:2261 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" @@ -10784,8 +10779,8 @@ msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index." msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:13882 commands/tablecmds.c:17193 -#: commands/tablecmds.c:17212 +#: commands/tablecmds.c:13882 commands/tablecmds.c:17201 +#: commands/tablecmds.c:17220 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE." @@ -10855,12 +10850,12 @@ msgstr "an temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht vererbt werden" msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "von einer Partition kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:14943 commands/tablecmds.c:17846 +#: commands/tablecmds.c:14943 commands/tablecmds.c:17854 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt" -#: commands/tablecmds.c:14944 commands/tablecmds.c:17847 +#: commands/tablecmds.c:14944 commands/tablecmds.c:17855 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet." @@ -11025,220 +11020,220 @@ msgstr "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema versc msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/tablecmds.c:17026 +#: commands/tablecmds.c:17034 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder materialisierte Sicht" -#: commands/tablecmds.c:17176 +#: commands/tablecmds.c:17184 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ" -#: commands/tablecmds.c:17204 +#: commands/tablecmds.c:17212 #, c-format msgid "cannot change schema of index \"%s\"" msgstr "kann Schema des Index »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:17206 commands/tablecmds.c:17218 +#: commands/tablecmds.c:17214 commands/tablecmds.c:17226 #, c-format msgid "Change the schema of the table instead." msgstr "Ändern Sie stattdessen das Schema der Tabelle." -#: commands/tablecmds.c:17210 +#: commands/tablecmds.c:17218 #, c-format msgid "cannot change schema of composite type \"%s\"" msgstr "kann Schema des zusammengesetzten Typs »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:17216 +#: commands/tablecmds.c:17224 #, c-format msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\"" msgstr "kann Schema der TOAST-Tabelle »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:17253 +#: commands/tablecmds.c:17261 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "unbekannte Partitionierungsstrategie »%s«" -#: commands/tablecmds.c:17261 +#: commands/tablecmds.c:17269 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "Partitionierungsstrategie »list« kann nicht mit mehr als einer Spalte verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:17327 +#: commands/tablecmds.c:17335 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Partitionierungsschlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:17335 +#: commands/tablecmds.c:17343 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:17346 commands/tablecmds.c:17460 +#: commands/tablecmds.c:17354 commands/tablecmds.c:17468 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "generierte Spalte kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:17347 commands/tablecmds.c:17461 commands/trigger.c:668 +#: commands/tablecmds.c:17355 commands/tablecmds.c:17469 commands/trigger.c:668 #: rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "Spalte »%s« ist eine generierte Spalte." -#: commands/tablecmds.c:17423 +#: commands/tablecmds.c:17431 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Partitionierungsschlüsselausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/tablecmds.c:17443 +#: commands/tablecmds.c:17451 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht auf Systemspalten verweisen" -#: commands/tablecmds.c:17473 +#: commands/tablecmds.c:17481 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "Partitionierungsschlüssel kann kein konstanter Ausdruck sein" -#: commands/tablecmds.c:17494 +#: commands/tablecmds.c:17502 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "konnte die für den Partitionierungsausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: commands/tablecmds.c:17529 +#: commands/tablecmds.c:17537 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "Sie müssen eine hash-Operatorklasse angeben oder eine hash-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." -#: commands/tablecmds.c:17535 +#: commands/tablecmds.c:17543 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "Sie müssen eine btree-Operatorklasse angeben oder eine btree-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." -#: commands/tablecmds.c:17786 +#: commands/tablecmds.c:17794 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "»%s« ist bereits eine Partition" -#: commands/tablecmds.c:17792 +#: commands/tablecmds.c:17800 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "eine getypte Tabelle kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:17808 +#: commands/tablecmds.c:17816 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "ein Vererbungskind kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:17822 +#: commands/tablecmds.c:17830 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "eine Tabelle mit abgeleiteten Tabellen kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:17856 +#: commands/tablecmds.c:17864 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition an permanente Relation »%s« angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:17864 +#: commands/tablecmds.c:17872 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:17872 +#: commands/tablecmds.c:17880 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "kann nicht als Partition an temporäre Relation einer anderen Sitzung anfügen" -#: commands/tablecmds.c:17879 +#: commands/tablecmds.c:17887 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:17899 +#: commands/tablecmds.c:17907 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "Tabelle »%s« enthält Spalte »%s«, die nicht in der Elterntabelle »%s« gefunden wurde" -#: commands/tablecmds.c:17902 +#: commands/tablecmds.c:17910 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "Die neue Partition darf nur Spalten enthalten, die auch die Elterntabelle hat." -#: commands/tablecmds.c:17914 +#: commands/tablecmds.c:17922 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« eine Partition werden kann" -#: commands/tablecmds.c:17916 +#: commands/tablecmds.c:17924 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions." msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden für Partitionen nicht unterstützt." -#: commands/tablecmds.c:18095 +#: commands/tablecmds.c:18103 #, c-format msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht als Partition an partitionierte Tabelle »%s« anfügen" -#: commands/tablecmds.c:18098 +#: commands/tablecmds.c:18106 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "Partitionierte Tabelle »%s« enthält Unique-Indexe." -#: commands/tablecmds.c:18413 +#: commands/tablecmds.c:18421 #, c-format msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists" msgstr "nebenläufiges Abtrennen einer Partition ist nicht möglich, wenn eine Standardpartition existiert" -#: commands/tablecmds.c:18522 +#: commands/tablecmds.c:18530 #, c-format msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently" msgstr "partitionierte Tabelle »%s« wurde nebenläufig entfernt" -#: commands/tablecmds.c:18528 +#: commands/tablecmds.c:18536 #, c-format msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "Partition »%s« wurde nebenläufig entfernt" -#: commands/tablecmds.c:19043 commands/tablecmds.c:19063 -#: commands/tablecmds.c:19083 commands/tablecmds.c:19102 -#: commands/tablecmds.c:19144 +#: commands/tablecmds.c:19051 commands/tablecmds.c:19071 +#: commands/tablecmds.c:19091 commands/tablecmds.c:19110 +#: commands/tablecmds.c:19152 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "kann Index »%s« nicht als Partition an Index »%s« anfügen" -#: commands/tablecmds.c:19046 +#: commands/tablecmds.c:19054 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Index »%s« ist bereits an einen anderen Index angefügt." -#: commands/tablecmds.c:19066 +#: commands/tablecmds.c:19074 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Index »%s« ist kein Index irgendeiner Partition von Tabelle »%s«." -#: commands/tablecmds.c:19086 +#: commands/tablecmds.c:19094 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Die Indexdefinitionen stimmen nicht überein." -#: commands/tablecmds.c:19105 +#: commands/tablecmds.c:19113 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "Der Index »%s« gehört zu einem Constraint in Tabelle »%s«, aber kein Constraint existiert für Index »%s«." -#: commands/tablecmds.c:19147 +#: commands/tablecmds.c:19155 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "Ein anderer Index ist bereits für Partition »%s« angefügt." -#: commands/tablecmds.c:19384 +#: commands/tablecmds.c:19392 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "Spaltendatentyp %s unterstützt keine Komprimierung" -#: commands/tablecmds.c:19391 +#: commands/tablecmds.c:19399 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "ungültige Komprimierungsmethode »%s«" @@ -11627,7 +11622,7 @@ msgstr "das zu aktualisierende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl #: commands/trigger.c:3424 executor/nodeModifyTable.c:1510 #: executor/nodeModifyTable.c:1584 executor/nodeModifyTable.c:2345 -#: executor/nodeModifyTable.c:2428 executor/nodeModifyTable.c:3058 +#: executor/nodeModifyTable.c:2428 executor/nodeModifyTable.c:3059 #, c-format msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." msgstr "Verwenden Sie einen AFTER-Trigger anstelle eines BEFORE-Triggers, um Änderungen an andere Zeilen zu propagieren." @@ -11642,7 +11637,7 @@ msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung" #: commands/trigger.c:3473 executor/nodeModifyTable.c:1616 #: executor/nodeModifyTable.c:2445 executor/nodeModifyTable.c:2594 -#: executor/nodeModifyTable.c:2946 +#: executor/nodeModifyTable.c:2947 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitigem Löschen" @@ -12470,7 +12465,7 @@ msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index cleanup (planned: %d msgstr[0] "%d parallelen Vacuum-Worker für Index-Cleanup gestartet (geplant: %d)" msgstr[1] "%d parallele Vacuum-Worker für Index-Cleanup gestartet (geplant: %d)" -#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:12100 utils/misc/guc.c:12178 +#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:12108 utils/misc/guc.c:12186 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort: »%s«." @@ -13335,7 +13330,7 @@ msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"." msgstr "Definieren Sie den Fremdschlüssel eventuell für Tabelle »%s«." #. translator: %s is a SQL command name -#: executor/nodeModifyTable.c:2548 executor/nodeModifyTable.c:2935 +#: executor/nodeModifyTable.c:2548 executor/nodeModifyTable.c:2936 #, c-format msgid "%s command cannot affect row a second time" msgstr "Befehl in %s kann eine Zeile nicht ein zweites Mal ändern" @@ -13345,17 +13340,17 @@ msgstr "Befehl in %s kann eine Zeile nicht ein zweites Mal ändern" msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values." msgstr "Stellen Sie sicher, dass keine im selben Befehl fürs Einfügen vorgesehene Zeilen doppelte Werte haben, die einen Constraint verletzen würden." -#: executor/nodeModifyTable.c:2937 +#: executor/nodeModifyTable.c:2938 #, c-format msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row." msgstr "Stellen Sie sicher, dass nicht mehr als eine Quellzeile auf jede Zielzeile passt." -#: executor/nodeModifyTable.c:3018 +#: executor/nodeModifyTable.c:3019 #, c-format msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update" msgstr "das zu löschende Tupel wurde schon durch ein gleichzeitiges Update in eine andere Partition verschoben" -#: executor/nodeModifyTable.c:3057 +#: executor/nodeModifyTable.c:3058 #, c-format msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "das zu aktualisierende oder zu löschende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl ausgelöste Operation verändert" @@ -13477,7 +13472,7 @@ msgstr "%s kann nicht als Cursor geöffnet werden" msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt" -#: executor/spi.c:1717 parser/analyze.c:2861 +#: executor/spi.c:1717 parser/analyze.c:2899 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Scrollbare Cursor müssen READ ONLY sein." @@ -15028,8 +15023,8 @@ msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %s" msgid "This may indicate that the client does not support any SSL protocol version between %s and %s." msgstr "Das zeigt möglicherweise an, dass der Client keine SSL-Protokollversion zwischen %s und %s unterstützt." -#: libpq/be-secure-openssl.c:561 libpq/be-secure-openssl.c:741 -#: libpq/be-secure-openssl.c:805 +#: libpq/be-secure-openssl.c:561 libpq/be-secure-openssl.c:750 +#: libpq/be-secure-openssl.c:814 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d" @@ -15039,81 +15034,81 @@ msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d" msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte" -#: libpq/be-secure-openssl.c:647 +#: libpq/be-secure-openssl.c:653 #, c-format msgid "SSL certificate's distinguished name contains embedded null" msgstr "Distinguished Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte" -#: libpq/be-secure-openssl.c:730 libpq/be-secure-openssl.c:789 +#: libpq/be-secure-openssl.c:739 libpq/be-secure-openssl.c:798 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "SSL-Fehler: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:971 +#: libpq/be-secure-openssl.c:980 #, c-format msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m" msgstr "konnte DH-Parameterdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:983 +#: libpq/be-secure-openssl.c:992 #, c-format msgid "could not load DH parameters file: %s" msgstr "konnte DH-Parameterdatei nicht laden: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:993 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1002 #, c-format msgid "invalid DH parameters: %s" msgstr "ungültige DH-Parameter: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1002 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1011 #, c-format msgid "invalid DH parameters: p is not prime" msgstr "ungültige DH-Parameter: p ist keine Primzahl" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1011 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1020 #, c-format msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime" msgstr "ungültige DH-Parameter: weder geeigneter Generator noch sichere Primzahl" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1172 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1181 #, c-format msgid "DH: could not load DH parameters" msgstr "DH: konnte DH-Parameter nicht laden" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1180 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1189 #, c-format msgid "DH: could not set DH parameters: %s" msgstr "DH: konnte DH-Parameter nicht setzen: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1207 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1216 #, c-format msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s" msgstr "ECDH: unbekannter Kurvenname: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1216 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1225 #, c-format msgid "ECDH: could not create key" msgstr "ECDH: konnte Schlüssel nicht erzeugen" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1244 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1253 msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1248 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1257 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1407 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1416 #, c-format msgid "could not create BIO" msgstr "konnte BIO nicht erzeugen" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1417 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1426 #, c-format msgid "could not get NID for ASN1_OBJECT object" msgstr "konnte NID für ASN1_OBJECT-Objekt nicht ermitteln" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1425 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1434 #, c-format msgid "could not convert NID %d to an ASN1_OBJECT structure" msgstr "konnte NID %d nicht in eine ASN1_OBJECT-Struktur umwandeln" @@ -16050,44 +16045,44 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "%s kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren Verbundes angewendet werden" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1344 parser/analyze.c:1714 parser/analyze.c:1970 -#: parser/analyze.c:3152 +#: optimizer/plan/planner.c:1344 parser/analyze.c:1752 parser/analyze.c:2008 +#: parser/analyze.c:3190 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" -#: optimizer/plan/planner.c:2051 optimizer/plan/planner.c:3707 +#: optimizer/plan/planner.c:2045 optimizer/plan/planner.c:3702 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "konnte GROUP BY nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:2052 optimizer/plan/planner.c:3708 -#: optimizer/plan/planner.c:4351 optimizer/prep/prepunion.c:1046 +#: optimizer/plan/planner.c:2046 optimizer/plan/planner.c:3703 +#: optimizer/plan/planner.c:4346 optimizer/prep/prepunion.c:1046 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "Einige Datentypen unterstützen nur Hashing, während andere nur Sortieren unterstützen." -#: optimizer/plan/planner.c:4350 +#: optimizer/plan/planner.c:4345 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "konnte DISTINCT nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:5471 +#: optimizer/plan/planner.c:5466 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "konnte PARTITION BY für Fenster nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:5472 +#: optimizer/plan/planner.c:5467 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fensterpartitionierungsspalten müssen sortierbare Datentypen haben." -#: optimizer/plan/planner.c:5476 +#: optimizer/plan/planner.c:5471 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "konnte ORDER BY für Fenster nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:5477 +#: optimizer/plan/planner.c:5472 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben." @@ -16143,217 +16138,217 @@ msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE nicht unterstützt mit Exclusion-Constraints" msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification" msgstr "es gibt keinen Unique-Constraint oder Exclusion-Constraint, der auf die ON-CONFLICT-Angabe passt" -#: parser/analyze.c:780 parser/analyze.c:1494 +#: parser/analyze.c:818 parser/analyze.c:1532 #, c-format msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "VALUES-Listen müssen alle die gleiche Länge haben" -#: parser/analyze.c:981 +#: parser/analyze.c:1019 #, c-format msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERT hat mehr Ausdrücke als Zielspalten" -#: parser/analyze.c:999 +#: parser/analyze.c:1037 #, c-format msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT hat mehr Zielspalten als Ausdrücke" -#: parser/analyze.c:1003 +#: parser/analyze.c:1041 #, c-format msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" msgstr "Der einzufügende Wert ist ein Zeilenausdruck mit der gleichen Anzahl Spalten wie von INSERT erwartet. Haben Sie versehentlich zu viele Klammern gesetzt?" -#: parser/analyze.c:1302 parser/analyze.c:1687 +#: parser/analyze.c:1340 parser/analyze.c:1725 #, c-format msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "SELECT ... INTO ist hier nicht erlaubt" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1617 parser/analyze.c:3363 +#: parser/analyze.c:1655 parser/analyze.c:3401 #, c-format msgid "%s cannot be applied to VALUES" msgstr "%s kann nicht auf VALUES angewendet werden" -#: parser/analyze.c:1853 +#: parser/analyze.c:1891 #, c-format msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "ungültige ORDER-BY-Klausel mit UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: parser/analyze.c:1854 +#: parser/analyze.c:1892 #, c-format msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "Es können nur Ergebnisspaltennamen verwendet werden, keine Ausdrücke oder Funktionen." -#: parser/analyze.c:1855 +#: parser/analyze.c:1893 #, c-format msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." msgstr "Fügen Sie den Ausdrück/die Funktion jedem SELECT hinzu oder verlegen Sie die UNION in eine FROM-Klausel." -#: parser/analyze.c:1960 +#: parser/analyze.c:1998 #, c-format msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTO ist nur im ersten SELECT von UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" -#: parser/analyze.c:2032 +#: parser/analyze.c:2070 #, c-format msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" msgstr "Teilanweisung von UNION/INTERSECT/EXCEPT kann nicht auf andere Relationen auf der selben Anfrageebene verweisen" -#: parser/analyze.c:2119 +#: parser/analyze.c:2157 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "jede %s-Anfrage muss die gleiche Anzahl Spalten haben" -#: parser/analyze.c:2523 +#: parser/analyze.c:2561 #, c-format msgid "RETURNING must have at least one column" msgstr "RETURNING muss mindestens eine Spalte haben" -#: parser/analyze.c:2626 +#: parser/analyze.c:2664 #, c-format msgid "assignment source returned %d column" msgid_plural "assignment source returned %d columns" msgstr[0] "Quelle der Wertzuweisung hat %d Spalte zurückgegeben" msgstr[1] "Quelle der Wertzuweisung hat %d Spalten zurückgegeben" -#: parser/analyze.c:2687 +#: parser/analyze.c:2725 #, c-format msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "Variable »%s« hat Typ %s, aber der Ausdruck hat Typ %s" #. translator: %s is a SQL keyword -#: parser/analyze.c:2811 parser/analyze.c:2819 +#: parser/analyze.c:2849 parser/analyze.c:2857 #, c-format msgid "cannot specify both %s and %s" msgstr "%s und %s können nicht beide angegeben werden" -#: parser/analyze.c:2839 +#: parser/analyze.c:2877 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "DECLARE CURSOR darf keine datenmodifizierenden Anweisungen in WITH enthalten" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2847 +#: parser/analyze.c:2885 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s wird nicht unterstützt" -#: parser/analyze.c:2850 +#: parser/analyze.c:2888 #, c-format msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "Haltbare Cursor müssen READ ONLY sein." #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2858 +#: parser/analyze.c:2896 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s wird nicht unterstützt" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2869 +#: parser/analyze.c:2907 #, c-format msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid" msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s ist nicht gültig" -#: parser/analyze.c:2872 +#: parser/analyze.c:2910 #, c-format msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "Insensitive Cursor müssen READ ONLY sein." -#: parser/analyze.c:2938 +#: parser/analyze.c:2976 #, c-format msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" msgstr "materialisierte Sichten dürfen keine datenmodifizierenden Anweisungen in WITH verwenden" -#: parser/analyze.c:2948 +#: parser/analyze.c:2986 #, c-format msgid "materialized views must not use temporary tables or views" msgstr "materialisierte Sichten dürfen keine temporären Tabellen oder Sichten verwenden" -#: parser/analyze.c:2958 +#: parser/analyze.c:2996 #, c-format msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" msgstr "materialisierte Sichten können nicht unter Verwendung von gebundenen Parametern definiert werden" -#: parser/analyze.c:2970 +#: parser/analyze.c:3008 #, c-format msgid "materialized views cannot be unlogged" msgstr "materialisierte Sichten können nicht ungeloggt sein" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3159 +#: parser/analyze.c:3197 #, c-format msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "%s ist nicht mit DISTINCT-Klausel erlaubt" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3166 +#: parser/analyze.c:3204 #, c-format msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "%s ist nicht mit GROUP-BY-Klausel erlaubt" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3173 +#: parser/analyze.c:3211 #, c-format msgid "%s is not allowed with HAVING clause" msgstr "%s ist nicht mit HAVING-Klausel erlaubt" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3180 +#: parser/analyze.c:3218 #, c-format msgid "%s is not allowed with aggregate functions" msgstr "%s ist nicht mit Aggregatfunktionen erlaubt" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3187 +#: parser/analyze.c:3225 #, c-format msgid "%s is not allowed with window functions" msgstr "%s ist nicht mit Fensterfunktionen erlaubt" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3194 +#: parser/analyze.c:3232 #, c-format msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" msgstr "%s ist nicht mit Funktionen mit Ergebnismenge in der Targetliste erlaubt" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3286 +#: parser/analyze.c:3324 #, c-format msgid "%s must specify unqualified relation names" msgstr "%s muss unqualifizierte Relationsnamen angeben" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3336 +#: parser/analyze.c:3374 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a join" msgstr "%s kann nicht auf einen Verbund angewendet werden" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3345 +#: parser/analyze.c:3383 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a function" msgstr "%s kann nicht auf eine Funktion angewendet werden" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3354 +#: parser/analyze.c:3392 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a table function" msgstr "%s kann nicht auf eine Tabellenfunktion angewendet werden" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3372 +#: parser/analyze.c:3410 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a WITH query" msgstr "%s kann nicht auf eine WITH-Anfrage angewendet werden" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3381 +#: parser/analyze.c:3419 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore" msgstr "%s kann nicht auf einen benannten Tupelstore angewendet werden" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3401 +#: parser/analyze.c:3439 #, c-format msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" msgstr "Relation »%s« in %s nicht in der FROM-Klausel gefunden" @@ -18176,8 +18171,8 @@ msgstr "falscher %%TYPE-Verweis (zu viele Namensteile): %s" msgid "type reference %s converted to %s" msgstr "Typverweis %s in %s umgewandelt" -#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:807 utils/cache/typcache.c:390 -#: utils/cache/typcache.c:445 +#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:807 utils/cache/typcache.c:395 +#: utils/cache/typcache.c:450 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "Typ »%s« ist nur eine Hülle" @@ -18308,11 +18303,6 @@ msgstr "bestehender Index kann nicht in CREATE TABLE verwendet werden" msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "Index »%s« gehört bereits zu einem Constraint" -#: parser/parse_utilcmd.c:2287 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not valid" -msgstr "Index »%s« ist nicht gültig" - #: parser/parse_utilcmd.c:2293 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" @@ -19048,92 +19038,92 @@ msgstr "%s: ungültige datetoken-Tabellen, bitte reparieren\n" msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "konnte Ein-/Ausgabe-Completion-Port für Child-Queue nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:1178 +#: postmaster/postmaster.c:1189 #, c-format msgid "ending log output to stderr" msgstr "Logausgabe nach stderr endet" -#: postmaster/postmaster.c:1179 +#: postmaster/postmaster.c:1190 #, c-format msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." msgstr "Die weitere Logausgabe geht an Logziel »%s«." -#: postmaster/postmaster.c:1190 +#: postmaster/postmaster.c:1201 #, c-format msgid "starting %s" msgstr "%s startet" -#: postmaster/postmaster.c:1250 +#: postmaster/postmaster.c:1253 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "konnte Listen-Socket für »%s« nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:1256 +#: postmaster/postmaster.c:1259 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "konnte keine TCP/IP-Sockets erstellen" -#: postmaster/postmaster.c:1288 +#: postmaster/postmaster.c:1291 #, c-format msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld" msgstr "DNSServiceRegister() fehlgeschlagen: Fehlercode %ld" -#: postmaster/postmaster.c:1340 +#: postmaster/postmaster.c:1343 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket in Verzeichnis »%s« nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:1346 +#: postmaster/postmaster.c:1349 #, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "konnte keine Unix-Domain-Sockets erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:1358 +#: postmaster/postmaster.c:1361 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "keine Listen-Socket erzeugt" -#: postmaster/postmaster.c:1389 +#: postmaster/postmaster.c:1392 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Rechte der externen PID-Datei »%s« nicht ändern: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1393 +#: postmaster/postmaster.c:1396 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte externe PID-Datei »%s« nicht schreiben: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1420 utils/init/postinit.c:220 +#: postmaster/postmaster.c:1423 utils/init/postinit.c:220 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "konnte pg_hba.conf nicht laden" -#: postmaster/postmaster.c:1446 +#: postmaster/postmaster.c:1449 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "Postmaster ist während des Starts multithreaded geworden" -#: postmaster/postmaster.c:1447 +#: postmaster/postmaster.c:1450 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Setzen Sie die Umgebungsvariable LC_ALL auf eine gültige Locale." -#: postmaster/postmaster.c:1548 +#: postmaster/postmaster.c:1551 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path" msgstr "%s: konnte Pfad des eigenen Programs nicht finden" -#: postmaster/postmaster.c:1555 +#: postmaster/postmaster.c:1558 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: konnte kein passendes Programm »postgres« finden" -#: postmaster/postmaster.c:1578 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1581 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Dies kann auf eine unvollständige PostgreSQL-Installation hindeuten, oder darauf, dass die Datei »%s« von ihrer richtigen Stelle verschoben worden ist." -#: postmaster/postmaster.c:1605 +#: postmaster/postmaster.c:1608 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -19144,477 +19134,477 @@ msgstr "" "Es wurde im Verzeichnis »%s« erwartet,\n" "aber die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1782 +#: postmaster/postmaster.c:1785 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() fehlgeschlagen im Postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1913 +#: postmaster/postmaster.c:1916 #, c-format msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children" msgstr "SIGKILL wird an ungehorsame Kinder gesendet" -#: postmaster/postmaster.c:1934 +#: postmaster/postmaster.c:1937 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "führe sofortiges Herunterfahren durch, weil Sperrdatei im Datenverzeichnis ungültig ist" -#: postmaster/postmaster.c:2037 postmaster/postmaster.c:2065 +#: postmaster/postmaster.c:2040 postmaster/postmaster.c:2068 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "unvollständiges Startpaket" -#: postmaster/postmaster.c:2049 postmaster/postmaster.c:2082 +#: postmaster/postmaster.c:2052 postmaster/postmaster.c:2085 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "ungültige Länge des Startpakets" -#: postmaster/postmaster.c:2111 +#: postmaster/postmaster.c:2114 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "konnte SSL-Verhandlungsantwort nicht senden: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2129 +#: postmaster/postmaster.c:2132 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "unverschlüsselte Daten nach SSL-Anforderung empfangen" -#: postmaster/postmaster.c:2130 postmaster/postmaster.c:2174 +#: postmaster/postmaster.c:2133 postmaster/postmaster.c:2177 #, c-format msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack." msgstr "Das könnte entweder ein Fehler in der Client-Software oder ein Hinweis auf einen versuchten Man-in-the-Middle-Angriff sein." -#: postmaster/postmaster.c:2155 +#: postmaster/postmaster.c:2158 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "konnte GSSAPI-Verhandlungsantwort nicht senden: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2173 +#: postmaster/postmaster.c:2176 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "unverschlüsselte Daten nach GSSAPI-Verschlüsselungsanforderung empfangen" -#: postmaster/postmaster.c:2197 +#: postmaster/postmaster.c:2200 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "nicht unterstütztes Frontend-Protokoll %u.%u: Server unterstützt %u.0 bis %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2261 utils/misc/guc.c:7400 utils/misc/guc.c:7436 -#: utils/misc/guc.c:7506 utils/misc/guc.c:8937 utils/misc/guc.c:11971 -#: utils/misc/guc.c:12012 +#: postmaster/postmaster.c:2264 utils/misc/guc.c:7400 utils/misc/guc.c:7436 +#: utils/misc/guc.c:7506 utils/misc/guc.c:8937 utils/misc/guc.c:11979 +#: utils/misc/guc.c:12020 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«" -#: postmaster/postmaster.c:2264 +#: postmaster/postmaster.c:2267 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Gültige Werte sind: »false«, 0, »true«, 1, »database«." -#: postmaster/postmaster.c:2309 +#: postmaster/postmaster.c:2312 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "ungültiges Layout des Startpakets: Abschluss als letztes Byte erwartet" -#: postmaster/postmaster.c:2326 +#: postmaster/postmaster.c:2329 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "kein PostgreSQL-Benutzername im Startpaket angegeben" -#: postmaster/postmaster.c:2390 +#: postmaster/postmaster.c:2393 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "das Datenbanksystem startet" -#: postmaster/postmaster.c:2396 +#: postmaster/postmaster.c:2399 #, c-format msgid "the database system is not yet accepting connections" msgstr "das Datenbanksystem nimmt noch keine Verbindungen an" -#: postmaster/postmaster.c:2397 +#: postmaster/postmaster.c:2400 #, c-format msgid "Consistent recovery state has not been yet reached." msgstr "Konsistenter Wiederherstellungszustand wurde noch nicht erreicht." -#: postmaster/postmaster.c:2401 +#: postmaster/postmaster.c:2404 #, c-format msgid "the database system is not accepting connections" msgstr "das Datenbanksystem nimmt keine Verbindungen an" -#: postmaster/postmaster.c:2402 +#: postmaster/postmaster.c:2405 #, c-format msgid "Hot standby mode is disabled." msgstr "Hot-Standby-Modus ist deaktiviert." -#: postmaster/postmaster.c:2407 +#: postmaster/postmaster.c:2410 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "das Datenbanksystem fährt herunter" -#: postmaster/postmaster.c:2412 +#: postmaster/postmaster.c:2415 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus" -#: postmaster/postmaster.c:2417 storage/ipc/procarray.c:493 +#: postmaster/postmaster.c:2420 storage/ipc/procarray.c:493 #: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "tut mir leid, schon zu viele Verbindungen" -#: postmaster/postmaster.c:2504 +#: postmaster/postmaster.c:2507 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "falscher Schlüssel in Stornierungsanfrage für Prozess %d" -#: postmaster/postmaster.c:2516 +#: postmaster/postmaster.c:2519 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein" -#: postmaster/postmaster.c:2770 +#: postmaster/postmaster.c:2773 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUP empfangen, Konfigurationsdateien werden neu geladen" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2794 postmaster/postmaster.c:2798 +#: postmaster/postmaster.c:2797 postmaster/postmaster.c:2801 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s wurde nicht neu geladen" -#: postmaster/postmaster.c:2808 +#: postmaster/postmaster.c:2811 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "SSL-Konfiguration wurde nicht neu geladen" -#: postmaster/postmaster.c:2864 +#: postmaster/postmaster.c:2867 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "intelligentes Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2905 +#: postmaster/postmaster.c:2908 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "schnelles Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2923 +#: postmaster/postmaster.c:2926 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "etwaige aktive Transaktionen werden abgebrochen" -#: postmaster/postmaster.c:2947 +#: postmaster/postmaster.c:2950 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:3024 +#: postmaster/postmaster.c:3027 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "Herunterfahren beim Wiederherstellungsziel" -#: postmaster/postmaster.c:3042 postmaster/postmaster.c:3078 +#: postmaster/postmaster.c:3045 postmaster/postmaster.c:3081 msgid "startup process" msgstr "Startprozess" -#: postmaster/postmaster.c:3045 +#: postmaster/postmaster.c:3048 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Startprozessfehler" -#: postmaster/postmaster.c:3118 +#: postmaster/postmaster.c:3121 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um Verbindungen anzunehmen" -#: postmaster/postmaster.c:3139 +#: postmaster/postmaster.c:3142 msgid "background writer process" msgstr "Background-Writer-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:3186 +#: postmaster/postmaster.c:3189 msgid "checkpointer process" msgstr "Checkpointer-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:3202 +#: postmaster/postmaster.c:3205 msgid "WAL writer process" msgstr "WAL-Schreibprozess" -#: postmaster/postmaster.c:3217 +#: postmaster/postmaster.c:3220 msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL-Receiver-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:3232 +#: postmaster/postmaster.c:3235 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "Autovacuum-Launcher-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:3250 +#: postmaster/postmaster.c:3253 msgid "archiver process" msgstr "Archivierprozess" -#: postmaster/postmaster.c:3263 +#: postmaster/postmaster.c:3266 msgid "system logger process" msgstr "Systemlogger-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:3327 +#: postmaster/postmaster.c:3330 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "Background-Worker »%s«" -#: postmaster/postmaster.c:3406 postmaster/postmaster.c:3426 -#: postmaster/postmaster.c:3433 postmaster/postmaster.c:3451 +#: postmaster/postmaster.c:3409 postmaster/postmaster.c:3429 +#: postmaster/postmaster.c:3436 postmaster/postmaster.c:3454 msgid "server process" msgstr "Serverprozess" -#: postmaster/postmaster.c:3505 +#: postmaster/postmaster.c:3508 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "aktive Serverprozesse werden abgebrochen" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3742 +#: postmaster/postmaster.c:3745 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) beendete mit Status %d" -#: postmaster/postmaster.c:3744 postmaster/postmaster.c:3756 -#: postmaster/postmaster.c:3766 postmaster/postmaster.c:3777 +#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759 +#: postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Der fehlgeschlagene Prozess führte aus: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3753 +#: postmaster/postmaster.c:3756 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" -#: postmaster/postmaster.c:3755 postmaster/shell_archive.c:134 +#: postmaster/postmaster.c:3758 postmaster/shell_archive.c:134 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Sehen Sie die Beschreibung des Hexadezimalwerts in der C-Include-Datei »ntstatus.h« nach." #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3763 +#: postmaster/postmaster.c:3766 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3775 +#: postmaster/postmaster.c:3778 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) beendete mit unbekanntem Status %d" -#: postmaster/postmaster.c:3975 +#: postmaster/postmaster.c:3978 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "abnormales Herunterfahren des Datenbanksystems" -#: postmaster/postmaster.c:4001 +#: postmaster/postmaster.c:4004 #, c-format msgid "shutting down due to startup process failure" msgstr "fahre herunter wegen Startprozessfehler" -#: postmaster/postmaster.c:4007 +#: postmaster/postmaster.c:4010 #, c-format msgid "shutting down because restart_after_crash is off" msgstr "fahre herunter, weil restart_after_crash aus ist" -#: postmaster/postmaster.c:4019 +#: postmaster/postmaster.c:4022 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu" -#: postmaster/postmaster.c:4191 postmaster/postmaster.c:5519 -#: postmaster/postmaster.c:5917 +#: postmaster/postmaster.c:4194 postmaster/postmaster.c:5522 +#: postmaster/postmaster.c:5920 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "konnte zufälligen Stornierungsschlüssel nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:4253 +#: postmaster/postmaster.c:4256 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4295 +#: postmaster/postmaster.c:4298 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): " -#: postmaster/postmaster.c:4401 +#: postmaster/postmaster.c:4404 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s Port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4406 +#: postmaster/postmaster.c:4409 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4643 +#: postmaster/postmaster.c:4646 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "konnte Serverprozess »%s« nicht ausführen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4701 +#: postmaster/postmaster.c:4704 #, c-format msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu" msgstr "konnte Backend-Parameter-Datei-Mapping nicht erzeugen: Fehlercode %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4710 +#: postmaster/postmaster.c:4713 #, c-format msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu" msgstr "konnte Backend-Parameter-Speicher nicht mappen: Fehlercode %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4737 +#: postmaster/postmaster.c:4740 #, c-format msgid "subprocess command line too long" msgstr "Kommandozeile für Subprozess zu lang" -#: postmaster/postmaster.c:4755 +#: postmaster/postmaster.c:4758 #, c-format msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)" msgstr "Aufruf von CreateProcess() fehlgeschlagen: %m (Fehlercode %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4782 +#: postmaster/postmaster.c:4785 #, c-format msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu" msgstr "konnte Sicht der Backend-Parameter-Datei nicht unmappen: Fehlercode %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4786 +#: postmaster/postmaster.c:4789 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu" msgstr "konnte Handle für Backend-Parameter-Datei nicht schließen: Fehlercode %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4808 +#: postmaster/postmaster.c:4811 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "Aufgabe nach zu vielen Versuchen, Shared Memory zu reservieren" -#: postmaster/postmaster.c:4809 +#: postmaster/postmaster.c:4812 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Dies kann durch ASLR oder Antivirus-Software verursacht werden." -#: postmaster/postmaster.c:4982 +#: postmaster/postmaster.c:4985 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "SSL-Konfiguration konnte im Kindprozess nicht geladen werden" -#: postmaster/postmaster.c:5107 +#: postmaster/postmaster.c:5110 #, c-format msgid "Please report this to <%s>." msgstr "Bitte berichten Sie dies an <%s>." -#: postmaster/postmaster.c:5179 +#: postmaster/postmaster.c:5182 #, c-format msgid "database system is ready to accept read-only connections" msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um lesende Verbindungen anzunehmen" -#: postmaster/postmaster.c:5443 +#: postmaster/postmaster.c:5446 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "konnte Startprozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5447 +#: postmaster/postmaster.c:5450 #, c-format msgid "could not fork archiver process: %m" msgstr "konnte Archivierer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5451 +#: postmaster/postmaster.c:5454 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "konnte Background-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5455 +#: postmaster/postmaster.c:5458 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "konnte Checkpointer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5459 +#: postmaster/postmaster.c:5462 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "konnte WAL-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5463 +#: postmaster/postmaster.c:5466 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "konnte WAL-Receiver-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5467 +#: postmaster/postmaster.c:5470 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5668 postmaster/postmaster.c:5695 +#: postmaster/postmaster.c:5671 postmaster/postmaster.c:5698 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "die Notwendigkeit, Datenbankverbindungen zu erzeugen, wurde bei der Registrierung nicht angezeigt" -#: postmaster/postmaster.c:5679 postmaster/postmaster.c:5706 +#: postmaster/postmaster.c:5682 postmaster/postmaster.c:5709 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "ungültiger Verarbeitungsmodus in Background-Worker" -#: postmaster/postmaster.c:5791 +#: postmaster/postmaster.c:5794 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "konnte Worker-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5903 +#: postmaster/postmaster.c:5906 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "kein Slot für neuen Worker-Prozess verfügbar" -#: postmaster/postmaster.c:6234 +#: postmaster/postmaster.c:6237 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "konnte Socket %d nicht für Verwendung in Backend duplizieren: Fehlercode %d" -#: postmaster/postmaster.c:6266 +#: postmaster/postmaster.c:6269 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "konnte geerbtes Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6295 +#: postmaster/postmaster.c:6298 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Servervariablendatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6302 +#: postmaster/postmaster.c:6305 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte nicht aus Servervariablendatei »%s« lesen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6311 +#: postmaster/postmaster.c:6314 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6328 +#: postmaster/postmaster.c:6331 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht mappen: Fehlercode %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6337 +#: postmaster/postmaster.c:6340 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht unmappen: Fehlercode %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6344 +#: postmaster/postmaster.c:6347 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "konnte Handle für Backend-Parametervariablen nicht schließen: Fehlercode %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6503 +#: postmaster/postmaster.c:6506 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "konnte Exitcode des Prozesses nicht lesen\n" -#: postmaster/postmaster.c:6545 +#: postmaster/postmaster.c:6548 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "konnte Child-Completion-Status nicht versenden\n" @@ -20117,70 +20107,70 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen, bei Löschen von pg_replslot/%s/xid* msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %d statt %d Bytes gelesen" -#: replication/logical/snapbuild.c:634 +#: replication/logical/snapbuild.c:646 #, c-format msgid "initial slot snapshot too large" msgstr "initialer Slot-Snapshot ist zu groß" -#: replication/logical/snapbuild.c:688 +#: replication/logical/snapbuild.c:700 #, c-format msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs" msgstr[0] "logischer Dekodierungs-Snapshot exportiert: »%s« mit %u Transaktions-ID" msgstr[1] "logischer Dekodierungs-Snapshot exportiert: »%s« mit %u Transaktions-IDs" -#: replication/logical/snapbuild.c:1367 replication/logical/snapbuild.c:1474 -#: replication/logical/snapbuild.c:2003 +#: replication/logical/snapbuild.c:1379 replication/logical/snapbuild.c:1486 +#: replication/logical/snapbuild.c:2015 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "logisches Dekodieren fand konsistenten Punkt bei %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1369 +#: replication/logical/snapbuild.c:1381 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "Keine laufenden Transaktionen." -#: replication/logical/snapbuild.c:1425 +#: replication/logical/snapbuild.c:1437 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "logisches Dekodieren fand initialen Startpunkt bei %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1427 replication/logical/snapbuild.c:1451 +#: replication/logical/snapbuild.c:1439 replication/logical/snapbuild.c:1463 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "Warten auf Abschluss der Transaktionen (ungefähr %d), die älter als %u sind." -#: replication/logical/snapbuild.c:1449 +#: replication/logical/snapbuild.c:1461 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "logisches Dekodieren fand initialen konsistenten Punkt bei %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1476 +#: replication/logical/snapbuild.c:1488 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "Es laufen keine alten Transaktionen mehr." -#: replication/logical/snapbuild.c:1871 +#: replication/logical/snapbuild.c:1883 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "Scanbuild-State-Datei »%s« hat falsche magische Zahl %u statt %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1877 +#: replication/logical/snapbuild.c:1889 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "Snapbuild-State-Datei »%s« hat nicht unterstützte Version: %u statt %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1948 +#: replication/logical/snapbuild.c:1960 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "Prüfsummenfehler bei Snapbuild-State-Datei »%s«: ist %u, sollte %u sein" -#: replication/logical/snapbuild.c:2005 +#: replication/logical/snapbuild.c:2017 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "Logische Dekodierung beginnt mit gespeichertem Snapshot." -#: replication/logical/snapbuild.c:2077 +#: replication/logical/snapbuild.c:2089 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "konnte Dateinamen »%s« nicht parsen" @@ -21759,7 +21749,7 @@ msgstr "angeforderte Shared-Memory-Größe übersteigt Kapazität von size_t" msgid "PID %d is not a PostgreSQL backend process" msgstr "PID %d ist kein PostgreSQL-Backend-Prozess" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:104 storage/lmgr/proc.c:1434 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:104 storage/lmgr/proc.c:1442 #: utils/adt/mcxtfuncs.c:190 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" @@ -22087,27 +22077,27 @@ msgstr "Die Transaktion könnte erfolgreich sein, wenn sie erneut versucht würd msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" msgstr "Anzahl angeforderter Standby-Verbindungen überschreitet max_wal_senders (aktuell %d)" -#: storage/lmgr/proc.c:1531 +#: storage/lmgr/proc.c:1539 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d vermied Verklemmung wegen %s-Sperre auf %s durch Umordnen der Queue nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1546 +#: storage/lmgr/proc.c:1554 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d hat Verklemmung festgestellt beim Warten auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1555 +#: storage/lmgr/proc.c:1563 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d wartet immer noch auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1562 +#: storage/lmgr/proc.c:1570 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d erlangte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1579 +#: storage/lmgr/proc.c:1587 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d konnte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms nicht erlangen" @@ -23526,7 +23516,7 @@ msgstr "Zeitzonenunterschied ist außerhalb des gültigen Bereichs" msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "Zeitzone »%s« nicht erkannt" -#: utils/adt/date.c:3116 utils/adt/timestamp.c:5494 utils/adt/timestamp.c:5747 +#: utils/adt/date.c:3117 utils/adt/timestamp.c:5494 utils/adt/timestamp.c:5747 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" msgstr "Intervall-Zeitzone »%s« darf keine Monate oder Tage enthalten" @@ -23556,7 +23546,7 @@ msgstr "Zeitzonenunterschied ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«" msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"." msgstr "Dieser Zeitzonenname erscheint in der Konfigurationsdatei für Zeitzonenabkürzung »%s«." -#: utils/adt/datum.c:90 utils/adt/datum.c:102 +#: utils/adt/datum.c:91 utils/adt/datum.c:103 #, c-format msgid "invalid Datum pointer" msgstr "ungültiger »Datum«-Zeiger" @@ -25112,22 +25102,22 @@ msgstr "NaN kann nicht von pg_lsn subtrahiert werden" msgid "function can only be called when server is in binary upgrade mode" msgstr "Funktion kann nur aufgerufen werden, wenn der Server im Binary-Upgrade-Modus ist" -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:482 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:483 #, c-format msgid "invalid command name: \"%s\"" msgstr "ungültiger Befehlsname: »%s«" -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2114 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2115 #, c-format msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" msgstr "unbekanntes Reset-Ziel: »%s«" -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2115 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2116 #, c-format msgid "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", \"recovery_prefetch\", or \"wal\"." msgstr "Das Reset-Ziel muss »archiver«, »bgwriter«, »recovery_prefetch« oder »wal« sein." -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2193 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2198 #, c-format msgid "invalid subscription OID %u" msgstr "ungültige Subskriptions-OID: %u" @@ -25230,7 +25220,7 @@ msgstr "Wenn Sie regexp_replace() mit einem Startparameter verwenden wollten, wa #: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068 #: utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150 #: utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848 -#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11860 utils/misc/guc.c:11894 +#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11868 utils/misc/guc.c:11902 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %d" @@ -25269,7 +25259,7 @@ msgid "more than one operator named %s" msgstr "es gibt mehrere Operatoren namens %s" #: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 -#: utils/adt/ruleutils.c:10021 utils/adt/ruleutils.c:10190 +#: utils/adt/ruleutils.c:10028 utils/adt/ruleutils.c:10197 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "zu viele Argumente" @@ -25470,7 +25460,7 @@ msgstr "Präzision von TIMESTAMP(%d)%s darf nicht negativ sein" msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "Präzision von TIMESTAMP(%d)%s auf erlaubten Höchstwert %d reduziert" -#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12884 +#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12892 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«" @@ -25506,6 +25496,21 @@ msgstr "timestamp kann nicht NaN sein" msgid "timestamp out of range: \"%g\"" msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%g«" +#: utils/adt/timestamp.c:938 utils/adt/timestamp.c:1509 +#: utils/adt/timestamp.c:2761 utils/adt/timestamp.c:2778 +#: utils/adt/timestamp.c:2831 utils/adt/timestamp.c:2870 +#: utils/adt/timestamp.c:3115 utils/adt/timestamp.c:3120 +#: utils/adt/timestamp.c:3125 utils/adt/timestamp.c:3175 +#: utils/adt/timestamp.c:3182 utils/adt/timestamp.c:3189 +#: utils/adt/timestamp.c:3209 utils/adt/timestamp.c:3216 +#: utils/adt/timestamp.c:3223 utils/adt/timestamp.c:3253 +#: utils/adt/timestamp.c:3261 utils/adt/timestamp.c:3305 +#: utils/adt/timestamp.c:3731 utils/adt/timestamp.c:3855 +#: utils/adt/timestamp.c:4405 +#, c-format +msgid "interval out of range" +msgstr "interval-Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs" + #: utils/adt/timestamp.c:1062 utils/adt/timestamp.c:1095 #, c-format msgid "invalid INTERVAL type modifier" @@ -26053,47 +26058,52 @@ msgstr "XML unterstützt keine unendlichen timestamp-Werte." msgid "invalid query" msgstr "ungültige Anfrage" -#: utils/adt/xml.c:4015 +#: utils/adt/xml.c:2767 +#, c-format +msgid "portal \"%s\" does not return tuples" +msgstr "Portal »%s« gibt keine Tupel zurück" + +#: utils/adt/xml.c:4019 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "ungültiges Array for XML-Namensraumabbildung" -#: utils/adt/xml.c:4016 +#: utils/adt/xml.c:4020 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "Das Array muss zweidimensional sein und die Länge der zweiten Achse muss gleich 2 sein." -#: utils/adt/xml.c:4040 +#: utils/adt/xml.c:4044 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "leerer XPath-Ausdruck" -#: utils/adt/xml.c:4092 +#: utils/adt/xml.c:4096 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "weder Namensraumname noch URI dürfen NULL sein" -#: utils/adt/xml.c:4099 +#: utils/adt/xml.c:4103 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "konnte XML-Namensraum mit Namen »%s« und URI »%s« nicht registrieren" -#: utils/adt/xml.c:4450 +#: utils/adt/xml.c:4454 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "DEFAULT-Namensraum wird nicht unterstützt" -#: utils/adt/xml.c:4479 +#: utils/adt/xml.c:4483 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "Zeilenpfadfilter darf nicht leer sein" -#: utils/adt/xml.c:4510 +#: utils/adt/xml.c:4514 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "Spaltenpfadfilter darf nicht leer sein" -#: utils/adt/xml.c:4654 +#: utils/adt/xml.c:4658 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "XPath-Ausdruck für Spalte gab mehr als einen Wert zurück" @@ -26124,7 +26134,7 @@ msgstr "keine Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s" msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s" msgstr "in Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode %s fehlt Support-Funktion %d für Typ %s" -#: utils/cache/plancache.c:722 +#: utils/cache/plancache.c:724 #, c-format msgid "cached plan must not change result type" msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern" @@ -26563,7 +26573,7 @@ msgstr "Die Datei ist anscheinend aus Versehen übrig geblieben, konnte aber nic msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1377 utils/init/miscinit.c:1519 utils/misc/guc.c:10828 +#: utils/init/miscinit.c:1377 utils/init/miscinit.c:1519 utils/misc/guc.c:10836 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %m" @@ -26738,22 +26748,22 @@ msgstr "die verbleibenden Verbindungen sind für Superuser auf Nicht-Replikation msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "nur Superuser und Replikationsrollen können WAL-Sender starten" -#: utils/init/postinit.c:964 -#, c-format -msgid "database %u does not exist" -msgstr "Datenbank %u existiert nicht" - -#: utils/init/postinit.c:1054 +#: utils/init/postinit.c:1012 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Sie wurde anscheinend gerade gelöscht oder umbenannt." -#: utils/init/postinit.c:1061 +#: utils/init/postinit.c:1016 +#, c-format +msgid "database %u does not exist" +msgstr "Datenbank %u existiert nicht" + +#: utils/init/postinit.c:1025 #, c-format msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" msgstr "mit ungültiger Datenbank »%s« kann nicht verbunden werden" -#: utils/init/postinit.c:1081 +#: utils/init/postinit.c:1085 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Das Datenbankunterverzeichnis »%s« fehlt." @@ -26780,11 +26790,6 @@ msgstr "unerwartete Kodierungs-ID %d für WIN-Zeichensatz" msgid "conversion between %s and %s is not supported" msgstr "Umwandlung zwischen %s und %s wird nicht unterstützt" -#: utils/mb/mbutils.c:385 -#, c-format -msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" -msgstr "Standardumwandlung von Kodierung »%s« nach »%s« existiert nicht" - #: utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815 #: utils/mb/mbutils.c:842 #, c-format @@ -28861,7 +28866,7 @@ msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "Parameter »%s« kann jetzt nicht geändert werden" #: utils/misc/guc.c:7725 utils/misc/guc.c:7783 utils/misc/guc.c:8896 -#: utils/misc/guc.c:11796 +#: utils/misc/guc.c:11804 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Parameter »%s« zu setzen" @@ -28876,7 +28881,7 @@ msgstr "Parameter »%s« kann nach Start der Verbindung nicht geändert werden" msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "Parameter »%s« kann nicht in einer Security-Definer-Funktion gesetzt werden" -#: utils/misc/guc.c:8475 utils/misc/guc.c:8522 utils/misc/guc.c:10002 +#: utils/misc/guc.c:8475 utils/misc/guc.c:8522 utils/misc/guc.c:10009 #, c-format msgid "must be superuser or have privileges of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" msgstr "nur Superuser oder Rollen mit den Privilegien von pg_read_all_settings können »%s« ansehen" @@ -28926,92 +28931,92 @@ msgstr "ungültiger Konfigurationsparametername »%s«, wird entfernt" msgid "\"%s\" is now a reserved prefix." msgstr "»%s« ist jetzt ein reservierter Präfix." -#: utils/misc/guc.c:11236 +#: utils/misc/guc.c:11244 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "beim Setzen von Parameter »%s« auf »%s«" -#: utils/misc/guc.c:11405 +#: utils/misc/guc.c:11413 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "Parameter »%s« kann nicht gesetzt werden" -#: utils/misc/guc.c:11497 +#: utils/misc/guc.c:11505 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "konnte Wert von Parameter »%s« nicht lesen" -#: utils/misc/guc.c:11928 +#: utils/misc/guc.c:11936 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %g" -#: utils/misc/guc.c:12241 +#: utils/misc/guc.c:12249 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "»temp_buffers« kann nicht geändert werden, nachdem in der Sitzung auf temporäre Tabellen zugriffen wurde." -#: utils/misc/guc.c:12253 +#: utils/misc/guc.c:12261 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour wird von dieser Installation nicht unterstützt" -#: utils/misc/guc.c:12266 +#: utils/misc/guc.c:12274 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL wird von dieser Installation nicht unterstützt" -#: utils/misc/guc.c:12278 +#: utils/misc/guc.c:12286 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "Kann Parameter nicht einschalten, wenn »log_statement_stats« an ist." -#: utils/misc/guc.c:12290 +#: utils/misc/guc.c:12298 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "Kann »log_statement_stats« nicht einschalten, wenn »log_parser_stats«, »log_planner_stats« oder »log_executor_stats« an ist." -#: utils/misc/guc.c:12520 +#: utils/misc/guc.c:12528 #, c-format msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "effective_io_concurrency muss auf Plattformen ohne posix_fadvise() auf 0 gesetzt sein." -#: utils/misc/guc.c:12533 +#: utils/misc/guc.c:12541 #, c-format msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "maintenance_io_concurrency muss auf Plattformen ohne posix_fadvise() auf 0 gesetzt sein." -#: utils/misc/guc.c:12547 +#: utils/misc/guc.c:12555 #, c-format msgid "huge_page_size must be 0 on this platform." msgstr "huge_page_size muss auf dieser Plattform 0 sein." -#: utils/misc/guc.c:12559 +#: utils/misc/guc.c:12567 #, c-format msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform." msgstr "client_connection_check_interval muss auf dieser Plattform auf 0 gesetzt sein." -#: utils/misc/guc.c:12671 +#: utils/misc/guc.c:12679 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "ungültiges Zeichen" -#: utils/misc/guc.c:12731 +#: utils/misc/guc.c:12739 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl." -#: utils/misc/guc.c:12771 +#: utils/misc/guc.c:12779 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "mehrere Wiederherstellungsziele angegeben" -#: utils/misc/guc.c:12772 +#: utils/misc/guc.c:12780 #, c-format msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set." msgstr "Höchstens eins aus recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid darf gesetzt sein." -#: utils/misc/guc.c:12780 +#: utils/misc/guc.c:12788 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "Der einzige erlaubte Wert ist »immediate«." @@ -29021,8 +29026,8 @@ msgstr "Der einzige erlaubte Wert ist »immediate«." msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" msgstr "interner Fehler: unbekannter Parametertyp\n" -#: utils/misc/pg_controldata.c:60 utils/misc/pg_controldata.c:138 -#: utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:306 +#: utils/misc/pg_controldata.c:63 utils/misc/pg_controldata.c:143 +#: utils/misc/pg_controldata.c:248 utils/misc/pg_controldata.c:315 #, c-format msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file" msgstr "berechnete CRC-Prüfsumme stimmt nicht mit dem Wert in der Datei überein" diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po index 9cf4bde7809..97c9a4b29f4 100644 --- a/src/backend/po/es.po +++ b/src/backend/po/es.po @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "La secuencia de escape «%s» no es válida." #: ../common/jsonapi.c:1095 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." -msgstr "Los caracteres con valor 0x%02x deben ser escapados" +msgstr "Los caracteres con valor 0x%02x deben ser escapados." #: ../common/jsonapi.c:1098 #, c-format diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po index 415318981b6..fac13337221 100644 --- a/src/backend/po/fr.po +++ b/src/backend/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-29 11:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-30 16:30+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" @@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" -#: ../common/compression.c:130 ../common/compression.c:139 ../common/compression.c:148 +#: ../common/compression.c:130 ../common/compression.c:139 +#: ../common/compression.c:148 #, c-format msgid "this build does not support compression with %s" msgstr "cette construction ne supporte pas la compression avec %s" @@ -60,37 +61,73 @@ msgstr "l'algorithme de compression « %s » attend un niveau de compression com msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count" msgstr "l'algorithme de compression « %s » n'accepte pas un nombre de workers" -#: ../common/config_info.c:134 ../common/config_info.c:142 ../common/config_info.c:150 ../common/config_info.c:158 ../common/config_info.c:166 ../common/config_info.c:174 ../common/config_info.c:182 ../common/config_info.c:190 +#: ../common/config_info.c:134 ../common/config_info.c:142 +#: ../common/config_info.c:150 ../common/config_info.c:158 +#: ../common/config_info.c:166 ../common/config_info.c:174 +#: ../common/config_info.c:182 ../common/config_info.c:190 msgid "not recorded" msgstr "non enregistré" -#: ../common/controldata_utils.c:69 ../common/controldata_utils.c:73 commands/copyfrom.c:1515 commands/extension.c:3380 utils/adt/genfile.c:123 +#: ../common/controldata_utils.c:79 ../common/controldata_utils.c:83 +#: commands/copyfrom.c:1521 commands/extension.c:3401 utils/adt/genfile.c:123 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m" -#: ../common/controldata_utils.c:84 ../common/controldata_utils.c:86 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3207 access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1197 access/transam/xlogrecovery.c:1289 access/transam/xlogrecovery.c:1326 access/transam/xlogrecovery.c:1386 backup/basebackup.c:1844 commands/extension.c:3390 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729 replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4958 replication/logical/snapbuild.c:1858 replication/logical/snapbuild.c:1900 replication/logical/snapbuild.c:1927 replication/slot.c:1807 replication/slot.c:1848 -#: replication/walsender.c:658 storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:813 +#: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96 +#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 +#: access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3207 +#: access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1197 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1289 access/transam/xlogrecovery.c:1326 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1386 backup/basebackup.c:1844 +#: commands/extension.c:3411 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729 +#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4958 +#: replication/logical/snapbuild.c:1870 replication/logical/snapbuild.c:1912 +#: replication/logical/snapbuild.c:1939 replication/slot.c:1807 +#: replication/slot.c:1848 replication/walsender.c:658 +#: storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195 +#: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:813 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m" -#: ../common/controldata_utils.c:92 ../common/controldata_utils.c:95 access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:4027 backup/basebackup.c:1848 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1863 replication/logical/snapbuild.c:1905 replication/logical/snapbuild.c:1932 replication/slot.c:1811 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:663 utils/cache/relmapper.c:817 +#: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105 +#: access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:4027 +#: backup/basebackup.c:1848 replication/logical/origin.c:734 +#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1875 +#: replication/logical/snapbuild.c:1917 replication/logical/snapbuild.c:1944 +#: replication/slot.c:1811 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:663 +#: utils/cache/relmapper.c:817 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %zu" -#: ../common/controldata_utils.c:104 ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:241 ../common/controldata_utils.c:244 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1361 access/transam/twophase.c:1773 access/transam/xlog.c:3054 access/transam/xlog.c:3247 access/transam/xlog.c:3252 access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3992 access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:327 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:5016 replication/logical/snapbuild.c:1767 replication/logical/snapbuild.c:1940 replication/slot.c:1698 replication/slot.c:1859 replication/walsender.c:673 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:745 storage/file/fd.c:3643 storage/file/fd.c:3749 utils/cache/relmapper.c:828 utils/cache/relmapper.c:956 +#: ../common/controldata_utils.c:114 ../common/controldata_utils.c:118 +#: ../common/controldata_utils.c:271 ../common/controldata_utils.c:274 +#: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 +#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 +#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1361 +#: access/transam/twophase.c:1773 access/transam/xlog.c:3054 +#: access/transam/xlog.c:3247 access/transam/xlog.c:3252 +#: access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3992 +#: access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1581 commands/copyto.c:327 +#: libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 +#: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:5016 +#: replication/logical/snapbuild.c:1779 replication/logical/snapbuild.c:1952 +#: replication/slot.c:1698 replication/slot.c:1859 replication/walsender.c:673 +#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:745 +#: storage/file/fd.c:3643 storage/file/fd.c:3749 utils/cache/relmapper.c:828 +#: utils/cache/relmapper.c:956 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m" -#: ../common/controldata_utils.c:124 +#: ../common/controldata_utils.c:154 msgid "byte ordering mismatch" msgstr "différence de l'ordre des octets" -#: ../common/controldata_utils.c:126 +#: ../common/controldata_utils.c:156 #, c-format msgid "" "possible byte ordering mismatch\n" @@ -104,35 +141,102 @@ msgstr "" "résultats ci-dessous sont incorrects, et l'installation de PostgreSQL\n" "est incompatible avec ce répertoire des données." -#: ../common/controldata_utils.c:189 ../common/controldata_utils.c:194 ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1305 access/transam/xlog.c:2941 access/transam/xlog.c:3123 access/transam/xlog.c:3162 access/transam/xlog.c:3357 access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4209 access/transam/xlogrecovery.c:4312 access/transam/xlogutils.c:852 backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1520 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3611 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4162 replication/logical/reorderbuffer.c:4938 replication/logical/snapbuild.c:1722 replication/logical/snapbuild.c:1829 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:631 replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630 storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:792 utils/cache/relmapper.c:900 utils/error/elog.c:1933 utils/init/miscinit.c:1366 utils/init/miscinit.c:1500 utils/init/miscinit.c:1577 utils/misc/guc.c:8991 utils/misc/guc.c:9040 +#: ../common/controldata_utils.c:219 ../common/controldata_utils.c:224 +#: ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 +#: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264 +#: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 +#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1305 +#: access/transam/xlog.c:2941 access/transam/xlog.c:3123 +#: access/transam/xlog.c:3162 access/transam/xlog.c:3357 +#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4209 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4312 access/transam/xlogutils.c:852 +#: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1520 postmaster/syslogger.c:1560 +#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3611 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4162 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4938 +#: replication/logical/snapbuild.c:1734 replication/logical/snapbuild.c:1841 +#: replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:631 +#: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161 +#: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630 +#: storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:792 +#: utils/cache/relmapper.c:900 utils/error/elog.c:1933 +#: utils/init/miscinit.c:1366 utils/init/miscinit.c:1500 +#: utils/init/miscinit.c:1577 utils/misc/guc.c:8991 utils/misc/guc.c:9040 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m" -#: ../common/controldata_utils.c:210 ../common/controldata_utils.c:213 access/transam/twophase.c:1746 access/transam/twophase.c:1755 access/transam/xlog.c:8674 access/transam/xlogfuncs.c:600 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 postmaster/postmaster.c:5630 postmaster/syslogger.c:1571 postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 utils/cache/relmapper.c:934 +#: ../common/controldata_utils.c:240 ../common/controldata_utils.c:243 +#: access/transam/twophase.c:1746 access/transam/twophase.c:1755 +#: access/transam/xlog.c:8674 access/transam/xlogfuncs.c:600 +#: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 +#: postmaster/postmaster.c:5633 postmaster/syslogger.c:1571 +#: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 +#: utils/cache/relmapper.c:934 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m" -#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:232 ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1767 access/transam/xlog.c:3047 access/transam/xlog.c:3241 access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7977 access/transam/xlog.c:8020 backup/basebackup_server.c:207 replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/slot.c:1684 replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741 storage/smgr/md.c:992 storage/smgr/md.c:1033 storage/sync/sync.c:453 +#: ../common/controldata_utils.c:257 ../common/controldata_utils.c:262 +#: ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 +#: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 +#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 +#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1767 +#: access/transam/xlog.c:3047 access/transam/xlog.c:3241 +#: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7977 +#: access/transam/xlog.c:8020 backup/basebackup_server.c:207 +#: replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/slot.c:1684 +#: replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741 +#: storage/smgr/md.c:992 storage/smgr/md.c:1033 storage/sync/sync.c:453 #: utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8760 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m" -#: ../common/cryptohash.c:266 ../common/cryptohash_openssl.c:133 ../common/cryptohash_openssl.c:332 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 ../common/exec.c:697 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327 ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751 ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1414 access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1338 libpq/auth.c:1406 libpq/auth.c:1964 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 postmaster/postmaster.c:2591 -#: postmaster/postmaster.c:4177 postmaster/postmaster.c:5555 postmaster/postmaster.c:5926 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300 replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:701 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1451 storage/ipc/procarray.c:2281 storage/ipc/procarray.c:2288 storage/ipc/procarray.c:2793 storage/ipc/procarray.c:3424 utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:453 utils/adt/pg_locale.c:617 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 -#: utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5192 utils/misc/guc.c:5208 utils/misc/guc.c:5221 utils/misc/guc.c:8738 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:266 utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238 +#: ../common/cryptohash.c:266 ../common/cryptohash_openssl.c:133 +#: ../common/cryptohash_openssl.c:332 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 +#: ../common/exec.c:697 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 +#: ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327 +#: ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 +#: ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751 +#: ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1414 +#: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1338 +#: libpq/auth.c:1406 libpq/auth.c:1964 libpq/be-secure-gssapi.c:520 +#: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 +#: postmaster/postmaster.c:2594 postmaster/postmaster.c:4180 +#: postmaster/postmaster.c:5558 postmaster/postmaster.c:5929 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300 +#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:701 +#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 +#: storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1451 +#: storage/ipc/procarray.c:2281 storage/ipc/procarray.c:2288 +#: storage/ipc/procarray.c:2793 storage/ipc/procarray.c:3424 +#: utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 +#: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:453 +#: utils/adt/pg_locale.c:617 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229 +#: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 +#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 +#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5192 +#: utils/misc/guc.c:5208 utils/misc/guc.c:5221 utils/misc/guc.c:8738 +#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702 +#: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:266 +#: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" -#: ../common/cryptohash.c:271 ../common/cryptohash.c:277 ../common/cryptohash_openssl.c:344 ../common/cryptohash_openssl.c:352 ../common/hmac.c:321 ../common/hmac.c:329 ../common/hmac_openssl.c:339 ../common/hmac_openssl.c:347 +#: ../common/cryptohash.c:271 ../common/cryptohash.c:277 +#: ../common/cryptohash_openssl.c:344 ../common/cryptohash_openssl.c:352 +#: ../common/hmac.c:321 ../common/hmac.c:329 ../common/hmac_openssl.c:339 +#: ../common/hmac_openssl.c:347 msgid "success" msgstr "succès" -#: ../common/cryptohash.c:273 ../common/cryptohash_openssl.c:346 ../common/hmac_openssl.c:341 +#: ../common/cryptohash.c:273 ../common/cryptohash_openssl.c:346 +#: ../common/hmac_openssl.c:341 msgid "destination buffer too small" msgstr "tampon de destination trop petit" @@ -165,17 +269,24 @@ msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter" msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %m" -#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8323 backup/basebackup.c:1340 utils/adt/misc.c:342 +#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8323 backup/basebackup.c:1340 +#: utils/adt/misc.c:342 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m" -#: ../common/exec.c:422 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1092 storage/ipc/latch.c:1272 storage/ipc/latch.c:1501 storage/ipc/latch.c:1663 storage/ipc/latch.c:1789 +#: ../common/exec.c:422 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1092 +#: storage/ipc/latch.c:1272 storage/ipc/latch.c:1501 storage/ipc/latch.c:1663 +#: storage/ipc/latch.c:1789 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "échec de %s() : %m" -#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:791 ../port/path.c:808 utils/misc/ps_status.c:181 utils/misc/ps_status.c:189 utils/misc/ps_status.c:219 utils/misc/ps_status.c:227 +#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 +#: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 +#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:791 +#: ../port/path.c:808 utils/misc/ps_status.c:181 utils/misc/ps_status.c:189 +#: utils/misc/ps_status.c:219 utils/misc/ps_status.c:227 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" @@ -185,13 +296,25 @@ msgstr "mémoire épuisée\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" -#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1317 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:230 backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599 commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3369 commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 guc-file.l:1061 postmaster/pgarch.c:597 replication/logical/snapbuild.c:1639 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:2037 storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450 utils/adt/dbsize.c:92 utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324 utils/adt/genfile.c:413 -#: utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/misc.c:327 +#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 +#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1317 +#: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:237 +#: backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599 +#: commands/copyfrom.c:1531 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3390 +#: commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 guc-file.l:1061 +#: postmaster/pgarch.c:597 replication/logical/snapbuild.c:1651 +#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 +#: storage/file/fd.c:2037 storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450 +#: utils/adt/dbsize.c:92 utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324 +#: utils/adt/genfile.c:413 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/misc.c:327 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m" -#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749 commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1576 storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 utils/misc/tzparser.c:338 +#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749 +#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1579 +#: storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 +#: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m" @@ -201,7 +324,10 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m" msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %m" -#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:419 postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1779 replication/slot.c:721 replication/slot.c:1570 replication/slot.c:1712 storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282 +#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:426 +#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1791 +#: replication/slot.c:721 replication/slot.c:1570 replication/slot.c:1712 +#: storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m" @@ -280,14 +406,15 @@ msgstr "« \\u » doit être suivi par quatre chiffres hexadécimaux." #: ../common/jsonapi.c:1132 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8." -msgstr "les valeurs d'échappement Unicode ne peuvent pas être utilisées pour des valeurs de point code au-dessus de 007F quand l'encodage n'est pas UTF8." +msgstr "Les valeurs d'échappement Unicode ne peuvent pas être utilisées pour des valeurs de point code au-dessus de 007F quand l'encodage n'est pas UTF8." #: ../common/jsonapi.c:1134 jsonpath_scan.l:516 #, c-format msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "Une substitution unicode haute ne doit pas suivre une substitution haute." -#: ../common/jsonapi.c:1136 jsonpath_scan.l:527 jsonpath_scan.l:537 jsonpath_scan.l:579 +#: ../common/jsonapi.c:1136 jsonpath_scan.l:527 jsonpath_scan.l:537 +#: jsonpath_scan.l:579 #, c-format msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Une substitution unicode basse ne doit pas suivre une substitution haute." @@ -548,7 +675,11 @@ msgstr "n'a pas pu vérifier l'appartenance du jeton d'accès : code d'erreur %l msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded" msgstr "requête de résumé d'intervalle BRIN pour la page « %s » de l'index « %u » n'a pas été enregistrée" -#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1137 access/gin/ginfast.c:1043 access/transam/xlogfuncs.c:165 access/transam/xlogfuncs.c:192 access/transam/xlogfuncs.c:231 access/transam/xlogfuncs.c:252 access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:343 access/transam/xlogfuncs.c:401 +#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1137 access/gin/ginfast.c:1043 +#: access/transam/xlogfuncs.c:165 access/transam/xlogfuncs.c:192 +#: access/transam/xlogfuncs.c:231 access/transam/xlogfuncs.c:252 +#: access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:343 +#: access/transam/xlogfuncs.c:401 #, c-format msgid "recovery is in progress" msgstr "restauration en cours" @@ -573,17 +704,20 @@ msgstr "« %s » n'est pas un index BRIN" msgid "could not open parent table of index \"%s\"" msgstr "n'a pas pu ouvrir la table parent de l'index « %s »" -#: access/brin/brin_bloom.c:750 access/brin/brin_bloom.c:792 access/brin/brin_minmax_multi.c:3012 access/brin/brin_minmax_multi.c:3155 statistics/dependencies.c:663 statistics/dependencies.c:716 statistics/mcv.c:1484 statistics/mcv.c:1515 statistics/mvdistinct.c:344 statistics/mvdistinct.c:397 utils/adt/pseudotypes.c:43 utils/adt/pseudotypes.c:77 utils/adt/pseudotypes.c:252 +#: access/brin/brin_bloom.c:750 access/brin/brin_bloom.c:792 +#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2986 access/brin/brin_minmax_multi.c:3129 +#: statistics/dependencies.c:663 statistics/dependencies.c:716 +#: statistics/mcv.c:1484 statistics/mcv.c:1515 statistics/mvdistinct.c:344 +#: statistics/mvdistinct.c:397 utils/adt/pseudotypes.c:43 +#: utils/adt/pseudotypes.c:77 utils/adt/pseudotypes.c:252 #, c-format msgid "cannot accept a value of type %s" msgstr "ne peut pas accepter une valeur de type %s" -#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2171 access/brin/brin_minmax_multi.c:2178 access/brin/brin_minmax_multi.c:2185 utils/adt/timestamp.c:938 utils/adt/timestamp.c:1509 utils/adt/timestamp.c:2761 utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:2831 utils/adt/timestamp.c:2870 utils/adt/timestamp.c:3115 utils/adt/timestamp.c:3120 utils/adt/timestamp.c:3125 utils/adt/timestamp.c:3175 utils/adt/timestamp.c:3182 utils/adt/timestamp.c:3189 utils/adt/timestamp.c:3209 utils/adt/timestamp.c:3216 utils/adt/timestamp.c:3223 utils/adt/timestamp.c:3253 utils/adt/timestamp.c:3261 utils/adt/timestamp.c:3305 utils/adt/timestamp.c:3731 utils/adt/timestamp.c:3855 utils/adt/timestamp.c:4405 -#, c-format -msgid "interval out of range" -msgstr "intervalle en dehors des limites" - -#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1442 access/spgist/spgdoinsert.c:2001 access/spgist/spgdoinsert.c:2278 +#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 +#: access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 +#: access/gist/gist.c:1462 access/spgist/spgdoinsert.c:2001 +#: access/spgist/spgdoinsert.c:2278 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "la taille de la ligne index, %zu, dépasse le maximum, %zu, pour l'index « %s »" @@ -598,40 +732,51 @@ msgstr "index BRIN corrompu : carte d'intervalle incohérente" msgid "unexpected page type 0x%04X in BRIN index \"%s\" block %u" msgstr "type de page 0x%04X dans l'index BRIN « %s », bloc %u" -#: access/brin/brin_validate.c:118 access/gin/ginvalidate.c:151 access/gist/gistvalidate.c:153 access/hash/hashvalidate.c:139 access/nbtree/nbtvalidate.c:120 access/spgist/spgvalidate.c:189 +#: access/brin/brin_validate.c:118 access/gin/ginvalidate.c:151 +#: access/gist/gistvalidate.c:153 access/hash/hashvalidate.c:139 +#: access/nbtree/nbtvalidate.c:120 access/spgist/spgvalidate.c:189 #, c-format msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with invalid support number %d" msgstr "" "la famille d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s contient la fonction %s avec\n" "le numéro de support invalide %d" -#: access/brin/brin_validate.c:134 access/gin/ginvalidate.c:163 access/gist/gistvalidate.c:165 access/hash/hashvalidate.c:118 access/nbtree/nbtvalidate.c:132 access/spgist/spgvalidate.c:201 +#: access/brin/brin_validate.c:134 access/gin/ginvalidate.c:163 +#: access/gist/gistvalidate.c:165 access/hash/hashvalidate.c:118 +#: access/nbtree/nbtvalidate.c:132 access/spgist/spgvalidate.c:201 #, c-format msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with wrong signature for support number %d" msgstr "" "la famille d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s contient la fonction %s avec une mauvaise\n" "signature pour le numéro de support %d" -#: access/brin/brin_validate.c:156 access/gin/ginvalidate.c:182 access/gist/gistvalidate.c:185 access/hash/hashvalidate.c:160 access/nbtree/nbtvalidate.c:152 access/spgist/spgvalidate.c:221 +#: access/brin/brin_validate.c:156 access/gin/ginvalidate.c:182 +#: access/gist/gistvalidate.c:185 access/hash/hashvalidate.c:160 +#: access/nbtree/nbtvalidate.c:152 access/spgist/spgvalidate.c:221 #, c-format msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with invalid strategy number %d" msgstr "" "la famille d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s contient l'opérateur %s avec le numéro\n" "de stratégie invalide %d" -#: access/brin/brin_validate.c:185 access/gin/ginvalidate.c:195 access/hash/hashvalidate.c:173 access/nbtree/nbtvalidate.c:165 access/spgist/spgvalidate.c:237 +#: access/brin/brin_validate.c:185 access/gin/ginvalidate.c:195 +#: access/hash/hashvalidate.c:173 access/nbtree/nbtvalidate.c:165 +#: access/spgist/spgvalidate.c:237 #, c-format msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains invalid ORDER BY specification for operator %s" msgstr "" "la famille d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s contient la spécification ORDER BY\n" "invalide pour l'opérateur %s" -#: access/brin/brin_validate.c:198 access/gin/ginvalidate.c:208 access/gist/gistvalidate.c:233 access/hash/hashvalidate.c:186 access/nbtree/nbtvalidate.c:178 access/spgist/spgvalidate.c:253 +#: access/brin/brin_validate.c:198 access/gin/ginvalidate.c:208 +#: access/gist/gistvalidate.c:233 access/hash/hashvalidate.c:186 +#: access/nbtree/nbtvalidate.c:178 access/spgist/spgvalidate.c:253 #, c-format msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with wrong signature" msgstr "la famille d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s contient l'opérateur %s avec une mauvaise signature" -#: access/brin/brin_validate.c:236 access/hash/hashvalidate.c:226 access/nbtree/nbtvalidate.c:236 access/spgist/spgvalidate.c:280 +#: access/brin/brin_validate.c:236 access/hash/hashvalidate.c:226 +#: access/nbtree/nbtvalidate.c:236 access/spgist/spgvalidate.c:280 #, c-format msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing operator(s) for types %s and %s" msgstr "" @@ -645,12 +790,14 @@ msgstr "" "la famille d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s nécessite des fonctions de support\n" "manquantes pour les types %s et %s" -#: access/brin/brin_validate.c:259 access/hash/hashvalidate.c:240 access/nbtree/nbtvalidate.c:260 access/spgist/spgvalidate.c:315 +#: access/brin/brin_validate.c:259 access/hash/hashvalidate.c:240 +#: access/nbtree/nbtvalidate.c:260 access/spgist/spgvalidate.c:315 #, c-format msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing operator(s)" msgstr "il manque un ou des opérateurs à la classe d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s" -#: access/brin/brin_validate.c:270 access/gin/ginvalidate.c:250 access/gist/gistvalidate.c:274 +#: access/brin/brin_validate.c:270 access/gin/ginvalidate.c:250 +#: access/gist/gistvalidate.c:274 #, c-format msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d" msgstr "la classe d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s nécessite la fonction de support manquante %d" @@ -682,7 +829,7 @@ msgstr "L'attribut « %s » du type %s ne correspond pas à l'attribut correspon msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." msgstr "L'attribut « %s » du type %s n'existe pas dans le type %s." -#: access/common/heaptuple.c:1036 access/common/heaptuple.c:1371 +#: access/common/heaptuple.c:1124 access/common/heaptuple.c:1459 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "le nombre de colonnes (%d) dépasse la limite (%d)" @@ -697,7 +844,8 @@ msgstr "le nombre de colonnes indexées (%d) dépasse la limite (%d)" msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" msgstr "la ligne index requiert %zu octets, la taille maximum est %zu" -#: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:453 tcop/postgres.c:1921 +#: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:453 +#: tcop/postgres.c:1921 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "code de format non supporté : %d" @@ -785,7 +933,8 @@ msgstr "méthode de compression lz4 non supportée" msgid "This functionality requires the server to be built with lz4 support." msgstr "Cette fonctionnalité nécessite que le serveur dispose du support de lz4." -#: access/common/tupdesc.c:825 parser/parse_clause.c:773 parser/parse_relation.c:1857 +#: access/common/tupdesc.c:825 parser/parse_clause.c:773 +#: parser/parse_relation.c:1857 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "la colonne « %s » ne peut pas être déclarée SETOF" @@ -832,12 +981,15 @@ msgstr "" msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Pour corriger ceci, faites un REINDEX INDEX « %s »." -#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2168 utils/adt/arrayfuncs.c:3817 utils/adt/arrayfuncs.c:6486 utils/adt/rowtypes.c:957 +#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2168 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3817 utils/adt/arrayfuncs.c:6486 +#: utils/adt/rowtypes.c:957 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de comparaison pour le type %s" -#: access/gin/ginvalidate.c:92 access/gist/gistvalidate.c:93 access/hash/hashvalidate.c:102 access/spgist/spgvalidate.c:102 +#: access/gin/ginvalidate.c:92 access/gist/gistvalidate.c:93 +#: access/hash/hashvalidate.c:102 access/spgist/spgvalidate.c:102 #, c-format msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains support function %s with different left and right input types" msgstr "" @@ -849,7 +1001,8 @@ msgstr "" msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d or %d" msgstr "la classe d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s nécessite la fonction de support manquante %d ou %d" -#: access/gin/ginvalidate.c:333 access/gist/gistvalidate.c:350 access/spgist/spgvalidate.c:387 +#: access/gin/ginvalidate.c:333 access/gist/gistvalidate.c:350 +#: access/spgist/spgvalidate.c:387 #, c-format msgid "support function number %d is invalid for access method %s" msgstr "le numéro de fonction d'appui %d est invalide pour la méthode d'accès %s" @@ -866,12 +1019,16 @@ msgstr "" "Ceci est dû à la division d'une page incomplète à la restauration suite à un\n" "crash avant la mise à jour en 9.1." -#: access/gist/gist.c:762 access/gist/gistutil.c:801 access/gist/gistutil.c:812 access/gist/gistvacuum.c:429 access/hash/hashutil.c:227 access/hash/hashutil.c:238 access/hash/hashutil.c:250 access/hash/hashutil.c:271 access/nbtree/nbtpage.c:810 access/nbtree/nbtpage.c:821 +#: access/gist/gist.c:762 access/gist/gistutil.c:801 access/gist/gistutil.c:812 +#: access/gist/gistvacuum.c:429 access/hash/hashutil.c:227 +#: access/hash/hashutil.c:238 access/hash/hashutil.c:250 +#: access/hash/hashutil.c:271 access/nbtree/nbtpage.c:810 +#: access/nbtree/nbtpage.c:821 #, c-format msgid "Please REINDEX it." msgstr "Merci d'exécuter REINDEX sur cet objet." -#: access/gist/gist.c:1176 +#: access/gist/gist.c:1195 #, c-format msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u" msgstr "correction d'une division non terminée dans l'index « %s », bloc %u" @@ -889,12 +1046,14 @@ msgstr "" "ou essayez d'utiliser la colonne comme second dans la commande\n" "CREATE INDEX." -#: access/gist/gistutil.c:798 access/hash/hashutil.c:224 access/nbtree/nbtpage.c:807 +#: access/gist/gistutil.c:798 access/hash/hashutil.c:224 +#: access/nbtree/nbtpage.c:807 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "l'index « %s » contient une page zéro inattendue au bloc %u" -#: access/gist/gistutil.c:809 access/hash/hashutil.c:235 access/hash/hashutil.c:247 access/nbtree/nbtpage.c:818 +#: access/gist/gistutil.c:809 access/hash/hashutil.c:235 +#: access/hash/hashutil.c:247 access/nbtree/nbtpage.c:818 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" msgstr "l'index « %s » contient une page corrompue au bloc %u" @@ -913,12 +1072,19 @@ msgstr "" "la famille d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s contient la spécification opfamily ORDER BY\n" "incorrecte pour l'opérateur %s" -#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:335 utils/adt/varchar.c:1003 utils/adt/varchar.c:1064 +#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:335 +#: utils/adt/varchar.c:1003 utils/adt/varchar.c:1064 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for string hashing" msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour le hachage de chaîne" -#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:668 catalog/heap.c:674 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:1979 commands/tablecmds.c:17495 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190 utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1065 utils/adt/varlena.c:1499 +#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:668 +#: catalog/heap.c:674 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 +#: commands/indexcmds.c:1979 commands/tablecmds.c:17503 commands/view.c:86 +#: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690 +#: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190 +#: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733 +#: utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1065 utils/adt/varlena.c:1499 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Utilisez la clause COLLATE pour configurer explicitement le collationnement." @@ -928,7 +1094,8 @@ msgstr "Utilisez la clause COLLATE pour configurer explicitement le collationnem msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu" msgstr "la taille de la ligne index, %zu, dépasse le hachage maximum, %zu" -#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:2005 access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1019 +#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:2005 +#: access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1019 #, c-format msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." msgstr "Les valeurs plus larges qu'une page de tampon ne peuvent pas être indexées." @@ -995,7 +1162,8 @@ msgstr "ne peut pas mettre à jour les lignes lors d'une opération parallèle" msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "tentative de mettre à jour une ligne invisible" -#: access/heap/heapam.c:4669 access/heap/heapam.c:4707 access/heap/heapam.c:4972 access/heap/heapam_handler.c:456 +#: access/heap/heapam.c:4669 access/heap/heapam.c:4707 +#: access/heap/heapam.c:4972 access/heap/heapam_handler.c:456 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »" @@ -1015,7 +1183,15 @@ msgstr "la ligne est trop grande : taille %zu, taille maximale %zu" msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s », a écrit %d de %d : %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:2963 access/transam/xlog.c:3176 access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8657 access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:517 postmaster/postmaster.c:4604 postmaster/postmaster.c:5617 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261 +#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 +#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 +#: access/transam/xlog.c:2963 access/transam/xlog.c:3176 +#: access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8657 +#: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 +#: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:517 +#: postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:5620 +#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631 +#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m" @@ -1025,13 +1201,31 @@ msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m" msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u : %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232 access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:529 postmaster/postmaster.c:4614 postmaster/postmaster.c:4624 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1736 replication/slot.c:1666 storage/file/buffile.c:537 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1441 utils/init/miscinit.c:1452 utils/init/miscinit.c:1460 utils/misc/guc.c:8721 utils/misc/guc.c:8752 utils/misc/guc.c:10742 utils/misc/guc.c:10756 +#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 +#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 +#: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232 +#: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:529 +#: postmaster/postmaster.c:4617 postmaster/postmaster.c:4627 +#: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 +#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1748 +#: replication/slot.c:1666 storage/file/buffile.c:537 +#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1441 +#: utils/init/miscinit.c:1452 utils/init/miscinit.c:1460 utils/misc/guc.c:8721 +#: utils/misc/guc.c:8752 utils/misc/guc.c:10742 utils/misc/guc.c:10756 #: utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1706 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:429 postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4431 replication/logical/snapbuild.c:1681 replication/logical/snapbuild.c:2097 replication/slot.c:1763 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263 storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317 storage/smgr/md.c:373 storage/smgr/md.c:432 storage/sync/sync.c:250 utils/time/snapmgr.c:1606 +#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1706 +#: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:436 +#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537 +#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4431 +#: replication/logical/snapbuild.c:1693 replication/logical/snapbuild.c:2109 +#: replication/slot.c:1763 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263 +#: storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317 +#: storage/smgr/md.c:373 storage/smgr/md.c:432 storage/sync/sync.c:250 +#: utils/time/snapmgr.c:1606 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m" @@ -1263,7 +1457,9 @@ msgstr "la méthode d'accès « %s » n'a pas de handler" msgid "transaction aborted during system catalog scan" msgstr "transaction annulée lors du parcours du catalogue système" -#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1376 commands/indexcmds.c:2807 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 commands/tablecmds.c:17183 commands/tablecmds.c:18966 +#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1376 +#: commands/indexcmds.c:2807 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 +#: commands/tablecmds.c:17191 commands/tablecmds.c:18974 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "« %s » n'est pas un index" @@ -1288,7 +1484,8 @@ msgstr "La clé « %s » existe déjà." msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Ceci peut être dû à une expression d'index immutable." -#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608 parser/parse_utilcmd.c:2333 +#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608 +#: parser/parse_utilcmd.c:2333 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "l'index « %s » n'est pas un btree" @@ -1308,17 +1505,17 @@ msgstr "l'index « %s » contient une page interne à moitié morte" msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." msgstr "Ceci peut être dû à un VACUUM interrompu en version 9.3 ou antérieure, avant la mise à jour. Merci d'utiliser REINDEX." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2669 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2684 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "la taille de la ligne d'index, %zu, dépasse le maximum pour un btree de version %u, soit %zu, pour l'index « %s »" -#: access/nbtree/nbtutils.c:2675 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2690 #, c-format msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"." msgstr "La ligne d'index référence le tuple (%u,%u) dans la relation « %s »." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2679 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2694 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" @@ -1358,12 +1555,15 @@ msgstr "" "la famille d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s nécessite la fonction de support %d\n" "pour le type %s" -#: access/table/table.c:49 access/table/table.c:83 access/table/table.c:112 access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1835 +#: access/table/table.c:49 access/table/table.c:83 access/table/table.c:112 +#: access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1835 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "« %s » est un index" -#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13880 commands/tablecmds.c:17192 +#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 +#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13880 +#: commands/tablecmds.c:17200 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "« %s » est un type composite" @@ -1423,7 +1623,8 @@ msgstr "Assurez-vous que le paramètre de configuration « %s » soit configuré msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" msgstr "la base de données n'accepte pas de commandes qui génèrent de nouveaux MultiXactId pour éviter les pertes de données suite à une réinitialisation de l'identifiant de transaction dans la base de données « %s »" -#: access/transam/multixact.c:1024 access/transam/multixact.c:1031 access/transam/multixact.c:1055 access/transam/multixact.c:1064 +#: access/transam/multixact.c:1024 access/transam/multixact.c:1031 +#: access/transam/multixact.c:1055 access/transam/multixact.c:1064 #, c-format msgid "" "Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" @@ -1492,7 +1693,9 @@ msgstr "le MultiXactId %u n'existe plus : wraparound apparent" msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" msgstr "le MultiXactId %u n'a pas encore été créé : wraparound apparent" -#: access/transam/multixact.c:2339 access/transam/multixact.c:2348 access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158 access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473 +#: access/transam/multixact.c:2339 access/transam/multixact.c:2348 +#: access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158 +#: access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473 #, c-format msgid "" "To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" @@ -1591,7 +1794,8 @@ msgstr "l'identifiant du gestionnaire personnalisé de ressources %d est hors de msgid "Provide a custom resource manager ID between %d and %d." msgstr "Fournissez un identifiant de gestionnaire de ressources personnalisé compris entre %d et %d." -#: access/transam/rmgr.c:111 access/transam/rmgr.c:116 access/transam/rmgr.c:128 +#: access/transam/rmgr.c:111 access/transam/rmgr.c:116 +#: access/transam/rmgr.c:128 #, c-format msgid "failed to register custom resource manager \"%s\" with ID %d" msgstr "échec de l'enregistrement du gestionnaire de ressources personnalisé « %s » d'identifiant %d" @@ -1621,7 +1825,10 @@ msgstr "enregistrement du gestionnaire personnalisé de ressources « %s » avec msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" msgstr "le fichier « %s » n'existe pas, contenu lu comme des zéros" -#: access/transam/slru.c:946 access/transam/slru.c:952 access/transam/slru.c:960 access/transam/slru.c:965 access/transam/slru.c:972 access/transam/slru.c:977 access/transam/slru.c:984 access/transam/slru.c:991 +#: access/transam/slru.c:946 access/transam/slru.c:952 +#: access/transam/slru.c:960 access/transam/slru.c:965 +#: access/transam/slru.c:972 access/transam/slru.c:977 +#: access/transam/slru.c:984 access/transam/slru.c:991 #, c-format msgid "could not access status of transaction %u" msgstr "n'a pas pu accéder au statut de la transaction %u" @@ -1814,7 +2021,8 @@ msgstr "taille invalide stockée dans le fichier « %s »" msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" msgstr "la somme de contrôle CRC calculée ne correspond par à la valeur enregistrée dans le fichier « %s »" -#: access/transam/twophase.c:1415 access/transam/xlogrecovery.c:588 replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:702 +#: access/transam/twophase.c:1415 access/transam/xlogrecovery.c:588 +#: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:702 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Échec lors de l'allocation d'un processeur de lecture de journaux de transactions." @@ -1893,7 +2101,8 @@ msgstr "n'a pas pu récupérer le fichier d'état de la validation en deux phase msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk." msgstr "" -#: access/transam/twophase.c:2512 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:415 +#: access/transam/twophase.c:2512 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:415 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu accéder au fichier « %s » : %m" @@ -1962,91 +2171,96 @@ msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a exporté des snapshots" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3478 +#: access/transam/xact.c:3479 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans un bloc de transaction" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3488 +#: access/transam/xact.c:3489 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans une sous-transaction" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3498 +#: access/transam/xact.c:3499 #, c-format msgid "%s cannot be executed within a pipeline" msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans un pipeline" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3508 +#: access/transam/xact.c:3509 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function" msgstr "%s ne peut pas être exécuté à partir d'une fonction" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3579 access/transam/xact.c:3894 access/transam/xact.c:3973 access/transam/xact.c:4096 access/transam/xact.c:4247 access/transam/xact.c:4316 access/transam/xact.c:4427 +#: access/transam/xact.c:3580 access/transam/xact.c:3895 +#: access/transam/xact.c:3974 access/transam/xact.c:4097 +#: access/transam/xact.c:4248 access/transam/xact.c:4317 +#: access/transam/xact.c:4428 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s peut seulement être utilisé dans des blocs de transaction" -#: access/transam/xact.c:3780 +#: access/transam/xact.c:3781 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "une transaction est déjà en cours" -#: access/transam/xact.c:3899 access/transam/xact.c:3978 access/transam/xact.c:4101 +#: access/transam/xact.c:3900 access/transam/xact.c:3979 +#: access/transam/xact.c:4102 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "aucune transaction en cours" -#: access/transam/xact.c:3989 +#: access/transam/xact.c:3990 #, c-format msgid "cannot commit during a parallel operation" msgstr "ne peut pas valider pendant une opération parallèle" -#: access/transam/xact.c:4112 +#: access/transam/xact.c:4113 #, c-format msgid "cannot abort during a parallel operation" msgstr "ne peut pas annuler pendant une opération en parallèle" -#: access/transam/xact.c:4211 +#: access/transam/xact.c:4212 #, c-format msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" msgstr "ne peut pas définir de points de sauvegarde lors d'une opération parallèle" -#: access/transam/xact.c:4298 +#: access/transam/xact.c:4299 #, c-format msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" msgstr "ne peut pas relâcher de points de sauvegarde pendant une opération parallèle" -#: access/transam/xact.c:4308 access/transam/xact.c:4359 access/transam/xact.c:4419 access/transam/xact.c:4468 +#: access/transam/xact.c:4309 access/transam/xact.c:4360 +#: access/transam/xact.c:4420 access/transam/xact.c:4469 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist" msgstr "le point de sauvegarde « %s » n'existe pas" -#: access/transam/xact.c:4365 access/transam/xact.c:4474 +#: access/transam/xact.c:4366 access/transam/xact.c:4475 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level" msgstr "le point de sauvegarde « %s » n'existe pas dans le niveau de point de sauvegarde actuel" -#: access/transam/xact.c:4407 +#: access/transam/xact.c:4408 #, c-format msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "ne peut pas retourner à un point de sauvegarde pendant un opération parallèle" -#: access/transam/xact.c:4535 +#: access/transam/xact.c:4536 #, c-format msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" msgstr "ne peut pas lancer de sous-transactions pendant une opération parallèle" -#: access/transam/xact.c:4603 +#: access/transam/xact.c:4604 #, c-format msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" msgstr "ne peut pas valider de sous-transactions pendant une opération parallèle" -#: access/transam/xact.c:5250 +#: access/transam/xact.c:5251 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction" @@ -2061,7 +2275,8 @@ msgstr "demande pour vider après la fin du WAL généré ; demande %X/%X, posit msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de transactions %s au décalage %u, longueur %zu : %m" -#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:847 replication/walsender.c:2716 +#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:847 +#: replication/walsender.c:2716 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "le segment demandé du journal de transaction, %s, a déjà été supprimé" @@ -2091,7 +2306,14 @@ msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » manquant : %m" msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "n'a pas pu générer le jeton secret d'autorisation" -#: access/transam/xlog.c:4043 access/transam/xlog.c:4052 access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083 access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095 access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109 access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123 access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137 access/transam/xlog.c:4146 access/transam/xlog.c:4153 utils/init/miscinit.c:1598 +#: access/transam/xlog.c:4043 access/transam/xlog.c:4052 +#: access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083 +#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095 +#: access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109 +#: access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123 +#: access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137 +#: access/transam/xlog.c:4146 access/transam/xlog.c:4153 +#: utils/init/miscinit.c:1598 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur" @@ -2118,7 +2340,8 @@ msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n" "%d alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à %d." -#: access/transam/xlog.c:4056 access/transam/xlog.c:4080 access/transam/xlog.c:4087 access/transam/xlog.c:4092 +#: access/transam/xlog.c:4056 access/transam/xlog.c:4080 +#: access/transam/xlog.c:4087 access/transam/xlog.c:4092 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Il semble que vous avez besoin d'initdb." @@ -2156,7 +2379,11 @@ msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un BLCKSZ à %d alors que\n" "le serveur a été compilé avec un BLCKSZ à %d." -#: access/transam/xlog.c:4099 access/transam/xlog.c:4106 access/transam/xlog.c:4113 access/transam/xlog.c:4120 access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4134 access/transam/xlog.c:4141 access/transam/xlog.c:4149 access/transam/xlog.c:4156 +#: access/transam/xlog.c:4099 access/transam/xlog.c:4106 +#: access/transam/xlog.c:4113 access/transam/xlog.c:4120 +#: access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4134 +#: access/transam/xlog.c:4141 access/transam/xlog.c:4149 +#: access/transam/xlog.c:4156 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Il semble que vous avez besoin de recompiler ou de relancer initdb." @@ -2440,7 +2667,8 @@ msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le fichier « %s » : %m" msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "Le niveau de journalisation n'est pas suffisant pour faire une sauvegarde en ligne" -#: access/transam/xlog.c:8127 access/transam/xlog.c:8494 access/transam/xlogfuncs.c:199 +#: access/transam/xlog.c:8127 access/transam/xlog.c:8494 +#: access/transam/xlogfuncs.c:199 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "" @@ -2472,12 +2700,16 @@ msgstr "Cela signifie que la sauvegarde en cours de réalisation sur le secondai msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop longue" -#: access/transam/xlog.c:8380 backup/basebackup.c:1360 commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:355 +#: access/transam/xlog.c:8380 backup/basebackup.c:1360 +#: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:355 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "les tablespaces ne sont pas supportés sur cette plateforme" -#: access/transam/xlog.c:8539 access/transam/xlog.c:8552 access/transam/xlogrecovery.c:1211 access/transam/xlogrecovery.c:1218 access/transam/xlogrecovery.c:1277 access/transam/xlogrecovery.c:1357 access/transam/xlogrecovery.c:1381 +#: access/transam/xlog.c:8539 access/transam/xlog.c:8552 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1211 access/transam/xlogrecovery.c:1218 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1277 access/transam/xlogrecovery.c:1357 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1381 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "données invalides dans le fichier « %s »" @@ -2530,22 +2762,22 @@ msgstr "L'archivage des journaux de transactions n'est pas activé ; vous devez msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called" msgstr "annulation de la sauvegarde due à la déconnexion du processus serveur avant que pg_stop_backup ne soit appelé" -#: access/transam/xlogarchive.c:208 +#: access/transam/xlogarchive.c:215 #, c-format msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lld instead of %lld" msgstr "le fichier d'archive « %s » a la mauvaise taille : %lld au lieu de %lld" -#: access/transam/xlogarchive.c:217 +#: access/transam/xlogarchive.c:224 #, c-format msgid "restored log file \"%s\" from archive" msgstr "restauration du journal de transactions « %s » à partir de l'archive" -#: access/transam/xlogarchive.c:231 +#: access/transam/xlogarchive.c:238 #, c-format msgid "restore_command returned a zero exit status, but stat() failed." msgstr "restore_command a renvoyé un code de sortie zéro, mais stat() a échoué." -#: access/transam/xlogarchive.c:263 +#: access/transam/xlogarchive.c:270 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s" msgstr "n'a pas pu restaurer le fichier « %s » à partir de l'archive : %s" @@ -2553,17 +2785,17 @@ msgstr "n'a pas pu restaurer le fichier « %s » à partir de l'archive : %s" #. translator: First %s represents a postgresql.conf parameter name like #. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the #. third an already translated error message. -#: access/transam/xlogarchive.c:376 +#: access/transam/xlogarchive.c:383 #, c-format msgid "%s \"%s\": %s" msgstr "%s « %s »: %s" -#: access/transam/xlogarchive.c:486 access/transam/xlogarchive.c:566 +#: access/transam/xlogarchive.c:493 access/transam/xlogarchive.c:573 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier de statut d'archivage « %s » : %m" -#: access/transam/xlogarchive.c:494 access/transam/xlogarchive.c:574 +#: access/transam/xlogarchive.c:501 access/transam/xlogarchive.c:581 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de statut d'archivage « %s » : %m" @@ -2583,7 +2815,9 @@ msgstr "la sauvegarde n'est pas en cours" msgid "Did you call pg_backup_start()?" msgstr "Avez-vous appelé pg_backup_start() ?" -#: access/transam/xlogfuncs.c:166 access/transam/xlogfuncs.c:193 access/transam/xlogfuncs.c:232 access/transam/xlogfuncs.c:253 access/transam/xlogfuncs.c:274 +#: access/transam/xlogfuncs.c:166 access/transam/xlogfuncs.c:193 +#: access/transam/xlogfuncs.c:232 access/transam/xlogfuncs.c:253 +#: access/transam/xlogfuncs.c:274 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "les fonctions de contrôle des journaux de transactions ne peuvent pas être exécutées lors de la restauration." @@ -2603,12 +2837,16 @@ msgstr "valeur trop longue pour le point de restauration (%d caractères maximum msgid "%s cannot be executed during recovery." msgstr "%s ne peut pas être exécuté lors de la restauration." -#: access/transam/xlogfuncs.c:424 access/transam/xlogfuncs.c:454 access/transam/xlogfuncs.c:478 access/transam/xlogfuncs.c:501 access/transam/xlogfuncs.c:581 +#: access/transam/xlogfuncs.c:424 access/transam/xlogfuncs.c:454 +#: access/transam/xlogfuncs.c:478 access/transam/xlogfuncs.c:501 +#: access/transam/xlogfuncs.c:581 #, c-format msgid "recovery is not in progress" msgstr "la restauration n'est pas en cours" -#: access/transam/xlogfuncs.c:425 access/transam/xlogfuncs.c:455 access/transam/xlogfuncs.c:479 access/transam/xlogfuncs.c:502 access/transam/xlogfuncs.c:582 +#: access/transam/xlogfuncs.c:425 access/transam/xlogfuncs.c:455 +#: access/transam/xlogfuncs.c:479 access/transam/xlogfuncs.c:502 +#: access/transam/xlogfuncs.c:582 #, c-format msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." msgstr "" @@ -2648,169 +2886,159 @@ msgstr[1] "le serveur ne s'est pas promu dans les %d secondes" msgid "recovery_prefetch is not supported on platforms that lack posix_fadvise()." msgstr "effective_io_concurrency doit être positionné à 0 sur les plateformes où manque posix_fadvise()" -#: access/transam/xlogreader.c:625 +#: access/transam/xlogreader.c:592 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:633 +#: access/transam/xlogreader.c:600 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:674 access/transam/xlogreader.c:1117 +#: access/transam/xlogreader.c:641 access/transam/xlogreader.c:1106 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X : voulait %u, a eu %u" -#: access/transam/xlogreader.c:703 -#, c-format -msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" -msgstr "manque mémoire lors de la tentative de décodage d'un enregistrement de longueur %u" - -#: access/transam/xlogreader.c:725 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X" - -#: access/transam/xlogreader.c:774 +#: access/transam/xlogreader.c:730 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "il n'existe pas de drapeau contrecord à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:787 +#: access/transam/xlogreader.c:743 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "longueur %u invalide du contrecord (%lld attendu) à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1125 +#: access/transam/xlogreader.c:1114 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1138 access/transam/xlogreader.c:1154 +#: access/transam/xlogreader.c:1127 access/transam/xlogreader.c:1143 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1190 +#: access/transam/xlogreader.c:1181 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n" "l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1227 +#: access/transam/xlogreader.c:1218 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "numéro magique invalide %04X dans le segment %s, décalage %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1241 access/transam/xlogreader.c:1282 +#: access/transam/xlogreader.c:1232 access/transam/xlogreader.c:1273 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "bits d'information %04X invalides dans le segment %s, décalage %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1256 +#: access/transam/xlogreader.c:1247 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : l'identifiant système de la base dans le fichier WAL est %llu, alors que l'identifiant système de la base dans pg_control est %llu" -#: access/transam/xlogreader.c:1264 +#: access/transam/xlogreader.c:1255 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : taille invalide du segment dans l'en-tête de page" -#: access/transam/xlogreader.c:1270 +#: access/transam/xlogreader.c:1261 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "Le fichier WAL provient d'une instance différente : XLOG_BLCKSZ incorrect dans l'en-tête de page" -#: access/transam/xlogreader.c:1301 +#: access/transam/xlogreader.c:1292 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %s, segment %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1326 +#: access/transam/xlogreader.c:1317 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le segment %s, décalage %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1731 +#: access/transam/xlogreader.c:1722 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %u désordonné à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1755 +#: access/transam/xlogreader.c:1746 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA configuré, mais aucune donnée inclus à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1762 +#: access/transam/xlogreader.c:1753 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA non configuré, mais la longueur des données est %u à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1798 +#: access/transam/xlogreader.c:1789 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE activé, mais décalage trou %u longueur %u longueur image bloc %u à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1814 +#: access/transam/xlogreader.c:1805 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE désactivé, mais décalage trou %u longueur %u à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1828 +#: access/transam/xlogreader.c:1819 #, c-format msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1843 +#: access/transam/xlogreader.c:1834 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "ni BKPIMAGE_HAS_HOLE ni BKPIMAGE_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1859 +#: access/transam/xlogreader.c:1850 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL configuré, mais pas de relation précédente à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1871 +#: access/transam/xlogreader.c:1862 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %u invalide à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1938 +#: access/transam/xlogreader.c:1929 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "enregistrement de longueur invalide à %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1963 +#: access/transam/xlogreader.c:1954 #, c-format msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" msgstr "n'a pas pu localiser le bloc de sauvegarde d'ID %d dans l'enregistrement WAL" -#: access/transam/xlogreader.c:2047 +#: access/transam/xlogreader.c:2038 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" -msgstr "n'a pas pu restaurer l'image ) %X/%X avec le bloc invalide %d indiqué" +msgstr "n'a pas pu restaurer l'image à %X/%X avec le bloc invalide %d indiqué" -#: access/transam/xlogreader.c:2054 +#: access/transam/xlogreader.c:2045 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" msgstr "n'a pas pu restaurer l'image à %X/%X avec un état invalide, bloc %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2081 access/transam/xlogreader.c:2098 +#: access/transam/xlogreader.c:2072 access/transam/xlogreader.c:2089 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" msgstr "n'a pas pu restaurer l'image à %X/%X compressé avec %s, qui est non supporté par le serveur, bloc %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2107 +#: access/transam/xlogreader.c:2098 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" msgstr "n'a pas pu restaurer l'image à %X/%X compressé avec une méthode inconnue, bloc %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2115 +#: access/transam/xlogreader.c:2106 #, c-format msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" msgstr "n'a pas pu décompresser l'image à %X/%X, bloc %d" @@ -3243,7 +3471,8 @@ msgstr "n'a pas pu récupérer les propriétés du fichier trigger pour la promo msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "le hot standby n'est pas possible à cause d'un paramétrage insuffisant" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4636 access/transam/xlogrecovery.c:4663 access/transam/xlogrecovery.c:4693 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4636 access/transam/xlogrecovery.c:4663 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4693 #, c-format msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d." msgstr "%s = %d est un paramétrage plus bas que celui du serveur primaire, où sa valeur était %d." @@ -3343,7 +3572,11 @@ msgstr[1] "%lld erreurs de vérifications des sommes de contrôle au total" msgid "checksum verification failure during base backup" msgstr "échec de la véffication de somme de controle durant la sauvegarde de base" -#: backup/basebackup.c:706 backup/basebackup.c:715 backup/basebackup.c:726 backup/basebackup.c:743 backup/basebackup.c:752 backup/basebackup.c:763 backup/basebackup.c:780 backup/basebackup.c:789 backup/basebackup.c:801 backup/basebackup.c:825 backup/basebackup.c:839 backup/basebackup.c:850 backup/basebackup.c:861 backup/basebackup.c:874 +#: backup/basebackup.c:706 backup/basebackup.c:715 backup/basebackup.c:726 +#: backup/basebackup.c:743 backup/basebackup.c:752 backup/basebackup.c:763 +#: backup/basebackup.c:780 backup/basebackup.c:789 backup/basebackup.c:801 +#: backup/basebackup.c:825 backup/basebackup.c:839 backup/basebackup.c:850 +#: backup/basebackup.c:861 backup/basebackup.c:874 #, c-format msgid "duplicate option \"%s\"" msgstr "option « %s » dupliquée" @@ -3471,7 +3704,10 @@ msgstr "doit être super-utilisateur ou membre de pg_read_all_settings pour util msgid "relative path not allowed for backup stored on server" msgstr "chemin relatif non autorisé pour une sauvegarde conservée sur le serveur" -#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:500 commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179 commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1558 storage/file/copydir.c:47 +#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:500 +#: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179 +#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1558 +#: storage/file/copydir.c:47 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %m" @@ -3481,12 +3717,14 @@ msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %m" msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "le répertoire « %s » existe mais n'est pas vide" -#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1086 +#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1090 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %m" -#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 storage/smgr/md.c:490 storage/smgr/md.c:497 storage/smgr/md.c:788 +#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 +#: backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 +#: storage/smgr/md.c:490 storage/smgr/md.c:497 storage/smgr/md.c:788 #, c-format msgid "Check free disk space." msgstr "Vérifiez l'espace disque disponible." @@ -3531,7 +3769,8 @@ msgstr "--%s requiert une valeur" msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s requiert une valeur" -#: bootstrap/bootstrap.c:296 postmaster/postmaster.c:863 postmaster/postmaster.c:876 +#: bootstrap/bootstrap.c:296 postmaster/postmaster.c:863 +#: postmaster/postmaster.c:876 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n" @@ -3671,7 +3910,9 @@ msgstr "type de droit %s invalide pour le paramètre" msgid "column privileges are only valid for relations" msgstr "les droits sur la colonne sont seulement valides pour les relations" -#: catalog/aclchk.c:712 catalog/aclchk.c:4486 catalog/aclchk.c:5333 catalog/objectaddress.c:1072 catalog/pg_largeobject.c:116 storage/large_object/inv_api.c:287 +#: catalog/aclchk.c:712 catalog/aclchk.c:4486 catalog/aclchk.c:5333 +#: catalog/objectaddress.c:1072 catalog/pg_largeobject.c:116 +#: storage/large_object/inv_api.c:287 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "le « Large Object » %u n'existe pas" @@ -3686,13 +3927,30 @@ msgstr "les droits par défaut ne peuvent pas être configurés pour les colonne msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "ne peut pas utiliser la clause IN SCHEMA lors de l'utilisation de GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" -#: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:627 catalog/objectaddress.c:1543 catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:779 commands/sequence.c:1663 commands/tablecmds.c:7271 commands/tablecmds.c:7427 commands/tablecmds.c:7477 commands/tablecmds.c:7551 commands/tablecmds.c:7621 commands/tablecmds.c:7733 commands/tablecmds.c:7827 commands/tablecmds.c:7886 commands/tablecmds.c:7975 commands/tablecmds.c:8005 commands/tablecmds.c:8133 commands/tablecmds.c:8215 commands/tablecmds.c:8371 commands/tablecmds.c:8489 commands/tablecmds.c:12218 commands/tablecmds.c:12399 commands/tablecmds.c:12559 commands/tablecmds.c:13723 commands/tablecmds.c:16292 -#: commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2468 parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1063 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3435 parser/parse_utilcmd.c:3471 parser/parse_utilcmd.c:3513 utils/adt/acl.c:2869 utils/adt/ruleutils.c:2830 +#: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:627 catalog/objectaddress.c:1543 +#: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:779 +#: commands/sequence.c:1663 commands/tablecmds.c:7271 commands/tablecmds.c:7427 +#: commands/tablecmds.c:7477 commands/tablecmds.c:7551 +#: commands/tablecmds.c:7621 commands/tablecmds.c:7733 +#: commands/tablecmds.c:7827 commands/tablecmds.c:7886 +#: commands/tablecmds.c:7975 commands/tablecmds.c:8005 +#: commands/tablecmds.c:8133 commands/tablecmds.c:8215 +#: commands/tablecmds.c:8371 commands/tablecmds.c:8489 +#: commands/tablecmds.c:12218 commands/tablecmds.c:12399 +#: commands/tablecmds.c:12559 commands/tablecmds.c:13723 +#: commands/tablecmds.c:16292 commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2506 +#: parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1063 +#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3435 +#: parser/parse_utilcmd.c:3471 parser/parse_utilcmd.c:3513 utils/adt/acl.c:2869 +#: utils/adt/ruleutils.c:2830 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1172 commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17156 utils/adt/acl.c:2077 utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171 utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229 +#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1172 +#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17164 utils/adt/acl.c:2077 +#: utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171 +#: utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "« %s » n'est pas une séquence" @@ -3872,7 +4130,9 @@ msgstr "droit refusé pour la routine %s" msgid "permission denied for schema %s" msgstr "droit refusé pour le schéma %s" -#: catalog/aclchk.c:3602 commands/sequence.c:660 commands/sequence.c:886 commands/sequence.c:928 commands/sequence.c:969 commands/sequence.c:1761 commands/sequence.c:1825 +#: catalog/aclchk.c:3602 commands/sequence.c:660 commands/sequence.c:886 +#: commands/sequence.c:928 commands/sequence.c:969 commands/sequence.c:1761 +#: commands/sequence.c:1825 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "droit refusé pour la séquence %s" @@ -4102,7 +4362,8 @@ msgstr "la base de données d'OID %u n'existe pas" msgid "parameter ACL with OID %u does not exist" msgstr "les droits du paramètre d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4353 catalog/aclchk.c:5262 tcop/fastpath.c:141 utils/fmgr/fmgr.c:2037 +#: catalog/aclchk.c:4353 catalog/aclchk.c:5262 tcop/fastpath.c:141 +#: utils/fmgr/fmgr.c:2037 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "la fonction d'OID %u n'existe pas" @@ -4112,7 +4373,8 @@ msgstr "la fonction d'OID %u n'existe pas" msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "le langage d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4571 catalog/aclchk.c:5360 commands/collationcmds.c:595 commands/publicationcmds.c:1745 +#: catalog/aclchk.c:4571 catalog/aclchk.c:5360 commands/collationcmds.c:595 +#: commands/publicationcmds.c:1745 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas" @@ -4132,7 +4394,8 @@ msgstr "le wrapper de données distantes d'OID %u n'existe pas" msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "le serveur distant d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4816 catalog/aclchk.c:5210 utils/cache/typcache.c:385 utils/cache/typcache.c:440 +#: catalog/aclchk.c:4816 catalog/aclchk.c:5210 utils/cache/typcache.c:390 +#: utils/cache/typcache.c:445 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "le type d'OID %u n'existe pas" @@ -4286,7 +4549,14 @@ msgstr[1] "" msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "n'a pas pu supprimer %s car d'autres objets en dépendent" -#: catalog/dependency.c:1194 catalog/dependency.c:1201 catalog/dependency.c:1212 commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:14365 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1413 utils/misc/guc.c:7402 utils/misc/guc.c:7438 utils/misc/guc.c:7508 utils/misc/guc.c:11865 utils/misc/guc.c:11899 utils/misc/guc.c:11933 utils/misc/guc.c:11976 utils/misc/guc.c:12018 +#: catalog/dependency.c:1194 catalog/dependency.c:1201 +#: catalog/dependency.c:1212 commands/tablecmds.c:1328 +#: commands/tablecmds.c:14365 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 +#: commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1421 utils/misc/guc.c:7402 +#: utils/misc/guc.c:7438 utils/misc/guc.c:7508 utils/misc/guc.c:11865 +#: utils/misc/guc.c:11899 utils/misc/guc.c:11933 utils/misc/guc.c:11976 +#: utils/misc/guc.c:12018 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -4313,7 +4583,8 @@ msgstr[1] "DROP cascade sur %d autres objets" msgid "constant of the type %s cannot be used here" msgstr "la constante de type %s ne peut pas être utilisée ici" -#: catalog/dependency.c:2410 parser/parse_relation.c:3374 parser/parse_relation.c:3384 +#: catalog/dependency.c:2410 parser/parse_relation.c:3374 +#: parser/parse_relation.c:3384 #, c-format msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la colonne %d de la relation « %s » n'existe pas" @@ -4328,7 +4599,8 @@ msgstr "droit refusé pour créer « %s.%s »" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Les modifications du catalogue système sont actuellement interdites." -#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2348 commands/tablecmds.c:2985 commands/tablecmds.c:6861 +#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2348 commands/tablecmds.c:2985 +#: commands/tablecmds.c:6861 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "les tables peuvent avoir au plus %d colonnes" @@ -4370,12 +4642,16 @@ msgstr "aucun collationnement n'a été dérivé pour la colonne « %s » sur la msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "aucun collationnement n'a été dérivé pour la colonne « %s » de type collationnable %s" -#: catalog/heap.c:1148 catalog/index.c:875 commands/createas.c:408 commands/tablecmds.c:3890 +#: catalog/heap.c:1148 catalog/index.c:875 commands/createas.c:408 +#: commands/tablecmds.c:3890 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "la relation « %s » existe déjà" -#: catalog/heap.c:1164 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:784 catalog/pg_type.c:931 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261 commands/typecmds.c:754 commands/typecmds.c:1169 commands/typecmds.c:1395 commands/typecmds.c:1575 commands/typecmds.c:2547 +#: catalog/heap.c:1164 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:784 +#: catalog/pg_type.c:931 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261 +#: commands/typecmds.c:754 commands/typecmds.c:1169 commands/typecmds.c:1395 +#: commands/typecmds.c:1575 commands/typecmds.c:2547 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "le type « %s » existe déjà" @@ -4410,7 +4686,8 @@ msgstr "ne peut pas ajouter une contrainte NO INHERIT pour la table partitionné msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "la contrainte de vérification « %s » existe déjà" -#: catalog/heap.c:2571 catalog/index.c:889 catalog/pg_constraint.c:689 commands/tablecmds.c:8863 +#: catalog/heap.c:2571 catalog/index.c:889 catalog/pg_constraint.c:689 +#: commands/tablecmds.c:8863 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » existe déjà" @@ -4465,7 +4742,9 @@ msgstr "l'expression de génération n'est pas immuable" msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "la colonne « %s » est de type %s alors que l'expression par défaut est de type %s" -#: catalog/heap.c:2804 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2692 parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882 parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295 +#: catalog/heap.c:2804 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2730 +#: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882 +#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Vous devez réécrire l'expression ou lui appliquer une transformation de type." @@ -4544,7 +4823,8 @@ msgstr "la création de manière concurrente d'un index pour les contraintes d'e msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "les index partagés ne peuvent pas être créés après initdb" -#: catalog/index.c:867 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:158 parser/parse_utilcmd.c:209 +#: catalog/index.c:867 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:158 +#: parser/parse_utilcmd.c:209 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "la relation « %s » existe déjà, poursuite du traitement" @@ -4564,32 +4844,34 @@ msgstr "valeur relfilenode de l'index non configurée en mode de mise à jour bi msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY doit être la première action dans une transaction" -#: catalog/index.c:3637 +#: catalog/index.c:3646 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas ré-indexer les tables temporaires des autres sessions" -#: catalog/index.c:3648 commands/indexcmds.c:3560 +#: catalog/index.c:3657 commands/indexcmds.c:3560 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "ne peut pas réindexer un index invalide sur une table TOAST" -#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3440 commands/indexcmds.c:3584 commands/tablecmds.c:3305 +#: catalog/index.c:3673 commands/indexcmds.c:3440 commands/indexcmds.c:3584 +#: commands/tablecmds.c:3305 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas déplacer la colonne système « %s »" -#: catalog/index.c:3808 +#: catalog/index.c:3817 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "l'index « %s » a été réindexée" -#: catalog/index.c:3945 +#: catalog/index.c:3954 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "ne peut pas réindexer l'index invalide « %s.%s » sur une table TOAST, ignoré" -#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 commands/trigger.c:5812 +#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 +#: commands/trigger.c:5812 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : « %s.%s.%s »" @@ -4614,12 +4896,14 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »" msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "la relation « %s.%s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:435 parser/parse_relation.c:1386 parser/parse_relation.c:1394 +#: catalog/namespace.c:435 parser/parse_relation.c:1386 +#: parser/parse_relation.c:1394 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "la relation « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1535 commands/extension.c:1541 +#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1556 +#: commands/extension.c:1562 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "aucun schéma n'a été sélectionné pour cette création" @@ -4659,7 +4943,8 @@ msgstr "le dictionnaire de recherche plein texte « %s » n'existe pas" msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "le modèle de recherche plein texte « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:2770 commands/tsearchcmds.c:1121 utils/cache/ts_cache.c:613 +#: catalog/namespace.c:2770 commands/tsearchcmds.c:1121 +#: utils/cache/ts_cache.c:613 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "la configuration de recherche plein texte « %s » n'existe pas" @@ -4669,7 +4954,8 @@ msgstr "la configuration de recherche plein texte « %s » n'existe pas" msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : %s" -#: catalog/namespace.c:2889 gram.y:18258 gram.y:18298 parser/parse_expr.c:813 parser/parse_target.c:1262 +#: catalog/namespace.c:2889 gram.y:18258 gram.y:18298 parser/parse_expr.c:813 +#: parser/parse_target.c:1262 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "mauvaise qualification du nom (trop de points entre les noms) : %s" @@ -4684,7 +4970,8 @@ msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas temporai msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas TOAST" -#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:263 commands/schemacmds.c:343 commands/tablecmds.c:1273 +#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:263 commands/schemacmds.c:343 +#: commands/tablecmds.c:1273 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "le schéma « %s » n'existe pas" @@ -4719,27 +5006,33 @@ msgstr "ne peut pas créer des tables temporaires lors de la restauration" msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "ne peut pas créer de tables temporaires pendant une opération parallèle" -#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1236 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:12050 utils/misc/guc.c:12152 +#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1236 commands/variable.c:64 +#: utils/misc/guc.c:12050 utils/misc/guc.c:12152 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "La syntaxe de la liste est invalide." -#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2184 commands/tablecmds.c:12335 +#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 +#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2184 +#: commands/tablecmds.c:12335 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "« %s » n'est pas une table" -#: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:17161 commands/view.c:119 +#: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:259 +#: commands/tablecmds.c:17169 commands/view.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "« %s » n'est pas une vue" -#: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:17166 +#: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:265 +#: commands/tablecmds.c:17174 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "« %s » n'est pas une vue matérialisée" -#: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:283 commands/tablecmds.c:17171 +#: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:283 +#: commands/tablecmds.c:17179 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "« %s » n'est pas une table distante" @@ -4759,7 +5052,10 @@ msgstr "le nom de la colonne doit être qualifié" msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la valeur par défaut de la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas" -#: catalog/objectaddress.c:1638 commands/functioncmds.c:138 commands/tablecmds.c:275 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3700 parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:795 utils/adt/acl.c:4434 +#: catalog/objectaddress.c:1638 commands/functioncmds.c:138 +#: commands/tablecmds.c:275 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3700 +#: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:795 +#: utils/adt/acl.c:4434 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "le type « %s » n'existe pas" @@ -4779,7 +5075,8 @@ msgstr "la fonction %d (%s, %s) de %s n'existe pas" msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist" msgstr "la correspondance pour l'utilisateur « %s » sur le serveur « %s » n'existe pas" -#: catalog/objectaddress.c:1854 commands/foreigncmds.c:430 commands/foreigncmds.c:993 commands/foreigncmds.c:1356 foreign/foreign.c:691 +#: catalog/objectaddress.c:1854 commands/foreigncmds.c:430 +#: commands/foreigncmds.c:993 commands/foreigncmds.c:1356 foreign/foreign.c:691 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist" msgstr "le serveur « %s » n'existe pas" @@ -4814,7 +5111,8 @@ msgstr "le droit par défaut pour l'utilisateur « %s » dans le schéma « %s msgid "default ACL for user \"%s\" on %s does not exist" msgstr "le droit par défaut pour l'utilisateur « %s » sur %s n'existe pas" -#: catalog/objectaddress.c:2110 catalog/objectaddress.c:2168 catalog/objectaddress.c:2225 +#: catalog/objectaddress.c:2110 catalog/objectaddress.c:2168 +#: catalog/objectaddress.c:2225 #, c-format msgid "name or argument lists may not contain nulls" msgstr "le nom ou les listes d'arguments ne peuvent pas contenir de valeurs NULL" @@ -4824,7 +5122,8 @@ msgstr "le nom ou les listes d'arguments ne peuvent pas contenir de valeurs NULL msgid "unsupported object type \"%s\"" msgstr "type d'objet « %s » non supporté" -#: catalog/objectaddress.c:2164 catalog/objectaddress.c:2182 catalog/objectaddress.c:2247 catalog/objectaddress.c:2331 +#: catalog/objectaddress.c:2164 catalog/objectaddress.c:2182 +#: catalog/objectaddress.c:2247 catalog/objectaddress.c:2331 #, c-format msgid "name list length must be exactly %d" msgstr "la liste de nom doit être exactement de longueur %d" @@ -4834,7 +5133,8 @@ msgstr "la liste de nom doit être exactement de longueur %d" msgid "large object OID may not be null" msgstr "l'OID du Large Object peut ne pas être NULL" -#: catalog/objectaddress.c:2195 catalog/objectaddress.c:2265 catalog/objectaddress.c:2272 +#: catalog/objectaddress.c:2195 catalog/objectaddress.c:2265 +#: catalog/objectaddress.c:2272 #, c-format msgid "name list length must be at least %d" msgstr "la longueur de la liste de nom doit au moins être %d" @@ -5299,7 +5599,13 @@ msgstr "« %s » est un agrégat d'ensemble hypothétique." msgid "cannot change number of direct arguments of an aggregate function" msgstr "ne peut pas changer le nombre d'arguments directs d'une fonction d'agrégation" -#: catalog/pg_aggregate.c:858 commands/functioncmds.c:695 commands/typecmds.c:1976 commands/typecmds.c:2022 commands/typecmds.c:2074 commands/typecmds.c:2111 commands/typecmds.c:2145 commands/typecmds.c:2179 commands/typecmds.c:2213 commands/typecmds.c:2242 commands/typecmds.c:2329 commands/typecmds.c:2371 parser/parse_func.c:417 parser/parse_func.c:448 parser/parse_func.c:475 parser/parse_func.c:489 parser/parse_func.c:611 parser/parse_func.c:631 parser/parse_func.c:2173 parser/parse_func.c:2446 +#: catalog/pg_aggregate.c:858 commands/functioncmds.c:695 +#: commands/typecmds.c:1976 commands/typecmds.c:2022 commands/typecmds.c:2074 +#: commands/typecmds.c:2111 commands/typecmds.c:2145 commands/typecmds.c:2179 +#: commands/typecmds.c:2213 commands/typecmds.c:2242 commands/typecmds.c:2329 +#: commands/typecmds.c:2371 parser/parse_func.c:417 parser/parse_func.c:448 +#: parser/parse_func.c:475 parser/parse_func.c:489 parser/parse_func.c:611 +#: parser/parse_func.c:631 parser/parse_func.c:2173 parser/parse_func.c:2446 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "la fonction %s n'existe pas" @@ -5419,12 +5725,12 @@ msgstr "la conversion « %s » existe déjà" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "la conversion par défaut de %s vers %s existe déjà" -#: catalog/pg_depend.c:222 commands/extension.c:3268 +#: catalog/pg_depend.c:222 commands/extension.c:3289 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%s est déjà un membre de l'extension « %s »" -#: catalog/pg_depend.c:229 catalog/pg_depend.c:280 commands/extension.c:3308 +#: catalog/pg_depend.c:229 catalog/pg_depend.c:280 commands/extension.c:3329 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s n'est pas un membre de l'extension « %s »" @@ -5489,7 +5795,8 @@ msgstr "ne peut pas détacher la partition « %s »" msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach." msgstr "La partition est en cours de détachement ou à un détachement non terminé." -#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4488 commands/tablecmds.c:15481 +#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4488 +#: commands/tablecmds.c:15481 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation." msgstr "Utiliser ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE pour terminer l'opération de détachement en attente." @@ -5625,7 +5932,8 @@ msgstr "ne peut pas modifier le type de retour d'une fonction existante" #. AGGREGATE #. #. translator: first %s is DROP FUNCTION or DROP PROCEDURE -#: catalog/pg_proc.c:421 catalog/pg_proc.c:448 catalog/pg_proc.c:493 catalog/pg_proc.c:519 catalog/pg_proc.c:545 +#: catalog/pg_proc.c:421 catalog/pg_proc.c:448 catalog/pg_proc.c:493 +#: catalog/pg_proc.c:519 catalog/pg_proc.c:545 #, c-format msgid "Use %s %s first." msgstr "Utilisez tout d'abord %s %s." @@ -5674,7 +5982,8 @@ msgstr "les fonctions SQL ne peuvent avoir d'arguments du type %s" msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "Fonction SQL « %s »" -#: catalog/pg_publication.c:63 catalog/pg_publication.c:71 catalog/pg_publication.c:79 catalog/pg_publication.c:85 +#: catalog/pg_publication.c:63 catalog/pg_publication.c:71 +#: catalog/pg_publication.c:79 catalog/pg_publication.c:85 #, c-format msgid "cannot add relation \"%s\" to publication" msgstr "ne peut pas ajouter la relation « %s » à la publication" @@ -5734,7 +6043,8 @@ msgstr "colonne « %s » dans la liste de colonnes de la publication" msgid "schema \"%s\" is already member of publication \"%s\"" msgstr "le schéma « %s » est déjà un membre de la publication « %s »" -#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1391 commands/publicationcmds.c:1430 commands/publicationcmds.c:1967 +#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1391 +#: commands/publicationcmds.c:1430 commands/publicationcmds.c:1967 #, c-format msgid "publication \"%s\" does not exist" msgstr "la publication « %s » n'existe pas" @@ -5809,7 +6119,8 @@ msgstr "" "ne peut pas réaffecter les objets appartenant à %s car ils sont nécessaires au\n" "système de bases de données" -#: catalog/pg_subscription.c:216 commands/subscriptioncmds.c:989 commands/subscriptioncmds.c:1359 commands/subscriptioncmds.c:1710 +#: catalog/pg_subscription.c:216 commands/subscriptioncmds.c:989 +#: commands/subscriptioncmds.c:1359 commands/subscriptioncmds.c:1710 #, c-format msgid "subscription \"%s\" does not exist" msgstr "la souscription « %s » n'existe pas" @@ -5842,7 +6153,8 @@ msgstr "OID de pg_type non configuré en mode de mise à jour binaire" msgid "invalid type internal size %d" msgstr "taille interne de type invalide %d" -#: catalog/pg_type.c:272 catalog/pg_type.c:280 catalog/pg_type.c:288 catalog/pg_type.c:297 +#: catalog/pg_type.c:272 catalog/pg_type.c:280 catalog/pg_type.c:288 +#: catalog/pg_type.c:297 #, c-format msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d" msgstr "l'alignement « %c » est invalide pour le type passé par valeur de taille %d" @@ -6057,7 +6369,8 @@ msgstr "Doit être super-utilisateur pour créer une méthode d'accès." msgid "access method \"%s\" already exists" msgstr "la méthode d'accès « %s » existe déjà" -#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:213 commands/indexcmds.c:833 commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833 +#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:213 commands/indexcmds.c:833 +#: commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "la méthode d'accès « %s » n'existe pas" @@ -6067,7 +6380,9 @@ msgstr "la méthode d'accès « %s » n'existe pas" msgid "handler function is not specified" msgstr "la fonction handler n'est pas spécifiée" -#: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183 commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:714 parser/parse_clause.c:942 +#: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183 +#: commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:714 +#: parser/parse_clause.c:942 #, c-format msgid "function %s must return type %s" msgstr "la fonction %s doit renvoyer le type %s" @@ -6256,7 +6571,13 @@ msgstr "" msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" msgstr "attribut de collationnement « %s » non reconnu" -#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125 commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7808 replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334 replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358 replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378 replication/walsender.c:1001 replication/walsender.c:1023 replication/walsender.c:1033 +#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125 +#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7808 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378 +#: replication/walsender.c:1001 replication/walsender.c:1023 +#: replication/walsender.c:1033 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" msgstr "options en conflit ou redondantes" @@ -6336,7 +6657,8 @@ msgstr "n'a pas pu convertir le nom de locale « %s » en balise de langage : %s msgid "must be superuser to import system collations" msgstr "doit être super-utilisateur pour importer les collationnements systèmes" -#: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1499 commands/copyto.c:679 libpq/be-secure-common.c:81 +#: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1505 commands/copyto.c:679 +#: libpq/be-secure-common.c:81 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %m" @@ -6346,7 +6668,12 @@ msgstr "n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %m" msgid "no usable system locales were found" msgstr "aucune locale système utilisable n'a été trouvée" -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1549 commands/dbcommands.c:1761 commands/dbcommands.c:1874 commands/dbcommands.c:2068 commands/dbcommands.c:2310 commands/dbcommands.c:2405 commands/dbcommands.c:2515 commands/dbcommands.c:3014 utils/init/postinit.c:947 utils/init/postinit.c:1053 utils/init/postinit.c:1079 +#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1549 commands/dbcommands.c:1761 +#: commands/dbcommands.c:1874 commands/dbcommands.c:2068 +#: commands/dbcommands.c:2310 commands/dbcommands.c:2405 +#: commands/dbcommands.c:2515 commands/dbcommands.c:3014 +#: utils/init/postinit.c:947 utils/init/postinit.c:1011 +#: utils/init/postinit.c:1083 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "la base de données « %s » n'existe pas" @@ -6446,7 +6773,8 @@ msgstr "%s requiert une valeur booléenne ou « match »" msgid "COPY format \"%s\" not recognized" msgstr "format COPY « %s » non reconnu" -#: commands/copy.c:496 commands/copy.c:509 commands/copy.c:522 commands/copy.c:541 +#: commands/copy.c:496 commands/copy.c:509 commands/copy.c:522 +#: commands/copy.c:541 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" msgstr "l'argument de l'option « %s » doit être une liste de noms de colonnes" @@ -6571,12 +6899,16 @@ msgstr "la colonne « %s » est une colonne générée" msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "Les colonnes générées ne peuvent pas être utilisées dans COPY." -#: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1850 commands/statscmds.c:243 commands/tablecmds.c:2379 commands/tablecmds.c:3035 commands/tablecmds.c:3529 parser/parse_relation.c:3660 parser/parse_relation.c:3680 utils/adt/tsvector_op.c:2688 +#: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1850 commands/statscmds.c:243 +#: commands/tablecmds.c:2379 commands/tablecmds.c:3035 +#: commands/tablecmds.c:3529 parser/parse_relation.c:3660 +#: parser/parse_relation.c:3680 utils/adt/tsvector_op.c:2688 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "la colonne « %s » n'existe pas" -#: commands/copy.c:791 commands/tablecmds.c:2405 commands/trigger.c:963 parser/parse_target.c:1079 parser/parse_target.c:1090 +#: commands/copy.c:791 commands/tablecmds.c:2405 commands/trigger.c:963 +#: parser/parse_target.c:1079 parser/parse_target.c:1090 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "la colonne « %s » est spécifiée plus d'une fois" @@ -6656,22 +6988,29 @@ msgstr "la colonne « %s » FORCE_NOT_NULL n'est pas référencée par COPY" msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "la colonne « %s » FORCE_NULL n'est pas référencée par COPY" -#: commands/copyfrom.c:1518 +#: commands/copyfrom.c:1343 utils/mb/mbutils.c:385 +#, c-format +msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" +msgstr "" +"la fonction de conversion par défaut pour l'encodage de « %s » en « %s »\n" +"n'existe pas" + +#: commands/copyfrom.c:1524 #, c-format msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy." msgstr "COPY TO indique au serveur PostgreSQL de lire un fichier. Vous pourriez vouloir utiliser la fonctionnalité \\copy de psql pour lire en local." -#: commands/copyfrom.c:1531 commands/copyto.c:731 +#: commands/copyfrom.c:1537 commands/copyto.c:731 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "« %s » est un répertoire" -#: commands/copyfrom.c:1599 commands/copyto.c:301 libpq/be-secure-common.c:105 +#: commands/copyfrom.c:1605 commands/copyto.c:301 libpq/be-secure-common.c:105 #, c-format msgid "could not close pipe to external command: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier pipe vers la commande externe : %m" -#: commands/copyfrom.c:1614 commands/copyto.c:306 +#: commands/copyfrom.c:1620 commands/copyto.c:306 #, c-format msgid "program \"%s\" failed" msgstr "le programme « %s » a échoué" @@ -6711,7 +7050,8 @@ msgstr "en-tête du fichier COPY invalide (mauvaise longueur)" msgid "could not read from COPY file: %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier COPY : %m" -#: commands/copyfromparse.c:278 commands/copyfromparse.c:303 tcop/postgres.c:358 +#: commands/copyfromparse.c:278 commands/copyfromparse.c:303 +#: tcop/postgres.c:358 #, c-format msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction" msgstr "" @@ -6743,7 +7083,8 @@ msgstr "différence de nom de colonne dans le champ d'entête %d de la ligne : a msgid "column name mismatch in header line field %d: got \"%s\", expected \"%s\"" msgstr "différence de nom de colonne dans le champ d'entête %d de la ligne : a obtenu « %s », attendait « %s »" -#: commands/copyfromparse.c:890 commands/copyfromparse.c:1495 commands/copyfromparse.c:1725 +#: commands/copyfromparse.c:890 commands/copyfromparse.c:1495 +#: commands/copyfromparse.c:1725 #, c-format msgid "extra data after last expected column" msgstr "données supplémentaires après la dernière colonne attendue" @@ -6848,7 +7189,8 @@ msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier COPY : %m" msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "ne peut pas copier à partir de la vue « %s »" -#: commands/copyto.c:371 commands/copyto.c:377 commands/copyto.c:383 commands/copyto.c:394 +#: commands/copyto.c:371 commands/copyto.c:377 commands/copyto.c:383 +#: commands/copyto.c:394 #, c-format msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." msgstr "Tentez la variante COPY (SELECT ...) TO." @@ -6973,7 +7315,8 @@ msgstr "%s n'est pas un nom d'encodage valide" msgid "unrecognized locale provider: %s" msgstr "fournisseur de locale non reconnu : %s" -#: commands/dbcommands.c:920 commands/dbcommands.c:2291 commands/user.c:237 commands/user.c:611 +#: commands/dbcommands.c:920 commands/dbcommands.c:2291 commands/user.c:237 +#: commands/user.c:611 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" msgstr "limite de connexion invalide : %d" @@ -6993,7 +7336,8 @@ msgstr "la base de données modèle « %s » n'existe pas" msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" msgstr "ne peut pas utiliser la base de données invalide « %s » comme modèle" -#: commands/dbcommands.c:976 commands/dbcommands.c:2320 utils/init/postinit.c:1062 +#: commands/dbcommands.c:976 commands/dbcommands.c:2320 +#: utils/init/postinit.c:1026 #, c-format msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." msgstr "Utilisez DROP DATABASE pour les bases invalides." @@ -7226,7 +7570,8 @@ msgid_plural "There are %d subscriptions." msgstr[0] "Il existe %d souscription." msgstr[1] "Il existe %d souscriptions." -#: commands/dbcommands.c:1638 commands/dbcommands.c:1812 commands/dbcommands.c:1942 +#: commands/dbcommands.c:1638 commands/dbcommands.c:1812 +#: commands/dbcommands.c:1942 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "la base de données « %s » est en cours d'utilisation par d'autres utilisateurs" @@ -7260,7 +7605,8 @@ msgstr "" "Vous devez d'abord les déplacer dans le tablespace par défaut de la base\n" "de données avant d'utiliser cette commande." -#: commands/dbcommands.c:2133 commands/dbcommands.c:2852 commands/dbcommands.c:3152 commands/dbcommands.c:3266 +#: commands/dbcommands.c:2133 commands/dbcommands.c:2852 +#: commands/dbcommands.c:3152 commands/dbcommands.c:3266 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "" @@ -7316,17 +7662,20 @@ msgstr[1] "%d transactions préparées utilisent la base de données." msgid "missing directory \"%s\"" msgstr "répertoire « %s » manquant" -#: commands/dbcommands.c:3168 commands/tablespace.c:190 commands/tablespace.c:654 +#: commands/dbcommands.c:3168 commands/tablespace.c:190 +#: commands/tablespace.c:654 #, c-format msgid "could not stat directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire les informations sur le répertoire « %s » : %m" -#: commands/define.c:54 commands/define.c:258 commands/define.c:290 commands/define.c:318 commands/define.c:364 +#: commands/define.c:54 commands/define.c:258 commands/define.c:290 +#: commands/define.c:318 commands/define.c:364 #, c-format msgid "%s requires a parameter" msgstr "%s requiert un paramètre" -#: commands/define.c:87 commands/define.c:98 commands/define.c:192 commands/define.c:210 commands/define.c:225 commands/define.c:243 +#: commands/define.c:87 commands/define.c:98 commands/define.c:192 +#: commands/define.c:210 commands/define.c:225 commands/define.c:243 #, c-format msgid "%s requires a numeric value" msgstr "%s requiert une valeur numérique" @@ -7356,7 +7705,8 @@ msgstr "l'argument de %s doit être un nom de type" msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "argument invalide pour %s : « %s »" -#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1394 utils/adt/ruleutils.c:2928 +#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1394 +#: utils/adt/ruleutils.c:2928 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "« %s » est une fonction d'agrégat" @@ -7366,7 +7716,9 @@ msgstr "« %s » est une fonction d'agrégat" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Utiliser DROP AGGREGATE pour supprimer les fonctions d'agrégat." -#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3613 commands/tablecmds.c:3771 commands/tablecmds.c:3823 commands/tablecmds.c:16487 tcop/utility.c:1332 +#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3613 +#: commands/tablecmds.c:3771 commands/tablecmds.c:3823 +#: commands/tablecmds.c:16487 tcop/utility.c:1332 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la relation « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" @@ -7553,7 +7905,8 @@ msgstr "les triggers sur événement ne sont pas supportés pour %s" msgid "filter variable \"%s\" specified more than once" msgstr "variable « %s » du filtre spécifiée plus d'une fois" -#: commands/event_trigger.c:377 commands/event_trigger.c:421 commands/event_trigger.c:515 +#: commands/event_trigger.c:377 commands/event_trigger.c:421 +#: commands/event_trigger.c:515 #, c-format msgid "event trigger \"%s\" does not exist" msgstr "le trigger sur événement « %s » n'existe pas" @@ -7603,12 +7956,13 @@ msgstr "l'option WAL d'EXPLAIN nécessite ANALYZE" msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "l'option TIMING d'EXPLAIN nécessite ANALYZE" -#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:2933 +#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:2954 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "l'extension « %s » n'existe pas" -#: commands/extension.c:272 commands/extension.c:281 commands/extension.c:293 commands/extension.c:303 +#: commands/extension.c:272 commands/extension.c:281 commands/extension.c:293 +#: commands/extension.c:303 #, c-format msgid "invalid extension name: \"%s\"" msgstr "nom d'extension invalide : « %s »" @@ -7633,7 +7987,8 @@ msgstr "Les noms des extensions ne doivent pas commencer ou finir avec un tiret msgid "Extension names must not contain directory separator characters." msgstr "Les noms des extensions ne doivent pas contenir des caractères séparateurs de répertoire." -#: commands/extension.c:319 commands/extension.c:328 commands/extension.c:337 commands/extension.c:347 +#: commands/extension.c:319 commands/extension.c:328 commands/extension.c:337 +#: commands/extension.c:347 #, c-format msgid "invalid extension version name: \"%s\"" msgstr "nom de version de l'extension invalide : « %s »" @@ -7687,7 +8042,8 @@ msgstr "" "le paramètre « %s » ne peut pas être configuré dans un fichier de contrôle\n" "secondaire de l'extension" -#: commands/extension.c:563 commands/extension.c:571 commands/extension.c:579 utils/misc/guc.c:7380 +#: commands/extension.c:563 commands/extension.c:571 commands/extension.c:579 +#: utils/misc/guc.c:7380 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur booléenne" @@ -7749,121 +8105,133 @@ msgstr "Doit avoir le droit CREATE sur la base actuelle pour mettre à jour cett msgid "Must be superuser to update this extension." msgstr "Doit être super-utilisateur pour mettre à jour cette extension." -#: commands/extension.c:1216 +#: commands/extension.c:1018 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" +msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\"" +msgstr "mode caractère invalide : doit faire partie de « %s »" + +#: commands/extension.c:1042 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" +msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\"" +msgstr "mode caractère invalide : doit faire partie de « %s »" + +#: commands/extension.c:1237 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" msgstr "l'extension « %s » n'a pas de chemin de mise à jour pour aller de la version « %s » à la version « %s »" -#: commands/extension.c:1424 commands/extension.c:2991 +#: commands/extension.c:1445 commands/extension.c:3012 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "la version à installer doit être précisée" -#: commands/extension.c:1461 +#: commands/extension.c:1482 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\"" msgstr "l'extension « %s » n'a pas de script d'installation ou de chemin de mise à jour pour la version « %s »" -#: commands/extension.c:1495 +#: commands/extension.c:1516 #, c-format msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "l'extension « %s » doit être installée dans le schéma « %s »" -#: commands/extension.c:1655 +#: commands/extension.c:1676 #, c-format msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\"" msgstr "dépendance cyclique détectée entre les extensions « %s » et « %s »" -#: commands/extension.c:1660 +#: commands/extension.c:1681 #, c-format msgid "installing required extension \"%s\"" msgstr "installation de l'extension requise « %s »" -#: commands/extension.c:1683 +#: commands/extension.c:1704 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "l'extension « %s » requise n'est pas installée" -#: commands/extension.c:1686 +#: commands/extension.c:1707 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too." msgstr "Utilisez CREATE EXTENSION ... CASCADE pour installer également les extensions requises." -#: commands/extension.c:1721 +#: commands/extension.c:1742 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" msgstr "l'extension « %s » existe déjà, poursuite du traitement" -#: commands/extension.c:1728 +#: commands/extension.c:1749 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists" msgstr "l'extension « %s » existe déjà" -#: commands/extension.c:1739 +#: commands/extension.c:1760 #, c-format msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "le CREATE EXTENSION imbriqué n'est pas supporté" -#: commands/extension.c:1903 +#: commands/extension.c:1924 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "ne peut pas supprimer l'extension « %s » car il est en cours de modification" -#: commands/extension.c:2380 +#: commands/extension.c:2401 #, c-format msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" msgstr "%s ne peut être appelé qu'à partir d'un script SQL exécuté par CREATE EXTENSION" -#: commands/extension.c:2392 +#: commands/extension.c:2413 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "l'OID %u ne fait pas référence à une table" -#: commands/extension.c:2397 +#: commands/extension.c:2418 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "la table « %s » n'est pas un membre de l'extension en cours de création" -#: commands/extension.c:2751 +#: commands/extension.c:2772 #, c-format msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" msgstr "" "ne peut pas déplacer l'extension « %s » dans le schéma « %s » car l'extension\n" "contient le schéma" -#: commands/extension.c:2792 commands/extension.c:2852 +#: commands/extension.c:2813 commands/extension.c:2873 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "l'extension « %s » ne supporte pas SET SCHEMA" -#: commands/extension.c:2854 +#: commands/extension.c:2875 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "%s n'est pas dans le schéma de l'extension « %s »" -#: commands/extension.c:2913 +#: commands/extension.c:2934 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "un ALTER EXTENSION imbriqué n'est pas supporté" -#: commands/extension.c:3002 +#: commands/extension.c:3023 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "la version « %s » de l'extension « %s » est déjà installée" -#: commands/extension.c:3214 +#: commands/extension.c:3235 #, c-format msgid "cannot add an object of this type to an extension" msgstr "ne peut pas ajouter un objet de ce type à une extension" -#: commands/extension.c:3280 +#: commands/extension.c:3301 #, c-format msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" msgstr "" "ne peut pas ajouter le schéma « %s » à l'extension « %s » car le schéma\n" "contient l'extension" -#: commands/extension.c:3374 +#: commands/extension.c:3395 #, c-format msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "le fichier « %s » est trop gros" @@ -8136,7 +8504,8 @@ msgstr "seul un élément AS est nécessaire pour le langage « %s »" msgid "no language specified" msgstr "aucun langage spécifié" -#: commands/functioncmds.c:1108 commands/functioncmds.c:2109 commands/proclang.c:237 +#: commands/functioncmds.c:1108 commands/functioncmds.c:2109 +#: commands/proclang.c:237 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "le langage « %s » n'existe pas" @@ -8450,7 +8819,8 @@ msgstr "La table « %s » contient des partitions qui ne sont pas des tables dis msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "les fonctions dans un prédicat d'index doivent être marquées comme IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1845 parser/parse_utilcmd.c:2529 parser/parse_utilcmd.c:2664 +#: commands/indexcmds.c:1845 parser/parse_utilcmd.c:2529 +#: parser/parse_utilcmd.c:2664 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "la colonne « %s » nommée dans la clé n'existe pas" @@ -8492,7 +8862,9 @@ msgstr "une colonne incluse ne supporte pas d'options NULLS FIRST/LAST" msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression d'index" -#: commands/indexcmds.c:1986 commands/tablecmds.c:17502 commands/typecmds.c:807 parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3796 utils/adt/misc.c:601 +#: commands/indexcmds.c:1986 commands/tablecmds.c:17510 commands/typecmds.c:807 +#: parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3796 +#: utils/adt/misc.c:601 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "les collationnements ne sont pas supportés par le type %s" @@ -8529,7 +8901,8 @@ msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les options ASC/DESC" msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les options NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:2168 commands/tablecmds.c:17527 commands/tablecmds.c:17533 commands/typecmds.c:2302 +#: commands/indexcmds.c:2168 commands/tablecmds.c:17535 +#: commands/tablecmds.c:17541 commands/typecmds.c:2302 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" @@ -8543,7 +8916,8 @@ msgstr "" "Vous devez spécifier une classe d'opérateur pour l'index ou définir une\n" "classe d'opérateur par défaut pour le type de données." -#: commands/indexcmds.c:2199 commands/indexcmds.c:2207 commands/opclasscmds.c:205 +#: commands/indexcmds.c:2199 commands/indexcmds.c:2207 +#: commands/opclasscmds.c:205 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "la classe d'opérateur « %s » n'existe pas pour la méthode d'accès « %s »" @@ -8575,7 +8949,8 @@ msgstr "la table « %s » n'a pas d'index qui puisse être réindexé concuremm msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "la table « %s » n'a pas d'index à réindexer" -#: commands/indexcmds.c:2917 commands/indexcmds.c:3421 commands/indexcmds.c:3549 +#: commands/indexcmds.c:2917 commands/indexcmds.c:3421 +#: commands/indexcmds.c:3549 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "ne peut pas réindexer les catalogues système de manière concurrente" @@ -8690,12 +9065,14 @@ msgstr "la famille d'opérateur « %s » existe déjà pour la méthode d'accès msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "doit être super-utilisateur pour créer une classe d'opérateur" -#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910 commands/opclasscmds.c:1056 +#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910 +#: commands/opclasscmds.c:1056 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "numéro d'opérateur %d invalide, doit être compris entre 1 et %d" -#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960 commands/opclasscmds.c:1072 +#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960 +#: commands/opclasscmds.c:1072 #, c-format msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d" msgstr "numéro de fonction %d invalide, doit être compris entre 1 et %d" @@ -8957,7 +9334,13 @@ msgstr "" msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "l'attribut « %s » de l'opérateur ne peut pas être changé" -#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149 commands/tablecmds.c:1609 commands/tablecmds.c:2197 commands/tablecmds.c:3423 commands/tablecmds.c:6312 commands/tablecmds.c:9144 commands/tablecmds.c:17082 commands/tablecmds.c:17117 commands/trigger.c:328 commands/trigger.c:1378 commands/trigger.c:1488 rewrite/rewriteDefine.c:278 rewrite/rewriteDefine.c:957 rewrite/rewriteRemove.c:80 +#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149 +#: commands/tablecmds.c:1609 commands/tablecmds.c:2197 +#: commands/tablecmds.c:3423 commands/tablecmds.c:6312 +#: commands/tablecmds.c:9144 commands/tablecmds.c:17090 +#: commands/tablecmds.c:17125 commands/trigger.c:328 commands/trigger.c:1378 +#: commands/trigger.c:1488 rewrite/rewriteDefine.c:278 +#: rewrite/rewriteDefine.c:957 rewrite/rewriteRemove.c:80 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "droit refusé : « %s » est un catalogue système" @@ -9007,7 +9390,8 @@ msgstr "nom de curseur invalide : il ne doit pas être vide" msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation" msgstr "ne peut pas créer un curseur WITH HOLD à l'intérieur d'une opération restreinte pour sécurité" -#: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242 executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2593 utils/adt/xml.c:2763 +#: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242 +#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2593 utils/adt/xml.c:2763 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "le curseur « %s » n'existe pas" @@ -9054,7 +9438,8 @@ msgstr "l'instruction préparée « %s » n'existe pas" msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "doit être super-utilisateur pour créer un langage de procédures personnalisé" -#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1219 postmaster/postmaster.c:1318 utils/init/miscinit.c:1651 +#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1222 +#: postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1651 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « %s »" @@ -9078,7 +9463,8 @@ msgstr "aucun schéma n'a été sélectionné pour CURRENT_SCHEMA" msgid "System columns are not allowed." msgstr "Les colonnes systèmes ne sont pas autorisées." -#: commands/publicationcmds.c:508 commands/publicationcmds.c:513 commands/publicationcmds.c:530 +#: commands/publicationcmds.c:508 commands/publicationcmds.c:513 +#: commands/publicationcmds.c:530 msgid "User-defined operators are not allowed." msgstr "Les opérateurs définis par les utilisateurs ne sont pas autorisés." @@ -9425,7 +9811,8 @@ msgstr "la séquence doit être dans le même schéma que la table avec laquelle msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence d'identité" -#: commands/sequence.c:1679 commands/tablecmds.c:13870 commands/tablecmds.c:16507 +#: commands/sequence.c:1679 commands/tablecmds.c:13870 +#: commands/tablecmds.c:16507 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "La séquence « %s » est liée à la table « %s »." @@ -9523,7 +9910,9 @@ msgid "invalid WAL location (LSN): %s" msgstr "emplacement WAL invalide : « %s »" #. translator: both %s are strings of the form "option = value" -#: commands/subscriptioncmds.c:313 commands/subscriptioncmds.c:320 commands/subscriptioncmds.c:327 commands/subscriptioncmds.c:349 commands/subscriptioncmds.c:365 +#: commands/subscriptioncmds.c:313 commands/subscriptioncmds.c:320 +#: commands/subscriptioncmds.c:327 commands/subscriptioncmds.c:349 +#: commands/subscriptioncmds.c:365 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive options" msgstr "%s et %s sont des options mutuellement exclusives" @@ -9553,7 +9942,8 @@ msgstr[1] "la publication « %s » n'existe pas" msgid "must be superuser to create subscriptions" msgstr "doit être super-utilisateur pour créer des souscriptions" -#: commands/subscriptioncmds.c:648 commands/subscriptioncmds.c:776 replication/logical/tablesync.c:1229 replication/logical/worker.c:3738 +#: commands/subscriptioncmds.c:648 commands/subscriptioncmds.c:776 +#: replication/logical/tablesync.c:1229 replication/logical/worker.c:3738 #, c-format msgid "could not connect to the publisher: %s" msgstr "n'a pas pu se connecter au publieur : %s" @@ -9671,7 +10061,8 @@ msgstr "Le propriétaire d'une souscription doit être un super-utilisateur." msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" msgstr "n'a pas pu recevoir la liste des tables répliquées à partir du publieur : %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:1810 replication/logical/tablesync.c:809 replication/pgoutput/pgoutput.c:1072 +#: commands/subscriptioncmds.c:1810 replication/logical/tablesync.c:809 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1072 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications" @@ -9765,7 +10156,8 @@ msgstr "la vue matérialisée « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Utilisez DROP MATERIALIZED VIEW pour supprimer une vue matérialisée." -#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19009 parser/parse_utilcmd.c:2261 +#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19017 +#: parser/parse_utilcmd.c:2261 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "l'index « %s » n'existe pas" @@ -9788,7 +10180,8 @@ msgstr "« %s » n'est pas un type" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Utilisez DROP TYPE pour supprimer un type." -#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13709 commands/tablecmds.c:16210 +#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13709 +#: commands/tablecmds.c:16210 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "la table distante « %s » n'existe pas" @@ -9894,7 +10287,8 @@ msgstr "ne peut pas hériter de la table partitionnée « %s »" msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "ne peut pas hériter de la partition « %s »" -#: commands/tablecmds.c:2475 parser/parse_utilcmd.c:2491 parser/parse_utilcmd.c:2633 +#: commands/tablecmds.c:2475 parser/parse_utilcmd.c:2491 +#: parser/parse_utilcmd.c:2633 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "la relation héritée « %s » n'est ni une table ni une table distante" @@ -9924,7 +10318,15 @@ msgstr "assemblage de plusieurs définitions d'héritage pour la colonne « %s msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de type" -#: commands/tablecmds.c:2570 commands/tablecmds.c:2593 commands/tablecmds.c:2610 commands/tablecmds.c:2866 commands/tablecmds.c:2896 commands/tablecmds.c:2910 parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 parser/parse_param.c:227 +#: commands/tablecmds.c:2570 commands/tablecmds.c:2593 +#: commands/tablecmds.c:2610 commands/tablecmds.c:2866 +#: commands/tablecmds.c:2896 commands/tablecmds.c:2910 +#: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 +#: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 +#: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 +#: parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 +#: parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 +#: parser/parse_param.c:227 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s versus %s" @@ -9934,7 +10336,8 @@ msgstr "%s versus %s" msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit sur le collationnement" -#: commands/tablecmds.c:2581 commands/tablecmds.c:2878 commands/tablecmds.c:6792 +#: commands/tablecmds.c:2581 commands/tablecmds.c:2878 +#: commands/tablecmds.c:6792 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "« %s » versus « %s »" @@ -9954,7 +10357,10 @@ msgstr "la colonne « %s » a un conflit sur la méthode de compression" msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict" msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de génération" -#: commands/tablecmds.c:2717 commands/tablecmds.c:2772 commands/tablecmds.c:12433 parser/parse_utilcmd.c:1302 parser/parse_utilcmd.c:1345 parser/parse_utilcmd.c:1754 parser/parse_utilcmd.c:1862 +#: commands/tablecmds.c:2717 commands/tablecmds.c:2772 +#: commands/tablecmds.c:12433 parser/parse_utilcmd.c:1302 +#: parser/parse_utilcmd.c:1345 parser/parse_utilcmd.c:1754 +#: parser/parse_utilcmd.c:1862 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "ne peut pas convertir une référence de ligne complète de table" @@ -10244,12 +10650,19 @@ msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » existe déjà" msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "ne peut pas supprimer une contrainte uniquement d'une table partitionnée quand des partitions existent" -#: commands/tablecmds.c:7243 commands/tablecmds.c:7560 commands/tablecmds.c:8557 commands/tablecmds.c:12073 +#: commands/tablecmds.c:7243 commands/tablecmds.c:7560 +#: commands/tablecmds.c:8557 commands/tablecmds.c:12073 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Ne spécifiez pas le mot clé ONLY." -#: commands/tablecmds.c:7280 commands/tablecmds.c:7486 commands/tablecmds.c:7628 commands/tablecmds.c:7742 commands/tablecmds.c:7836 commands/tablecmds.c:7895 commands/tablecmds.c:8014 commands/tablecmds.c:8153 commands/tablecmds.c:8223 commands/tablecmds.c:8379 commands/tablecmds.c:12227 commands/tablecmds.c:13732 commands/tablecmds.c:16301 +#: commands/tablecmds.c:7280 commands/tablecmds.c:7486 +#: commands/tablecmds.c:7628 commands/tablecmds.c:7742 +#: commands/tablecmds.c:7836 commands/tablecmds.c:7895 +#: commands/tablecmds.c:8014 commands/tablecmds.c:8153 +#: commands/tablecmds.c:8223 commands/tablecmds.c:8379 +#: commands/tablecmds.c:12227 commands/tablecmds.c:13732 +#: commands/tablecmds.c:16301 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "n'a pas pu modifier la colonne système « %s »" @@ -10489,12 +10902,14 @@ msgstr "Les colonnes clés « %s » et « %s » sont de types incompatibles : %s msgid "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key" msgstr "la colonne « %s » référencée dans les statistiques n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:9813 commands/tablecmds.c:10281 parser/parse_utilcmd.c:796 parser/parse_utilcmd.c:925 +#: commands/tablecmds.c:9813 commands/tablecmds.c:10281 +#: parser/parse_utilcmd.c:796 parser/parse_utilcmd.c:925 #, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "les clés étrangères ne sont pas supportées par les tables distantes" -#: commands/tablecmds.c:10833 commands/tablecmds.c:11111 commands/tablecmds.c:12029 commands/tablecmds.c:12104 +#: commands/tablecmds.c:10833 commands/tablecmds.c:11111 +#: commands/tablecmds.c:12029 commands/tablecmds.c:12104 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'existe pas" @@ -10655,7 +11070,8 @@ msgstr "" msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans une vue ou une règle" -#: commands/tablecmds.c:12695 commands/tablecmds.c:12714 commands/tablecmds.c:12732 +#: commands/tablecmds.c:12695 commands/tablecmds.c:12714 +#: commands/tablecmds.c:12732 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s dépend de la colonne « %s »" @@ -10695,7 +11111,8 @@ msgstr "Modifier à la place le propriétaire de la table concernée par l'index msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence « %s »" -#: commands/tablecmds.c:13882 commands/tablecmds.c:17193 commands/tablecmds.c:17212 +#: commands/tablecmds.c:13882 commands/tablecmds.c:17201 +#: commands/tablecmds.c:17220 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Utilisez ALTER TYPE à la place." @@ -10765,12 +11182,12 @@ msgstr "ne peut pas hériter à partir d'une relation temporaire d'une autre ses msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "ne peut pas hériter d'une partition" -#: commands/tablecmds.c:14943 commands/tablecmds.c:17846 +#: commands/tablecmds.c:14943 commands/tablecmds.c:17854 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "héritage circulaire interdit" -#: commands/tablecmds.c:14944 commands/tablecmds.c:17847 +#: commands/tablecmds.c:14944 commands/tablecmds.c:17855 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "« %s » est déjà un enfant de « %s »." @@ -10935,223 +11352,226 @@ msgstr "ne peut pas déplacer une séquence OWNED BY dans un autre schéma" msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" -#: commands/tablecmds.c:17026 +#: commands/tablecmds.c:17034 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "« %s » n'est ni une table ni une vue matérialisée" -#: commands/tablecmds.c:17176 +#: commands/tablecmds.c:17184 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "« %s » n'est pas un type composite" -#: commands/tablecmds.c:17204 +#: commands/tablecmds.c:17212 #, c-format msgid "cannot change schema of index \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier le schéma de l'index « %s »" -#: commands/tablecmds.c:17206 commands/tablecmds.c:17218 +#: commands/tablecmds.c:17214 commands/tablecmds.c:17226 #, c-format msgid "Change the schema of the table instead." msgstr "Modifier à la place le propriétaire de la table." -#: commands/tablecmds.c:17210 +#: commands/tablecmds.c:17218 #, c-format msgid "cannot change schema of composite type \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier le schéma du type composite « %s »" -#: commands/tablecmds.c:17216 +#: commands/tablecmds.c:17224 #, c-format msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la schéma de la table TOAST « %s »" -#: commands/tablecmds.c:17253 +#: commands/tablecmds.c:17261 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "stratégie de partitionnement « %s » non reconnue" -#: commands/tablecmds.c:17261 +#: commands/tablecmds.c:17269 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "ne peut pas utiliser la stratégie de partitionnement « list » avec plus d'une colonne" -#: commands/tablecmds.c:17327 +#: commands/tablecmds.c:17335 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "la colonne « %s » nommée dans la clé de partitionnement n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:17335 +#: commands/tablecmds.c:17343 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "ne peut pas utiliser la colonne système « %s » comme clé de partitionnement" -#: commands/tablecmds.c:17346 commands/tablecmds.c:17460 +#: commands/tablecmds.c:17354 commands/tablecmds.c:17468 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "ne peut pas utiliser une colonne générée dans une clé de partitionnement" -#: commands/tablecmds.c:17347 commands/tablecmds.c:17461 commands/trigger.c:668 rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964 +#: commands/tablecmds.c:17355 commands/tablecmds.c:17469 commands/trigger.c:668 +#: rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "la colonne « %s » est une colonne générée." -#: commands/tablecmds.c:17423 +#: commands/tablecmds.c:17431 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "les fonctions dans une expression de clé de partitionnement doivent être marquées comme\n" "IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:17443 +#: commands/tablecmds.c:17451 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "les expressions de la clé de partitionnement ne peuvent pas contenir des références aux colonnes systèmes" -#: commands/tablecmds.c:17473 +#: commands/tablecmds.c:17481 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "ne peut pas utiliser une expression constante comme clé de partitionnement" -#: commands/tablecmds.c:17494 +#: commands/tablecmds.c:17502 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression de partitionnement" -#: commands/tablecmds.c:17529 +#: commands/tablecmds.c:17537 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "" "Vous devez spécifier une classe d'opérateur hash ou définir une\n" "classe d'opérateur hash par défaut pour le type de données." -#: commands/tablecmds.c:17535 +#: commands/tablecmds.c:17543 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "" "Vous devez spécifier une classe d'opérateur btree ou définir une\n" "classe d'opérateur btree par défaut pour le type de données." -#: commands/tablecmds.c:17786 +#: commands/tablecmds.c:17794 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "« %s » est déjà une partition" -#: commands/tablecmds.c:17792 +#: commands/tablecmds.c:17800 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "ne peut pas attacher une table typée à une partition" -#: commands/tablecmds.c:17808 +#: commands/tablecmds.c:17816 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "ne peut pas ajouter la table en héritage comme une partition" -#: commands/tablecmds.c:17822 +#: commands/tablecmds.c:17830 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "ne peut pas attacher le parent d'héritage comme partition" -#: commands/tablecmds.c:17856 +#: commands/tablecmds.c:17864 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire comme partition de la relation permanente « %s »" -#: commands/tablecmds.c:17864 +#: commands/tablecmds.c:17872 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas attacher une relation permanente comme partition de la relation temporaire « %s »" -#: commands/tablecmds.c:17872 +#: commands/tablecmds.c:17880 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "ne peut pas attacher comme partition d'une relation temporaire d'une autre session" -#: commands/tablecmds.c:17879 +#: commands/tablecmds.c:17887 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire d'une autre session comme partition" -#: commands/tablecmds.c:17899 +#: commands/tablecmds.c:17907 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "la table « %s » contient la colonne « %s » introuvable dans le parent « %s »" -#: commands/tablecmds.c:17902 +#: commands/tablecmds.c:17910 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "La nouvelle partition pourrait seulement contenir les colonnes présentes dans le parent." -#: commands/tablecmds.c:17914 +#: commands/tablecmds.c:17922 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "le trigger « %s » empêche la table « %s » de devenir une partition" -#: commands/tablecmds.c:17916 +#: commands/tablecmds.c:17924 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions." msgstr "les triggers ROW avec des tables de transition ne sont pas supportés sur les partitions." -#: commands/tablecmds.c:18095 +#: commands/tablecmds.c:18103 #, c-format msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "ne peut pas attacher la table distante « %s » comme partition de la table partitionnée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:18098 +#: commands/tablecmds.c:18106 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "La table partitionnée « %s » contient des index uniques." -#: commands/tablecmds.c:18413 +#: commands/tablecmds.c:18421 #, c-format msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists" msgstr "ne peut pas détacher les partitions en parallèle quand une partition par défaut existe" -#: commands/tablecmds.c:18522 +#: commands/tablecmds.c:18530 #, c-format msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently" msgstr "la table partitionnée « %s » a été supprimée de manière concurrente" -#: commands/tablecmds.c:18528 +#: commands/tablecmds.c:18536 #, c-format msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "la partition « %s » a été supprimée de façon concurrente" -#: commands/tablecmds.c:19043 commands/tablecmds.c:19063 commands/tablecmds.c:19083 commands/tablecmds.c:19102 commands/tablecmds.c:19144 +#: commands/tablecmds.c:19051 commands/tablecmds.c:19071 +#: commands/tablecmds.c:19091 commands/tablecmds.c:19110 +#: commands/tablecmds.c:19152 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "ne peut pas attacher l'index « %s » comme une partition de l'index « %s »" -#: commands/tablecmds.c:19046 +#: commands/tablecmds.c:19054 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "L'index « %s » est déjà attaché à un autre index." -#: commands/tablecmds.c:19066 +#: commands/tablecmds.c:19074 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "L'index « %s » n'est un index sur aucune des partitions de la table « %s »." -#: commands/tablecmds.c:19086 +#: commands/tablecmds.c:19094 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "La définition de l'index correspond pas." -#: commands/tablecmds.c:19105 +#: commands/tablecmds.c:19113 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "L'index « %s » appartient à une contrainte dans la table « %s » mais aucune contrainte n'existe pour l'index « %s »." -#: commands/tablecmds.c:19147 +#: commands/tablecmds.c:19155 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "Un autre index est déjà attaché pour la partition « %s »." -#: commands/tablecmds.c:19384 +#: commands/tablecmds.c:19392 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "le type de données %s ne supporte pas la compression" -#: commands/tablecmds.c:19391 +#: commands/tablecmds.c:19399 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "méthode de compression « %s » invalide" @@ -11211,7 +11631,9 @@ msgstr "le tablespace « %s » existe déjà" msgid "pg_tablespace OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "OID de pg_tablespace non configuré en mode de mise à jour binaire" -#: commands/tablespace.c:441 commands/tablespace.c:979 commands/tablespace.c:1068 commands/tablespace.c:1137 commands/tablespace.c:1283 commands/tablespace.c:1486 +#: commands/tablespace.c:441 commands/tablespace.c:979 +#: commands/tablespace.c:1068 commands/tablespace.c:1137 +#: commands/tablespace.c:1283 commands/tablespace.c:1486 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "le tablespace « %s » n'existe pas" @@ -11251,7 +11673,9 @@ msgstr "n'a pas pu configurer les droits du répertoire « %s » : %m" msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "répertoire « %s » déjà utilisé comme tablespace" -#: commands/tablespace.c:788 commands/tablespace.c:801 commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:929 storage/file/fd.c:3255 storage/file/fd.c:3669 +#: commands/tablespace.c:788 commands/tablespace.c:801 +#: commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:929 storage/file/fd.c:3255 +#: storage/file/fd.c:3669 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s » : %m" @@ -11316,7 +11740,8 @@ msgstr "Les vues ne peuvent pas avoir de trigger BEFORE ou AFTER au niveau ligne msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers." msgstr "Les vues ne peuvent pas avoir de triggers TRUNCATE." -#: commands/trigger.c:295 commands/trigger.c:302 commands/trigger.c:314 commands/trigger.c:449 +#: commands/trigger.c:295 commands/trigger.c:302 commands/trigger.c:314 +#: commands/trigger.c:449 #, c-format msgid "\"%s\" is a foreign table" msgstr "« %s » est une table distante" @@ -11513,7 +11938,8 @@ msgstr "droit refusé : « %s » est un trigger système" msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "la fonction trigger %u a renvoyé la valeur NULL" -#: commands/trigger.c:2509 commands/trigger.c:2727 commands/trigger.c:2995 commands/trigger.c:3346 +#: commands/trigger.c:2509 commands/trigger.c:2727 commands/trigger.c:2995 +#: commands/trigger.c:3346 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "un trigger BEFORE STATEMENT ne peut pas renvoyer une valeur" @@ -11528,22 +11954,30 @@ msgstr "le déplacement de la ligne vers une autre partition par un trigger BEFO msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"." msgstr "Avant d'exécuter le trigger « %s », la ligne devait aller dans la partition « %s.%s »." -#: commands/trigger.c:3423 executor/nodeModifyTable.c:2344 executor/nodeModifyTable.c:2427 +#: commands/trigger.c:3423 executor/nodeModifyTable.c:2344 +#: executor/nodeModifyTable.c:2427 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "la ligne à mettre à jour était déjà modifiée par une opération déclenchée par la commande courante" -#: commands/trigger.c:3424 executor/nodeModifyTable.c:1510 executor/nodeModifyTable.c:1584 executor/nodeModifyTable.c:2345 executor/nodeModifyTable.c:2428 executor/nodeModifyTable.c:3058 +#: commands/trigger.c:3424 executor/nodeModifyTable.c:1510 +#: executor/nodeModifyTable.c:1584 executor/nodeModifyTable.c:2345 +#: executor/nodeModifyTable.c:2428 executor/nodeModifyTable.c:3059 #, c-format msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." msgstr "Considérez l'utilisation d'un trigger AFTER au lieu d'un trigger BEFORE pour propager les changements sur les autres lignes." -#: commands/trigger.c:3465 executor/nodeLockRows.c:229 executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:308 executor/nodeModifyTable.c:1526 executor/nodeModifyTable.c:2362 executor/nodeModifyTable.c:2570 +#: commands/trigger.c:3465 executor/nodeLockRows.c:229 +#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:308 +#: executor/nodeModifyTable.c:1526 executor/nodeModifyTable.c:2362 +#: executor/nodeModifyTable.c:2570 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "n'a pas pu sérialiser un accès à cause d'une mise à jour en parallèle" -#: commands/trigger.c:3473 executor/nodeModifyTable.c:1616 executor/nodeModifyTable.c:2445 executor/nodeModifyTable.c:2594 executor/nodeModifyTable.c:2946 +#: commands/trigger.c:3473 executor/nodeModifyTable.c:1616 +#: executor/nodeModifyTable.c:2445 executor/nodeModifyTable.c:2594 +#: executor/nodeModifyTable.c:2947 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "n'a pas pu sérialiser un accès à cause d'une suppression en parallèle" @@ -11950,7 +12384,8 @@ msgstr "" "la colonne « %s » de la table « %s » contient des valeurs violant la\n" "nouvelle contrainte" -#: commands/typecmds.c:3433 commands/typecmds.c:3633 commands/typecmds.c:3714 commands/typecmds.c:3900 +#: commands/typecmds.c:3433 commands/typecmds.c:3633 commands/typecmds.c:3714 +#: commands/typecmds.c:3900 #, c-format msgid "%s is not a domain" msgstr "%s n'est pas un domaine" @@ -12037,7 +12472,8 @@ msgstr "doit être super-utilisateur pour créer des utilisateurs avec l'attribu msgid "permission denied to create role" msgstr "droit refusé pour créer un rôle" -#: commands/user.c:287 commands/user.c:1139 commands/user.c:1146 gram.y:16437 gram.y:16483 utils/adt/acl.c:5331 utils/adt/acl.c:5337 +#: commands/user.c:287 commands/user.c:1139 commands/user.c:1146 gram.y:16437 +#: gram.y:16483 utils/adt/acl.c:5331 utils/adt/acl.c:5337 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "le nom du rôle « %s » est réservé" @@ -12106,7 +12542,10 @@ msgstr "droit refusé pour supprimer le rôle" msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" msgstr "ne peut pas être le spécificateur de rôle spécial dans DROP ROLE" -#: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:778 commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868 utils/adt/acl.c:5186 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:725 +#: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:778 +#: commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868 +#: utils/adt/acl.c:5186 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 +#: utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:725 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "le rôle « %s » n'existe pas" @@ -12597,7 +13036,8 @@ msgstr "le curseur « %s » n'a pas de référence FOR UPDATE/SHARE pour la tabl msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row" msgstr "le curseur « %s » n'est pas positionné sur une ligne" -#: executor/execCurrent.c:169 executor/execCurrent.c:228 executor/execCurrent.c:239 +#: executor/execCurrent.c:169 executor/execCurrent.c:228 +#: executor/execCurrent.c:239 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "le curseur « %s » n'est pas un parcours modifiable de la table « %s »" @@ -12612,7 +13052,11 @@ msgstr "le type de paramètre %d (%s) ne correspond pas à celui préparé dans msgid "no value found for parameter %d" msgstr "aucune valeur trouvée pour le paramètre %d" -#: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649 executor/execExprInterp.c:4062 executor/execExprInterp.c:4079 executor/execExprInterp.c:4178 executor/nodeModifyTable.c:197 executor/nodeModifyTable.c:208 executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:233 +#: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649 +#: executor/execExprInterp.c:4062 executor/execExprInterp.c:4079 +#: executor/execExprInterp.c:4178 executor/nodeModifyTable.c:197 +#: executor/nodeModifyTable.c:208 executor/nodeModifyTable.c:225 +#: executor/nodeModifyTable.c:233 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "le type de ligne de la table et celui spécifié par la requête ne correspondent pas" @@ -12629,7 +13073,8 @@ msgstr "" "La requête fournit une valeur pour une colonne supprimée à la position\n" "ordinale %d." -#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4080 executor/nodeModifyTable.c:209 +#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4080 +#: executor/nodeModifyTable.c:209 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "La table a le type %s à la position ordinale %d alors que la requête attend %s." @@ -12649,19 +13094,19 @@ msgstr "le type cible n'est pas un tableau" msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "une colonne ROW() a le type %s au lieu du type %s" -#: executor/execExpr.c:2482 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1031 +#: executor/execExpr.c:2482 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 +#: parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1031 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "ne peut pas passer plus de %d argument à une fonction" msgstr[1] "ne peut pas passer plus de %d arguments à une fonction" -#: executor/execExpr.c:2509 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073 utils/adt/jsonfuncs.c:3699 utils/fmgr/funcapi.c:98 utils/fmgr/funcapi.c:152 +#: executor/execExpr.c:2509 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3699 utils/fmgr/funcapi.c:98 utils/fmgr/funcapi.c:152 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "" -"la fonction renvoyant un ensemble a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas\n" -"un ensemble" +msgstr "la fonction renvoyant un ensemble a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas un ensemble" #: executor/execExpr.c:2915 parser/parse_node.c:276 parser/parse_node.c:326 #, c-format @@ -12683,12 +13128,16 @@ msgstr "l'attribut %d du type %s a été supprimé" msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "l'attribut %d de type %s a un mauvais type" -#: executor/execExprInterp.c:1926 executor/execExprInterp.c:3060 executor/execExprInterp.c:3106 +#: executor/execExprInterp.c:1926 executor/execExprInterp.c:3060 +#: executor/execExprInterp.c:3106 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "La table a le type %s alors que la requête attend %s." -#: executor/execExprInterp.c:2006 utils/adt/expandedrecord.c:99 utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749 utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055 utils/fmgr/funcapi.c:570 +#: executor/execExprInterp.c:2006 utils/adt/expandedrecord.c:99 +#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749 +#: utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055 +#: utils/fmgr/funcapi.c:570 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "le type %s n'est pas un type composite" @@ -12708,7 +13157,11 @@ msgstr "ne peut pas fusionner les tableaux incompatibles" msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "Le tableau avec le type d'élément %s ne peut pas être inclus dans la construction ARRAY avec le type d'élément %s." -#: executor/execExprInterp.c:2779 utils/adt/arrayfuncs.c:263 utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 utils/adt/arrayfuncs.c:3373 utils/adt/arrayfuncs.c:5370 utils/adt/arrayfuncs.c:5887 utils/adt/arraysubs.c:150 utils/adt/arraysubs.c:488 +#: executor/execExprInterp.c:2779 utils/adt/arrayfuncs.c:263 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3373 utils/adt/arrayfuncs.c:5370 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5887 utils/adt/arraysubs.c:150 +#: utils/adt/arraysubs.c:488 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "le nombre de dimensions du tableau (%d) dépasse le maximum autorisé (%d)" @@ -12720,7 +13173,12 @@ msgstr "" "les tableaux multidimensionnels doivent avoir des expressions de tableaux\n" "avec les dimensions correspondantes" -#: executor/execExprInterp.c:2811 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:936 utils/adt/arrayfuncs.c:1544 utils/adt/arrayfuncs.c:3261 utils/adt/arrayfuncs.c:3403 utils/adt/arrayfuncs.c:5979 utils/adt/arrayfuncs.c:6320 utils/adt/arrayutils.c:94 utils/adt/arrayutils.c:103 utils/adt/arrayutils.c:110 +#: executor/execExprInterp.c:2811 utils/adt/array_expanded.c:274 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:936 utils/adt/arrayfuncs.c:1544 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3261 utils/adt/arrayfuncs.c:3403 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5979 utils/adt/arrayfuncs.c:6320 +#: utils/adt/arrayutils.c:94 utils/adt/arrayutils.c:103 +#: utils/adt/arrayutils.c:110 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "la taille du tableau dépasse le maximum permis (%d)" @@ -12799,32 +13257,38 @@ msgstr "ne peut pas modifier la séquence « %s »" msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la relation TOAST « %s »" -#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3100 rewrite/rewriteHandler.c:3974 +#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3100 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3974 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "ne peut pas insérer dans la vue « %s »" -#: executor/execMain.c:1035 rewrite/rewriteHandler.c:3103 rewrite/rewriteHandler.c:3977 +#: executor/execMain.c:1035 rewrite/rewriteHandler.c:3103 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3977 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "Pour activer l'insertion dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF INSERT ou une règle ON INSERT DO INSTEAD sans condition." -#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3108 rewrite/rewriteHandler.c:3982 +#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3108 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3982 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "ne peut pas mettre à jour la vue « %s »" -#: executor/execMain.c:1043 rewrite/rewriteHandler.c:3111 rewrite/rewriteHandler.c:3985 +#: executor/execMain.c:1043 rewrite/rewriteHandler.c:3111 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3985 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "Pour activer la mise à jour dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF UPDATE ou une règle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition." -#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3116 rewrite/rewriteHandler.c:3990 +#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3116 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3990 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "ne peut pas supprimer à partir de la vue « %s »" -#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:3119 rewrite/rewriteHandler.c:3993 +#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:3119 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3993 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "Pour activer la suppression dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF DELETE ou une règle ON DELETE DO INSTEAD sans condition." @@ -12889,7 +13353,8 @@ msgstr "ne peut pas verrouiller les lignes dans la vue « %s »" msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "ne peut pas verrouiller les lignes dans la vue matérialisée « %s »" -#: executor/execMain.c:1175 executor/execMain.c:2685 executor/nodeLockRows.c:136 +#: executor/execMain.c:1175 executor/execMain.c:2685 +#: executor/nodeLockRows.c:136 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "ne peut pas verrouiller la table distante « %s »" @@ -12904,7 +13369,8 @@ msgstr "n'a pas pu verrouiller les lignes dans la relation « %s »" msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "la nouvelle ligne de la relation « %s » viole la contrainte de partitionnement" -#: executor/execMain.c:1890 executor/execMain.c:1973 executor/execMain.c:2023 executor/execMain.c:2132 +#: executor/execMain.c:1890 executor/execMain.c:1973 executor/execMain.c:2023 +#: executor/execMain.c:2132 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "La ligne en échec contient %s." @@ -12981,7 +13447,11 @@ msgstr "mise à jour concurrente, nouvelle tentative" msgid "concurrent delete, retrying" msgstr "suppression concurrente, nouvelle tentative" -#: executor/execReplication.c:276 parser/parse_cte.c:308 parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724 utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3653 utils/adt/arrayfuncs.c:4208 utils/adt/arrayfuncs.c:6200 utils/adt/rowtypes.c:1203 +#: executor/execReplication.c:276 parser/parse_cte.c:308 +#: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3653 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4208 utils/adt/arrayfuncs.c:6200 +#: utils/adt/rowtypes.c:1203 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "n'a pas pu identifier un opérateur d'égalité pour le type %s" @@ -13077,7 +13547,8 @@ msgstr[1] "La ligne renvoyée contient %d attributs mais la requête en attend % msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "A renvoyé le type %s à la position ordinale %d, mais la requête attend %s." -#: executor/execTuples.c:146 executor/execTuples.c:353 executor/execTuples.c:521 executor/execTuples.c:712 +#: executor/execTuples.c:146 executor/execTuples.c:353 +#: executor/execTuples.c:521 executor/execTuples.c:712 #, c-format msgid "cannot retrieve a system column in this context" msgstr "ne peut pas récupérer une colonne système dans ce contexte" @@ -13129,7 +13600,9 @@ msgstr "fonction SQL « %s » lors du lancement" msgid "calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions" msgstr "l'appel à des procédures avec des arguments en sortie n'est pas supporté dans les fonctions SQL" -#: executor/functions.c:1701 executor/functions.c:1739 executor/functions.c:1753 executor/functions.c:1843 executor/functions.c:1876 executor/functions.c:1890 +#: executor/functions.c:1701 executor/functions.c:1739 +#: executor/functions.c:1753 executor/functions.c:1843 +#: executor/functions.c:1876 executor/functions.c:1890 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "le type de retour ne correspond pas à la fonction déclarant renvoyer %s" @@ -13258,7 +13731,7 @@ msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"." msgstr "ne peut pas insérer dans la table distante « %s »" #. translator: %s is a SQL command name -#: executor/nodeModifyTable.c:2548 executor/nodeModifyTable.c:2935 +#: executor/nodeModifyTable.c:2548 executor/nodeModifyTable.c:2936 #, fuzzy, c-format #| msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time" msgid "%s command cannot affect row a second time" @@ -13269,17 +13742,17 @@ msgstr "la commande ON CONFLICT DO UPDATE ne peut pas affecter une ligne la deux msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values." msgstr "S'assure qu'aucune ligne proposée à l'insertion dans la même commande n'a de valeurs contraintes dupliquées." -#: executor/nodeModifyTable.c:2937 +#: executor/nodeModifyTable.c:2938 #, c-format msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row." msgstr "Assurez-vous que pas plus d'une ligne source correspond à une ligne cible." -#: executor/nodeModifyTable.c:3018 +#: executor/nodeModifyTable.c:3019 #, c-format msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update" msgstr "la ligne à supprimer était déjà déplacée vers une autre partition du fait d'une mise à jour concurrente" -#: executor/nodeModifyTable.c:3057 +#: executor/nodeModifyTable.c:3058 #, fuzzy, c-format #| msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command" @@ -13295,7 +13768,8 @@ msgstr "le paramètre de TABLESAMPLE ne peut pas être NULL" msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null" msgstr "le paramètre TABLESAMPLE REPEATABLE ne peut pas être NULL" -#: executor/nodeSubplan.c:325 executor/nodeSubplan.c:351 executor/nodeSubplan.c:405 executor/nodeSubplan.c:1174 +#: executor/nodeSubplan.c:325 executor/nodeSubplan.c:351 +#: executor/nodeSubplan.c:405 executor/nodeSubplan.c:1174 #, c-format msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "plus d'une ligne renvoyée par une sous-requête utilisée comme une expression" @@ -13401,7 +13875,7 @@ msgstr "ne peut pas ouvrir la requête %s comme curseur" msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE n'est pas supporté" -#: executor/spi.c:1717 parser/analyze.c:2861 +#: executor/spi.c:1717 parser/analyze.c:2899 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Les curseurs déplaçables doivent être en lecture seule (READ ONLY)." @@ -13762,7 +14236,8 @@ msgstr "WITH TIES ne peut pas être indiqué sans clause ORDER BY" msgid "improper use of \"*\"" msgstr "mauvaise utilisation de « * »" -#: gram.y:17812 gram.y:17829 tsearch/spell.c:983 tsearch/spell.c:1000 tsearch/spell.c:1017 tsearch/spell.c:1034 tsearch/spell.c:1099 +#: gram.y:17812 gram.y:17829 tsearch/spell.c:983 tsearch/spell.c:1000 +#: tsearch/spell.c:1017 tsearch/spell.c:1034 tsearch/spell.c:1099 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" @@ -13865,7 +14340,9 @@ msgstr "nom d'instruction « %s » invalide sur la ligne %d" msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d" msgstr "paramètre de configuration « %s » non reconnu dans le fichier « %s », ligne %d" -#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:7688 utils/misc/guc.c:7908 utils/misc/guc.c:8006 utils/misc/guc.c:8104 utils/misc/guc.c:8228 utils/misc/guc.c:8331 +#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:7688 utils/misc/guc.c:7908 +#: utils/misc/guc.c:8006 utils/misc/guc.c:8104 utils/misc/guc.c:8228 +#: utils/misc/guc.c:8331 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être modifié sans redémarrer le serveur" @@ -13949,7 +14426,10 @@ msgstr "nom de répertoire de configuration vide : « %s »" msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire de configuration « %s » : %m" -#: jsonpath_gram.y:529 jsonpath_scan.l:515 jsonpath_scan.l:526 jsonpath_scan.l:536 jsonpath_scan.l:578 utils/adt/encode.c:482 utils/adt/encode.c:547 utils/adt/jsonfuncs.c:629 utils/adt/varlena.c:335 utils/adt/varlena.c:376 +#: jsonpath_gram.y:529 jsonpath_scan.l:515 jsonpath_scan.l:526 +#: jsonpath_scan.l:536 jsonpath_scan.l:578 utils/adt/encode.c:482 +#: utils/adt/encode.c:547 utils/adt/jsonfuncs.c:629 utils/adt/varlena.c:335 +#: utils/adt/varlena.c:376 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s" msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type %s" @@ -13982,7 +14462,8 @@ msgstr "%s sur ou près de « %s » de l'entrée jsonpath" msgid "unsupported Unicode escape sequence" msgstr "séquence d'échappement Unicode non supportée" -#: lib/dshash.c:254 utils/mmgr/dsa.c:703 utils/mmgr/dsa.c:725 utils/mmgr/dsa.c:806 +#: lib/dshash.c:254 utils/mmgr/dsa.c:703 utils/mmgr/dsa.c:725 +#: utils/mmgr/dsa.c:806 #, c-format msgid "Failed on DSA request of size %zu." msgstr "Échec d'une requête DSA de taille %zu." @@ -14007,7 +14488,12 @@ msgstr "secret SCRAM invalide pour l'utilisateur « %s »" msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM secret." msgstr "L'utilisateur « %s » n'a pas de secret SCRAM valide." -#: libpq/auth-scram.c:368 libpq/auth-scram.c:373 libpq/auth-scram.c:714 libpq/auth-scram.c:722 libpq/auth-scram.c:827 libpq/auth-scram.c:840 libpq/auth-scram.c:850 libpq/auth-scram.c:958 libpq/auth-scram.c:965 libpq/auth-scram.c:980 libpq/auth-scram.c:995 libpq/auth-scram.c:1009 libpq/auth-scram.c:1027 libpq/auth-scram.c:1042 libpq/auth-scram.c:1355 libpq/auth-scram.c:1363 +#: libpq/auth-scram.c:368 libpq/auth-scram.c:373 libpq/auth-scram.c:714 +#: libpq/auth-scram.c:722 libpq/auth-scram.c:827 libpq/auth-scram.c:840 +#: libpq/auth-scram.c:850 libpq/auth-scram.c:958 libpq/auth-scram.c:965 +#: libpq/auth-scram.c:980 libpq/auth-scram.c:995 libpq/auth-scram.c:1009 +#: libpq/auth-scram.c:1027 libpq/auth-scram.c:1042 libpq/auth-scram.c:1355 +#: libpq/auth-scram.c:1363 #, c-format msgid "malformed SCRAM message" msgstr "message SCRAM malformé" @@ -14720,7 +15206,9 @@ msgstr "la réponse RADIUS de %s a une signature MD5 invalide" msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\"" msgstr "la réponse RADIUS de %s a un code invalide (%d) pour l'utilisateur « %s »" -#: libpq/be-fsstubs.c:128 libpq/be-fsstubs.c:157 libpq/be-fsstubs.c:185 libpq/be-fsstubs.c:211 libpq/be-fsstubs.c:236 libpq/be-fsstubs.c:274 libpq/be-fsstubs.c:297 libpq/be-fsstubs.c:545 +#: libpq/be-fsstubs.c:128 libpq/be-fsstubs.c:157 libpq/be-fsstubs.c:185 +#: libpq/be-fsstubs.c:211 libpq/be-fsstubs.c:236 libpq/be-fsstubs.c:274 +#: libpq/be-fsstubs.c:297 libpq/be-fsstubs.c:545 #, c-format msgid "invalid large-object descriptor: %d" msgstr "descripteur invalide de « Large Object » : %d" @@ -14770,12 +15258,15 @@ msgstr "n'a pas pu écrire le fichier serveur « %s » : %m" msgid "large object read request is too large" msgstr "la demande de lecture du Large Object est trop grande" -#: libpq/be-fsstubs.c:800 utils/adt/genfile.c:262 utils/adt/genfile.c:301 utils/adt/genfile.c:337 +#: libpq/be-fsstubs.c:800 utils/adt/genfile.c:262 utils/adt/genfile.c:301 +#: utils/adt/genfile.c:337 #, c-format msgid "requested length cannot be negative" msgstr "la longueur demandée ne peut pas être négative" -#: libpq/be-fsstubs.c:851 storage/large_object/inv_api.c:299 storage/large_object/inv_api.c:311 storage/large_object/inv_api.c:508 storage/large_object/inv_api.c:619 storage/large_object/inv_api.c:809 +#: libpq/be-fsstubs.c:851 storage/large_object/inv_api.c:299 +#: storage/large_object/inv_api.c:311 storage/large_object/inv_api.c:508 +#: storage/large_object/inv_api.c:619 storage/large_object/inv_api.c:809 #, c-format msgid "permission denied for large object %u" msgstr "droit refusé pour le Large Object %u" @@ -14974,7 +15465,8 @@ msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : %s" msgid "This may indicate that the client does not support any SSL protocol version between %s and %s." msgstr "Ceci pourrait indiquer que le client ne supporte pas la version du protocole SSL entre %s et %s." -#: libpq/be-secure-openssl.c:561 libpq/be-secure-openssl.c:741 libpq/be-secure-openssl.c:805 +#: libpq/be-secure-openssl.c:561 libpq/be-secure-openssl.c:750 +#: libpq/be-secure-openssl.c:814 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d" @@ -14984,81 +15476,81 @@ msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d" msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "le nom commun du certificat SSL contient des NULL" -#: libpq/be-secure-openssl.c:647 +#: libpq/be-secure-openssl.c:653 #, c-format msgid "SSL certificate's distinguished name contains embedded null" msgstr "le nom distingué du certificat SSL contient des NULL" -#: libpq/be-secure-openssl.c:730 libpq/be-secure-openssl.c:789 +#: libpq/be-secure-openssl.c:739 libpq/be-secure-openssl.c:798 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "erreur SSL : %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:971 +#: libpq/be-secure-openssl.c:980 #, c-format msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de paramètres DH « %s » : %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:983 +#: libpq/be-secure-openssl.c:992 #, c-format msgid "could not load DH parameters file: %s" msgstr "n'a pas pu charger le fichier de paramètres DH : %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:993 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1002 #, c-format msgid "invalid DH parameters: %s" msgstr "paramètres DH invalides : %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1002 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1011 #, c-format msgid "invalid DH parameters: p is not prime" msgstr "paramètres DH invalides : p n'est pas premier" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1011 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1020 #, c-format msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime" msgstr "paramètres DH invalides : pas de générateur convenable ou de premier sûr" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1172 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1181 #, c-format msgid "DH: could not load DH parameters" msgstr "DH : n'a pas pu charger les paramètres DH" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1180 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1189 #, c-format msgid "DH: could not set DH parameters: %s" msgstr "DH : n'a pas pu configurer les paramètres DH : %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1207 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1216 #, c-format msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s" msgstr "ECDH : nome de courbe non reconnu : %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1216 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1225 #, c-format msgid "ECDH: could not create key" msgstr "ECDH : n'a pas pu créer la clé" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1244 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1253 msgid "no SSL error reported" msgstr "aucune erreur SSL reportée" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1248 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1257 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "code d'erreur SSL %lu" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1407 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1416 #, c-format msgid "could not create BIO" msgstr "n'a pas pu créer BIO" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1417 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1426 #, c-format msgid "could not get NID for ASN1_OBJECT object" msgstr "n'a pas pu obtenir un NID pour l'objet ASN1_OBJECT" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1425 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1434 #, c-format msgid "could not convert NID %d to an ASN1_OBJECT structure" msgstr "n'a pas pu convertir le NID %d en une structure ASN1_OBJECT" @@ -15121,8 +15613,19 @@ msgstr "erreur lors de l'énumération des interfaces réseau : %m" msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" msgstr "l'option d'authentification « %s » n'est valide que pour les méthodes d'authentification « %s »" -#: libpq/hba.c:861 libpq/hba.c:881 libpq/hba.c:916 libpq/hba.c:967 libpq/hba.c:981 libpq/hba.c:1005 libpq/hba.c:1013 libpq/hba.c:1025 libpq/hba.c:1046 libpq/hba.c:1059 libpq/hba.c:1079 libpq/hba.c:1101 libpq/hba.c:1113 libpq/hba.c:1172 libpq/hba.c:1192 libpq/hba.c:1206 libpq/hba.c:1226 libpq/hba.c:1237 libpq/hba.c:1252 libpq/hba.c:1271 libpq/hba.c:1287 libpq/hba.c:1299 libpq/hba.c:1336 libpq/hba.c:1377 libpq/hba.c:1390 libpq/hba.c:1412 libpq/hba.c:1424 libpq/hba.c:1442 libpq/hba.c:1492 libpq/hba.c:1536 libpq/hba.c:1547 libpq/hba.c:1563 libpq/hba.c:1580 libpq/hba.c:1591 libpq/hba.c:1610 libpq/hba.c:1626 libpq/hba.c:1642 libpq/hba.c:1700 libpq/hba.c:1717 libpq/hba.c:1730 -#: libpq/hba.c:1742 libpq/hba.c:1761 libpq/hba.c:1847 libpq/hba.c:1865 libpq/hba.c:1959 libpq/hba.c:1978 libpq/hba.c:2007 libpq/hba.c:2020 libpq/hba.c:2043 libpq/hba.c:2065 libpq/hba.c:2079 tsearch/ts_locale.c:228 +#: libpq/hba.c:861 libpq/hba.c:881 libpq/hba.c:916 libpq/hba.c:967 +#: libpq/hba.c:981 libpq/hba.c:1005 libpq/hba.c:1013 libpq/hba.c:1025 +#: libpq/hba.c:1046 libpq/hba.c:1059 libpq/hba.c:1079 libpq/hba.c:1101 +#: libpq/hba.c:1113 libpq/hba.c:1172 libpq/hba.c:1192 libpq/hba.c:1206 +#: libpq/hba.c:1226 libpq/hba.c:1237 libpq/hba.c:1252 libpq/hba.c:1271 +#: libpq/hba.c:1287 libpq/hba.c:1299 libpq/hba.c:1336 libpq/hba.c:1377 +#: libpq/hba.c:1390 libpq/hba.c:1412 libpq/hba.c:1424 libpq/hba.c:1442 +#: libpq/hba.c:1492 libpq/hba.c:1536 libpq/hba.c:1547 libpq/hba.c:1563 +#: libpq/hba.c:1580 libpq/hba.c:1591 libpq/hba.c:1610 libpq/hba.c:1626 +#: libpq/hba.c:1642 libpq/hba.c:1700 libpq/hba.c:1717 libpq/hba.c:1730 +#: libpq/hba.c:1742 libpq/hba.c:1761 libpq/hba.c:1847 libpq/hba.c:1865 +#: libpq/hba.c:1959 libpq/hba.c:1978 libpq/hba.c:2007 libpq/hba.c:2020 +#: libpq/hba.c:2043 libpq/hba.c:2065 libpq/hba.c:2079 tsearch/ts_locale.c:228 #, c-format msgid "line %d of configuration file \"%s\"" msgstr "ligne %d du fichier de configuration « %s »" @@ -15580,7 +16083,10 @@ msgstr "n'a pas pu initialiser les droits du fichier « %s » : %m" msgid "could not accept new connection: %m" msgstr "n'a pas pu accepter la nouvelle connexion : %m" -#: libpq/pqcomm.c:766 libpq/pqcomm.c:775 libpq/pqcomm.c:807 libpq/pqcomm.c:817 libpq/pqcomm.c:1642 libpq/pqcomm.c:1687 libpq/pqcomm.c:1727 libpq/pqcomm.c:1771 libpq/pqcomm.c:1810 libpq/pqcomm.c:1849 libpq/pqcomm.c:1885 libpq/pqcomm.c:1924 +#: libpq/pqcomm.c:766 libpq/pqcomm.c:775 libpq/pqcomm.c:807 libpq/pqcomm.c:817 +#: libpq/pqcomm.c:1642 libpq/pqcomm.c:1687 libpq/pqcomm.c:1727 +#: libpq/pqcomm.c:1771 libpq/pqcomm.c:1810 libpq/pqcomm.c:1849 +#: libpq/pqcomm.c:1885 libpq/pqcomm.c:1924 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %m" msgstr "échec de %s(%s) : %m" @@ -15643,7 +16149,8 @@ msgstr "%s(%s) non supporté" msgid "no data left in message" msgstr "pas de données dans le message" -#: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556 utils/adt/arrayfuncs.c:1482 utils/adt/rowtypes.c:588 +#: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1482 utils/adt/rowtypes.c:588 #, c-format msgid "insufficient data left in message" msgstr "données insuffisantes laissées dans le message" @@ -15977,7 +16484,10 @@ msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" n'a pas été enregistré" msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "la relation « %s » n'a pas un type composite" -#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2567 parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752 parser/parse_expr.c:2023 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 utils/fmgr/funcapi.c:670 +#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2567 +#: parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752 +#: parser/parse_expr.c:2023 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 +#: utils/fmgr/funcapi.c:670 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "n'a pas pu trouver de type tableau pour le type de données %s" @@ -15999,7 +16509,8 @@ msgstr "" "FULL JOIN est supporté seulement avec les conditions de jointures MERGE et de\n" "jointures HASH JOIN" -#: optimizer/plan/createplan.c:7101 parser/parse_merge.c:182 parser/parse_merge.c:189 +#: optimizer/plan/createplan.c:7101 parser/parse_merge.c:182 +#: parser/parse_merge.c:189 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot change relation \"%s\"" msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\"" @@ -16012,46 +16523,48 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "%s ne peut être appliqué sur le côté possiblement NULL d'une jointure externe" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1344 parser/analyze.c:1714 parser/analyze.c:1970 parser/analyze.c:3152 +#: optimizer/plan/planner.c:1344 parser/analyze.c:1752 parser/analyze.c:2008 +#: parser/analyze.c:3190 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s n'est pas autorisé avec UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:2051 optimizer/plan/planner.c:3707 +#: optimizer/plan/planner.c:2045 optimizer/plan/planner.c:3702 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "n'a pas pu implanter GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:2052 optimizer/plan/planner.c:3708 optimizer/plan/planner.c:4351 optimizer/prep/prepunion.c:1046 +#: optimizer/plan/planner.c:2046 optimizer/plan/planner.c:3703 +#: optimizer/plan/planner.c:4346 optimizer/prep/prepunion.c:1046 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "" "Certains des types de données supportent seulement le hachage,\n" "alors que les autres supportent seulement le tri." -#: optimizer/plan/planner.c:4350 +#: optimizer/plan/planner.c:4345 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "n'a pas pu implanter DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:5471 +#: optimizer/plan/planner.c:5466 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "n'a pas pu implanter PARTITION BY de window" -#: optimizer/plan/planner.c:5472 +#: optimizer/plan/planner.c:5467 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "" "Les colonnes de partitionnement de window doivent être d'un type de données\n" "triables." -#: optimizer/plan/planner.c:5476 +#: optimizer/plan/planner.c:5471 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "n'a pas pu implanter ORDER BY dans le window" -#: optimizer/plan/planner.c:5477 +#: optimizer/plan/planner.c:5472 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Les colonnes de tri de la window doivent être d'un type de données triable." @@ -16108,22 +16621,22 @@ msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE non supporté avec les contraintes d'exclusion" msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification" msgstr "il n'existe aucune contrainte unique ou contrainte d'exclusion correspondant à la spécification ON CONFLICT" -#: parser/analyze.c:780 parser/analyze.c:1494 +#: parser/analyze.c:818 parser/analyze.c:1532 #, c-format msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "les listes VALUES doivent être toutes de la même longueur" -#: parser/analyze.c:981 +#: parser/analyze.c:1019 #, c-format msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERT a plus d'expressions que les colonnes cibles" -#: parser/analyze.c:999 +#: parser/analyze.c:1037 #, c-format msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT a plus de colonnes cibles que d'expressions" -#: parser/analyze.c:1003 +#: parser/analyze.c:1041 #, c-format msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" msgstr "" @@ -16131,201 +16644,201 @@ msgstr "" "de colonnes que celui attendu par INSERT. Auriez-vous utilisé des parenthèses\n" "supplémentaires ?" -#: parser/analyze.c:1302 parser/analyze.c:1687 +#: parser/analyze.c:1340 parser/analyze.c:1725 #, c-format msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "SELECT ... INTO n'est pas autorisé ici" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1617 parser/analyze.c:3363 +#: parser/analyze.c:1655 parser/analyze.c:3401 #, c-format msgid "%s cannot be applied to VALUES" msgstr "%s ne peut pas être appliqué à VALUES" -#: parser/analyze.c:1853 +#: parser/analyze.c:1891 #, c-format msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "clause UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY invalide" -#: parser/analyze.c:1854 +#: parser/analyze.c:1892 #, c-format msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "" "Seuls les noms de colonnes résultats peuvent être utilisés, pas les\n" "expressions et les fonctions." -#: parser/analyze.c:1855 +#: parser/analyze.c:1893 #, c-format msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." msgstr "Ajouter l'expression/fonction à chaque SELECT, ou déplacer l'UNION dans une clause FROM." -#: parser/analyze.c:1960 +#: parser/analyze.c:1998 #, c-format msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTO est autorisé uniquement sur le premier SELECT d'un UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: parser/analyze.c:2032 +#: parser/analyze.c:2070 #, c-format msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" msgstr "" "L'instruction membre UNION/INTERSECT/EXCEPT ne peut pas faire référence à\n" "d'autres relations que celles de la requête de même niveau" -#: parser/analyze.c:2119 +#: parser/analyze.c:2157 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "chaque requête %s doit avoir le même nombre de colonnes" -#: parser/analyze.c:2523 +#: parser/analyze.c:2561 #, c-format msgid "RETURNING must have at least one column" msgstr "RETURNING doit avoir au moins une colonne" -#: parser/analyze.c:2626 +#: parser/analyze.c:2664 #, c-format msgid "assignment source returned %d column" msgid_plural "assignment source returned %d columns" msgstr[0] "la source d'affectation a renvoyé %d colonne" msgstr[1] "la source d'affectation a renvoyé %d colonnes" -#: parser/analyze.c:2687 +#: parser/analyze.c:2725 #, c-format msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "la variable « %s » est de type %s mais l'expression est de type %s" #. translator: %s is a SQL keyword -#: parser/analyze.c:2811 parser/analyze.c:2819 +#: parser/analyze.c:2849 parser/analyze.c:2857 #, c-format msgid "cannot specify both %s and %s" msgstr "ne peut pas spécifier à la fois %s et %s" -#: parser/analyze.c:2839 +#: parser/analyze.c:2877 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "DECLARE CURSOR ne doit pas contenir des instructions de modification de données dans WITH" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2847 +#: parser/analyze.c:2885 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s n'est pas supporté" -#: parser/analyze.c:2850 +#: parser/analyze.c:2888 #, c-format msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "Les curseurs détenables doivent être en lecture seule (READ ONLY)." #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2858 +#: parser/analyze.c:2896 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s n'est pas supporté" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2869 +#: parser/analyze.c:2907 #, c-format msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid" msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s n'est pas valide" -#: parser/analyze.c:2872 +#: parser/analyze.c:2910 #, c-format msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "Les curseurs insensibles doivent être en lecture seule (READ ONLY)." -#: parser/analyze.c:2938 +#: parser/analyze.c:2976 #, c-format msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" msgstr "les vues matérialisées ne peuvent pas contenir d'instructions de modifications de données avec WITH" -#: parser/analyze.c:2948 +#: parser/analyze.c:2986 #, c-format msgid "materialized views must not use temporary tables or views" msgstr "les vues matérialisées ne doivent pas utiliser de tables temporaires ou de vues" -#: parser/analyze.c:2958 +#: parser/analyze.c:2996 #, c-format msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" msgstr "les vues matérialisées ne peuvent pas être définies en utilisant des paramètres liés" -#: parser/analyze.c:2970 +#: parser/analyze.c:3008 #, c-format msgid "materialized views cannot be unlogged" msgstr "les vues matérialisées ne peuvent pas être non journalisées (UNLOGGED)" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3159 +#: parser/analyze.c:3197 #, c-format msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "%s n'est pas autorisé avec la clause DISTINCT" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3166 +#: parser/analyze.c:3204 #, c-format msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "%s n'est pas autorisé avec la clause GROUP BY" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3173 +#: parser/analyze.c:3211 #, c-format msgid "%s is not allowed with HAVING clause" msgstr "%s n'est pas autorisé avec la clause HAVING" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3180 +#: parser/analyze.c:3218 #, c-format msgid "%s is not allowed with aggregate functions" msgstr "%s n'est pas autorisé avec les fonctions d'agrégat" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3187 +#: parser/analyze.c:3225 #, c-format msgid "%s is not allowed with window functions" msgstr "%s n'est pas autorisé avec les fonctions de fenêtrage" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3194 +#: parser/analyze.c:3232 #, c-format msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" msgstr "%s n'est pas autorisé avec les fonctions renvoyant plusieurs lignes dans la liste cible" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3286 +#: parser/analyze.c:3324 #, c-format msgid "%s must specify unqualified relation names" msgstr "%s doit indiquer les noms de relation non qualifiés" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3336 +#: parser/analyze.c:3374 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a join" msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une jointure" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3345 +#: parser/analyze.c:3383 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a function" msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une fonction" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3354 +#: parser/analyze.c:3392 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a table function" msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une fonction de table" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3372 +#: parser/analyze.c:3410 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a WITH query" msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une requête WITH" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3381 +#: parser/analyze.c:3419 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore" msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une tuplestore nommé" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3401 +#: parser/analyze.c:3439 #, c-format msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" msgstr "relation « %s » dans une clause %s introuvable dans la clause FROM" @@ -16539,7 +17052,8 @@ msgstr "un aggrégat de niveau externe ne peut pas contenir de variable de nivea msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls" msgstr "les appels à la fonction d'agrégat ne peuvent pas contenir des appels à des fonctions retournant des ensembles" -#: parser/parse_agg.c:768 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2156 parser/parse_func.c:883 +#: parser/parse_agg.c:768 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2156 +#: parser/parse_func.c:883 #, c-format msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item." msgstr "Vous devriez être capable de déplacer la fonction SETOF dans un élément LATERAL FROM." @@ -16951,7 +17465,9 @@ msgstr "RANGE avec offset PRECEDING/FOLLOWING a de multiples interprétations po msgid "Cast the offset value to the exact intended type." msgstr "Transtypez la valeur d'offset vers exactement le type attendu." -#: parser/parse_coerce.c:1050 parser/parse_coerce.c:1088 parser/parse_coerce.c:1106 parser/parse_coerce.c:1121 parser/parse_expr.c:2057 parser/parse_expr.c:2659 parser/parse_target.c:994 +#: parser/parse_coerce.c:1050 parser/parse_coerce.c:1088 +#: parser/parse_coerce.c:1106 parser/parse_coerce.c:1121 +#: parser/parse_expr.c:2057 parser/parse_expr.c:2659 parser/parse_target.c:994 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "ne peut pas convertir le type %s en %s" @@ -17002,22 +17518,27 @@ msgstr "les types d'argument %s et %s ne se correspondent pas" msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%s n'a pas pu convertir le type %s en %s" -#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174 parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215 parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304 +#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174 +#: parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215 +#: parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304 #, c-format msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike" msgstr "les arguments déclarés « %s » ne sont pas tous identiques" -#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362 utils/fmgr/funcapi.c:601 +#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362 +#: utils/fmgr/funcapi.c:601 #, c-format msgid "argument declared %s is not an array but type %s" msgstr "l'argument déclaré %s n'est pas un tableau mais est du type %s" -#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432 utils/fmgr/funcapi.c:615 +#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432 +#: utils/fmgr/funcapi.c:615 #, c-format msgid "argument declared %s is not a range type but type %s" msgstr "l'argument déclaré %s n'est pas un type d'intervalle mais est du type %s" -#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396 parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:633 utils/fmgr/funcapi.c:698 +#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396 +#: parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:633 utils/fmgr/funcapi.c:698 #, c-format msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s" msgstr "l'argument déclaré %s n'est pas un type multirange mais est du type %s" @@ -17027,7 +17548,8 @@ msgstr "l'argument déclaré %s n'est pas un type multirange mais est du type %s msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument" msgstr "ne peut pas déterminer le type d'élément d'un argument « anyarray »" -#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410 parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515 +#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410 +#: parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515 #, c-format msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s" msgstr "l'argument déclaré %s n'est pas cohérent avec l'argument déclaré %s" @@ -17054,7 +17576,9 @@ msgstr "le type déclaré anyenum n'est pas un type enum : %s" msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type" msgstr "les arguments d'une famille anycompatible ne peuvent pas être convertis vers un type commun" -#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598 parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653 parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729 +#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598 +#: parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653 +#: parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s" msgstr "n'a pas pu déterminer le type polymorphique %s car l'entrée dispose du type %s" @@ -17098,12 +17622,14 @@ msgstr "Un résultat de type %s requiert au moins une entrée de type anycompati msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal." msgstr "Un résultat de type internal nécessite au moins une entrée de type internal." -#: parser/parse_collate.c:228 parser/parse_collate.c:475 parser/parse_collate.c:1005 +#: parser/parse_collate.c:228 parser/parse_collate.c:475 +#: parser/parse_collate.c:1005 #, c-format msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\"" msgstr "le collationnement ne correspond pas aux collationnements implicites « %s » et « %s »" -#: parser/parse_collate.c:231 parser/parse_collate.c:478 parser/parse_collate.c:1008 +#: parser/parse_collate.c:231 parser/parse_collate.c:478 +#: parser/parse_collate.c:1008 #, c-format msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions." msgstr "Vous pouvez choisir le collationnement en appliquant la clause COLLATE à une ou aux deux expressions." @@ -17308,7 +17834,8 @@ msgstr "la référence récursive à la requête « %s » ne doit pas apparaîtr msgid "DEFAULT is not allowed in this context" msgstr "DEFAULT interdit dans ce contexte" -#: parser/parse_expr.c:335 parser/parse_relation.c:3659 parser/parse_relation.c:3679 +#: parser/parse_expr.c:335 parser/parse_relation.c:3659 +#: parser/parse_relation.c:3679 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "la colonne %s.%s n'existe pas" @@ -17341,12 +17868,14 @@ msgstr "ne peut pas utiliser une référence de colonne dans l'expression par d msgid "cannot use column reference in partition bound expression" msgstr "ne peut pas utiliser une référence de colonne dans une expression de limite de partition" -#: parser/parse_expr.c:784 parser/parse_relation.c:818 parser/parse_relation.c:900 parser/parse_target.c:1234 +#: parser/parse_expr.c:784 parser/parse_relation.c:818 +#: parser/parse_relation.c:900 parser/parse_target.c:1234 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "la référence à la colonne « %s » est ambigüe" -#: parser/parse_expr.c:840 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 parser/parse_param.c:208 parser/parse_param.c:307 +#: parser/parse_expr.c:840 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 +#: parser/parse_param.c:208 parser/parse_param.c:307 #, c-format msgid "there is no parameter $%d" msgstr "il n'y a pas de paramètre $%d" @@ -17922,7 +18451,8 @@ msgstr "les listes cibles peuvent avoir au plus %d colonnes" msgid "postfix operators are not supported" msgstr "les opérateurs postfixes ne sont pas supportés" -#: parser/parse_oper.c:130 parser/parse_oper.c:649 utils/adt/regproc.c:539 utils/adt/regproc.c:723 +#: parser/parse_oper.c:130 parser/parse_oper.c:649 utils/adt/regproc.c:539 +#: utils/adt/regproc.c:723 #, c-format msgid "operator does not exist: %s" msgstr "l'opérateur n'existe pas : %s" @@ -18041,7 +18571,8 @@ msgstr "ne peut pas utiliser la colonne système « %s » dans une expression de msgid "cannot use system column \"%s\" in MERGE WHEN condition" msgstr "ne peut pas utiliser la colonne système « %s » comme clé de partitionnement" -#: parser/parse_relation.c:1184 parser/parse_relation.c:1636 parser/parse_relation.c:2357 +#: parser/parse_relation.c:1184 parser/parse_relation.c:1636 +#: parser/parse_relation.c:2357 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "la table « %s » a %d colonnes disponibles mais %d colonnes spécifiées" @@ -18213,7 +18744,8 @@ msgstr "référence %%TYPE invalide (trop de points entre les noms) : %s" msgid "type reference %s converted to %s" msgstr "référence de type %s convertie en %s" -#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:807 utils/cache/typcache.c:390 utils/cache/typcache.c:445 +#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:807 utils/cache/typcache.c:395 +#: utils/cache/typcache.c:450 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "le type « %s » n'est qu'une coquille" @@ -18243,7 +18775,8 @@ msgstr "ne peut pas créer une table partitionnée comme la fille d'un héritage msgid "array of serial is not implemented" msgstr "le tableau de type serial n'est pas implémenté" -#: parser/parse_utilcmd.c:659 parser/parse_utilcmd.c:671 parser/parse_utilcmd.c:730 +#: parser/parse_utilcmd.c:659 parser/parse_utilcmd.c:671 +#: parser/parse_utilcmd.c:730 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "déclarations NULL/NOT NULL en conflit pour la colonne « %s » de la table « %s »" @@ -18356,7 +18889,8 @@ msgstr "l'index « %s » n'est pas valide" msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "« %s » n'est pas un index unique" -#: parser/parse_utilcmd.c:2294 parser/parse_utilcmd.c:2301 parser/parse_utilcmd.c:2308 parser/parse_utilcmd.c:2385 +#: parser/parse_utilcmd.c:2294 parser/parse_utilcmd.c:2301 +#: parser/parse_utilcmd.c:2308 parser/parse_utilcmd.c:2385 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "Ne peut pas créer une clé primaire ou une contrainte unique avec cet index." @@ -18423,7 +18957,8 @@ msgstr "" msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "les règles avec des conditions WHERE ne peuvent contenir que des actions SELECT, INSERT, UPDATE ou DELETE " -#: parser/parse_utilcmd.c:3163 parser/parse_utilcmd.c:3264 rewrite/rewriteHandler.c:532 rewrite/rewriteManip.c:1021 +#: parser/parse_utilcmd.c:3163 parser/parse_utilcmd.c:3264 +#: rewrite/rewriteHandler.c:532 rewrite/rewriteManip.c:1021 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "" @@ -18593,7 +19128,8 @@ msgstr "échappement Unicode invalide" msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX." msgstr "Les échappements Unicode doivent être de la forme \\XXXX ou \\+XXXXXX." -#: parser/parser.c:497 scan.l:645 scan.l:661 scan.l:677 utils/adt/varlena.c:6554 +#: parser/parser.c:497 scan.l:645 scan.l:661 scan.l:677 +#: utils/adt/varlena.c:6554 #, c-format msgid "invalid Unicode surrogate pair" msgstr "paire surrogate Unicode invalide" @@ -18608,7 +19144,8 @@ msgstr "l'identifiant « %s » sera tronqué en « %.*s »" msgid "partition \"%s\" conflicts with existing default partition \"%s\"" msgstr "la partition « %s » est en conflit avec la partition par défaut existante « %s »" -#: partitioning/partbounds.c:2985 partitioning/partbounds.c:3004 partitioning/partbounds.c:3026 +#: partitioning/partbounds.c:2985 partitioning/partbounds.c:3004 +#: partitioning/partbounds.c:3026 #, c-format msgid "every hash partition modulus must be a factor of the next larger modulus" msgstr "chaque modulo de partition hash doit être un facteur du prochain plus gros modulo" @@ -18668,7 +19205,8 @@ msgstr "la colonne %d de la clé de partitionnement a pour type %s, mais la vale msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\"" msgstr "la colonne %d de la clé de partitionnement a pour type « %s », mais la valeur fournie a pour type « %s »" -#: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:695 port/posix_sema.c:209 port/sysv_sema.c:327 port/sysv_shmem.c:695 +#: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:695 port/posix_sema.c:209 +#: port/sysv_sema.c:327 port/sysv_shmem.c:695 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire les informations sur le répertoire des données « %s » : %m" @@ -18837,7 +19375,8 @@ msgstr "n'a pas pu déverrouiller la sémaphore : code d'erreur %lu" msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu" msgstr "n'a pas pu tenter le verrouillage de la sémaphore : code d'erreur %lu" -#: port/win32_shmem.c:144 port/win32_shmem.c:159 port/win32_shmem.c:171 port/win32_shmem.c:187 +#: port/win32_shmem.c:144 port/win32_shmem.c:159 port/win32_shmem.c:171 +#: port/win32_shmem.c:187 #, c-format msgid "could not enable user right \"%s\": error code %lu" msgstr "n'a pas pu activer le droit utilisateur « %s » : code d'erreur %lu" @@ -18845,11 +19384,13 @@ msgstr "n'a pas pu activer le droit utilisateur « %s » : code d'erreur %lu" #. translator: This is a term from Windows and should be translated to #. match the Windows localization. #. -#: port/win32_shmem.c:150 port/win32_shmem.c:159 port/win32_shmem.c:171 port/win32_shmem.c:182 port/win32_shmem.c:184 port/win32_shmem.c:187 +#: port/win32_shmem.c:150 port/win32_shmem.c:159 port/win32_shmem.c:171 +#: port/win32_shmem.c:182 port/win32_shmem.c:184 port/win32_shmem.c:187 msgid "Lock pages in memory" msgstr "Verrouillage des pages en mémoire" -#: port/win32_shmem.c:152 port/win32_shmem.c:160 port/win32_shmem.c:172 port/win32_shmem.c:188 +#: port/win32_shmem.c:152 port/win32_shmem.c:160 port/win32_shmem.c:172 +#: port/win32_shmem.c:188 #, c-format msgid "Failed system call was %s." msgstr "L'appel système qui a échoué était %s." @@ -19108,92 +19649,92 @@ msgstr "%s : tables datetoken invalide, merci de corriger\n" msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "n'a pas pu créer un port de terminaison I/O pour la queue" -#: postmaster/postmaster.c:1178 +#: postmaster/postmaster.c:1189 #, c-format msgid "ending log output to stderr" msgstr "arrêt des traces sur stderr" -#: postmaster/postmaster.c:1179 +#: postmaster/postmaster.c:1190 #, c-format msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." msgstr "Les traces suivantes iront sur « %s »." -#: postmaster/postmaster.c:1190 +#: postmaster/postmaster.c:1201 #, c-format msgid "starting %s" msgstr "démarrage de %s" -#: postmaster/postmaster.c:1250 +#: postmaster/postmaster.c:1253 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "n'a pas pu créer le socket d'écoute pour « %s »" -#: postmaster/postmaster.c:1256 +#: postmaster/postmaster.c:1259 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "n'a pas pu créer de socket TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:1288 +#: postmaster/postmaster.c:1291 #, c-format msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld" msgstr "échec de DNSServiceRegister() : code d'erreur %ld" -#: postmaster/postmaster.c:1340 +#: postmaster/postmaster.c:1343 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" msgstr "n'a pas pu créer la socket de domaine Unix dans le répertoire « %s »" -#: postmaster/postmaster.c:1346 +#: postmaster/postmaster.c:1349 #, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "n'a pas pu créer les sockets de domaine Unix" -#: postmaster/postmaster.c:1358 +#: postmaster/postmaster.c:1361 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "pas de socket créé pour l'écoute" -#: postmaster/postmaster.c:1389 +#: postmaster/postmaster.c:1392 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits du fichier PID externe « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1393 +#: postmaster/postmaster.c:1396 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier PID externe « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1420 utils/init/postinit.c:220 +#: postmaster/postmaster.c:1423 utils/init/postinit.c:220 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "n'a pas pu charger pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1446 +#: postmaster/postmaster.c:1449 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "le postmaster est devenu multithreadé lors du démarrage" -#: postmaster/postmaster.c:1447 +#: postmaster/postmaster.c:1450 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Configurez la variable d'environnement LC_ALL avec une locale valide." -#: postmaster/postmaster.c:1548 +#: postmaster/postmaster.c:1551 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path" msgstr "%s : n'a pas pu localiser le chemin de mon propre exécutable" -#: postmaster/postmaster.c:1555 +#: postmaster/postmaster.c:1558 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s : n'a pas pu localiser l'exécutable postgres correspondant" -#: postmaster/postmaster.c:1578 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1581 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Ceci peut indiquer une installation PostgreSQL incomplète, ou que le fichier « %s » a été déplacé." -#: postmaster/postmaster.c:1605 +#: postmaster/postmaster.c:1608 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -19204,250 +19745,255 @@ msgstr "" "S'attendait à le trouver dans le répertoire « %s »,\n" "mais n'a pas réussi à ouvrir le fichier « %s »: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1782 +#: postmaster/postmaster.c:1785 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "échec de select() dans postmaster : %m" -#: postmaster/postmaster.c:1913 +#: postmaster/postmaster.c:1916 #, c-format msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children" msgstr "exécution de SIGKILL pour les processus fils récalcitrants" -#: postmaster/postmaster.c:1934 +#: postmaster/postmaster.c:1937 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "forçage d'un arrêt immédiat car le fichier de verrou du répertoire de données est invalide" -#: postmaster/postmaster.c:2037 postmaster/postmaster.c:2065 +#: postmaster/postmaster.c:2040 postmaster/postmaster.c:2068 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "paquet de démarrage incomplet" -#: postmaster/postmaster.c:2049 postmaster/postmaster.c:2082 +#: postmaster/postmaster.c:2052 postmaster/postmaster.c:2085 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "longueur invalide du paquet de démarrage" -#: postmaster/postmaster.c:2111 +#: postmaster/postmaster.c:2114 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse de négotiation SSL : %m" -#: postmaster/postmaster.c:2129 +#: postmaster/postmaster.c:2132 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "a reçu des données non chiffrées après la demande SSL" -#: postmaster/postmaster.c:2130 postmaster/postmaster.c:2174 +#: postmaster/postmaster.c:2133 postmaster/postmaster.c:2177 #, c-format msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack." msgstr "Ceci peut être soit un bug du client soit la preuve d'une tentative d'attaque du type man-in-the-middle." -#: postmaster/postmaster.c:2155 +#: postmaster/postmaster.c:2158 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse à la négociation GSSAPI : %m" -#: postmaster/postmaster.c:2173 +#: postmaster/postmaster.c:2176 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "a reçu des données non chiffrées après la demande de chiffrement GSSAPI" -#: postmaster/postmaster.c:2197 +#: postmaster/postmaster.c:2200 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "protocole frontal %u.%u non supporté : le serveur supporte de %u.0 à %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2261 utils/misc/guc.c:7400 utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:7506 utils/misc/guc.c:8937 utils/misc/guc.c:11971 utils/misc/guc.c:12012 +#: postmaster/postmaster.c:2264 utils/misc/guc.c:7400 utils/misc/guc.c:7436 +#: utils/misc/guc.c:7506 utils/misc/guc.c:8937 utils/misc/guc.c:11971 +#: utils/misc/guc.c:12012 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : « %s »" -#: postmaster/postmaster.c:2264 +#: postmaster/postmaster.c:2267 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Les valeurs valides sont : « false », « 0 », « true », « 1 », « database »." -#: postmaster/postmaster.c:2309 +#: postmaster/postmaster.c:2312 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "configuration invalide du paquet de démarrage : terminaison attendue comme\n" "dernier octet" -#: postmaster/postmaster.c:2326 +#: postmaster/postmaster.c:2329 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "aucun nom d'utilisateur PostgreSQL n'a été spécifié dans le paquet de démarrage" -#: postmaster/postmaster.c:2390 +#: postmaster/postmaster.c:2393 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "le système de bases de données se lance" -#: postmaster/postmaster.c:2396 +#: postmaster/postmaster.c:2399 #, c-format msgid "the database system is not yet accepting connections" msgstr "le système de bases de données n'accepte pas encore de connexions" -#: postmaster/postmaster.c:2397 +#: postmaster/postmaster.c:2400 #, c-format msgid "Consistent recovery state has not been yet reached." msgstr "L'état de restauration cohérent n'a pas encore été atteint." -#: postmaster/postmaster.c:2401 +#: postmaster/postmaster.c:2404 #, c-format msgid "the database system is not accepting connections" msgstr "le système de bases de données n'accepte pas de connexions" -#: postmaster/postmaster.c:2402 +#: postmaster/postmaster.c:2405 #, c-format msgid "Hot standby mode is disabled." msgstr "Le mode Hot Standby est désactivé" -#: postmaster/postmaster.c:2407 +#: postmaster/postmaster.c:2410 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "le système de base de données s'arrête" -#: postmaster/postmaster.c:2412 +#: postmaster/postmaster.c:2415 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "le système de bases de données est en cours de restauration" -#: postmaster/postmaster.c:2417 storage/ipc/procarray.c:493 storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359 +#: postmaster/postmaster.c:2420 storage/ipc/procarray.c:493 +#: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "désolé, trop de clients sont déjà connectés" -#: postmaster/postmaster.c:2504 +#: postmaster/postmaster.c:2507 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "mauvaise clé dans la demande d'annulation pour le processus %d" -#: postmaster/postmaster.c:2516 +#: postmaster/postmaster.c:2519 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "le PID %d dans la demande d'annulation ne correspond à aucun processus" -#: postmaster/postmaster.c:2770 +#: postmaster/postmaster.c:2773 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "a reçu SIGHUP, rechargement des fichiers de configuration" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2794 postmaster/postmaster.c:2798 +#: postmaster/postmaster.c:2797 postmaster/postmaster.c:2801 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s n'a pas été rechargé" -#: postmaster/postmaster.c:2808 +#: postmaster/postmaster.c:2811 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "la configuration SSL n'a pas été rechargée" -#: postmaster/postmaster.c:2864 +#: postmaster/postmaster.c:2867 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "a reçu une demande d'arrêt intelligent" -#: postmaster/postmaster.c:2905 +#: postmaster/postmaster.c:2908 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "a reçu une demande d'arrêt rapide" -#: postmaster/postmaster.c:2923 +#: postmaster/postmaster.c:2926 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "annulation des transactions actives" -#: postmaster/postmaster.c:2947 +#: postmaster/postmaster.c:2950 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "a reçu une demande d'arrêt immédiat" -#: postmaster/postmaster.c:3024 +#: postmaster/postmaster.c:3027 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "arrêt sur la cible de restauration" -#: postmaster/postmaster.c:3042 postmaster/postmaster.c:3078 +#: postmaster/postmaster.c:3045 postmaster/postmaster.c:3081 msgid "startup process" msgstr "processus de lancement" -#: postmaster/postmaster.c:3045 +#: postmaster/postmaster.c:3048 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "annulation du démarrage à cause d'un échec dans le processus de lancement" -#: postmaster/postmaster.c:3118 +#: postmaster/postmaster.c:3121 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions" -#: postmaster/postmaster.c:3139 +#: postmaster/postmaster.c:3142 msgid "background writer process" msgstr "processus d'écriture en tâche de fond" -#: postmaster/postmaster.c:3186 +#: postmaster/postmaster.c:3189 msgid "checkpointer process" msgstr "processus checkpointer" -#: postmaster/postmaster.c:3202 +#: postmaster/postmaster.c:3205 msgid "WAL writer process" msgstr "processus d'écriture des journaux de transaction" -#: postmaster/postmaster.c:3217 +#: postmaster/postmaster.c:3220 msgid "WAL receiver process" msgstr "processus de réception des journaux de transaction" -#: postmaster/postmaster.c:3232 +#: postmaster/postmaster.c:3235 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "processus de lancement de l'autovacuum" -#: postmaster/postmaster.c:3250 +#: postmaster/postmaster.c:3253 msgid "archiver process" msgstr "processus d'archivage" -#: postmaster/postmaster.c:3263 +#: postmaster/postmaster.c:3266 msgid "system logger process" msgstr "processus des journaux applicatifs" -#: postmaster/postmaster.c:3327 +#: postmaster/postmaster.c:3330 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "processus en tâche de fond « %s »" -#: postmaster/postmaster.c:3406 postmaster/postmaster.c:3426 postmaster/postmaster.c:3433 postmaster/postmaster.c:3451 +#: postmaster/postmaster.c:3409 postmaster/postmaster.c:3429 +#: postmaster/postmaster.c:3436 postmaster/postmaster.c:3454 msgid "server process" msgstr "processus serveur" -#: postmaster/postmaster.c:3505 +#: postmaster/postmaster.c:3508 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "arrêt des autres processus serveur actifs" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3742 +#: postmaster/postmaster.c:3745 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) a quitté avec le code de sortie %d" -#: postmaster/postmaster.c:3744 postmaster/postmaster.c:3756 postmaster/postmaster.c:3766 postmaster/postmaster.c:3777 +#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759 +#: postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Le processus qui a échoué exécutait : %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3753 +#: postmaster/postmaster.c:3756 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par l'exception 0x%X" -#: postmaster/postmaster.c:3755 postmaster/shell_archive.c:134 +#: postmaster/postmaster.c:3758 postmaster/shell_archive.c:134 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "" @@ -19456,235 +20002,236 @@ msgstr "" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3763 +#: postmaster/postmaster.c:3766 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par le signal %d : %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3775 +#: postmaster/postmaster.c:3778 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) a quitté avec le statut inattendu %d" -#: postmaster/postmaster.c:3975 +#: postmaster/postmaster.c:3978 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "le système de base de données a été arrêté anormalement" -#: postmaster/postmaster.c:4001 +#: postmaster/postmaster.c:4004 #, c-format msgid "shutting down due to startup process failure" msgstr "arrêt à cause d'un échec du processus startup" -#: postmaster/postmaster.c:4007 +#: postmaster/postmaster.c:4010 #, c-format msgid "shutting down because restart_after_crash is off" msgstr "arrêt parce que restart_after_crash est configuré à off" -#: postmaster/postmaster.c:4019 +#: postmaster/postmaster.c:4022 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "tous les processus serveur sont arrêtés ; réinitialisation" -#: postmaster/postmaster.c:4191 postmaster/postmaster.c:5519 postmaster/postmaster.c:5917 +#: postmaster/postmaster.c:4194 postmaster/postmaster.c:5522 +#: postmaster/postmaster.c:5920 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "n'a pas pu générer la clé d'annulation aléatoire" -#: postmaster/postmaster.c:4253 +#: postmaster/postmaster.c:4256 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4295 +#: postmaster/postmaster.c:4298 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : " -#: postmaster/postmaster.c:4401 +#: postmaster/postmaster.c:4404 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "connexion reçue : hôte=%s port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4406 +#: postmaster/postmaster.c:4409 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "connexion reçue : hôte=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4643 +#: postmaster/postmaster.c:4646 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu exécuter le processus serveur « %s » : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4701 +#: postmaster/postmaster.c:4704 #, c-format msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu" msgstr "n'a pas pu créer le lien vers le fichier de paramètres du processus serveur : code d'erreur %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4710 +#: postmaster/postmaster.c:4713 #, c-format msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu" msgstr "n'a pas pu mapper la mémoire des paramètres du processus serveur : code d'erreur %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4737 +#: postmaster/postmaster.c:4740 #, c-format msgid "subprocess command line too long" msgstr "ligne de commande du sous-processus trop longue" -#: postmaster/postmaster.c:4755 +#: postmaster/postmaster.c:4758 #, c-format msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)" msgstr "échec de l'appel à CreateProcess() : %m (code d'erreur %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4782 +#: postmaster/postmaster.c:4785 #, c-format msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu" msgstr "n'a pas pu supprimer la vue du fichier paramètre du backend : code d'erreur %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4786 +#: postmaster/postmaster.c:4789 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu" msgstr "n'a pas pu fermer le lien vers le fichier de paramètres du processus serveur : code d'erreur %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4808 +#: postmaster/postmaster.c:4811 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "abandon après trop de tentatives pour réserver la mémoire partagée" -#: postmaster/postmaster.c:4809 +#: postmaster/postmaster.c:4812 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Ceci pourrait être causé par un logiciel ASLR ou un antivirus." -#: postmaster/postmaster.c:4982 +#: postmaster/postmaster.c:4985 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "la configuration SSL n'a pas pu être chargée dans le processus fils" -#: postmaster/postmaster.c:5107 +#: postmaster/postmaster.c:5110 #, c-format msgid "Please report this to <%s>." msgstr "Merci de signaler ceci à <%s>." -#: postmaster/postmaster.c:5179 +#: postmaster/postmaster.c:5182 #, c-format msgid "database system is ready to accept read-only connections" msgstr "le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions en lecture seule" -#: postmaster/postmaster.c:5443 +#: postmaster/postmaster.c:5446 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils de démarrage : %m" -#: postmaster/postmaster.c:5447 +#: postmaster/postmaster.c:5450 #, c-format msgid "could not fork archiver process: %m" msgstr "n'a pas pu créer un processus fils d'archivage des journaux de transactions : %m" -#: postmaster/postmaster.c:5451 +#: postmaster/postmaster.c:5454 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "" "n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture en tâche de\n" "fond : %m" -#: postmaster/postmaster.c:5455 +#: postmaster/postmaster.c:5458 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "n'a pas pu créer le processus checkpointer : %m" -#: postmaster/postmaster.c:5459 +#: postmaster/postmaster.c:5462 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "" "n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture des journaux de\n" "transaction : %m" -#: postmaster/postmaster.c:5463 +#: postmaster/postmaster.c:5466 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "" "n'a pas pu créer un processus fils de réception des journaux de\n" "transactions : %m" -#: postmaster/postmaster.c:5467 +#: postmaster/postmaster.c:5470 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils : %m" -#: postmaster/postmaster.c:5668 postmaster/postmaster.c:5695 +#: postmaster/postmaster.c:5671 postmaster/postmaster.c:5698 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "pré-requis de la connexion à la base non indiqué lors de l'enregistrement" -#: postmaster/postmaster.c:5679 postmaster/postmaster.c:5706 +#: postmaster/postmaster.c:5682 postmaster/postmaster.c:5709 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "mode de traitement invalide dans le processus en tâche de fond" -#: postmaster/postmaster.c:5791 +#: postmaster/postmaster.c:5794 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "n'a pas pu créer un processus fils du processus en tâche de fond : %m" -#: postmaster/postmaster.c:5903 +#: postmaster/postmaster.c:5906 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "aucun slot disponible pour le nouveau processus worker" -#: postmaster/postmaster.c:6234 +#: postmaster/postmaster.c:6237 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "n'a pas pu dupliquer la socket %d pour le serveur : code d'erreur %d" -#: postmaster/postmaster.c:6266 +#: postmaster/postmaster.c:6269 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "n'a pas pu créer la socket héritée : code d'erreur %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6295 +#: postmaster/postmaster.c:6298 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier des variables moteurs « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6302 +#: postmaster/postmaster.c:6305 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le fichier de configuration serveur « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6311 +#: postmaster/postmaster.c:6314 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6328 +#: postmaster/postmaster.c:6331 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "" "n'a pas pu exécuter \"map\" la vue des variables serveurs : code\n" "d'erreur %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6337 +#: postmaster/postmaster.c:6340 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "" "n'a pas pu exécuter \"unmap\" sur la vue des variables serveurs : code\n" "d'erreur %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6344 +#: postmaster/postmaster.c:6347 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "" "n'a pas pu fermer le lien vers les variables des paramètres du serveur :\n" "code d'erreur %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6503 +#: postmaster/postmaster.c:6506 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "n'a pas pu lire le code de sortie du processus\n" -#: postmaster/postmaster.c:6545 +#: postmaster/postmaster.c:6548 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "n'a pas pu poster le statut de fin de l'enfant\n" @@ -19694,7 +20241,8 @@ msgstr "n'a pas pu poster le statut de fin de l'enfant\n" msgid "archive command failed with exit code %d" msgstr "échec de la commande d'archivage avec un code de retour %d" -#: postmaster/shell_archive.c:125 postmaster/shell_archive.c:135 postmaster/shell_archive.c:141 postmaster/shell_archive.c:150 +#: postmaster/shell_archive.c:125 postmaster/shell_archive.c:135 +#: postmaster/shell_archive.c:141 postmaster/shell_archive.c:150 #, c-format msgid "The failed archive command was: %s" msgstr "La commande d'archivage qui a échoué était : %s" @@ -19809,7 +20357,8 @@ msgstr "" "n'a pas pu recevoir l'identifiant du système de bases de données et\n" "l'identifiant de la timeline à partir du serveur principal : %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:622 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:622 #, c-format msgid "invalid response from primary server" msgstr "réponse invalide du serveur principal" @@ -19821,7 +20370,9 @@ msgstr "" "N'a pas pu identifier le système : a récupéré %d lignes et %d champs,\n" "attendait %d lignes et %d champs (ou plus)." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:465 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:472 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:502 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:465 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:472 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:502 #, c-format msgid "could not start WAL streaming: %s" msgstr "n'a pas pu démarrer l'envoi des WAL : %s" @@ -19846,7 +20397,8 @@ msgstr "erreur lors de l'arrêt de la copie en flux : %s" msgid "error reading result of streaming command: %s" msgstr "erreur lors de la lecture de la commande de flux : %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:583 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:821 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:583 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:821 #, c-format msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" msgstr "résultat inattendu après CommandComplete : %s" @@ -19861,7 +20413,9 @@ msgstr "n'a pas pu recevoir le fichier historique à partir du serveur principal msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." msgstr "Attendait 1 ligne avec 2 champs, a obtenu %d lignes avec %d champs." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:784 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:837 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:844 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:784 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:837 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:844 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "n'a pas pu recevoir des données du flux de WAL : %s" @@ -19984,12 +20538,15 @@ msgstr "slot « %s », plugin de sortie « %s », dans la fonction d'appel %s, a msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback" msgstr "slot « %s », plugin de sortie « %s », dans la fonction d'appel %s" -#: replication/logical/logical.c:897 replication/logical/logical.c:942 replication/logical/logical.c:987 replication/logical/logical.c:1033 +#: replication/logical/logical.c:897 replication/logical/logical.c:942 +#: replication/logical/logical.c:987 replication/logical/logical.c:1033 #, c-format msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback" msgstr "la réplication logique lors de la préparation requiert la fonction %s" -#: replication/logical/logical.c:1265 replication/logical/logical.c:1314 replication/logical/logical.c:1355 replication/logical/logical.c:1441 replication/logical/logical.c:1490 +#: replication/logical/logical.c:1265 replication/logical/logical.c:1314 +#: replication/logical/logical.c:1355 replication/logical/logical.c:1441 +#: replication/logical/logical.c:1490 #, c-format msgid "logical streaming requires a %s callback" msgstr "le flux logique requiert une fonction %s" @@ -20019,7 +20576,8 @@ msgstr "le tableau doit avoir une dimension" msgid "array must not contain nulls" msgstr "le tableau ne doit pas contenir de valeurs NULL" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:181 utils/adt/json.c:1128 utils/adt/jsonb.c:1302 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:181 utils/adt/json.c:1128 +#: utils/adt/jsonb.c:1302 #, c-format msgid "array must have even number of elements" msgstr "le tableau doit avoir un nombre pair d'éléments" @@ -20105,7 +20663,8 @@ msgstr "l'origine de réplication d'OID %d est déjà active pour le PID %d" msgid "could not find free replication state slot for replication origin with ID %d" msgstr "n'a pas pu trouver de slot d'état de réplication libre pour l'origine de réplication d'OID %u" -#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131 replication/slot.c:1947 +#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131 +#: replication/slot.c:1947 #, c-format msgid "Increase max_replication_slots and try again." msgstr "Augmentez max_replication_slots et recommencez." @@ -20115,7 +20674,8 @@ msgstr "Augmentez max_replication_slots et recommencez." msgid "cannot setup replication origin when one is already setup" msgstr "ne peut pas configurer l'origine de réplication si une origine existe déjà" -#: replication/logical/origin.c:1168 replication/logical/origin.c:1380 replication/logical/origin.c:1400 +#: replication/logical/origin.c:1168 replication/logical/origin.c:1380 +#: replication/logical/origin.c:1400 #, c-format msgid "no replication origin is configured" msgstr "aucune origine de réplication n'est configurée" @@ -20162,12 +20722,14 @@ msgstr "la relation cible de la réplication logique « %s.%s » n'existe pas" msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier pour le XID %u : %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4187 replication/logical/reorderbuffer.c:4212 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4187 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4212 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « reorderbuffer spill » : %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4191 replication/logical/reorderbuffer.c:4216 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4191 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4216 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" msgstr "" @@ -20184,71 +20746,72 @@ msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » pendant la suppression de pg_re msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s » : lu %d octets au lieu de %d octets" -#: replication/logical/snapbuild.c:634 +#: replication/logical/snapbuild.c:646 #, c-format msgid "initial slot snapshot too large" msgstr "snapshot du slot initial trop gros" -#: replication/logical/snapbuild.c:688 +#: replication/logical/snapbuild.c:700 #, c-format msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs" msgstr[0] "snapshot exporté pour le décodage logique : « %s » avec %u identifiant de transaction" msgstr[1] "snapshot exporté pour le décodage logique : « %s » avec %u identifiants de transaction" -#: replication/logical/snapbuild.c:1367 replication/logical/snapbuild.c:1474 replication/logical/snapbuild.c:2003 +#: replication/logical/snapbuild.c:1379 replication/logical/snapbuild.c:1486 +#: replication/logical/snapbuild.c:2015 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "le décodage logique a trouvé le point de cohérence à %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1369 +#: replication/logical/snapbuild.c:1381 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "Il n'existe pas de transactions en cours." -#: replication/logical/snapbuild.c:1425 +#: replication/logical/snapbuild.c:1437 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "le décodage logique a trouvé le point de démarrage à %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1427 replication/logical/snapbuild.c:1451 +#: replication/logical/snapbuild.c:1439 replication/logical/snapbuild.c:1463 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "En attente de transactions (approximativement %d) plus anciennes que %u pour terminer." -#: replication/logical/snapbuild.c:1449 +#: replication/logical/snapbuild.c:1461 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "le décodage logique a trouvé le point de cohérence initial à %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1476 +#: replication/logical/snapbuild.c:1488 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "Il n'existe plus d'anciennes transactions." -#: replication/logical/snapbuild.c:1871 +#: replication/logical/snapbuild.c:1883 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "le fichier d'état snapbuild « %s » a le nombre magique: %u au lieu de %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1877 +#: replication/logical/snapbuild.c:1889 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "le fichier d'état snapbuild « %s » a une version non supportée : %u au lieu de %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1948 +#: replication/logical/snapbuild.c:1960 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "" "différence de somme de contrôle pour lefichier d'état snapbuild %s :\n" "est %u, devrait être %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:2005 +#: replication/logical/snapbuild.c:2017 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "Le décodage logique commencera en utilisant un snapshot sauvegardé." -#: replication/logical/snapbuild.c:2077 +#: replication/logical/snapbuild.c:2089 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "n'a pas pu analyser le mode du fichier « %s »" @@ -20539,7 +21102,8 @@ msgstr "tous les slots de réplication sont utilisés" msgid "Free one or increase max_replication_slots." msgstr "Libérez un slot ou augmentez max_replication_slots." -#: replication/slot.c:472 replication/slotfuncs.c:727 utils/activity/pgstat_replslot.c:55 utils/adt/genfile.c:704 +#: replication/slot.c:472 replication/slotfuncs.c:727 +#: utils/activity/pgstat_replslot.c:55 utils/adt/genfile.c:704 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" does not exist" msgstr "le slot de réplication « %s » n'existe pas" @@ -20896,7 +21460,9 @@ msgstr "ne peut pas exécuter des commandes SQL dans le walsender pour la répli msgid "received replication command: %s" msgstr "commande de réplication reçu : %s" -#: replication/walsender.c:1780 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1114 tcop/postgres.c:1472 tcop/postgres.c:1712 tcop/postgres.c:2181 tcop/postgres.c:2614 tcop/postgres.c:2692 +#: replication/walsender.c:1780 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1114 +#: tcop/postgres.c:1472 tcop/postgres.c:1712 tcop/postgres.c:2181 +#: tcop/postgres.c:2614 tcop/postgres.c:2692 #, c-format msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgstr "" @@ -21141,7 +21707,8 @@ msgstr "l'entrée cible de la règle SELECT n'a pas assez d'entrées" msgid "RETURNING list has too few entries" msgstr "la liste RETURNING n'a pas assez d'entrées" -#: rewrite/rewriteDefine.c:889 rewrite/rewriteDefine.c:1004 rewrite/rewriteSupport.c:109 +#: rewrite/rewriteDefine.c:889 rewrite/rewriteDefine.c:1004 +#: rewrite/rewriteSupport.c:109 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "la règle « %s » de la relation « %s » n'existe pas" @@ -21253,7 +21820,8 @@ msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions de fenêtrage ne sont pas automatiq msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions à plusieurs lignes ne sont pas automatiquement disponibles en écriture." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2660 rewrite/rewriteHandler.c:2664 rewrite/rewriteHandler.c:2672 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2660 rewrite/rewriteHandler.c:2664 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2672 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "Les vues qui lisent plusieurs tables ou vues ne sont pas automatiquement disponibles en écriture." @@ -21304,7 +21872,8 @@ msgstr "" "les règles DO INSTEAD multi-instructions ne sont pas supportées pour les\n" "instructions de modification de données dans WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3976 rewrite/rewriteHandler.c:3984 rewrite/rewriteHandler.c:3992 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3976 rewrite/rewriteHandler.c:3984 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3992 #, c-format msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "Les vues contenant des règles DO INSTEAD conditionnelles ne sont pas automatiquement disponibles en écriture." @@ -21496,7 +22065,8 @@ msgstr "" msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\"" msgstr "aucun stemmer Snowball disponible pour la langue « %s » et l'encodage « %s »" -#: snowball/dict_snowball.c:238 tsearch/dict_ispell.c:74 tsearch/dict_simple.c:49 +#: snowball/dict_snowball.c:238 tsearch/dict_ispell.c:74 +#: tsearch/dict_simple.c:49 #, c-format msgid "multiple StopWords parameters" msgstr "plusieurs paramètres StopWords" @@ -21643,7 +22213,8 @@ msgstr "nombre de descripteurs de fichier insuffisant pour lancer le processus s msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "Le système autorise %d, nous avons besoin d'au moins %d." -#: storage/file/fd.c:1153 storage/file/fd.c:2496 storage/file/fd.c:2606 storage/file/fd.c:2757 +#: storage/file/fd.c:1153 storage/file/fd.c:2496 storage/file/fd.c:2606 +#: storage/file/fd.c:2757 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "plus de descripteurs de fichiers : %m; quittez et ré-essayez" @@ -21760,22 +22331,26 @@ msgstr "le segment contrôle de mémoire partagée dynamique n'est pas valide" msgid "too many dynamic shared memory segments" msgstr "trop de segments de mémoire partagée dynamique" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:235 storage/ipc/dsm_impl.c:544 storage/ipc/dsm_impl.c:648 storage/ipc/dsm_impl.c:819 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:235 storage/ipc/dsm_impl.c:544 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:648 storage/ipc/dsm_impl.c:819 #, c-format msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu annuler le mappage du segment de mémoire partagée « %s » : %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:245 storage/ipc/dsm_impl.c:554 storage/ipc/dsm_impl.c:658 storage/ipc/dsm_impl.c:829 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:245 storage/ipc/dsm_impl.c:554 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:658 storage/ipc/dsm_impl.c:829 #, c-format msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le segment de mémoire partagée « %s » : %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:269 storage/ipc/dsm_impl.c:729 storage/ipc/dsm_impl.c:843 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:269 storage/ipc/dsm_impl.c:729 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:843 #, c-format msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le segment de mémoire partagée « %s » : %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:294 storage/ipc/dsm_impl.c:570 storage/ipc/dsm_impl.c:774 storage/ipc/dsm_impl.c:867 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:294 storage/ipc/dsm_impl.c:570 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:774 storage/ipc/dsm_impl.c:867 #, c-format msgid "could not stat shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu obtenir des informations sur le segment de mémoire partagée « %s » : %m" @@ -21785,7 +22360,8 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir des informations sur le segment de mémoire partagée msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m" msgstr "n'a pas pu retailler le segment de mémoire partagée « %s » en %zu octets : %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:335 storage/ipc/dsm_impl.c:591 storage/ipc/dsm_impl.c:750 storage/ipc/dsm_impl.c:940 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:335 storage/ipc/dsm_impl.c:591 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:750 storage/ipc/dsm_impl.c:940 #, c-format msgid "could not map shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu mapper le segment de mémoire partagée « %s » : %m" @@ -21840,7 +22416,12 @@ msgstr "ne peut pas envoyer un message de taille %zu via la queue en mémoire pa msgid "invalid message size %zu in shared memory queue" msgstr "taille %zu invalide pour le message dans la queue de mémoire partagée" -#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:963 storage/lmgr/lock.c:1001 storage/lmgr/lock.c:2821 storage/lmgr/lock.c:4235 storage/lmgr/lock.c:4300 storage/lmgr/lock.c:4650 storage/lmgr/predicate.c:2485 storage/lmgr/predicate.c:2500 storage/lmgr/predicate.c:3990 storage/lmgr/predicate.c:5106 utils/hash/dynahash.c:1112 +#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:963 +#: storage/lmgr/lock.c:1001 storage/lmgr/lock.c:2821 storage/lmgr/lock.c:4235 +#: storage/lmgr/lock.c:4300 storage/lmgr/lock.c:4650 +#: storage/lmgr/predicate.c:2485 storage/lmgr/predicate.c:2500 +#: storage/lmgr/predicate.c:3990 storage/lmgr/predicate.c:5106 +#: utils/hash/dynahash.c:1112 #, c-format msgid "out of shared memory" msgstr "mémoire partagée épuisée" @@ -21876,7 +22457,8 @@ msgstr "la taille de la mémoire partagée demandée dépasse size_t" msgid "PID %d is not a PostgreSQL backend process" msgstr "le PID %d n'est pas un processus du serveur PostgreSQL" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:104 storage/lmgr/proc.c:1434 utils/adt/mcxtfuncs.c:190 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:104 storage/lmgr/proc.c:1442 +#: utils/adt/mcxtfuncs.c:190 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "n'a pas pu envoyer le signal au processus %d : %m" @@ -22126,7 +22708,8 @@ msgstr "" "Seuls RowExclusiveLock et les verrous inférieurs peuvent être acquis sur les\n" "objets d'une base pendant une restauration." -#: storage/lmgr/lock.c:964 storage/lmgr/lock.c:1002 storage/lmgr/lock.c:2822 storage/lmgr/lock.c:4236 storage/lmgr/lock.c:4301 storage/lmgr/lock.c:4651 +#: storage/lmgr/lock.c:964 storage/lmgr/lock.c:1002 storage/lmgr/lock.c:2822 +#: storage/lmgr/lock.c:4236 storage/lmgr/lock.c:4301 storage/lmgr/lock.c:4651 #, c-format msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Vous pourriez avoir besoin d'augmenter max_locks_per_transaction." @@ -22170,7 +22753,8 @@ msgstr "" msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "une transaction important un snapshot ne doit pas être READ ONLY DEFERRABLE" -#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:569 utils/time/snapmgr.c:575 +#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:569 +#: utils/time/snapmgr.c:575 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "n'a pas pu importer le snapshot demandé" @@ -22180,19 +22764,28 @@ msgstr "n'a pas pu importer le snapshot demandé" msgid "The source process with PID %d is not running anymore." msgstr "Le processus source de PID %d n'est plus en cours d'exécution." -#: storage/lmgr/predicate.c:2486 storage/lmgr/predicate.c:2501 storage/lmgr/predicate.c:3991 +#: storage/lmgr/predicate.c:2486 storage/lmgr/predicate.c:2501 +#: storage/lmgr/predicate.c:3991 #, c-format msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." msgstr "Vous pourriez avoir besoin d'augmenter max_pred_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/predicate.c:4122 storage/lmgr/predicate.c:4158 storage/lmgr/predicate.c:4191 storage/lmgr/predicate.c:4199 storage/lmgr/predicate.c:4238 storage/lmgr/predicate.c:4480 storage/lmgr/predicate.c:4817 storage/lmgr/predicate.c:4829 storage/lmgr/predicate.c:4876 storage/lmgr/predicate.c:4914 +#: storage/lmgr/predicate.c:4122 storage/lmgr/predicate.c:4158 +#: storage/lmgr/predicate.c:4191 storage/lmgr/predicate.c:4199 +#: storage/lmgr/predicate.c:4238 storage/lmgr/predicate.c:4480 +#: storage/lmgr/predicate.c:4817 storage/lmgr/predicate.c:4829 +#: storage/lmgr/predicate.c:4876 storage/lmgr/predicate.c:4914 #, c-format msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" msgstr "" "n'a pas pu sérialiser un accès à cause des dépendances de lecture/écriture\n" "parmi les transactions" -#: storage/lmgr/predicate.c:4124 storage/lmgr/predicate.c:4160 storage/lmgr/predicate.c:4193 storage/lmgr/predicate.c:4201 storage/lmgr/predicate.c:4240 storage/lmgr/predicate.c:4482 storage/lmgr/predicate.c:4819 storage/lmgr/predicate.c:4831 storage/lmgr/predicate.c:4878 storage/lmgr/predicate.c:4916 +#: storage/lmgr/predicate.c:4124 storage/lmgr/predicate.c:4160 +#: storage/lmgr/predicate.c:4193 storage/lmgr/predicate.c:4201 +#: storage/lmgr/predicate.c:4240 storage/lmgr/predicate.c:4482 +#: storage/lmgr/predicate.c:4819 storage/lmgr/predicate.c:4831 +#: storage/lmgr/predicate.c:4878 storage/lmgr/predicate.c:4916 #, c-format msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "La transaction pourrait réussir après une nouvelle tentative." @@ -22204,31 +22797,31 @@ msgstr "" "le nombre de connexions demandées par le serveur en attente dépasse\n" "max_wal_senders (actuellement %d)" -#: storage/lmgr/proc.c:1531 +#: storage/lmgr/proc.c:1539 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "" "le processus %d a évité un verrou mortel pour %s sur %s en modifiant l'ordre\n" "de la queue après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1546 +#: storage/lmgr/proc.c:1554 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "" "le processus %d a détecté un verrou mortel alors qu'il était en attente de\n" "%s sur %s après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1555 +#: storage/lmgr/proc.c:1563 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "le processus %d est toujours en attente de %s sur %s après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1562 +#: storage/lmgr/proc.c:1570 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "le processus %d a acquis %s sur %s après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1579 +#: storage/lmgr/proc.c:1587 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "le processus %d a échoué pour l'acquisition de %s sur %s après %ld.%03d ms" @@ -22238,7 +22831,9 @@ msgstr "le processus %d a échoué pour l'acquisition de %s sur %s après %ld.%0 msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u" msgstr "échec de la vérification de la page, somme de contrôle calculé %u, mais attendait %u" -#: storage/page/bufpage.c:217 storage/page/bufpage.c:730 storage/page/bufpage.c:1073 storage/page/bufpage.c:1208 storage/page/bufpage.c:1314 storage/page/bufpage.c:1426 +#: storage/page/bufpage.c:217 storage/page/bufpage.c:730 +#: storage/page/bufpage.c:1073 storage/page/bufpage.c:1208 +#: storage/page/bufpage.c:1314 storage/page/bufpage.c:1426 #, c-format msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" msgstr "pointeurs de page corrompus : le plus bas = %u, le plus haut = %u, spécial = %u" @@ -22253,7 +22848,8 @@ msgstr "pointeur de ligne corrompu : %u" msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" msgstr "longueurs d'élément corrompues : total %u, espace disponible %u" -#: storage/page/bufpage.c:1092 storage/page/bufpage.c:1233 storage/page/bufpage.c:1330 storage/page/bufpage.c:1442 +#: storage/page/bufpage.c:1092 storage/page/bufpage.c:1233 +#: storage/page/bufpage.c:1330 storage/page/bufpage.c:1442 #, c-format msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "pointeur de ligne corrompu : décalage = %u, taille = %u" @@ -22329,7 +22925,8 @@ msgstr "ne peut pas appeler la fonction « %s » via l'interface fastpath" msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "appel de fonction fastpath : « %s » (OID %u)" -#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1341 tcop/postgres.c:1577 tcop/postgres.c:2036 tcop/postgres.c:2280 +#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1341 tcop/postgres.c:1577 +#: tcop/postgres.c:2036 tcop/postgres.c:2280 #, c-format msgid "duration: %s ms" msgstr "durée : %s ms" @@ -22847,7 +23444,8 @@ msgstr "paramètre Thesaurus non reconnu : « %s »" msgid "missing Dictionary parameter" msgstr "paramètre Dictionary manquant" -#: tsearch/spell.c:381 tsearch/spell.c:398 tsearch/spell.c:407 tsearch/spell.c:1063 +#: tsearch/spell.c:381 tsearch/spell.c:398 tsearch/spell.c:407 +#: tsearch/spell.c:1063 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\"" msgstr "drapeau d'affixe invalide « %s »" @@ -22877,7 +23475,8 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier dictionnaire « %s » : %m" msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "expression rationnelle invalide : %s" -#: tsearch/spell.c:1190 tsearch/spell.c:1202 tsearch/spell.c:1762 tsearch/spell.c:1767 tsearch/spell.c:1772 +#: tsearch/spell.c:1190 tsearch/spell.c:1202 tsearch/spell.c:1762 +#: tsearch/spell.c:1767 tsearch/spell.c:1772 #, c-format msgid "invalid affix alias \"%s\"" msgstr "alias d'affixe invalide « %s »" @@ -22922,12 +23521,14 @@ msgstr "ligne %d du fichier de configuration « %s » : « %s »" msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m" msgstr "échec de l'encodage de wchar_t vers l'encodage du serveur : %m" -#: tsearch/ts_parse.c:386 tsearch/ts_parse.c:393 tsearch/ts_parse.c:572 tsearch/ts_parse.c:579 +#: tsearch/ts_parse.c:386 tsearch/ts_parse.c:393 tsearch/ts_parse.c:572 +#: tsearch/ts_parse.c:579 #, c-format msgid "word is too long to be indexed" msgstr "le mot est trop long pour être indexé" -#: tsearch/ts_parse.c:387 tsearch/ts_parse.c:394 tsearch/ts_parse.c:573 tsearch/ts_parse.c:580 +#: tsearch/ts_parse.c:387 tsearch/ts_parse.c:394 tsearch/ts_parse.c:573 +#: tsearch/ts_parse.c:580 #, c-format msgid "Words longer than %d characters are ignored." msgstr "Les mots de plus de %d caractères sont ignorés." @@ -23137,7 +23738,10 @@ msgstr "la fonction « %s » n'existe pas" msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "doit être un membre du rôle « %s »" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467 utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:645 utils/adt/json.c:740 utils/adt/json.c:778 utils/adt/jsonb.c:1114 utils/adt/jsonb.c:1143 utils/adt/jsonb.c:1537 utils/adt/jsonb.c:1701 utils/adt/jsonb.c:1711 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:645 utils/adt/json.c:740 +#: utils/adt/json.c:778 utils/adt/jsonb.c:1114 utils/adt/jsonb.c:1143 +#: utils/adt/jsonb.c:1537 utils/adt/jsonb.c:1701 utils/adt/jsonb.c:1711 #, c-format msgid "could not determine input data type" msgstr "n'a pas pu déterminer le type de données date en entrée" @@ -23147,7 +23751,17 @@ msgstr "n'a pas pu déterminer le type de données date en entrée" msgid "input data type is not an array" msgstr "le type de données en entrée n'est pas un tableau" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181 utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308 utils/adt/float.c:4046 utils/adt/float.c:4060 utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:799 utils/adt/int.c:813 utils/adt/int.c:827 utils/adt/int.c:858 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:996 utils/adt/int.c:1010 utils/adt/int.c:1024 utils/adt/int.c:1057 utils/adt/int.c:1071 utils/adt/int.c:1085 utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1198 utils/adt/int.c:1262 utils/adt/int.c:1330 utils/adt/int.c:1336 utils/adt/int8.c:1257 utils/adt/numeric.c:1830 utils/adt/numeric.c:4293 utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1113 utils/adt/varlena.c:3391 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181 +#: utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308 utils/adt/float.c:4046 +#: utils/adt/float.c:4060 utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:799 +#: utils/adt/int.c:813 utils/adt/int.c:827 utils/adt/int.c:858 +#: utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:996 utils/adt/int.c:1010 +#: utils/adt/int.c:1024 utils/adt/int.c:1057 utils/adt/int.c:1071 +#: utils/adt/int.c:1085 utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1198 +#: utils/adt/int.c:1262 utils/adt/int.c:1330 utils/adt/int.c:1336 +#: utils/adt/int8.c:1257 utils/adt/numeric.c:1830 utils/adt/numeric.c:4293 +#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1113 +#: utils/adt/varlena.c:3391 #, c-format msgid "integer out of range" msgstr "entier en dehors des limites" @@ -23157,7 +23771,9 @@ msgstr "entier en dehors des limites" msgid "argument must be empty or one-dimensional array" msgstr "l'argument doit être vide ou doit être un tableau à une dimension" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:273 utils/adt/array_userfuncs.c:312 utils/adt/array_userfuncs.c:349 utils/adt/array_userfuncs.c:378 utils/adt/array_userfuncs.c:406 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:273 utils/adt/array_userfuncs.c:312 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:349 utils/adt/array_userfuncs.c:378 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:406 #, c-format msgid "cannot concatenate incompatible arrays" msgstr "ne peut pas concaténer des tableaux non compatibles" @@ -23192,7 +23808,18 @@ msgstr "la recherche d'éléments dans des tableaux multidimensionnels n'est pas msgid "initial position must not be null" msgstr "la position initiale ne doit pas être NULL" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:271 utils/adt/arrayfuncs.c:285 utils/adt/arrayfuncs.c:296 utils/adt/arrayfuncs.c:318 utils/adt/arrayfuncs.c:333 utils/adt/arrayfuncs.c:347 utils/adt/arrayfuncs.c:353 utils/adt/arrayfuncs.c:360 utils/adt/arrayfuncs.c:493 utils/adt/arrayfuncs.c:509 utils/adt/arrayfuncs.c:520 utils/adt/arrayfuncs.c:535 utils/adt/arrayfuncs.c:556 utils/adt/arrayfuncs.c:586 utils/adt/arrayfuncs.c:593 utils/adt/arrayfuncs.c:601 utils/adt/arrayfuncs.c:635 utils/adt/arrayfuncs.c:658 utils/adt/arrayfuncs.c:678 utils/adt/arrayfuncs.c:790 utils/adt/arrayfuncs.c:799 utils/adt/arrayfuncs.c:829 utils/adt/arrayfuncs.c:844 utils/adt/arrayfuncs.c:897 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:271 utils/adt/arrayfuncs.c:285 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 utils/adt/arrayfuncs.c:318 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:333 utils/adt/arrayfuncs.c:347 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:353 utils/adt/arrayfuncs.c:360 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:493 utils/adt/arrayfuncs.c:509 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:520 utils/adt/arrayfuncs.c:535 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:556 utils/adt/arrayfuncs.c:586 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:593 utils/adt/arrayfuncs.c:601 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:635 utils/adt/arrayfuncs.c:658 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:678 utils/adt/arrayfuncs.c:790 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:799 utils/adt/arrayfuncs.c:829 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:844 utils/adt/arrayfuncs.c:897 #, c-format msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "tableau litéral mal formé : « %s »" @@ -23212,7 +23839,8 @@ msgstr "Valeur manquante de la dimension du tableau." msgid "Missing \"%s\" after array dimensions." msgstr "« %s » manquant après les dimensions du tableau." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:306 utils/adt/arrayfuncs.c:2909 utils/adt/arrayfuncs.c:2941 utils/adt/arrayfuncs.c:2956 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:306 utils/adt/arrayfuncs.c:2909 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2941 utils/adt/arrayfuncs.c:2956 #, c-format msgid "upper bound cannot be less than lower bound" msgstr "la limite supérieure ne peut pas être plus petite que la limite inférieure" @@ -23232,12 +23860,16 @@ msgstr "Le contenu du tableau doit commencer par « { »." msgid "Specified array dimensions do not match array contents." msgstr "Les dimensions spécifiées du tableau ne correspondent pas au contenu du tableau." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:494 utils/adt/arrayfuncs.c:521 utils/adt/multirangetypes.c:164 utils/adt/rangetypes.c:2310 utils/adt/rangetypes.c:2318 utils/adt/rowtypes.c:211 utils/adt/rowtypes.c:219 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:494 utils/adt/arrayfuncs.c:521 +#: utils/adt/multirangetypes.c:164 utils/adt/rangetypes.c:2310 +#: utils/adt/rangetypes.c:2318 utils/adt/rowtypes.c:211 +#: utils/adt/rowtypes.c:219 #, c-format msgid "Unexpected end of input." msgstr "Fin de l'entrée inattendue." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:510 utils/adt/arrayfuncs.c:557 utils/adt/arrayfuncs.c:587 utils/adt/arrayfuncs.c:636 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:510 utils/adt/arrayfuncs.c:557 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:587 utils/adt/arrayfuncs.c:636 #, c-format msgid "Unexpected \"%c\" character." msgstr "Caractère « %c » inattendu." @@ -23262,7 +23894,8 @@ msgstr "Les tableaux multidimensionnels doivent avoir des sous-tableaux avec les msgid "Junk after closing right brace." msgstr "Problème après la parenthèse droite fermante." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3369 utils/adt/arrayfuncs.c:5883 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3369 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5883 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "nombre de dimensions invalide : %d" @@ -23277,7 +23910,8 @@ msgstr "drapeaux de tableau invalides" msgid "binary data has array element type %u (%s) instead of expected %u (%s)" msgstr "la donnée binaire a le type des éléments du tableau, %u (%s), au lieu de l'attendu %u (%s)" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:445 utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2915 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:445 +#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2915 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "aucune fonction d'entrée binaire disponible pour le type %s" @@ -23287,7 +23921,8 @@ msgstr "aucune fonction d'entrée binaire disponible pour le type %s" msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "format binaire mal conçu dans l'élément du tableau %d" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1599 utils/adt/multirangetypes.c:450 utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2948 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1599 utils/adt/multirangetypes.c:450 +#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2948 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "aucune fonction de sortie binaire disponible pour le type %s" @@ -23297,12 +23932,19 @@ msgstr "aucune fonction de sortie binaire disponible pour le type %s" msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "les morceaux des tableaux à longueur fixe ne sont pas implémentés" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2256 utils/adt/arrayfuncs.c:2278 utils/adt/arrayfuncs.c:2327 utils/adt/arrayfuncs.c:2565 utils/adt/arrayfuncs.c:2887 utils/adt/arrayfuncs.c:5869 utils/adt/arrayfuncs.c:5895 utils/adt/arrayfuncs.c:5906 utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1215 utils/adt/jsonb.c:1315 utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4326 utils/adt/jsonfuncs.c:4480 utils/adt/jsonfuncs.c:4592 utils/adt/jsonfuncs.c:4641 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2256 utils/adt/arrayfuncs.c:2278 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2327 utils/adt/arrayfuncs.c:2565 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2887 utils/adt/arrayfuncs.c:5869 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5895 utils/adt/arrayfuncs.c:5906 +#: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1215 utils/adt/jsonb.c:1315 +#: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4326 utils/adt/jsonfuncs.c:4480 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4592 utils/adt/jsonfuncs.c:4641 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "mauvais nombre d'indices du tableau" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2261 utils/adt/arrayfuncs.c:2369 utils/adt/arrayfuncs.c:2632 utils/adt/arrayfuncs.c:2946 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2261 utils/adt/arrayfuncs.c:2369 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2632 utils/adt/arrayfuncs.c:2946 #, c-format msgid "array subscript out of range" msgstr "indice du tableau en dehors de l'intervalle" @@ -23339,12 +23981,15 @@ msgstr "tableau source trop petit" msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "élément NULL de tableau interdit dans ce contexte" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3629 utils/adt/arrayfuncs.c:3800 utils/adt/arrayfuncs.c:4191 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3629 utils/adt/arrayfuncs.c:3800 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4191 #, c-format msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "ne peut pas comparer des tableaux ayant des types d'éléments différents" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3978 utils/adt/multirangetypes.c:2799 utils/adt/multirangetypes.c:2871 utils/adt/rangetypes.c:1343 utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3978 utils/adt/multirangetypes.c:2799 +#: utils/adt/multirangetypes.c:2871 utils/adt/rangetypes.c:1343 +#: utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858 #, c-format msgid "could not identify a hash function for type %s" msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de hachage pour le type %s" @@ -23450,18 +24095,46 @@ msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" msgstr "la conversion de l'encodage de %s vers l'ASCII n'est pas supportée" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:276 utils/adt/datetime.c:4050 utils/adt/float.c:188 utils/adt/float.c:272 utils/adt/float.c:284 utils/adt/float.c:401 utils/adt/float.c:486 utils/adt/float.c:502 utils/adt/geo_ops.c:220 utils/adt/geo_ops.c:230 utils/adt/geo_ops.c:242 utils/adt/geo_ops.c:274 utils/adt/geo_ops.c:316 utils/adt/geo_ops.c:326 utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1389 utils/adt/geo_ops.c:1424 utils/adt/geo_ops.c:1432 utils/adt/geo_ops.c:3392 utils/adt/geo_ops.c:4607 utils/adt/geo_ops.c:4622 utils/adt/geo_ops.c:4629 utils/adt/int.c:173 utils/adt/int.c:185 utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:93 utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 -#: utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:698 utils/adt/numeric.c:717 utils/adt/numeric.c:6882 utils/adt/numeric.c:6906 utils/adt/numeric.c:6930 utils/adt/numeric.c:7932 utils/adt/numutils.c:158 utils/adt/numutils.c:234 utils/adt/numutils.c:318 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:74 utils/adt/tid.c:76 utils/adt/tid.c:84 utils/adt/tid.c:98 utils/adt/tid.c:107 utils/adt/timestamp.c:497 utils/adt/uuid.c:135 utils/adt/xid8funcs.c:346 +#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:276 utils/adt/datetime.c:4050 +#: utils/adt/float.c:188 utils/adt/float.c:272 utils/adt/float.c:284 +#: utils/adt/float.c:401 utils/adt/float.c:486 utils/adt/float.c:502 +#: utils/adt/geo_ops.c:220 utils/adt/geo_ops.c:230 utils/adt/geo_ops.c:242 +#: utils/adt/geo_ops.c:274 utils/adt/geo_ops.c:316 utils/adt/geo_ops.c:326 +#: utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1389 utils/adt/geo_ops.c:1424 +#: utils/adt/geo_ops.c:1432 utils/adt/geo_ops.c:3392 utils/adt/geo_ops.c:4607 +#: utils/adt/geo_ops.c:4622 utils/adt/geo_ops.c:4629 utils/adt/int.c:173 +#: utils/adt/int.c:185 utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:93 +#: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 +#: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:99 +#: utils/adt/numeric.c:698 utils/adt/numeric.c:717 utils/adt/numeric.c:6882 +#: utils/adt/numeric.c:6906 utils/adt/numeric.c:6930 utils/adt/numeric.c:7932 +#: utils/adt/numutils.c:158 utils/adt/numutils.c:234 utils/adt/numutils.c:318 +#: utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 +#: utils/adt/pg_lsn.c:74 utils/adt/tid.c:76 utils/adt/tid.c:84 +#: utils/adt/tid.c:98 utils/adt/tid.c:107 utils/adt/timestamp.c:497 +#: utils/adt/uuid.c:135 utils/adt/xid8funcs.c:346 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type %s : « %s »" -#: utils/adt/cash.c:214 utils/adt/cash.c:239 utils/adt/cash.c:249 utils/adt/cash.c:289 utils/adt/int.c:179 utils/adt/numutils.c:152 utils/adt/numutils.c:228 utils/adt/numutils.c:312 utils/adt/oid.c:70 utils/adt/oid.c:109 +#: utils/adt/cash.c:214 utils/adt/cash.c:239 utils/adt/cash.c:249 +#: utils/adt/cash.c:289 utils/adt/int.c:179 utils/adt/numutils.c:152 +#: utils/adt/numutils.c:228 utils/adt/numutils.c:312 utils/adt/oid.c:70 +#: utils/adt/oid.c:109 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for type %s" msgstr "la valeur « %s » est en dehors des limites pour le type %s" -#: utils/adt/cash.c:651 utils/adt/cash.c:701 utils/adt/cash.c:752 utils/adt/cash.c:801 utils/adt/cash.c:853 utils/adt/cash.c:903 utils/adt/float.c:105 utils/adt/int.c:842 utils/adt/int.c:958 utils/adt/int.c:1038 utils/adt/int.c:1100 utils/adt/int.c:1138 utils/adt/int.c:1166 utils/adt/int8.c:515 utils/adt/int8.c:573 utils/adt/int8.c:943 utils/adt/int8.c:1023 utils/adt/int8.c:1085 utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/numeric.c:3093 utils/adt/numeric.c:3116 utils/adt/numeric.c:3201 utils/adt/numeric.c:3219 utils/adt/numeric.c:3315 utils/adt/numeric.c:8481 utils/adt/numeric.c:8771 utils/adt/numeric.c:9096 utils/adt/numeric.c:10553 utils/adt/timestamp.c:3337 +#: utils/adt/cash.c:651 utils/adt/cash.c:701 utils/adt/cash.c:752 +#: utils/adt/cash.c:801 utils/adt/cash.c:853 utils/adt/cash.c:903 +#: utils/adt/float.c:105 utils/adt/int.c:842 utils/adt/int.c:958 +#: utils/adt/int.c:1038 utils/adt/int.c:1100 utils/adt/int.c:1138 +#: utils/adt/int.c:1166 utils/adt/int8.c:515 utils/adt/int8.c:573 +#: utils/adt/int8.c:943 utils/adt/int8.c:1023 utils/adt/int8.c:1085 +#: utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/numeric.c:3093 utils/adt/numeric.c:3116 +#: utils/adt/numeric.c:3201 utils/adt/numeric.c:3219 utils/adt/numeric.c:3315 +#: utils/adt/numeric.c:8481 utils/adt/numeric.c:8771 utils/adt/numeric.c:9096 +#: utils/adt/numeric.c:10553 utils/adt/timestamp.c:3337 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "division par zéro" @@ -23476,7 +24149,8 @@ msgstr "« char » hors des limites" msgid "could not compute %s hash: %s" msgstr "n'a pas pu calculer le hachage %s : %s" -#: utils/adt/date.c:63 utils/adt/timestamp.c:98 utils/adt/varbit.c:105 utils/adt/varchar.c:48 +#: utils/adt/date.c:63 utils/adt/timestamp.c:98 utils/adt/varbit.c:105 +#: utils/adt/varchar.c:48 #, c-format msgid "invalid type modifier" msgstr "modifieur de type invalide" @@ -23491,12 +24165,15 @@ msgstr "la précision de TIME(%d)%s ne doit pas être négative" msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "la précision de TIME(%d)%s a été réduite au maximum autorisée, %d" -#: utils/adt/date.c:160 utils/adt/date.c:168 utils/adt/formatting.c:4299 utils/adt/formatting.c:4308 utils/adt/formatting.c:4414 utils/adt/formatting.c:4424 +#: utils/adt/date.c:160 utils/adt/date.c:168 utils/adt/formatting.c:4299 +#: utils/adt/formatting.c:4308 utils/adt/formatting.c:4414 +#: utils/adt/formatting.c:4424 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "date en dehors des limites : « %s »" -#: utils/adt/date.c:215 utils/adt/date.c:513 utils/adt/date.c:537 utils/adt/xml.c:2209 +#: utils/adt/date.c:215 utils/adt/date.c:513 utils/adt/date.c:537 +#: utils/adt/xml.c:2209 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "date en dehors des limites" @@ -23516,25 +24193,56 @@ msgstr "date en dehors des limites : %d-%02d-%02d" msgid "cannot subtract infinite dates" msgstr "ne peut pas soustraire les valeurs dates infinies" -#: utils/adt/date.c:586 utils/adt/date.c:649 utils/adt/date.c:685 utils/adt/date.c:2868 utils/adt/date.c:2878 +#: utils/adt/date.c:586 utils/adt/date.c:649 utils/adt/date.c:685 +#: utils/adt/date.c:2868 utils/adt/date.c:2878 #, c-format msgid "date out of range for timestamp" msgstr "date en dehors des limites pour un timestamp" -#: utils/adt/date.c:1115 utils/adt/date.c:1198 utils/adt/date.c:1214 utils/adt/date.c:2195 utils/adt/date.c:2973 utils/adt/timestamp.c:4032 utils/adt/timestamp.c:4225 utils/adt/timestamp.c:4397 utils/adt/timestamp.c:4650 utils/adt/timestamp.c:4851 utils/adt/timestamp.c:4898 utils/adt/timestamp.c:5122 utils/adt/timestamp.c:5169 utils/adt/timestamp.c:5299 +#: utils/adt/date.c:1115 utils/adt/date.c:1198 utils/adt/date.c:1214 +#: utils/adt/date.c:2195 utils/adt/date.c:2973 utils/adt/timestamp.c:4032 +#: utils/adt/timestamp.c:4225 utils/adt/timestamp.c:4397 +#: utils/adt/timestamp.c:4650 utils/adt/timestamp.c:4851 +#: utils/adt/timestamp.c:4898 utils/adt/timestamp.c:5122 +#: utils/adt/timestamp.c:5169 utils/adt/timestamp.c:5299 #, fuzzy, c-format #| msgid "date units \"%s\" not supported" msgid "unit \"%s\" not supported for type %s" msgstr "unités de date « %s » non supportées" -#: utils/adt/date.c:1223 utils/adt/date.c:2211 utils/adt/date.c:2993 utils/adt/timestamp.c:4046 utils/adt/timestamp.c:4242 utils/adt/timestamp.c:4411 utils/adt/timestamp.c:4610 utils/adt/timestamp.c:4907 utils/adt/timestamp.c:5178 utils/adt/timestamp.c:5360 +#: utils/adt/date.c:1223 utils/adt/date.c:2211 utils/adt/date.c:2993 +#: utils/adt/timestamp.c:4046 utils/adt/timestamp.c:4242 +#: utils/adt/timestamp.c:4411 utils/adt/timestamp.c:4610 +#: utils/adt/timestamp.c:4907 utils/adt/timestamp.c:5178 +#: utils/adt/timestamp.c:5360 #, fuzzy, c-format #| msgid "date units \"%s\" not recognized" msgid "unit \"%s\" not recognized for type %s" msgstr "unités de date « %s » non reconnues" -#: utils/adt/date.c:1307 utils/adt/date.c:1353 utils/adt/date.c:1907 utils/adt/date.c:1938 utils/adt/date.c:1967 utils/adt/date.c:2831 utils/adt/date.c:3078 utils/adt/datetime.c:420 utils/adt/datetime.c:1869 utils/adt/formatting.c:4141 utils/adt/formatting.c:4177 utils/adt/formatting.c:4268 utils/adt/formatting.c:4390 utils/adt/json.c:418 utils/adt/json.c:457 utils/adt/timestamp.c:225 utils/adt/timestamp.c:257 utils/adt/timestamp.c:699 utils/adt/timestamp.c:708 utils/adt/timestamp.c:786 utils/adt/timestamp.c:819 utils/adt/timestamp.c:2916 utils/adt/timestamp.c:2937 utils/adt/timestamp.c:2950 utils/adt/timestamp.c:2959 utils/adt/timestamp.c:2967 utils/adt/timestamp.c:3022 -#: utils/adt/timestamp.c:3045 utils/adt/timestamp.c:3058 utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3077 utils/adt/timestamp.c:3736 utils/adt/timestamp.c:3860 utils/adt/timestamp.c:3950 utils/adt/timestamp.c:4040 utils/adt/timestamp.c:4133 utils/adt/timestamp.c:4236 utils/adt/timestamp.c:4715 utils/adt/timestamp.c:4989 utils/adt/timestamp.c:5439 utils/adt/timestamp.c:5453 utils/adt/timestamp.c:5458 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5505 utils/adt/timestamp.c:5592 utils/adt/timestamp.c:5633 utils/adt/timestamp.c:5637 utils/adt/timestamp.c:5706 utils/adt/timestamp.c:5710 utils/adt/timestamp.c:5724 utils/adt/timestamp.c:5758 utils/adt/xml.c:2231 +#: utils/adt/date.c:1307 utils/adt/date.c:1353 utils/adt/date.c:1907 +#: utils/adt/date.c:1938 utils/adt/date.c:1967 utils/adt/date.c:2831 +#: utils/adt/date.c:3078 utils/adt/datetime.c:420 utils/adt/datetime.c:1869 +#: utils/adt/formatting.c:4141 utils/adt/formatting.c:4177 +#: utils/adt/formatting.c:4268 utils/adt/formatting.c:4390 utils/adt/json.c:418 +#: utils/adt/json.c:457 utils/adt/timestamp.c:225 utils/adt/timestamp.c:257 +#: utils/adt/timestamp.c:699 utils/adt/timestamp.c:708 +#: utils/adt/timestamp.c:786 utils/adt/timestamp.c:819 +#: utils/adt/timestamp.c:2916 utils/adt/timestamp.c:2937 +#: utils/adt/timestamp.c:2950 utils/adt/timestamp.c:2959 +#: utils/adt/timestamp.c:2967 utils/adt/timestamp.c:3022 +#: utils/adt/timestamp.c:3045 utils/adt/timestamp.c:3058 +#: utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3077 +#: utils/adt/timestamp.c:3736 utils/adt/timestamp.c:3860 +#: utils/adt/timestamp.c:3950 utils/adt/timestamp.c:4040 +#: utils/adt/timestamp.c:4133 utils/adt/timestamp.c:4236 +#: utils/adt/timestamp.c:4715 utils/adt/timestamp.c:4989 +#: utils/adt/timestamp.c:5439 utils/adt/timestamp.c:5453 +#: utils/adt/timestamp.c:5458 utils/adt/timestamp.c:5472 +#: utils/adt/timestamp.c:5505 utils/adt/timestamp.c:5592 +#: utils/adt/timestamp.c:5633 utils/adt/timestamp.c:5637 +#: utils/adt/timestamp.c:5706 utils/adt/timestamp.c:5710 +#: utils/adt/timestamp.c:5724 utils/adt/timestamp.c:5758 utils/adt/xml.c:2231 #: utils/adt/xml.c:2238 utils/adt/xml.c:2258 utils/adt/xml.c:2265 #, c-format msgid "timestamp out of range" @@ -23550,7 +24258,11 @@ msgstr "heure en dehors des limites" msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g" msgstr "valeur du champ time en dehors des limites : %d:%02d:%02g" -#: utils/adt/date.c:2096 utils/adt/date.c:2630 utils/adt/float.c:1048 utils/adt/float.c:1124 utils/adt/int.c:634 utils/adt/int.c:681 utils/adt/int.c:716 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2497 utils/adt/timestamp.c:3386 utils/adt/timestamp.c:3417 utils/adt/timestamp.c:3448 +#: utils/adt/date.c:2096 utils/adt/date.c:2630 utils/adt/float.c:1048 +#: utils/adt/float.c:1124 utils/adt/int.c:634 utils/adt/int.c:681 +#: utils/adt/int.c:716 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2497 +#: utils/adt/timestamp.c:3386 utils/adt/timestamp.c:3417 +#: utils/adt/timestamp.c:3448 #, c-format msgid "invalid preceding or following size in window function" msgstr "taille précédente ou suivante invalide dans la fonction de fenêtrage" @@ -23560,12 +24272,15 @@ msgstr "taille précédente ou suivante invalide dans la fonction de fenêtrage" msgid "time zone displacement out of range" msgstr "déplacement du fuseau horaire en dehors des limites" -#: utils/adt/date.c:3084 utils/adt/datetime.c:1121 utils/adt/datetime.c:2027 utils/adt/datetime.c:4898 utils/adt/timestamp.c:516 utils/adt/timestamp.c:543 utils/adt/timestamp.c:4319 utils/adt/timestamp.c:5464 utils/adt/timestamp.c:5716 +#: utils/adt/date.c:3084 utils/adt/datetime.c:1121 utils/adt/datetime.c:2027 +#: utils/adt/datetime.c:4898 utils/adt/timestamp.c:516 +#: utils/adt/timestamp.c:543 utils/adt/timestamp.c:4319 +#: utils/adt/timestamp.c:5464 utils/adt/timestamp.c:5716 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas reconnu" -#: utils/adt/date.c:3116 utils/adt/timestamp.c:5494 utils/adt/timestamp.c:5747 +#: utils/adt/date.c:3117 utils/adt/timestamp.c:5494 utils/adt/timestamp.c:5747 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" msgstr "l'intervalle de fuseau horaire « %s » ne doit pas spécifier de mois ou de jours" @@ -23595,7 +24310,7 @@ msgstr "déplacement du fuseau horaire en dehors des limites : « %s »" msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"." msgstr "Ce nom du fuseau horaire apparaît dans le fichier de configuration des abréviations de fuseaux horaires « %s »." -#: utils/adt/datum.c:90 utils/adt/datum.c:102 +#: utils/adt/datum.c:91 utils/adt/datum.c:103 #, c-format msgid "invalid Datum pointer" msgstr "pointeur Datum invalide" @@ -23676,7 +24391,8 @@ msgstr "utilisation non sûre de la nouvelle valeur « %s » du type enum %s" msgid "New enum values must be committed before they can be used." msgstr "Les nouvelles valeurs enum doivent être validées (COMMIT) avant de pouvoir être utilisées." -#: utils/adt/enum.c:120 utils/adt/enum.c:130 utils/adt/enum.c:188 utils/adt/enum.c:198 +#: utils/adt/enum.c:120 utils/adt/enum.c:130 utils/adt/enum.c:188 +#: utils/adt/enum.c:198 #, c-format msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\"" msgstr "valeur en entrée invalide pour le enum %s : « %s »" @@ -23686,7 +24402,8 @@ msgstr "valeur en entrée invalide pour le enum %s : « %s »" msgid "invalid internal value for enum: %u" msgstr "valeur interne invalide pour le enum : %u" -#: utils/adt/enum.c:445 utils/adt/enum.c:474 utils/adt/enum.c:514 utils/adt/enum.c:534 +#: utils/adt/enum.c:445 utils/adt/enum.c:474 utils/adt/enum.c:514 +#: utils/adt/enum.c:534 #, c-format msgid "could not determine actual enum type" msgstr "n'a pas pu déterminer le type enum actuel" @@ -23716,7 +24433,10 @@ msgstr "« %s » est en dehors des limites du type real" msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "« %s » est en dehors des limites du type double precision" -#: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:354 utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:914 utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:942 utils/adt/int.c:974 utils/adt/int.c:1212 utils/adt/int8.c:1278 utils/adt/numeric.c:4405 utils/adt/numeric.c:4410 +#: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:354 +#: utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:914 utils/adt/int.c:928 +#: utils/adt/int.c:942 utils/adt/int.c:974 utils/adt/int.c:1212 +#: utils/adt/int8.c:1278 utils/adt/numeric.c:4405 utils/adt/numeric.c:4410 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "smallint en dehors des limites" @@ -23736,17 +24456,23 @@ msgstr "zéro à une puissance négative est indéfini" msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "un nombre négatif élevé à une puissance non entière donne un résultat complexe" -#: utils/adt/float.c:1707 utils/adt/float.c:1740 utils/adt/numeric.c:3798 utils/adt/numeric.c:10181 +#: utils/adt/float.c:1707 utils/adt/float.c:1740 utils/adt/numeric.c:3798 +#: utils/adt/numeric.c:10181 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "ne peut pas calculer le logarithme de zéro" -#: utils/adt/float.c:1711 utils/adt/float.c:1744 utils/adt/numeric.c:3736 utils/adt/numeric.c:3793 utils/adt/numeric.c:10185 +#: utils/adt/float.c:1711 utils/adt/float.c:1744 utils/adt/numeric.c:3736 +#: utils/adt/numeric.c:3793 utils/adt/numeric.c:10185 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "ne peut pas calculer le logarithme sur un nombre négatif" -#: utils/adt/float.c:1777 utils/adt/float.c:1808 utils/adt/float.c:1903 utils/adt/float.c:1930 utils/adt/float.c:1958 utils/adt/float.c:1985 utils/adt/float.c:2132 utils/adt/float.c:2169 utils/adt/float.c:2339 utils/adt/float.c:2395 utils/adt/float.c:2460 utils/adt/float.c:2517 utils/adt/float.c:2708 utils/adt/float.c:2732 +#: utils/adt/float.c:1777 utils/adt/float.c:1808 utils/adt/float.c:1903 +#: utils/adt/float.c:1930 utils/adt/float.c:1958 utils/adt/float.c:1985 +#: utils/adt/float.c:2132 utils/adt/float.c:2169 utils/adt/float.c:2339 +#: utils/adt/float.c:2395 utils/adt/float.c:2460 utils/adt/float.c:2517 +#: utils/adt/float.c:2708 utils/adt/float.c:2732 #, c-format msgid "input is out of range" msgstr "l'entrée est en dehors des limites" @@ -23871,7 +24597,8 @@ msgstr "« %s » n'est pas un nombre" msgid "case conversion failed: %s" msgstr "échec de la conversion de casse : %s" -#: utils/adt/formatting.c:1688 utils/adt/formatting.c:1810 utils/adt/formatting.c:1933 +#: utils/adt/formatting.c:1688 utils/adt/formatting.c:1810 +#: utils/adt/formatting.c:1933 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for %s function" msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour la fonction %s" @@ -23915,7 +24642,8 @@ msgstr "" "Si votre chaîne source n'a pas une taille fixe, essayez d'utiliser le\n" "modifieur « FM »." -#: utils/adt/formatting.c:2428 utils/adt/formatting.c:2442 utils/adt/formatting.c:2665 +#: utils/adt/formatting.c:2428 utils/adt/formatting.c:2442 +#: utils/adt/formatting.c:2665 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" msgstr "valeur « %s » invalide pour « %s »" @@ -23945,7 +24673,12 @@ msgstr "La valeur doit être compris entre %d et %d." msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." msgstr "La valeur donnée ne correspond pas aux valeurs autorisées pour ce champ." -#: utils/adt/formatting.c:2886 utils/adt/formatting.c:2906 utils/adt/formatting.c:2926 utils/adt/formatting.c:2946 utils/adt/formatting.c:2965 utils/adt/formatting.c:2984 utils/adt/formatting.c:3008 utils/adt/formatting.c:3026 utils/adt/formatting.c:3044 utils/adt/formatting.c:3062 utils/adt/formatting.c:3079 utils/adt/formatting.c:3096 +#: utils/adt/formatting.c:2886 utils/adt/formatting.c:2906 +#: utils/adt/formatting.c:2926 utils/adt/formatting.c:2946 +#: utils/adt/formatting.c:2965 utils/adt/formatting.c:2984 +#: utils/adt/formatting.c:3008 utils/adt/formatting.c:3026 +#: utils/adt/formatting.c:3044 utils/adt/formatting.c:3062 +#: utils/adt/formatting.c:3079 utils/adt/formatting.c:3096 #, c-format msgid "localized string format value too long" msgstr "chaîne localisée trop longue" @@ -24045,7 +24778,9 @@ msgstr "chemin absolu non autorisé" msgid "path must be in or below the current directory" msgstr "le chemin doit être dans ou en-dessous du répertoire courant" -#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:189 utils/adt/oracle_compat.c:287 utils/adt/oracle_compat.c:838 utils/adt/oracle_compat.c:1141 +#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:189 +#: utils/adt/oracle_compat.c:287 utils/adt/oracle_compat.c:838 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1141 #, c-format msgid "requested length too large" msgstr "longueur demandée trop importante" @@ -24075,7 +24810,8 @@ msgstr "spécification invalide de ligne : A et B ne peuvent pas être à zéro msgid "invalid line specification: must be two distinct points" msgstr "spécification de ligne invalide : doit être deux points distincts" -#: utils/adt/geo_ops.c:1410 utils/adt/geo_ops.c:3402 utils/adt/geo_ops.c:4330 utils/adt/geo_ops.c:5210 +#: utils/adt/geo_ops.c:1410 utils/adt/geo_ops.c:3402 utils/adt/geo_ops.c:4330 +#: utils/adt/geo_ops.c:5210 #, c-format msgid "too many points requested" msgstr "trop de points demandé" @@ -24115,12 +24851,23 @@ msgstr "doit demander au moins deux points" msgid "invalid int2vector data" msgstr "données int2vector invalide" -#: utils/adt/int.c:1528 utils/adt/int8.c:1404 utils/adt/numeric.c:1678 utils/adt/timestamp.c:5809 utils/adt/timestamp.c:5889 +#: utils/adt/int.c:1528 utils/adt/int8.c:1404 utils/adt/numeric.c:1678 +#: utils/adt/timestamp.c:5809 utils/adt/timestamp.c:5889 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "la taille du pas ne peut pas valoir zéro" -#: utils/adt/int8.c:449 utils/adt/int8.c:472 utils/adt/int8.c:486 utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:531 utils/adt/int8.c:555 utils/adt/int8.c:637 utils/adt/int8.c:705 utils/adt/int8.c:711 utils/adt/int8.c:737 utils/adt/int8.c:751 utils/adt/int8.c:775 utils/adt/int8.c:788 utils/adt/int8.c:900 utils/adt/int8.c:914 utils/adt/int8.c:928 utils/adt/int8.c:959 utils/adt/int8.c:981 utils/adt/int8.c:995 utils/adt/int8.c:1009 utils/adt/int8.c:1042 utils/adt/int8.c:1056 utils/adt/int8.c:1070 utils/adt/int8.c:1101 utils/adt/int8.c:1123 utils/adt/int8.c:1137 utils/adt/int8.c:1151 utils/adt/int8.c:1313 utils/adt/int8.c:1348 utils/adt/numeric.c:4364 utils/adt/varbit.c:1676 +#: utils/adt/int8.c:449 utils/adt/int8.c:472 utils/adt/int8.c:486 +#: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:531 utils/adt/int8.c:555 +#: utils/adt/int8.c:637 utils/adt/int8.c:705 utils/adt/int8.c:711 +#: utils/adt/int8.c:737 utils/adt/int8.c:751 utils/adt/int8.c:775 +#: utils/adt/int8.c:788 utils/adt/int8.c:900 utils/adt/int8.c:914 +#: utils/adt/int8.c:928 utils/adt/int8.c:959 utils/adt/int8.c:981 +#: utils/adt/int8.c:995 utils/adt/int8.c:1009 utils/adt/int8.c:1042 +#: utils/adt/int8.c:1056 utils/adt/int8.c:1070 utils/adt/int8.c:1101 +#: utils/adt/int8.c:1123 utils/adt/int8.c:1137 utils/adt/int8.c:1151 +#: utils/adt/int8.c:1313 utils/adt/int8.c:1348 utils/adt/numeric.c:4364 +#: utils/adt/varbit.c:1676 #, c-format msgid "bigint out of range" msgstr "bigint en dehors des limites" @@ -24171,7 +24918,8 @@ msgstr "Les clés de l'objet doivent être du texte." msgid "array must have two columns" msgstr "le tableau doit avoir deux colonnes" -#: utils/adt/json.c:1159 utils/adt/json.c:1242 utils/adt/jsonb.c:1333 utils/adt/jsonb.c:1428 +#: utils/adt/json.c:1159 utils/adt/json.c:1242 utils/adt/jsonb.c:1333 +#: utils/adt/jsonb.c:1428 #, c-format msgid "null value not allowed for object key" msgstr "valeur NULL non autorisée pour une clé d'objet" @@ -24251,7 +24999,8 @@ msgstr "le nombre d'éléments du tableau jsonb dépasse le maximum autorisé (% msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes" msgstr "la taille totale des éléments du tableau jsonb dépasse le maximum de %u octets" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1748 utils/adt/jsonb_util.c:1783 utils/adt/jsonb_util.c:1803 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1748 utils/adt/jsonb_util.c:1783 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1803 #, c-format msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes" msgstr "la taille totale des éléments de l'objet JSON dépasse le maximum de %u octets" @@ -24286,12 +25035,15 @@ msgstr "l'indice d'un jsonb doit être de type text" msgid "jsonb subscript in assignment must not be null" msgstr "l'indice d'un jsonb lors d'une affectation ne doit pas être NULL" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:561 utils/adt/jsonfuncs.c:798 utils/adt/jsonfuncs.c:2368 utils/adt/jsonfuncs.c:2808 utils/adt/jsonfuncs.c:3597 utils/adt/jsonfuncs.c:3930 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:561 utils/adt/jsonfuncs.c:798 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2368 utils/adt/jsonfuncs.c:2808 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3597 utils/adt/jsonfuncs.c:3930 #, c-format msgid "cannot call %s on a scalar" msgstr "ne peut pas appeler %s sur un scalaire" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:566 utils/adt/jsonfuncs.c:785 utils/adt/jsonfuncs.c:2810 utils/adt/jsonfuncs.c:3586 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:566 utils/adt/jsonfuncs.c:785 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2810 utils/adt/jsonfuncs.c:3586 #, c-format msgid "cannot call %s on an array" msgstr "ne peut pas appeler %s sur un tableau" @@ -24341,7 +25093,8 @@ msgstr "ne peut pas extraire des éléments d'un objet" msgid "cannot call %s on a non-array" msgstr "ne peut pas appeler %s sur un type non tableau" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2425 utils/adt/jsonfuncs.c:2430 utils/adt/jsonfuncs.c:2447 utils/adt/jsonfuncs.c:2453 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2425 utils/adt/jsonfuncs.c:2430 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2447 utils/adt/jsonfuncs.c:2453 #, c-format msgid "expected JSON array" msgstr "attendait un tableau JSON" @@ -24398,7 +25151,8 @@ msgstr "l'argument de %s doit être un tableau d'objets" msgid "cannot call %s on an object" msgstr "ne peut pas appeler %s sur un objet" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4272 utils/adt/jsonfuncs.c:4331 utils/adt/jsonfuncs.c:4412 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4272 utils/adt/jsonfuncs.c:4331 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4412 #, c-format msgid "cannot delete from scalar" msgstr "ne peut pas supprimer à partir du scalaire" @@ -24443,7 +25197,8 @@ msgstr "ne peut pas supprimer un chemin dans le scalaire" msgid "path element at position %d is null" msgstr "l'élément de chemin à la position %d est nul" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4832 utils/adt/jsonfuncs.c:4863 utils/adt/jsonfuncs.c:4936 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4832 utils/adt/jsonfuncs.c:4863 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4936 #, c-format msgid "cannot replace existing key" msgstr "ne peut pas remplacer une clé existante" @@ -24727,7 +25482,8 @@ msgstr "peut être un label brut" msgid "requires AS" msgstr "requiert AS" -#: utils/adt/misc.c:732 utils/adt/misc.c:746 utils/adt/misc.c:785 utils/adt/misc.c:791 utils/adt/misc.c:797 utils/adt/misc.c:820 +#: utils/adt/misc.c:732 utils/adt/misc.c:746 utils/adt/misc.c:785 +#: utils/adt/misc.c:791 utils/adt/misc.c:797 utils/adt/misc.c:820 #, c-format msgid "string is not a valid identifier: \"%s\"" msgstr "la chaîne n'est pas un identifiant valide : « %s »" @@ -24763,7 +25519,9 @@ msgstr "le format de trace « %s » n'est pas supporté" msgid "The supported log formats are \"stderr\", \"csvlog\", and \"jsonlog\"." msgstr "Les formats de traces supportés sont « stderr » et « csvlog »." -#: utils/adt/multirangetypes.c:149 utils/adt/multirangetypes.c:162 utils/adt/multirangetypes.c:191 utils/adt/multirangetypes.c:261 utils/adt/multirangetypes.c:285 +#: utils/adt/multirangetypes.c:149 utils/adt/multirangetypes.c:162 +#: utils/adt/multirangetypes.c:191 utils/adt/multirangetypes.c:261 +#: utils/adt/multirangetypes.c:285 #, c-format msgid "malformed multirange literal: \"%s\"" msgstr "litéral multirange mal formé : « %s »" @@ -24803,7 +25561,8 @@ msgstr "valeur cidr invalide : « %s »" msgid "Value has bits set to right of mask." msgstr "La valeur a des bits positionnés à la droite du masque." -#: utils/adt/network.c:152 utils/adt/network.c:1184 utils/adt/network.c:1209 utils/adt/network.c:1234 +#: utils/adt/network.c:152 utils/adt/network.c:1184 utils/adt/network.c:1209 +#: utils/adt/network.c:1234 #, c-format msgid "could not format inet value: %m" msgstr "n'a pas pu formater la valeur inet : %m" @@ -24936,17 +25695,21 @@ msgstr "la taille du pas ne peut pas être infinity" msgid "factorial of a negative number is undefined" msgstr "la factorielle d'un nombre négatif est indéfini" -#: utils/adt/numeric.c:3561 utils/adt/numeric.c:6945 utils/adt/numeric.c:7460 utils/adt/numeric.c:9984 utils/adt/numeric.c:10463 utils/adt/numeric.c:10589 utils/adt/numeric.c:10662 +#: utils/adt/numeric.c:3561 utils/adt/numeric.c:6945 utils/adt/numeric.c:7460 +#: utils/adt/numeric.c:9984 utils/adt/numeric.c:10463 utils/adt/numeric.c:10589 +#: utils/adt/numeric.c:10662 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "la valeur dépasse le format numeric" -#: utils/adt/numeric.c:4271 utils/adt/numeric.c:4351 utils/adt/numeric.c:4392 utils/adt/numeric.c:4586 +#: utils/adt/numeric.c:4271 utils/adt/numeric.c:4351 utils/adt/numeric.c:4392 +#: utils/adt/numeric.c:4586 #, c-format msgid "cannot convert NaN to %s" msgstr "ne peut pas convertir NaN en %s" -#: utils/adt/numeric.c:4275 utils/adt/numeric.c:4355 utils/adt/numeric.c:4396 utils/adt/numeric.c:4590 +#: utils/adt/numeric.c:4275 utils/adt/numeric.c:4355 utils/adt/numeric.c:4396 +#: utils/adt/numeric.c:4590 #, c-format msgid "cannot convert infinity to %s" msgstr "ne peut pas convertir infinity en %s" @@ -25004,7 +25767,8 @@ msgstr "caractère demandé trop long pour l'encodage : %d" msgid "requested character not valid for encoding: %u" msgstr "caractère demandé invalide pour l'encodage : %d" -#: utils/adt/orderedsetaggs.c:448 utils/adt/orderedsetaggs.c:552 utils/adt/orderedsetaggs.c:690 +#: utils/adt/orderedsetaggs.c:448 utils/adt/orderedsetaggs.c:552 +#: utils/adt/orderedsetaggs.c:690 #, c-format msgid "percentile value %g is not between 0 and 1" msgstr "la valeur centile %g n'est pas entre 0 et 1" @@ -25014,7 +25778,8 @@ msgstr "la valeur centile %g n'est pas entre 0 et 1" msgid "Apply system library package updates." msgstr "Applique les mises à jour du paquet de bibliothèque système." -#: utils/adt/pg_locale.c:1455 utils/adt/pg_locale.c:1703 utils/adt/pg_locale.c:1982 utils/adt/pg_locale.c:2004 +#: utils/adt/pg_locale.c:1455 utils/adt/pg_locale.c:1703 +#: utils/adt/pg_locale.c:1982 utils/adt/pg_locale.c:2004 #, c-format msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu ouvrir le collationneur pour la locale « %s » : %s" @@ -25087,7 +25852,8 @@ msgstr "encodage « %s » non supporté par ICU" msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu ouvrir le convertisseur ICU pour l'encodage « %s » : %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1835 utils/adt/pg_locale.c:1844 utils/adt/pg_locale.c:1873 utils/adt/pg_locale.c:1883 +#: utils/adt/pg_locale.c:1835 utils/adt/pg_locale.c:1844 +#: utils/adt/pg_locale.c:1873 utils/adt/pg_locale.c:1883 #, c-format msgid "%s failed: %s" msgstr "échec de %s : %s" @@ -25119,23 +25885,23 @@ msgstr "ne peut pas soustraire NaN de pg_lsn" msgid "function can only be called when server is in binary upgrade mode" msgstr "la fonction peut seulement être appelée quand le serveur est en mode de mise à jour binaire" -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:482 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:483 #, c-format msgid "invalid command name: \"%s\"" msgstr "nom de commande invalide : « %s »" -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2114 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2115 #, c-format msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" msgstr "cible reset non reconnu : « %s »" -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2115 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2116 #, fuzzy, c-format #| msgid "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", or \"wal\"." msgid "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", \"recovery_prefetch\", or \"wal\"." msgstr "La cible doit être « archiver », « bgwriter » ou « wal »." -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2193 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2198 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid role OID: %u" msgid "invalid subscription OID %u" @@ -25178,17 +25944,22 @@ msgstr "" "la limite inférieure de l'intervalle de valeurs doit être inférieure ou égale\n" "à la limite supérieure de l'intervalle de valeurs" -#: utils/adt/rangetypes.c:2112 utils/adt/rangetypes.c:2125 utils/adt/rangetypes.c:2139 +#: utils/adt/rangetypes.c:2112 utils/adt/rangetypes.c:2125 +#: utils/adt/rangetypes.c:2139 #, c-format msgid "invalid range bound flags" msgstr "drapeaux de limite de l'intervalle invalides" -#: utils/adt/rangetypes.c:2113 utils/adt/rangetypes.c:2126 utils/adt/rangetypes.c:2140 +#: utils/adt/rangetypes.c:2113 utils/adt/rangetypes.c:2126 +#: utils/adt/rangetypes.c:2140 #, c-format msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"." msgstr "Les valeurs valides sont entre « [] », « [) », « (] » et « () »." -#: utils/adt/rangetypes.c:2205 utils/adt/rangetypes.c:2222 utils/adt/rangetypes.c:2235 utils/adt/rangetypes.c:2253 utils/adt/rangetypes.c:2264 utils/adt/rangetypes.c:2308 utils/adt/rangetypes.c:2316 +#: utils/adt/rangetypes.c:2205 utils/adt/rangetypes.c:2222 +#: utils/adt/rangetypes.c:2235 utils/adt/rangetypes.c:2253 +#: utils/adt/rangetypes.c:2264 utils/adt/rangetypes.c:2308 +#: utils/adt/rangetypes.c:2316 #, c-format msgid "malformed range literal: \"%s\"" msgstr "intervalle litéral mal formé : « %s »" @@ -25233,7 +26004,10 @@ msgstr "option d'expression rationnelle invalide : « %.*s »" msgid "If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth argument to integer explicitly." msgstr "" -#: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068 utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150 utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848 utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11860 utils/misc/guc.c:11894 +#: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068 +#: utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150 +#: utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848 +#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11860 utils/misc/guc.c:11894 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : %d" @@ -25244,7 +26018,9 @@ msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote msgstr "une expression régulière SQL ne peut contenir plus de deux guillemets doubles comme séparateur d'échappement" #. translator: %s is a SQL function name -#: utils/adt/regexp.c:1079 utils/adt/regexp.c:1170 utils/adt/regexp.c:1257 utils/adt/regexp.c:1296 utils/adt/regexp.c:1684 utils/adt/regexp.c:1739 utils/adt/regexp.c:1868 +#: utils/adt/regexp.c:1079 utils/adt/regexp.c:1170 utils/adt/regexp.c:1257 +#: utils/adt/regexp.c:1296 utils/adt/regexp.c:1684 utils/adt/regexp.c:1739 +#: utils/adt/regexp.c:1868 #, c-format msgid "%s does not support the \"global\" option" msgstr "%s ne supporte pas l'option « global »" @@ -25269,7 +26045,8 @@ msgstr "il existe plus d'une fonction nommée « %s »" msgid "more than one operator named %s" msgstr "il existe plus d'un opérateur nommé%s" -#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:10021 utils/adt/ruleutils.c:10190 +#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 +#: utils/adt/ruleutils.c:10028 utils/adt/ruleutils.c:10197 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" @@ -25279,7 +26056,9 @@ msgstr "trop d'arguments" msgid "Provide two argument types for operator." msgstr "Fournit deux types d'argument pour l'opérateur." -#: utils/adt/regproc.c:1639 utils/adt/regproc.c:1663 utils/adt/regproc.c:1764 utils/adt/regproc.c:1788 utils/adt/regproc.c:1890 utils/adt/regproc.c:1895 utils/adt/varlena.c:3667 utils/adt/varlena.c:3672 +#: utils/adt/regproc.c:1639 utils/adt/regproc.c:1663 utils/adt/regproc.c:1764 +#: utils/adt/regproc.c:1788 utils/adt/regproc.c:1890 utils/adt/regproc.c:1895 +#: utils/adt/varlena.c:3667 utils/adt/varlena.c:3672 #, c-format msgid "invalid name syntax" msgstr "syntaxe du nom invalide" @@ -25304,7 +26083,8 @@ msgstr "attendait un nom de type" msgid "improper type name" msgstr "nom du type invalide" -#: utils/adt/ri_triggers.c:307 utils/adt/ri_triggers.c:1611 utils/adt/ri_triggers.c:2598 +#: utils/adt/ri_triggers.c:307 utils/adt/ri_triggers.c:1611 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2598 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "" @@ -25390,7 +26170,8 @@ msgstr "La clé est toujours référencée à partir de la table « %s »." msgid "input of anonymous composite types is not implemented" msgstr "l'ajout de colonnes ayant un type composé n'est pas implémenté" -#: utils/adt/rowtypes.c:157 utils/adt/rowtypes.c:186 utils/adt/rowtypes.c:209 utils/adt/rowtypes.c:217 utils/adt/rowtypes.c:269 utils/adt/rowtypes.c:277 +#: utils/adt/rowtypes.c:157 utils/adt/rowtypes.c:186 utils/adt/rowtypes.c:209 +#: utils/adt/rowtypes.c:217 utils/adt/rowtypes.c:269 utils/adt/rowtypes.c:277 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "enregistrement litéral invalide : « %s »" @@ -25430,14 +26211,16 @@ msgstr "la donnée binaire a le type %u (%s) au lieu de %u (%s) dans la colonne msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "format binaire invalide dans l'enregistrement de la colonne %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:932 utils/adt/rowtypes.c:1178 utils/adt/rowtypes.c:1436 utils/adt/rowtypes.c:1682 +#: utils/adt/rowtypes.c:932 utils/adt/rowtypes.c:1178 utils/adt/rowtypes.c:1436 +#: utils/adt/rowtypes.c:1682 #, c-format msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" msgstr "" "ne peut pas comparer les types de colonnes non similaires %s et %s pour la\n" "colonne %d de l'enregistrement" -#: utils/adt/rowtypes.c:1023 utils/adt/rowtypes.c:1248 utils/adt/rowtypes.c:1533 utils/adt/rowtypes.c:1718 +#: utils/adt/rowtypes.c:1023 utils/adt/rowtypes.c:1248 +#: utils/adt/rowtypes.c:1533 utils/adt/rowtypes.c:1718 #, c-format msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "" @@ -25497,7 +26280,8 @@ msgstr "Les fuseaux horaires numériques doivent avoir « - » ou « + » comme msgid "numeric time zone \"%s\" out of range" msgstr "le fuseau horaire numérique « %s » est en dehors des limites" -#: utils/adt/timestamp.c:608 utils/adt/timestamp.c:618 utils/adt/timestamp.c:626 +#: utils/adt/timestamp.c:608 utils/adt/timestamp.c:618 +#: utils/adt/timestamp.c:626 #, c-format msgid "timestamp out of range: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g" msgstr "timestamp en dehors de limites : %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g" @@ -25512,6 +26296,21 @@ msgstr "timestamp ne peut pas valoir NaN" msgid "timestamp out of range: \"%g\"" msgstr "timestamp en dehors de limites : « %g »" +#: utils/adt/timestamp.c:938 utils/adt/timestamp.c:1509 +#: utils/adt/timestamp.c:2761 utils/adt/timestamp.c:2778 +#: utils/adt/timestamp.c:2831 utils/adt/timestamp.c:2870 +#: utils/adt/timestamp.c:3115 utils/adt/timestamp.c:3120 +#: utils/adt/timestamp.c:3125 utils/adt/timestamp.c:3175 +#: utils/adt/timestamp.c:3182 utils/adt/timestamp.c:3189 +#: utils/adt/timestamp.c:3209 utils/adt/timestamp.c:3216 +#: utils/adt/timestamp.c:3223 utils/adt/timestamp.c:3253 +#: utils/adt/timestamp.c:3261 utils/adt/timestamp.c:3305 +#: utils/adt/timestamp.c:3731 utils/adt/timestamp.c:3855 +#: utils/adt/timestamp.c:4405 +#, c-format +msgid "interval out of range" +msgstr "intervalle en dehors des limites" + #: utils/adt/timestamp.c:1062 utils/adt/timestamp.c:1095 #, c-format msgid "invalid INTERVAL type modifier" @@ -25588,7 +26387,8 @@ msgstr "gtsvector_in n'est pas encore implémenté" msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive" msgstr "la distance dans l'opérateur de phrase doit être un entier compris entre zéro et %d inclus" -#: utils/adt/tsquery.c:306 utils/adt/tsquery.c:691 utils/adt/tsvector_parser.c:133 +#: utils/adt/tsquery.c:306 utils/adt/tsquery.c:691 +#: utils/adt/tsvector_parser.c:133 #, c-format msgid "syntax error in tsquery: \"%s\"" msgstr "erreur de syntaxe dans tsquery : « %s »" @@ -25788,7 +26588,9 @@ msgstr "longueur invalide dans la chaîne bit externe" msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "la chaîne de bits est trop longue pour le type bit varying(%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:889 utils/adt/varlena.c:952 utils/adt/varlena.c:1109 utils/adt/varlena.c:3309 utils/adt/varlena.c:3387 +#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:889 +#: utils/adt/varlena.c:952 utils/adt/varlena.c:1109 utils/adt/varlena.c:3309 +#: utils/adt/varlena.c:3387 #, c-format msgid "negative substring length not allowed" msgstr "longueur de sous-chaîne négative non autorisée" @@ -26069,49 +26871,55 @@ msgstr "XML ne supporte pas les valeurs infinies de timestamp." msgid "invalid query" msgstr "requête invalide" -#: utils/adt/xml.c:4015 +#: utils/adt/xml.c:2767 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s query does not return tuples" +msgid "portal \"%s\" does not return tuples" +msgstr "la requête %s ne renvoie pas de lignes" + +#: utils/adt/xml.c:4019 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "tableau invalide pour la correspondance de l'espace de nom XML" -#: utils/adt/xml.c:4016 +#: utils/adt/xml.c:4020 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "" "Le tableau doit avoir deux dimensions avec une longueur de 2 pour le\n" "deuxième axe." -#: utils/adt/xml.c:4040 +#: utils/adt/xml.c:4044 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "expression XPath vide" -#: utils/adt/xml.c:4092 +#: utils/adt/xml.c:4096 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ni le nom de l'espace de noms ni l'URI ne peuvent être NULL" -#: utils/adt/xml.c:4099 +#: utils/adt/xml.c:4103 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "n'a pas pu enregistrer l'espace de noms XML de nom « %s » et d'URI « %s »" -#: utils/adt/xml.c:4450 +#: utils/adt/xml.c:4454 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "l'espace de nom DEFAULT n'est pas supporté" -#: utils/adt/xml.c:4479 +#: utils/adt/xml.c:4483 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "le filtre du chemin de ligne ne doit pas être une chaîne vide" -#: utils/adt/xml.c:4510 +#: utils/adt/xml.c:4514 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "le filtre du chemin de colonne ne doit pas être une chaîne vide" -#: utils/adt/xml.c:4654 +#: utils/adt/xml.c:4658 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "plus d'une valeur renvoyée par l'expression XPath de colonne" @@ -26121,7 +26929,8 @@ msgstr "plus d'une valeur renvoyée par l'expression XPath de colonne" msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "la conversion du type %s vers le type %s n'existe pas" -#: utils/cache/lsyscache.c:2844 utils/cache/lsyscache.c:2877 utils/cache/lsyscache.c:2910 utils/cache/lsyscache.c:2943 +#: utils/cache/lsyscache.c:2844 utils/cache/lsyscache.c:2877 +#: utils/cache/lsyscache.c:2910 utils/cache/lsyscache.c:2943 #, c-format msgid "type %s is only a shell" msgstr "le type %s est seulement un shell" @@ -26141,7 +26950,7 @@ msgstr "aucune fonction en sortie disponible pour le type %s" msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s" msgstr "la classe d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s nécessite la fonction de support manquante %d pour le type %s" -#: utils/cache/plancache.c:722 +#: utils/cache/plancache.c:724 #, c-format msgid "cached plan must not change result type" msgstr "le plan en cache ne doit pas modifier le type en résultat" @@ -26598,7 +27407,8 @@ msgstr "" "Le fichier semble avoir été oublié accidentellement mais il ne peut pas être\n" "supprimé. Merci de supprimer ce fichier manuellement et de ré-essayer." -#: utils/init/miscinit.c:1241 utils/init/miscinit.c:1255 utils/init/miscinit.c:1266 +#: utils/init/miscinit.c:1241 utils/init/miscinit.c:1255 +#: utils/init/miscinit.c:1266 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier verrou « %s » : %m" @@ -26675,11 +27485,13 @@ msgstr " SSL activé (protocole : %s, chiffrement : %s, bits : %d)" msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, principal=%s)" msgstr " GSS (authentifié=%s, chiffré=%s, principal=%s)" -#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286 utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292 +#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286 +#: utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292 msgid "no" msgstr "non" -#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286 utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292 +#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286 +#: utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292 msgid "yes" msgstr "oui" @@ -26791,23 +27603,23 @@ msgstr "" "doit être un superutilisateur ou un rôle ayant l'attribut de réplication\n" "pour exécuter walsender" -#: utils/init/postinit.c:964 -#, c-format -msgid "database %u does not exist" -msgstr "la base de données « %u » n'existe pas" - -#: utils/init/postinit.c:1054 +#: utils/init/postinit.c:1012 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Cet objet semble avoir été tout juste supprimé ou renommé." -#: utils/init/postinit.c:1061 +#: utils/init/postinit.c:1016 +#, c-format +msgid "database %u does not exist" +msgstr "la base de données « %u » n'existe pas" + +#: utils/init/postinit.c:1025 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not connect to database \"%s\"" msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" msgstr "n'a pas pu se connecter à la base de données « %s »" -#: utils/init/postinit.c:1081 +#: utils/init/postinit.c:1085 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Le sous-répertoire de la base de données « %s » est manquant." @@ -26817,12 +27629,14 @@ msgstr "Le sous-répertoire de la base de données « %s » est manquant." msgid "invalid encoding number: %d" msgstr "numéro d'encodage invalide : %d" -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:129 utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:165 +#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:129 +#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:165 #, c-format msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets" msgstr "identifiant d'encodage %d inattendu pour les jeux de caractères ISO-8859" -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:110 utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:146 +#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:110 +#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:146 #, c-format msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets" msgstr "identifiant d'encodage %d inattendu pour les jeux de caractères WIN" @@ -26832,14 +27646,8 @@ msgstr "identifiant d'encodage %d inattendu pour les jeux de caractères WIN" msgid "conversion between %s and %s is not supported" msgstr "la conversion entre %s et %s n'est pas supportée" -#: utils/mb/mbutils.c:385 -#, c-format -msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" -msgstr "" -"la fonction de conversion par défaut pour l'encodage de « %s » en « %s »\n" -"n'existe pas" - -#: utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 +#: utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815 +#: utils/mb/mbutils.c:842 #, c-format msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion." msgstr "Une chaîne de %d octets est trop longue pour la conversion d'encodage." @@ -27870,7 +28678,8 @@ msgstr "Configure l'OID de la table avec une trace des verrous sans condition." msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." msgstr "Initialise la durée maximum permise pour toute instruction." -#: utils/misc/guc.c:2646 utils/misc/guc.c:2657 utils/misc/guc.c:2668 utils/misc/guc.c:2679 +#: utils/misc/guc.c:2646 utils/misc/guc.c:2657 utils/misc/guc.c:2668 +#: utils/misc/guc.c:2679 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "Une valeur de 0 désactive le timeout." @@ -28834,7 +29643,8 @@ msgstr "Initialise le format de sortie pour bytea." msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "Initialise les niveaux de message envoyés au client." -#: utils/misc/guc.c:4746 utils/misc/guc.c:4832 utils/misc/guc.c:4843 utils/misc/guc.c:4919 +#: utils/misc/guc.c:4746 utils/misc/guc.c:4832 utils/misc/guc.c:4843 +#: utils/misc/guc.c:4919 msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." msgstr "" "Chaque niveau inclut les niveaux qui suivent. Plus loin sera le niveau,\n" @@ -29110,7 +29920,8 @@ msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être changé" msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être modifié maintenant" -#: utils/misc/guc.c:7725 utils/misc/guc.c:7783 utils/misc/guc.c:8896 utils/misc/guc.c:11796 +#: utils/misc/guc.c:7725 utils/misc/guc.c:7783 utils/misc/guc.c:8896 +#: utils/misc/guc.c:11796 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "droit refusé pour initialiser le paramètre « %s »" @@ -29279,7 +30090,8 @@ msgstr "La seule valeur autorisée est « immediate »." msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" msgstr "erreur interne : type de paramètre d'exécution non reconnu\n" -#: utils/misc/pg_controldata.c:60 utils/misc/pg_controldata.c:138 utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:306 +#: utils/misc/pg_controldata.c:63 utils/misc/pg_controldata.c:143 +#: utils/misc/pg_controldata.c:248 utils/misc/pg_controldata.c:315 #, c-format msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file" msgstr "la somme de contrôle CRC calculée ne correspond par à la valeur enregistrée dans le fichier" @@ -29391,7 +30203,10 @@ msgstr "Échec lors de la création du contexte mémoire « %s »." msgid "could not attach to dynamic shared area" msgstr "n'a pas pu attacher le segment de mémoire partagée dynamique" -#: utils/mmgr/mcxt.c:889 utils/mmgr/mcxt.c:925 utils/mmgr/mcxt.c:963 utils/mmgr/mcxt.c:1001 utils/mmgr/mcxt.c:1089 utils/mmgr/mcxt.c:1120 utils/mmgr/mcxt.c:1156 utils/mmgr/mcxt.c:1208 utils/mmgr/mcxt.c:1243 utils/mmgr/mcxt.c:1278 +#: utils/mmgr/mcxt.c:889 utils/mmgr/mcxt.c:925 utils/mmgr/mcxt.c:963 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1001 utils/mmgr/mcxt.c:1089 utils/mmgr/mcxt.c:1120 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1156 utils/mmgr/mcxt.c:1208 utils/mmgr/mcxt.c:1243 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1278 #, c-format msgid "Failed on request of size %zu in memory context \"%s\"." msgstr "Échec d'une requête de taille %zu dans le contexte mémoire « %s »." @@ -29446,7 +30261,9 @@ msgstr "n'a pas pu se positionner sur le bloc %ld du fichier temporaire" msgid "could not read block %ld of temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "n'a pas pu lire le bloc %ld du fichier temporaire : a lu seulement %zu octets sur %zu" -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:432 utils/sort/sharedtuplestore.c:441 utils/sort/sharedtuplestore.c:464 utils/sort/sharedtuplestore.c:481 utils/sort/sharedtuplestore.c:498 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:432 utils/sort/sharedtuplestore.c:441 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:464 utils/sort/sharedtuplestore.c:481 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:498 #, c-format msgid "could not read from shared tuplestore temporary file" msgstr "n'a pas pu lire le fichier temporaire tuplestore partagé : %m" @@ -29486,12 +30303,17 @@ msgstr "La clé %s est dupliquée." msgid "Duplicate keys exist." msgstr "Des clés dupliquées existent." -#: utils/sort/tuplestore.c:518 utils/sort/tuplestore.c:528 utils/sort/tuplestore.c:869 utils/sort/tuplestore.c:973 utils/sort/tuplestore.c:1037 utils/sort/tuplestore.c:1054 utils/sort/tuplestore.c:1256 utils/sort/tuplestore.c:1321 utils/sort/tuplestore.c:1330 +#: utils/sort/tuplestore.c:518 utils/sort/tuplestore.c:528 +#: utils/sort/tuplestore.c:869 utils/sort/tuplestore.c:973 +#: utils/sort/tuplestore.c:1037 utils/sort/tuplestore.c:1054 +#: utils/sort/tuplestore.c:1256 utils/sort/tuplestore.c:1321 +#: utils/sort/tuplestore.c:1330 #, c-format msgid "could not seek in tuplestore temporary file" msgstr "n'a pas pu se déplacer dans le fichier temporaire tuplestore" -#: utils/sort/tuplestore.c:1477 utils/sort/tuplestore.c:1540 utils/sort/tuplestore.c:1548 +#: utils/sort/tuplestore.c:1477 utils/sort/tuplestore.c:1540 +#: utils/sort/tuplestore.c:1548 #, c-format msgid "could not read from tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes" msgstr "n'a pas pu lire le fichier temporaire tuplestore : a lu seulement %zu octets sur %zu" @@ -29506,7 +30328,12 @@ msgstr "La transaction source n'est plus en cours d'exécution." msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" msgstr "ne peut pas exporter un snapshot dans un sous-transaction" -#: utils/time/snapmgr.c:1323 utils/time/snapmgr.c:1328 utils/time/snapmgr.c:1333 utils/time/snapmgr.c:1348 utils/time/snapmgr.c:1353 utils/time/snapmgr.c:1358 utils/time/snapmgr.c:1373 utils/time/snapmgr.c:1378 utils/time/snapmgr.c:1383 utils/time/snapmgr.c:1485 utils/time/snapmgr.c:1501 utils/time/snapmgr.c:1526 +#: utils/time/snapmgr.c:1323 utils/time/snapmgr.c:1328 +#: utils/time/snapmgr.c:1333 utils/time/snapmgr.c:1348 +#: utils/time/snapmgr.c:1353 utils/time/snapmgr.c:1358 +#: utils/time/snapmgr.c:1373 utils/time/snapmgr.c:1378 +#: utils/time/snapmgr.c:1383 utils/time/snapmgr.c:1485 +#: utils/time/snapmgr.c:1501 utils/time/snapmgr.c:1526 #, c-format msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" msgstr "données invalides du snapshot dans le fichier « %s »" @@ -32878,6 +33705,10 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot à partir d'une base de données diffé #~ msgid "operator procedure must be specified" #~ msgstr "la procédure de l'opérateur doit être spécifiée" +#, c-format +#~ msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" +#~ msgstr "manque mémoire lors de la tentative de décodage d'un enregistrement de longueur %u" + #~ msgid "overflow of destination buffer in hex encoding" #~ msgstr "Calcule les identifiants de requête" @@ -32969,6 +33800,10 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot à partir d'une base de données diffé #~ msgid "received password packet" #~ msgstr "paquet du mot de passe reçu" +#, c-format +#~ msgid "record length %u at %X/%X too long" +#~ msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X" + #~ msgid "record with zero length at %X/%X" #~ msgstr "enregistrement de longueur nulle à %X/%X" diff --git a/src/backend/po/ja.po b/src/backend/po/ja.po index f6acde65a29..086d7a4bfdf 100644 --- a/src/backend/po/ja.po +++ b/src/backend/po/ja.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-25 14:38+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-25 14:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-20 09:19+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-20 09:32+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: jpug-doc \n" "Language: ja\n" @@ -67,24 +67,24 @@ msgstr "圧縮アルゴリズム\"%s\"はワーカー数を受け付けません msgid "not recorded" msgstr "記録されていません" -#: ../common/controldata_utils.c:69 ../common/controldata_utils.c:73 commands/copyfrom.c:1515 commands/extension.c:3380 utils/adt/genfile.c:123 +#: ../common/controldata_utils.c:69 ../common/controldata_utils.c:73 commands/copyfrom.c:1515 commands/extension.c:3401 utils/adt/genfile.c:123 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を読み取り用にオープンできませんでした: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:84 ../common/controldata_utils.c:86 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3207 access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1197 access/transam/xlogrecovery.c:1289 access/transam/xlogrecovery.c:1326 access/transam/xlogrecovery.c:1386 backup/basebackup.c:1844 commands/extension.c:3390 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729 -#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4958 replication/logical/snapbuild.c:1858 replication/logical/snapbuild.c:1900 replication/logical/snapbuild.c:1927 replication/slot.c:1807 replication/slot.c:1848 replication/walsender.c:658 storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:813 +#: ../common/controldata_utils.c:84 ../common/controldata_utils.c:86 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3207 access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1197 access/transam/xlogrecovery.c:1289 access/transam/xlogrecovery.c:1326 access/transam/xlogrecovery.c:1386 backup/basebackup.c:1844 commands/extension.c:3411 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729 +#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4958 replication/logical/snapbuild.c:1870 replication/logical/snapbuild.c:1912 replication/logical/snapbuild.c:1939 replication/slot.c:1807 replication/slot.c:1848 replication/walsender.c:658 storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:813 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:92 ../common/controldata_utils.c:95 access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:4027 backup/basebackup.c:1848 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1863 replication/logical/snapbuild.c:1905 replication/logical/snapbuild.c:1932 replication/slot.c:1811 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:663 utils/cache/relmapper.c:817 +#: ../common/controldata_utils.c:92 ../common/controldata_utils.c:95 access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:4027 backup/basebackup.c:1848 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1875 replication/logical/snapbuild.c:1917 replication/logical/snapbuild.c:1944 replication/slot.c:1811 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:663 utils/cache/relmapper.c:817 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました" #: ../common/controldata_utils.c:104 ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:241 ../common/controldata_utils.c:244 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1361 access/transam/twophase.c:1773 access/transam/xlog.c:3054 access/transam/xlog.c:3247 access/transam/xlog.c:3252 access/transam/xlog.c:3390 -#: access/transam/xlog.c:3992 access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:327 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5016 replication/logical/snapbuild.c:1767 replication/logical/snapbuild.c:1940 replication/slot.c:1698 replication/slot.c:1859 replication/walsender.c:673 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 +#: access/transam/xlog.c:3992 access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:327 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5016 replication/logical/snapbuild.c:1779 replication/logical/snapbuild.c:1952 replication/slot.c:1698 replication/slot.c:1859 replication/walsender.c:673 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 #: storage/file/fd.c:745 storage/file/fd.c:3643 storage/file/fd.c:3749 utils/cache/relmapper.c:828 utils/cache/relmapper.c:956 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -108,25 +108,25 @@ msgstr "" "PostgreSQLインストレーションはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。" #: ../common/controldata_utils.c:189 ../common/controldata_utils.c:194 ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1305 access/transam/xlog.c:2941 access/transam/xlog.c:3123 access/transam/xlog.c:3162 access/transam/xlog.c:3357 access/transam/xlog.c:4012 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4209 access/transam/xlogrecovery.c:4312 access/transam/xlogutils.c:852 backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1520 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3611 replication/logical/reorderbuffer.c:4162 replication/logical/reorderbuffer.c:4938 replication/logical/snapbuild.c:1722 replication/logical/snapbuild.c:1829 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:631 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4209 access/transam/xlogrecovery.c:4312 access/transam/xlogutils.c:852 backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1520 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3611 replication/logical/reorderbuffer.c:4162 replication/logical/reorderbuffer.c:4938 replication/logical/snapbuild.c:1734 replication/logical/snapbuild.c:1841 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:631 #: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630 storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:792 utils/cache/relmapper.c:900 utils/error/elog.c:1933 utils/init/miscinit.c:1366 utils/init/miscinit.c:1500 utils/init/miscinit.c:1577 utils/misc/guc.c:8991 utils/misc/guc.c:9040 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:210 ../common/controldata_utils.c:213 access/transam/twophase.c:1746 access/transam/twophase.c:1755 access/transam/xlog.c:8674 access/transam/xlogfuncs.c:600 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 postmaster/postmaster.c:5630 postmaster/syslogger.c:1571 postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 utils/cache/relmapper.c:934 +#: ../common/controldata_utils.c:210 ../common/controldata_utils.c:213 access/transam/twophase.c:1746 access/transam/twophase.c:1755 access/transam/xlog.c:8674 access/transam/xlogfuncs.c:600 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 postmaster/postmaster.c:5633 postmaster/syslogger.c:1571 postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 utils/cache/relmapper.c:934 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" #: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:232 ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1767 access/transam/xlog.c:3047 access/transam/xlog.c:3241 access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7977 access/transam/xlog.c:8020 -#: backup/basebackup_server.c:207 replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/slot.c:1684 replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741 storage/smgr/md.c:992 storage/smgr/md.c:1033 storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8760 +#: backup/basebackup_server.c:207 replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/slot.c:1684 replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741 storage/smgr/md.c:992 storage/smgr/md.c:1033 storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8760 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" #: ../common/cryptohash.c:266 ../common/cryptohash_openssl.c:133 ../common/cryptohash_openssl.c:332 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 ../common/exec.c:697 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327 ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751 ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1414 -#: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1338 libpq/auth.c:1406 libpq/auth.c:1964 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 postmaster/postmaster.c:2591 postmaster/postmaster.c:4177 postmaster/postmaster.c:5555 postmaster/postmaster.c:5926 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300 replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:701 storage/buffer/localbuf.c:442 +#: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1338 libpq/auth.c:1406 libpq/auth.c:1964 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 postmaster/postmaster.c:2594 postmaster/postmaster.c:4180 postmaster/postmaster.c:5558 postmaster/postmaster.c:5929 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300 replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:701 storage/buffer/localbuf.c:442 #: storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1451 storage/ipc/procarray.c:2281 storage/ipc/procarray.c:2288 storage/ipc/procarray.c:2793 storage/ipc/procarray.c:3424 utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:453 utils/adt/pg_locale.c:617 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 #: utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5192 utils/misc/guc.c:5208 utils/misc/guc.c:5221 utils/misc/guc.c:8738 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:266 utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 utils/mmgr/mcxt.c:1000 #: utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238 @@ -191,13 +191,13 @@ msgstr "メモリ不足です\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "nullポインタは複製できません(内部エラー)\n" -#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1317 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:230 backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599 commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3369 commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 guc-file.l:1066 postmaster/pgarch.c:597 replication/logical/snapbuild.c:1639 +#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1317 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:230 backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599 commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3390 commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 guc-file.l:1066 postmaster/pgarch.c:597 replication/logical/snapbuild.c:1651 #: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:2037 storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450 utils/adt/dbsize.c:92 utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324 utils/adt/genfile.c:413 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/misc.c:327 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" -#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749 commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1576 storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 utils/misc/tzparser.c:338 +#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749 commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1579 storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m" -#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:419 postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1779 replication/slot.c:721 replication/slot.c:1570 replication/slot.c:1712 storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282 +#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:419 postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1791 replication/slot.c:721 replication/slot.c:1570 replication/slot.c:1712 storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "%2$s型の属性\"%1$s\"が%3$s型の対応する属性と合致しま msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." msgstr "%2$s型の属性\"%1$s\"が%3$s型の中に存在しません。" -#: access/common/heaptuple.c:1036 access/common/heaptuple.c:1371 +#: access/common/heaptuple.c:1124 access/common/heaptuple.c:1459 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "列数(%d)が上限(%d)を超えています" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "行が大きすぎます: サイズは%zu、上限は%zu" msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "ファイル\"%1$s\"に書き込めませんでした、%3$dバイト中%2$dバイト書き込みました: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:2963 access/transam/xlog.c:3176 access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8657 access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:517 postmaster/postmaster.c:4604 postmaster/postmaster.c:5617 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631 +#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:2963 access/transam/xlog.c:3176 access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8657 access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:517 postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:5620 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" @@ -999,13 +999,13 @@ msgstr "ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m" msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を%uバイトに切り詰められませんでした: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232 access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:529 postmaster/postmaster.c:4614 postmaster/postmaster.c:4624 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1736 replication/slot.c:1666 +#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232 access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:529 postmaster/postmaster.c:4617 postmaster/postmaster.c:4627 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1748 replication/slot.c:1666 #: storage/file/buffile.c:537 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1441 utils/init/miscinit.c:1452 utils/init/miscinit.c:1460 utils/misc/guc.c:8721 utils/misc/guc.c:8752 utils/misc/guc.c:10742 utils/misc/guc.c:10756 utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1706 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:429 postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4431 replication/logical/snapbuild.c:1681 replication/logical/snapbuild.c:2097 replication/slot.c:1763 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263 storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 +#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1706 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:429 postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4431 replication/logical/snapbuild.c:1693 replication/logical/snapbuild.c:2109 replication/slot.c:1763 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263 storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 #: storage/ipc/dsm.c:317 storage/smgr/md.c:373 storage/smgr/md.c:432 storage/sync/sync.c:250 utils/time/snapmgr.c:1606 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m" msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "ディレクトリ\"%s\"は存在しますが、空ではありません" -#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1086 +#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1090 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"にアクセスできませんでした: %m" @@ -3536,7 +3536,7 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "GRANT/REVOKE ON SCHEMAS を使っている時には IN SCHEMA 句は指定できません" #: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:627 catalog/objectaddress.c:1543 catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:779 commands/sequence.c:1663 commands/tablecmds.c:7271 commands/tablecmds.c:7427 commands/tablecmds.c:7477 commands/tablecmds.c:7551 commands/tablecmds.c:7621 commands/tablecmds.c:7733 commands/tablecmds.c:7827 commands/tablecmds.c:7886 commands/tablecmds.c:7975 commands/tablecmds.c:8005 commands/tablecmds.c:8133 -#: commands/tablecmds.c:8215 commands/tablecmds.c:8371 commands/tablecmds.c:8489 commands/tablecmds.c:12218 commands/tablecmds.c:12399 commands/tablecmds.c:12559 commands/tablecmds.c:13723 commands/tablecmds.c:16292 commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2468 parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1063 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3435 parser/parse_utilcmd.c:3471 parser/parse_utilcmd.c:3513 utils/adt/acl.c:2869 +#: commands/tablecmds.c:8215 commands/tablecmds.c:8371 commands/tablecmds.c:8489 commands/tablecmds.c:12218 commands/tablecmds.c:12399 commands/tablecmds.c:12559 commands/tablecmds.c:13723 commands/tablecmds.c:16292 commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2506 parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1063 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3435 parser/parse_utilcmd.c:3471 parser/parse_utilcmd.c:3513 utils/adt/acl.c:2869 #: utils/adt/ruleutils.c:2830 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr "OID %uの外部データラッパーは存在しません" msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "OID %uの外部サーバーは存在しません" -#: catalog/aclchk.c:4816 catalog/aclchk.c:5210 utils/cache/typcache.c:385 utils/cache/typcache.c:440 +#: catalog/aclchk.c:4816 catalog/aclchk.c:5210 utils/cache/typcache.c:390 utils/cache/typcache.c:445 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "OID %uの型は存在しません" @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgstr "生成式は不変ではありません" msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "列\"%s\"の型は%sですが、デフォルト式の型は%sです" -#: catalog/heap.c:2804 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2692 parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882 parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295 +#: catalog/heap.c:2804 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2730 parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882 parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "式を書き換えるかキャストする必要があります。" @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr "リレーション\"%s.%s\"は存在しません" msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%s\"は存在しません" -#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1535 commands/extension.c:1541 +#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1556 commands/extension.c:1562 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "作成先のスキーマが選択されていません" @@ -5257,12 +5257,12 @@ msgstr "変換\"%s\"はすでに存在します" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "%sから%sへのデフォルトの変換はすでに存在します" -#: catalog/pg_depend.c:222 commands/extension.c:3268 +#: catalog/pg_depend.c:222 commands/extension.c:3289 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%sはすでに機能拡張\"%s\"のメンバです" -#: catalog/pg_depend.c:229 catalog/pg_depend.c:280 commands/extension.c:3308 +#: catalog/pg_depend.c:229 catalog/pg_depend.c:280 commands/extension.c:3329 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s は機能拡張\"%s\"のメンバではありません" @@ -6165,7 +6165,7 @@ msgstr "コマンド\"%s\"を実行できませんでした: %m" msgid "no usable system locales were found" msgstr "使用できるシステムロケールが見つかりません" -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1549 commands/dbcommands.c:1761 commands/dbcommands.c:1874 commands/dbcommands.c:2068 commands/dbcommands.c:2310 commands/dbcommands.c:2405 commands/dbcommands.c:2515 commands/dbcommands.c:3014 utils/init/postinit.c:947 utils/init/postinit.c:1053 utils/init/postinit.c:1079 +#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1549 commands/dbcommands.c:1761 commands/dbcommands.c:1874 commands/dbcommands.c:2068 commands/dbcommands.c:2310 commands/dbcommands.c:2405 commands/dbcommands.c:2515 commands/dbcommands.c:3014 utils/init/postinit.c:947 utils/init/postinit.c:1011 utils/init/postinit.c:1083 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "データベース\"%s\"は存在しません" @@ -6810,7 +6810,7 @@ msgstr "テンプレートデータベース\"%s\"は存在しません" msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" msgstr "無効なデータベース\"%s\"はテンプレートとして使用できません" -#: commands/dbcommands.c:976 commands/dbcommands.c:2320 utils/init/postinit.c:1062 +#: commands/dbcommands.c:976 commands/dbcommands.c:2320 utils/init/postinit.c:1026 #, c-format msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." msgstr "DROP DATABASEを使用して不正なデータベースを削除してください。" @@ -7375,7 +7375,7 @@ msgstr "EXPLAINのオプションWALにはANALYZE指定が必要です" msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "EXPLAINオプションのTIMINGにはANALYZE指定が必要です" -#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:2933 +#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:2954 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "機能拡張\"%s\"は存在しません" @@ -7515,117 +7515,127 @@ msgstr "この機能拡張を更新するには現在のデータベースのCRE msgid "Must be superuser to update this extension." msgstr "この機能拡張を更新するにはスーパーユーザーである必要があります。" -#: commands/extension.c:1216 +#: commands/extension.c:1018 +#, c-format +msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\"" +msgstr "機能拡張の所有者名に不正な文字: \"%s\"のいずれの文字も含むことはできません" + +#: commands/extension.c:1042 +#, c-format +msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\"" +msgstr "機能拡張\"%s\"のスキーマ名に不正な文字: \"%s\"のいずれの文字も含むことはできません" + +#: commands/extension.c:1237 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" msgstr "機能拡張\"%s\"について、バージョン\"%s\"からバージョン\"%s\"へのアップデートパスがありません" -#: commands/extension.c:1424 commands/extension.c:2991 +#: commands/extension.c:1445 commands/extension.c:3012 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "インストールするバージョンを指定してください" -#: commands/extension.c:1461 +#: commands/extension.c:1482 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\"" msgstr "機能拡張\"%s\"にはバージョン\"%s\"のインストールスクリプトもアップデートパスもありません" -#: commands/extension.c:1495 +#: commands/extension.c:1516 #, c-format msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "機能拡張\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にインストールされていなければなりません" -#: commands/extension.c:1655 +#: commands/extension.c:1676 #, c-format msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\"" msgstr "機能拡張\"%s\"と\"%s\"の間に循環依存関係が検出されました" -#: commands/extension.c:1660 +#: commands/extension.c:1681 #, c-format msgid "installing required extension \"%s\"" msgstr "必要な機能拡張をインストールします:\"%s\"" -#: commands/extension.c:1683 +#: commands/extension.c:1704 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "要求された機能拡張\"%s\"はインストールされていません" -#: commands/extension.c:1686 +#: commands/extension.c:1707 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too." msgstr "必要な機能拡張を一緒にインストールするには CREATE EXTENSION ... CASCADE を使ってください。" -#: commands/extension.c:1721 +#: commands/extension.c:1742 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" msgstr "機能拡張\"%s\"はすでに存在します、スキップします" -#: commands/extension.c:1728 +#: commands/extension.c:1749 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists" msgstr "機能拡張\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/extension.c:1739 +#: commands/extension.c:1760 #, c-format msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "入れ子の CREATE EXTENSION はサポートされません" -#: commands/extension.c:1903 +#: commands/extension.c:1924 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "変更されているため拡張\"%s\"を削除できません" -#: commands/extension.c:2380 +#: commands/extension.c:2401 #, c-format msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" msgstr "%s はCREATE EXTENSIONにより実行されるSQLスクリプトからのみ呼び出すことができます" -#: commands/extension.c:2392 +#: commands/extension.c:2413 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "OID %u がテーブルを参照していません" -#: commands/extension.c:2397 +#: commands/extension.c:2418 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "テーブル\"%s\"は生成されようとしている機能拡張のメンバではありません" -#: commands/extension.c:2751 +#: commands/extension.c:2772 #, c-format msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" msgstr "機能拡張がそのスキーマを含んでいるため、機能拡張\"%s\"をスキーマ\"%s\"に移動できません" -#: commands/extension.c:2792 commands/extension.c:2852 +#: commands/extension.c:2813 commands/extension.c:2873 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "機能拡張\"%s\"は SET SCHEMA をサポートしていません" -#: commands/extension.c:2854 +#: commands/extension.c:2875 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "機能拡張のスキーマ\"%2$s\"に%1$sが見つかりません" -#: commands/extension.c:2913 +#: commands/extension.c:2934 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "入れ子になった ALTER EXTENSION はサポートされていません" -#: commands/extension.c:3002 +#: commands/extension.c:3023 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "機能拡張 \"%2$s\"のバージョン\"%1$s\"はすでにインストールされています" -#: commands/extension.c:3214 +#: commands/extension.c:3235 #, c-format msgid "cannot add an object of this type to an extension" msgstr "この型のオブジェクトは機能拡張に追加できません" -#: commands/extension.c:3280 +#: commands/extension.c:3301 #, c-format msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" msgstr "スキーマ\"%s\"を拡張\"%s\"に追加できません。そのスキーマにその拡張が含まれているためです" -#: commands/extension.c:3374 +#: commands/extension.c:3395 #, c-format msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "ファイル\"%s\"は大きすぎます" @@ -8781,7 +8791,7 @@ msgstr "準備された文\"%s\"は存在しません" msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "手続き言語を生成するためにはスーパーユーザーである必要があります" -#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1219 postmaster/postmaster.c:1318 utils/init/miscinit.c:1651 +#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1222 postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1651 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"のリスト構文が不正です" @@ -11185,7 +11195,7 @@ msgstr "トリガ\"%s\"の実行前には、この行はパーティション\"% msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "更新対象のタプルはすでに現在のコマンドによって発行された操作によって変更されています" -#: commands/trigger.c:3424 executor/nodeModifyTable.c:1510 executor/nodeModifyTable.c:1584 executor/nodeModifyTable.c:2345 executor/nodeModifyTable.c:2428 executor/nodeModifyTable.c:3058 +#: commands/trigger.c:3424 executor/nodeModifyTable.c:1510 executor/nodeModifyTable.c:1584 executor/nodeModifyTable.c:2345 executor/nodeModifyTable.c:2428 executor/nodeModifyTable.c:3059 #, c-format msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." msgstr "他の行への変更を伝搬させるためにBEFOREトリガではなくAFTERトリガの使用を検討してください" @@ -11195,7 +11205,7 @@ msgstr "他の行への変更を伝搬させるためにBEFOREトリガではな msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "更新が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした" -#: commands/trigger.c:3473 executor/nodeModifyTable.c:1616 executor/nodeModifyTable.c:2445 executor/nodeModifyTable.c:2594 executor/nodeModifyTable.c:2946 +#: commands/trigger.c:3473 executor/nodeModifyTable.c:1616 executor/nodeModifyTable.c:2445 executor/nodeModifyTable.c:2594 executor/nodeModifyTable.c:2947 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "削除が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした" @@ -12842,7 +12852,7 @@ msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"." msgstr "テーブル\"%s\"上に外部キー制約を定義することを検討してください。" #. translator: %s is a SQL command name -#: executor/nodeModifyTable.c:2548 executor/nodeModifyTable.c:2935 +#: executor/nodeModifyTable.c:2548 executor/nodeModifyTable.c:2936 #, c-format msgid "%s command cannot affect row a second time" msgstr "%sコマンドは単一の行に2度は適用できません" @@ -12852,17 +12862,17 @@ msgstr "%sコマンドは単一の行に2度は適用できません" msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values." msgstr "同じコマンドでの挿入候補の行が同じ制約値を持つことがないようにしてください" -#: executor/nodeModifyTable.c:2937 +#: executor/nodeModifyTable.c:2938 #, c-format msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row." msgstr "ソース行が2行以上ターゲット行に合致しないようにしてください。" -#: executor/nodeModifyTable.c:3018 +#: executor/nodeModifyTable.c:3019 #, c-format msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update" msgstr "削除対象のタプルは同時に行われた更新によってすでに他の子テーブルに移動されています" -#: executor/nodeModifyTable.c:3057 +#: executor/nodeModifyTable.c:3058 #, c-format msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "更新または削除対象のタプルは、現在のコマンドによって発火した操作トリガーによってすでに更新されています" @@ -12983,7 +12993,7 @@ msgstr "カーソルで%s問い合わせを開くことができません" msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHAREはサポートされていません" -#: executor/spi.c:1717 parser/analyze.c:2861 +#: executor/spi.c:1717 parser/analyze.c:2899 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "スクロール可能カーソルは読み取り専用である必要があります。" @@ -15519,7 +15529,7 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "外部結合のNULL可な側では%sを適用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1344 parser/analyze.c:1714 parser/analyze.c:1970 parser/analyze.c:3152 +#: optimizer/plan/planner.c:1344 parser/analyze.c:1752 parser/analyze.c:2008 parser/analyze.c:3190 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTでは%sを使用できません" @@ -15610,216 +15620,216 @@ msgstr "ON CONFLICT DO UPDATEでの排除制約の使用はサポートされて msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification" msgstr "ON CONFLICT 指定に合致するユニーク制約または排除制約がありません" -#: parser/analyze.c:780 parser/analyze.c:1494 +#: parser/analyze.c:818 parser/analyze.c:1532 #, c-format msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "VALUESリストはすべて同じ長さでなければなりません" -#: parser/analyze.c:981 +#: parser/analyze.c:1019 #, c-format msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERTに対象列よりも多くの式があります" -#: parser/analyze.c:999 +#: parser/analyze.c:1037 #, c-format msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERTに式よりも多くの対象列があります" -#: parser/analyze.c:1003 +#: parser/analyze.c:1041 #, c-format msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" msgstr "挿入ソースがINSERTが期待するのと同じ列数を含む行表現になっています。うっかり余計なカッコをつけたりしませんでしたか?" -#: parser/analyze.c:1302 parser/analyze.c:1687 +#: parser/analyze.c:1340 parser/analyze.c:1725 #, c-format msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "ここではSELECT ... INTOは許可されません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1617 parser/analyze.c:3363 +#: parser/analyze.c:1655 parser/analyze.c:3401 #, c-format msgid "%s cannot be applied to VALUES" msgstr "%sをVALUESに使用できません" -#: parser/analyze.c:1853 +#: parser/analyze.c:1891 #, c-format msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "不正なUNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY句です" -#: parser/analyze.c:1854 +#: parser/analyze.c:1892 #, c-format msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "式や関数ではなく、結果列の名前のみが使用できます。" -#: parser/analyze.c:1855 +#: parser/analyze.c:1893 #, c-format msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." msgstr "式/関数をすべてのSELECTにつけてください。またはこのUNIONをFROM句に移動してください。" -#: parser/analyze.c:1960 +#: parser/analyze.c:1998 #, c-format msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTOはUNION/INTERSECT/EXCEPTの最初のSELECTでのみ使用できます" -#: parser/analyze.c:2032 +#: parser/analyze.c:2070 #, c-format msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTの要素となる文では同一問い合わせレベルの他のリレーションを参照できません" -#: parser/analyze.c:2119 +#: parser/analyze.c:2157 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "すべての%s問い合わせは同じ列数を返す必要があります" -#: parser/analyze.c:2523 +#: parser/analyze.c:2561 #, c-format msgid "RETURNING must have at least one column" msgstr "RETURNINGには少なくとも1つの列が必要です" -#: parser/analyze.c:2626 +#: parser/analyze.c:2664 #, c-format msgid "assignment source returned %d column" msgid_plural "assignment source returned %d columns" msgstr[0] "代入元が%d個の列を返しました" -#: parser/analyze.c:2687 +#: parser/analyze.c:2725 #, c-format msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "変数\"%s\"は型%sですが、式は型%sでした" #. translator: %s is a SQL keyword -#: parser/analyze.c:2811 parser/analyze.c:2819 +#: parser/analyze.c:2849 parser/analyze.c:2857 #, c-format msgid "cannot specify both %s and %s" msgstr "%sと%sの両方を同時には指定できません" -#: parser/analyze.c:2839 +#: parser/analyze.c:2877 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "DECLARE CURSOR では WITH にデータを変更する文を含んではなりません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2847 +#: parser/analyze.c:2885 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %sはサポートされていません" -#: parser/analyze.c:2850 +#: parser/analyze.c:2888 #, c-format msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "保持可能カーソルは読み取り専用である必要があります。" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2858 +#: parser/analyze.c:2896 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %sはサポートされていません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2869 +#: parser/analyze.c:2907 #, c-format msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid" msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %sはが不正です" -#: parser/analyze.c:2872 +#: parser/analyze.c:2910 #, c-format msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "INSENSITIVEカーソルは読み取り専用である必要があります。" -#: parser/analyze.c:2938 +#: parser/analyze.c:2976 #, c-format msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" msgstr "実体化ビューではWITH句にデータを変更する文を含んではなりません" -#: parser/analyze.c:2948 +#: parser/analyze.c:2986 #, c-format msgid "materialized views must not use temporary tables or views" msgstr "実体化ビューでは一時テーブルやビューを使用してはいけません" -#: parser/analyze.c:2958 +#: parser/analyze.c:2996 #, c-format msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" msgstr "実体化ビューは境界パラメータを用いて定義してはなりません" -#: parser/analyze.c:2970 +#: parser/analyze.c:3008 #, c-format msgid "materialized views cannot be unlogged" msgstr "実体化ビューをログ非取得にはできません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3159 +#: parser/analyze.c:3197 #, c-format msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "DISTINCT句では%sを使用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3166 +#: parser/analyze.c:3204 #, c-format msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "GROUP BY句で%sを使用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3173 +#: parser/analyze.c:3211 #, c-format msgid "%s is not allowed with HAVING clause" msgstr "HAVING 句では%sを使用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3180 +#: parser/analyze.c:3218 #, c-format msgid "%s is not allowed with aggregate functions" msgstr "集約関数では%sは使用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3187 +#: parser/analyze.c:3225 #, c-format msgid "%s is not allowed with window functions" msgstr "ウィンドウ関数では%sは使用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3194 +#: parser/analyze.c:3232 #, c-format msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" msgstr "ターゲットリストの中では%sを集合返却関数と一緒に使うことはできません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3286 +#: parser/analyze.c:3324 #, c-format msgid "%s must specify unqualified relation names" msgstr "%sでは非修飾のリレーション名を指定してください" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3336 +#: parser/analyze.c:3374 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a join" msgstr "%sを結合に使用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3345 +#: parser/analyze.c:3383 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a function" msgstr "%sを関数に使用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3354 +#: parser/analyze.c:3392 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a table function" msgstr "%sはテーブル関数には適用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3372 +#: parser/analyze.c:3410 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a WITH query" msgstr "%sはWITH問い合わせには適用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3381 +#: parser/analyze.c:3419 #, c-format msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore" msgstr "%sは名前付きタプルストアには適用できません" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:3401 +#: parser/analyze.c:3439 #, c-format msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" msgstr "%2$s句のリレーション\"%1$s\"はFROM句にありません" @@ -17620,7 +17630,7 @@ msgstr "%%TYPE参照が不適切です(ドット区切りの名前が多すぎ msgid "type reference %s converted to %s" msgstr "型参照%sは%sに変換されました" -#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:807 utils/cache/typcache.c:390 utils/cache/typcache.c:445 +#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:807 utils/cache/typcache.c:395 utils/cache/typcache.c:450 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "型\"%s\"は単なるシェルです" @@ -18480,92 +18490,92 @@ msgstr "%s: データトークンテーブルが不正です、修復してく msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "子キュー向けのI/O終了ポートを作成できませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1178 +#: postmaster/postmaster.c:1189 #, c-format msgid "ending log output to stderr" msgstr "標準エラー出力へのログ出力を終了しています" -#: postmaster/postmaster.c:1179 +#: postmaster/postmaster.c:1190 #, c-format msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." msgstr "この後のログ出力はログ配送先\"%s\"に出力されます。" -#: postmaster/postmaster.c:1190 +#: postmaster/postmaster.c:1201 #, c-format msgid "starting %s" msgstr "%s を起動しています" -#: postmaster/postmaster.c:1250 +#: postmaster/postmaster.c:1253 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "\"%s\"に関する監視用ソケットを作成できませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1256 +#: postmaster/postmaster.c:1259 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "TCP/IPソケットを作成できませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1288 +#: postmaster/postmaster.c:1291 #, c-format msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld" msgstr "DNSServiceRegister()が失敗しました: エラーコード %ld" -#: postmaster/postmaster.c:1340 +#: postmaster/postmaster.c:1343 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" msgstr "ディレクトリ\"%s\"においてUnixドメインソケットを作成できませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1346 +#: postmaster/postmaster.c:1349 #, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "Unixドメインソケットを作成できませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1358 +#: postmaster/postmaster.c:1361 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "監視用に作成するソケットはありません" -#: postmaster/postmaster.c:1389 +#: postmaster/postmaster.c:1392 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 外部PIDファイル\"%s\"の権限を変更できませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1393 +#: postmaster/postmaster.c:1396 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 外部PIDファイル\"%s\"に書き出せませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1420 utils/init/postinit.c:220 +#: postmaster/postmaster.c:1423 utils/init/postinit.c:220 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "pg_hba.conf の読み込みができませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1446 +#: postmaster/postmaster.c:1449 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "postmasterは起動値処理中はマルチスレッドで動作します" -#: postmaster/postmaster.c:1447 +#: postmaster/postmaster.c:1450 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "LC_ALL環境変数を使用可能なロケールに設定してください。" -#: postmaster/postmaster.c:1548 +#: postmaster/postmaster.c:1551 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path" msgstr "%s: 自身の実行ファイルのパスが特定できません" -#: postmaster/postmaster.c:1555 +#: postmaster/postmaster.c:1558 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: 一致するpostgres実行ファイルがありませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:1578 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1581 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "これは、PostgreSQLのインストールが不完全であるかまたは、ファイル\"%s\"が本来の場所からなくなってしまったことを示しています。" -#: postmaster/postmaster.c:1605 +#: postmaster/postmaster.c:1608 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -18576,471 +18586,471 @@ msgstr "" "ディレクトリ\"%s\"にあるものと想定していましたが、\n" "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1782 +#: postmaster/postmaster.c:1785 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "postmasterでselect()が失敗しました: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1913 +#: postmaster/postmaster.c:1916 #, c-format msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children" msgstr "手に負えない子プロセスにSIGKILLを送出します" -#: postmaster/postmaster.c:1934 +#: postmaster/postmaster.c:1937 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "データディレクトリのロックファイルが不正なため、即時シャットダウンを実行中です" -#: postmaster/postmaster.c:2037 postmaster/postmaster.c:2065 +#: postmaster/postmaster.c:2040 postmaster/postmaster.c:2068 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "開始パケットが不完全です" -#: postmaster/postmaster.c:2049 postmaster/postmaster.c:2082 +#: postmaster/postmaster.c:2052 postmaster/postmaster.c:2085 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "不正な開始パケット長" -#: postmaster/postmaster.c:2111 +#: postmaster/postmaster.c:2114 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "SSLネゴシエーション応答の送信に失敗しました: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2129 +#: postmaster/postmaster.c:2132 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "SSL要求の後に非暗号化データを受信しました" -#: postmaster/postmaster.c:2130 postmaster/postmaster.c:2174 +#: postmaster/postmaster.c:2133 postmaster/postmaster.c:2177 #, c-format msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack." msgstr "これはクライアントソフトウェアのバグであるか、man-in-the-middle攻撃の証左である可能性があります。" -#: postmaster/postmaster.c:2155 +#: postmaster/postmaster.c:2158 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "GSSAPIネゴシエーション応答の送信に失敗しました: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2173 +#: postmaster/postmaster.c:2176 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "GSSAPI暗号化リクエストの後に非暗号化データを受信" -#: postmaster/postmaster.c:2197 +#: postmaster/postmaster.c:2200 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "フロントエンドプロトコル%u.%uをサポートしていません: サーバーは%u.0から %u.%uまでをサポートします" -#: postmaster/postmaster.c:2261 utils/misc/guc.c:7400 utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:7506 utils/misc/guc.c:8937 utils/misc/guc.c:11971 utils/misc/guc.c:12012 +#: postmaster/postmaster.c:2264 utils/misc/guc.c:7400 utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:7506 utils/misc/guc.c:8937 utils/misc/guc.c:11971 utils/misc/guc.c:12012 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"の値が不正です: \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:2264 +#: postmaster/postmaster.c:2267 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "有効な値: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"。" -#: postmaster/postmaster.c:2309 +#: postmaster/postmaster.c:2312 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "開始パケットの配置が不正です: 最終バイトはターミネータであるはずです" -#: postmaster/postmaster.c:2326 +#: postmaster/postmaster.c:2329 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "開始パケットで指定されたPostgreSQLユーザー名は存在しません" -#: postmaster/postmaster.c:2390 +#: postmaster/postmaster.c:2393 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "データベースシステムは起動処理中です" -#: postmaster/postmaster.c:2396 +#: postmaster/postmaster.c:2399 #, c-format msgid "the database system is not yet accepting connections" msgstr "データベースシステムはまだ接続を受け付けていません" -#: postmaster/postmaster.c:2397 +#: postmaster/postmaster.c:2400 #, c-format msgid "Consistent recovery state has not been yet reached." msgstr "リカバリの一貫性はまだ確保されていません。" -#: postmaster/postmaster.c:2401 +#: postmaster/postmaster.c:2404 #, c-format msgid "the database system is not accepting connections" msgstr "データベースシステムは接続を受け付けていません" -#: postmaster/postmaster.c:2402 +#: postmaster/postmaster.c:2405 #, c-format msgid "Hot standby mode is disabled." msgstr "ホットスタンバイモードは無効です。" -#: postmaster/postmaster.c:2407 +#: postmaster/postmaster.c:2410 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "データベースシステムはシャットダウンしています" -#: postmaster/postmaster.c:2412 +#: postmaster/postmaster.c:2415 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "データベースシステムはリカバリモードです" -#: postmaster/postmaster.c:2417 storage/ipc/procarray.c:493 storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359 +#: postmaster/postmaster.c:2420 storage/ipc/procarray.c:493 storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "現在クライアント数が多すぎます" -#: postmaster/postmaster.c:2504 +#: postmaster/postmaster.c:2507 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "プロセス%dに対するキャンセル要求においてキーが間違っています" -#: postmaster/postmaster.c:2516 +#: postmaster/postmaster.c:2519 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "キャンセル要求内のPID %dがどのプロセスにも一致しません" -#: postmaster/postmaster.c:2770 +#: postmaster/postmaster.c:2773 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUPを受け取りました。設定ファイルをリロードしています" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2794 postmaster/postmaster.c:2798 +#: postmaster/postmaster.c:2797 postmaster/postmaster.c:2801 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s は再読み込みされていません" -#: postmaster/postmaster.c:2808 +#: postmaster/postmaster.c:2811 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "SSL設定は再読み込みされていません" -#: postmaster/postmaster.c:2864 +#: postmaster/postmaster.c:2867 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "スマートシャットダウン要求を受け取りました" -#: postmaster/postmaster.c:2905 +#: postmaster/postmaster.c:2908 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "高速シャットダウン要求を受け取りました" -#: postmaster/postmaster.c:2923 +#: postmaster/postmaster.c:2926 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "活動中の全トランザクションをアボートしています" -#: postmaster/postmaster.c:2947 +#: postmaster/postmaster.c:2950 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "即時シャットダウン要求を受け取りました" -#: postmaster/postmaster.c:3024 +#: postmaster/postmaster.c:3027 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "リカバリ目標でシャットダウンします" -#: postmaster/postmaster.c:3042 postmaster/postmaster.c:3078 +#: postmaster/postmaster.c:3045 postmaster/postmaster.c:3081 msgid "startup process" msgstr "起動プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3045 +#: postmaster/postmaster.c:3048 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "起動プロセスの失敗のため起動を中断しています" -#: postmaster/postmaster.c:3118 +#: postmaster/postmaster.c:3121 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "データベースシステムの接続受け付け準備が整いました" -#: postmaster/postmaster.c:3139 +#: postmaster/postmaster.c:3142 msgid "background writer process" msgstr "バックグランドライタプロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3186 +#: postmaster/postmaster.c:3189 msgid "checkpointer process" msgstr "チェックポイント処理プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3202 +#: postmaster/postmaster.c:3205 msgid "WAL writer process" msgstr "WALライタプロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3217 +#: postmaster/postmaster.c:3220 msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL 受信プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3232 +#: postmaster/postmaster.c:3235 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "自動VACUUM起動プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3250 +#: postmaster/postmaster.c:3253 msgid "archiver process" msgstr "アーカイバプロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3263 +#: postmaster/postmaster.c:3266 msgid "system logger process" msgstr "システムログ取得プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3327 +#: postmaster/postmaster.c:3330 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "バックグラウンドワーカー\"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:3406 postmaster/postmaster.c:3426 postmaster/postmaster.c:3433 postmaster/postmaster.c:3451 +#: postmaster/postmaster.c:3409 postmaster/postmaster.c:3429 postmaster/postmaster.c:3436 postmaster/postmaster.c:3454 msgid "server process" msgstr "サーバープロセス" -#: postmaster/postmaster.c:3505 +#: postmaster/postmaster.c:3508 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "他の活動中のサーバープロセスを終了しています" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3742 +#: postmaster/postmaster.c:3745 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d)は終了コード%dで終了しました" -#: postmaster/postmaster.c:3744 postmaster/postmaster.c:3756 postmaster/postmaster.c:3766 postmaster/postmaster.c:3777 +#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759 postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "失敗したプロセスが実行していました: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3753 +#: postmaster/postmaster.c:3756 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d)は例外%Xで終了しました" -#: postmaster/postmaster.c:3755 postmaster/shell_archive.c:134 +#: postmaster/postmaster.c:3758 postmaster/shell_archive.c:134 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "16進値の説明についてはC インクルードファイル\"ntstatus.h\"を参照してください。" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3763 +#: postmaster/postmaster.c:3766 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d)はシグナル%dで終了しました: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3775 +#: postmaster/postmaster.c:3778 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d)は認識できないステータス%dで終了しました" -#: postmaster/postmaster.c:3975 +#: postmaster/postmaster.c:3978 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "データベースシステムは異常にシャットダウンしました" -#: postmaster/postmaster.c:4001 +#: postmaster/postmaster.c:4004 #, c-format msgid "shutting down due to startup process failure" msgstr "起動プロセスの失敗のためシャットダウンしています" -#: postmaster/postmaster.c:4007 +#: postmaster/postmaster.c:4010 #, c-format msgid "shutting down because restart_after_crash is off" msgstr "restart_after_crashがoffであるためシャットダウンします" -#: postmaster/postmaster.c:4019 +#: postmaster/postmaster.c:4022 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "全てのサーバープロセスが終了しました: 再初期化しています" -#: postmaster/postmaster.c:4191 postmaster/postmaster.c:5519 postmaster/postmaster.c:5917 +#: postmaster/postmaster.c:4194 postmaster/postmaster.c:5522 postmaster/postmaster.c:5920 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "ランダムなキャンセルキーを生成できませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:4253 +#: postmaster/postmaster.c:4256 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "接続用の新しいプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4295 +#: postmaster/postmaster.c:4298 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "接続用の新しいプロセスをforkできませんでした" -#: postmaster/postmaster.c:4401 +#: postmaster/postmaster.c:4404 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "接続を受け付けました: ホスト=%s ポート番号=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4406 +#: postmaster/postmaster.c:4409 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "接続を受け付けました: ホスト=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4643 +#: postmaster/postmaster.c:4646 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "サーバープロセス\"%s\"を実行できませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4701 +#: postmaster/postmaster.c:4704 #, c-format msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu" msgstr "バックエンドパラメータファイルのファイルマッピングを作成できませんでした: エラーコード%lu" -#: postmaster/postmaster.c:4710 +#: postmaster/postmaster.c:4713 #, c-format msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu" msgstr "バックエンドパラメータのメモリをマップできませんでした: エラーコード %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4737 +#: postmaster/postmaster.c:4740 #, c-format msgid "subprocess command line too long" msgstr "サブプロセスのコマンドラインが長すぎます" -#: postmaster/postmaster.c:4755 +#: postmaster/postmaster.c:4758 #, c-format msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)" msgstr "CreateProcess() の呼び出しが失敗しました: %m (エラーコード %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4782 +#: postmaster/postmaster.c:4785 #, c-format msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu" msgstr "バックエンドパラメータファイルのビューをアンマップできませんでした: エラーコード %lu" -#: postmaster/postmaster.c:4786 +#: postmaster/postmaster.c:4789 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu" msgstr "バックエンドパラメータファイルのハンドルをクローズできませんでした: エラーコード%lu" -#: postmaster/postmaster.c:4808 +#: postmaster/postmaster.c:4811 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "共有メモリの確保のリトライ回数が多すぎるため中断します" -#: postmaster/postmaster.c:4809 +#: postmaster/postmaster.c:4812 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "これはASLRまたはアンチウイルスソフトウェアが原因である可能性があります。" -#: postmaster/postmaster.c:4982 +#: postmaster/postmaster.c:4985 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "SSL構成は子プロセスでは読み込めません" -#: postmaster/postmaster.c:5107 +#: postmaster/postmaster.c:5110 #, c-format msgid "Please report this to <%s>." msgstr "これを<%s>まで報告してください。" -#: postmaster/postmaster.c:5179 +#: postmaster/postmaster.c:5182 #, c-format msgid "database system is ready to accept read-only connections" msgstr "データベースシステムはリードオンリー接続の受け付け準備ができました" -#: postmaster/postmaster.c:5443 +#: postmaster/postmaster.c:5446 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "起動プロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5447 +#: postmaster/postmaster.c:5450 #, c-format msgid "could not fork archiver process: %m" msgstr "アーカイバプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5451 +#: postmaster/postmaster.c:5454 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "バックグランドライタプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5455 +#: postmaster/postmaster.c:5458 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "チェックポイント処理プロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5459 +#: postmaster/postmaster.c:5462 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "WALライタプロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5463 +#: postmaster/postmaster.c:5466 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "WAL 受信プロセスを fork できませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5467 +#: postmaster/postmaster.c:5470 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "プロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5668 postmaster/postmaster.c:5695 +#: postmaster/postmaster.c:5671 postmaster/postmaster.c:5698 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "登録時にデータベース接続の必要性が示されていません" -#: postmaster/postmaster.c:5679 postmaster/postmaster.c:5706 +#: postmaster/postmaster.c:5682 postmaster/postmaster.c:5709 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "バックグラウンドワーカー内の不正な処理モード" -#: postmaster/postmaster.c:5791 +#: postmaster/postmaster.c:5794 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "ワーカープロセスをforkできませんでした: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5903 +#: postmaster/postmaster.c:5906 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "新しいワーカープロセスに割り当て可能なスロットがありません" -#: postmaster/postmaster.c:6234 +#: postmaster/postmaster.c:6237 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "バックエンドで使用するためにソケット%dを複製できませんでした: エラーコード %d" -#: postmaster/postmaster.c:6266 +#: postmaster/postmaster.c:6269 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "継承したソケットを作成できませんでした: エラーコード %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6295 +#: postmaster/postmaster.c:6298 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "バックエンド変数ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6302 +#: postmaster/postmaster.c:6305 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "バックエンド変数ファイル\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6311 +#: postmaster/postmaster.c:6314 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6328 +#: postmaster/postmaster.c:6331 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "バックエンド変数のビューをマップできませんでした: エラーコード %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6337 +#: postmaster/postmaster.c:6340 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "バックエンド変数のビューをアンマップできませんでした: エラーコード %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6344 +#: postmaster/postmaster.c:6347 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "バックエンドパラメータ変数のハンドルをクローズできませんでした: エラーコード%lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6503 +#: postmaster/postmaster.c:6506 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "子プロセスの終了コードの読み込みができませんでした\n" -#: postmaster/postmaster.c:6545 +#: postmaster/postmaster.c:6548 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "個プロセスの終了コードを投稿できませんでした\n" @@ -19527,68 +19537,68 @@ msgstr "pg_replslot/%2$s/xid* の削除中にファイル\"%1$s\"が削除でき msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "ファイル\"%1$s\"の読み込みに失敗しました: %3$dバイトのはずが%2$dバイトでした" -#: replication/logical/snapbuild.c:634 +#: replication/logical/snapbuild.c:646 #, c-format msgid "initial slot snapshot too large" msgstr "初期スロットスナップショットが大きすぎます" -#: replication/logical/snapbuild.c:688 +#: replication/logical/snapbuild.c:700 #, c-format msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs" msgstr[0] "エクスポートされた論理デコードスナップショット: \"%s\" (%u個のトランザクションID を含む)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1367 replication/logical/snapbuild.c:1474 replication/logical/snapbuild.c:2003 +#: replication/logical/snapbuild.c:1379 replication/logical/snapbuild.c:1486 replication/logical/snapbuild.c:2015 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "論理デコードは一貫性ポイントを%X/%Xで発見しました" -#: replication/logical/snapbuild.c:1369 +#: replication/logical/snapbuild.c:1381 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "実行中のトランザクションはありません。" -#: replication/logical/snapbuild.c:1425 +#: replication/logical/snapbuild.c:1437 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "論理デコードは初期開始点を%X/%Xで発見しました" -#: replication/logical/snapbuild.c:1427 replication/logical/snapbuild.c:1451 +#: replication/logical/snapbuild.c:1439 replication/logical/snapbuild.c:1463 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "%2$uより古いトランザクション(おおよそ%1$d個)の完了を待っています" -#: replication/logical/snapbuild.c:1449 +#: replication/logical/snapbuild.c:1461 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "論理デコードは初期の一貫性ポイントを%X/%Xで発見しました" -#: replication/logical/snapbuild.c:1476 +#: replication/logical/snapbuild.c:1488 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "古いトランザクションはこれ以上はありません" -#: replication/logical/snapbuild.c:1871 +#: replication/logical/snapbuild.c:1883 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "スナップショット構築状態ファイル\"%1$s\"のマジックナンバーが不正です: %3$uのはずが%2$uでした" -#: replication/logical/snapbuild.c:1877 +#: replication/logical/snapbuild.c:1889 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "スナップショット状態ファイル\"%1$s\"のバージョン%2$uはサポート外です: %3$uのはずが%2$uでした" -#: replication/logical/snapbuild.c:1948 +#: replication/logical/snapbuild.c:1960 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "スナップショット生成状態ファイル\"%s\"のチェックサムが一致しません: %uですが、%uであるべきです" -#: replication/logical/snapbuild.c:2005 +#: replication/logical/snapbuild.c:2017 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "論理デコードは保存されたスナップショットを使って開始します。" -#: replication/logical/snapbuild.c:2077 +#: replication/logical/snapbuild.c:2089 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "ファイル名\"%s\"をパースできませんでした" @@ -24326,22 +24336,22 @@ msgstr "pg_lsnからNaNは減算できません" msgid "function can only be called when server is in binary upgrade mode" msgstr "関数はサーバーがバイナリアップグレードモードであるときのみ呼び出せます" -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:482 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:483 #, c-format msgid "invalid command name: \"%s\"" msgstr "不正なコマンド名: \"%s\"" -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2114 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2115 #, c-format msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" msgstr "認識できないリセットターゲット: \"%s\"" -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2115 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2116 #, c-format msgid "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", \"recovery_prefetch\", or \"wal\"." msgstr "対象は\"archiver\"、\"bgwriter\"、\"recovery_prefetch\"または\"wal\"でなければなりません。" -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2193 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2198 #, c-format msgid "invalid subscription OID %u" msgstr "不正なサブスクリプションOID %u" @@ -24472,7 +24482,7 @@ msgstr "\"%s\"という名前の関数が複数あります" msgid "more than one operator named %s" msgstr "%sという名前の演算子が複数あります" -#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:10021 utils/adt/ruleutils.c:10190 +#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:10028 utils/adt/ruleutils.c:10197 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "引数が多すぎます" @@ -25246,47 +25256,52 @@ msgstr "XMLタイムスタンプ値としては無限をサポートしません msgid "invalid query" msgstr "不正な無効な問い合わせ" -#: utils/adt/xml.c:4015 +#: utils/adt/xml.c:2767 +#, c-format +msgid "portal \"%s\" does not return tuples" +msgstr "ポータル\"%s\"はタプルを返却しません" + +#: utils/adt/xml.c:4019 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "XML名前空間マッピングに対する不正な配列" -#: utils/adt/xml.c:4016 +#: utils/adt/xml.c:4020 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "この配列は第2軸の長さが2である2次元配列でなければなりません。" -#: utils/adt/xml.c:4040 +#: utils/adt/xml.c:4044 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "空のXPath式" -#: utils/adt/xml.c:4092 +#: utils/adt/xml.c:4096 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "名前空間名もURIもnullにはできません" -#: utils/adt/xml.c:4099 +#: utils/adt/xml.c:4103 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "\"%s\"という名前のXML名前空間およびURI\"%s\"を登録できませんでした" -#: utils/adt/xml.c:4450 +#: utils/adt/xml.c:4454 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "デフォルト名前空間は実装されていません" -#: utils/adt/xml.c:4479 +#: utils/adt/xml.c:4483 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "行パスフィルタは空文字列であってはなりません" -#: utils/adt/xml.c:4510 +#: utils/adt/xml.c:4514 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "列パスフィルタ空文字列であってはなりません" -#: utils/adt/xml.c:4654 +#: utils/adt/xml.c:4658 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "列XPath式が2つ以上の値を返却しました" @@ -25316,7 +25331,7 @@ msgstr "型%sの利用可能な出力関数がありません" msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s" msgstr "アクセスメソッド %2$s の演算子クラス\"%1$s\"は%4$s型に対応するサポート関数%3$dを含んでいません" -#: utils/cache/plancache.c:722 +#: utils/cache/plancache.c:724 #, c-format msgid "cached plan must not change result type" msgstr "キャッシュした実行計画は結果型を変更してはなりません" @@ -25927,22 +25942,22 @@ msgstr "残りの接続スロットはレプリケーションユーザーでは msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "walsenderを起動するにはスーパーユーザーまたはreplicationロールである必要があります" -#: utils/init/postinit.c:964 -#, c-format -msgid "database %u does not exist" -msgstr "データベース %u は存在しません" - -#: utils/init/postinit.c:1054 +#: utils/init/postinit.c:1012 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "削除またはリネームされたばかりのようです。" -#: utils/init/postinit.c:1061 +#: utils/init/postinit.c:1016 +#, c-format +msgid "database %u does not exist" +msgstr "データベース %u は存在しません" + +#: utils/init/postinit.c:1025 #, c-format msgid "cannot connect to invalid database \"%s\"" msgstr "無効なデータベース\"%s\"への接続はできません" -#: utils/init/postinit.c:1081 +#: utils/init/postinit.c:1085 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "データベースのサブディレクトリ\"%s\"がありません。" diff --git a/src/backend/po/ka.po b/src/backend/po/ka.po new file mode 100644 index 00000000000..72aa1480bb9 --- /dev/null +++ b/src/backend/po/ka.po @@ -0,0 +1,28511 @@ +# Georgian message translation file for postgres +# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the postgres (PostgreSQL) package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL) 15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-23 22:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-24 11:51+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" + +#: ../common/compression.c:130 ../common/compression.c:139 ../common/compression.c:148 +#, c-format +msgid "this build does not support compression with %s" +msgstr "ამ აგებაში %s-ით შეკუმშვის მხარდაჭრა არ არსებობს" + +#: ../common/compression.c:203 +msgid "found empty string where a compression option was expected" +msgstr "შეკუმშვის პარამეტრების მაგიერ მოწოდებული სტრიქონი ცარიელია" + +#: ../common/compression.c:237 +#, c-format +msgid "unrecognized compression option: \"%s\"" +msgstr "შეკუმშვის უცნობი პარამეტრი: \"%s\"" + +#: ../common/compression.c:276 +#, c-format +msgid "compression option \"%s\" requires a value" +msgstr "შეკუმშვის პარამეტრ \"%s\"-ს მნიშვნელობა სჭირდება" + +#: ../common/compression.c:285 +#, c-format +msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer" +msgstr "შემუმშვის პარამეტრ \"%s\"-ის ნიშვნელობა მთელი რიცხვი უნდა იყოს" + +#: ../common/compression.c:335 +#, c-format +msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level" +msgstr "შეკუმშვის ალგორითმს \"%s\" შეკუმშვის დონე არ მიეთითება" + +#: ../common/compression.c:342 +#, c-format +msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d (default at %d)" +msgstr "შეკუმშვის ალგორითმს \"%s\" შეკუმშვის დონე %d-სა და %d-ს შორის უნდა იყოს (ნაგულისხებია %d)" + +#: ../common/compression.c:353 +#, c-format +msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count" +msgstr "შეკუმშვის ალგორითმს \"%s\" დამხმარე პროცესების რაოდენობა არ მიეთითება" + +#: ../common/config_info.c:134 ../common/config_info.c:142 ../common/config_info.c:150 ../common/config_info.c:158 ../common/config_info.c:166 ../common/config_info.c:174 ../common/config_info.c:182 ../common/config_info.c:190 +msgid "not recorded" +msgstr "ჩაწერილი არაა" + +#: ../common/controldata_utils.c:69 ../common/controldata_utils.c:73 commands/copyfrom.c:1515 commands/extension.c:3401 utils/adt/genfile.c:123 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" + +#: ../common/controldata_utils.c:84 ../common/controldata_utils.c:86 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3207 access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1197 access/transam/xlogrecovery.c:1289 access/transam/xlogrecovery.c:1326 access/transam/xlogrecovery.c:1386 backup/basebackup.c:1844 commands/extension.c:3411 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729 +#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4958 replication/logical/snapbuild.c:1858 replication/logical/snapbuild.c:1900 replication/logical/snapbuild.c:1927 replication/slot.c:1807 replication/slot.c:1848 replication/walsender.c:658 storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:813 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" + +#: ../common/controldata_utils.c:92 ../common/controldata_utils.c:95 access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:4027 backup/basebackup.c:1848 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1863 replication/logical/snapbuild.c:1905 replication/logical/snapbuild.c:1932 replication/slot.c:1811 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:663 utils/cache/relmapper.c:817 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "\"%s\"-ის წაკითხვის შეცდომა: წაკითხულია %d %zu-დან" + +#: ../common/controldata_utils.c:104 ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:241 ../common/controldata_utils.c:244 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1361 access/transam/twophase.c:1773 access/transam/xlog.c:3054 access/transam/xlog.c:3247 access/transam/xlog.c:3252 access/transam/xlog.c:3390 +#: access/transam/xlog.c:3992 access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:327 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5016 replication/logical/snapbuild.c:1767 replication/logical/snapbuild.c:1940 replication/slot.c:1698 replication/slot.c:1859 replication/walsender.c:673 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 +#: storage/file/fd.c:745 storage/file/fd.c:3643 storage/file/fd.c:3749 utils/cache/relmapper.c:828 utils/cache/relmapper.c:956 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m" + +#: ../common/controldata_utils.c:124 +msgid "byte ordering mismatch" +msgstr "ბაიტების მიმდევრობა არ ემთხვევა" + +#: ../common/controldata_utils.c:126 +#, c-format +msgid "" +"possible byte ordering mismatch\n" +"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" +"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" +"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory." +msgstr "" +"ბაიტების მიმდევრობის შესაძლო შეუსაბამობა pg_control ფაილის შესანახად გამოყენებული \n" +"ბაიტების მიმდევრობა შესაძლოა არ ემთხვეოდეს ამ პროგრამის მიერ გამოყენებულს. ამ შემთხვევაში ქვემოთ \n" +"მოცემული შედეგები არასწორი იქნება და PostgreSQL ეს აგება ამ მონაცემთა საქაღალდესთან შეუთავსებელი იქნება." + +#: ../common/controldata_utils.c:189 ../common/controldata_utils.c:194 ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1305 access/transam/xlog.c:2941 access/transam/xlog.c:3123 access/transam/xlog.c:3162 access/transam/xlog.c:3357 access/transam/xlog.c:4012 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4209 access/transam/xlogrecovery.c:4312 access/transam/xlogutils.c:852 backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1520 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3611 replication/logical/reorderbuffer.c:4162 replication/logical/reorderbuffer.c:4938 replication/logical/snapbuild.c:1722 replication/logical/snapbuild.c:1829 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:631 +#: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630 storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:792 utils/cache/relmapper.c:900 utils/error/elog.c:1933 utils/init/miscinit.c:1366 utils/init/miscinit.c:1500 utils/init/miscinit.c:1577 utils/misc/guc.c:8991 utils/misc/guc.c:9040 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" + +#: ../common/controldata_utils.c:210 ../common/controldata_utils.c:213 access/transam/twophase.c:1746 access/transam/twophase.c:1755 access/transam/xlog.c:8674 access/transam/xlogfuncs.c:600 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 postmaster/postmaster.c:5630 postmaster/syslogger.c:1571 postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 utils/cache/relmapper.c:934 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m" + +#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:232 ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1767 access/transam/xlog.c:3047 access/transam/xlog.c:3241 access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7977 access/transam/xlog.c:8020 +#: backup/basebackup_server.c:207 replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/slot.c:1684 replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741 storage/smgr/md.c:992 storage/smgr/md.c:1033 storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8760 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m" + +#: ../common/cryptohash.c:266 ../common/cryptohash_openssl.c:133 ../common/cryptohash_openssl.c:332 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 ../common/exec.c:697 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327 ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751 ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1414 +#: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1338 libpq/auth.c:1406 libpq/auth.c:1964 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 postmaster/postmaster.c:2591 postmaster/postmaster.c:4177 postmaster/postmaster.c:5555 postmaster/postmaster.c:5926 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300 replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:701 storage/buffer/localbuf.c:442 +#: storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1451 storage/ipc/procarray.c:2281 storage/ipc/procarray.c:2288 storage/ipc/procarray.c:2793 storage/ipc/procarray.c:3424 utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:453 utils/adt/pg_locale.c:617 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 +#: utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5192 utils/misc/guc.c:5208 utils/misc/guc.c:5221 utils/misc/guc.c:8738 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:266 utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 utils/mmgr/mcxt.c:1000 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება" + +#: ../common/cryptohash.c:271 ../common/cryptohash.c:277 ../common/cryptohash_openssl.c:344 ../common/cryptohash_openssl.c:352 ../common/hmac.c:321 ../common/hmac.c:329 ../common/hmac_openssl.c:339 ../common/hmac_openssl.c:347 +msgid "success" +msgstr "წარმატება" + +#: ../common/cryptohash.c:273 ../common/cryptohash_openssl.c:346 ../common/hmac_openssl.c:341 +msgid "destination buffer too small" +msgstr "სამიზნე ბუფერი ძალიან პატარაა" + +#: ../common/cryptohash_openssl.c:348 ../common/hmac_openssl.c:343 +msgid "OpenSSL failure" +msgstr "OpenSSL -ის სეცდომა" + +#: ../common/exec.c:149 ../common/exec.c:266 ../common/exec.c:312 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "მიმდინარე საქაღალდის იდენტიფიკაციის პრობლემა: %m" + +#: ../common/exec.c:168 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "არასწორი ბინარული ფაილი \"%s\"" + +#: ../common/exec.c:218 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "ბინარული ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდოა" + +#: ../common/exec.c:226 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "გასაშვებად ფაილის \"%s\" პოვნა შეუძლებელია" + +#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:439 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის %s-ზე შეცვლის შეცდომა: %m" + +#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8323 backup/basebackup.c:1340 utils/adt/misc.c:342 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %m" + +#: ../common/exec.c:422 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1092 storage/ipc/latch.c:1272 storage/ipc/latch.c:1501 storage/ipc/latch.c:1663 storage/ipc/latch.c:1789 +#, c-format +msgid "%s() failed: %m" +msgstr "%s()-ის შეცდომა: %m" + +#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:791 ../port/path.c:808 utils/misc/ps_status.c:181 utils/misc/ps_status.c:189 utils/misc/ps_status.c:219 utils/misc/ps_status.c:227 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n" + +#: ../common/fe_memutils.c:92 ../common/fe_memutils.c:154 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n" + +#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1317 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:230 backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599 commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3390 commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 guc-file.l:1061 postmaster/pgarch.c:597 replication/logical/snapbuild.c:1639 +#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:2037 storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450 utils/adt/dbsize.c:92 utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324 utils/adt/genfile.c:413 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/misc.c:327 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m" + +#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749 commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1576 storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 utils/misc/tzparser.c:338 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" + +#: ../common/file_utils.c:200 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2824 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" + +#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:419 postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1779 replication/slot.c:721 replication/slot.c:1570 replication/slot.c:1712 storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %m" + +#: ../common/hmac.c:323 +msgid "internal error" +msgstr "შიდა შეცდომა" + +#: ../common/jsonapi.c:1092 +#, c-format +msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." +msgstr "სპეციალური მიმდევრობა \"\\%s\" არასწორია." + +#: ../common/jsonapi.c:1095 +#, c-format +msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." +msgstr "სიმბოლო კოდით 0x%02x აუცილებლად ეკრანირებული უნდა იყოს." + +#: ../common/jsonapi.c:1098 +#, c-format +msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." +msgstr "მოველოდი შეყვანის დასასრულს, მაგრამ მივიღე \"%s\"." + +#: ../common/jsonapi.c:1101 +#, c-format +msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." +msgstr "მოველოდი მასივის ელემენტს ან \"]\", მაგრამ მივიღე \"%s\"." + +#: ../common/jsonapi.c:1104 +#, c-format +msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." +msgstr "მოველოდი \",\" ან \"]\", მაგრამ მივიღე \"%s\"." + +#: ../common/jsonapi.c:1107 +#, c-format +msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." +msgstr "მოველოდი \":\", მაგრამ მივიღე \"%s\"." + +#: ../common/jsonapi.c:1110 +#, c-format +msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." +msgstr "მოველოდი JSON მნიშვნელობას. მივიღე \"%s\"." + +#: ../common/jsonapi.c:1113 +msgid "The input string ended unexpectedly." +msgstr "შეყვანის სტრიქონი მოულოდნელად დასრულდა." + +#: ../common/jsonapi.c:1115 +#, c-format +msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." +msgstr "მოველოდი სტრიქონს ან \"}\", მაგრამ მივიღე \"%s\"." + +#: ../common/jsonapi.c:1118 +#, c-format +msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." +msgstr "მოველოდი \",\", ან \"}\", მაგრამ მივიღე \"%s\"." + +#: ../common/jsonapi.c:1121 +#, c-format +msgid "Expected string, but found \"%s\"." +msgstr "მოველოდი სტრიქონს, მაგრამ მივიღე \"%s\"." + +#: ../common/jsonapi.c:1124 +#, c-format +msgid "Token \"%s\" is invalid." +msgstr "კოდი არასწორია: %s." + +#: ../common/jsonapi.c:1127 jsonpath_scan.l:495 +#, c-format +msgid "\\u0000 cannot be converted to text." +msgstr "\\u0000 ტექსტად ვერ გარდაიქმნება." + +#: ../common/jsonapi.c:1129 +msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." +msgstr "\"\\u\" ს თექვსმეტობითი ციფრები უნდა მოჰყვებოდეს." + +#: ../common/jsonapi.c:1132 +msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8." +msgstr "უნიკოდის სპეციალური კოდების გამოყენება კოდის წერტილის მნიშვნელობებად 007F-ის ზემოთ შეუძლებელია, თუ კოდირება UTF-8 არაა." + +#: ../common/jsonapi.c:1134 jsonpath_scan.l:516 +#, c-format +msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." +msgstr "უნიკოდის მაღალ სუროგატს მაღალი სუროგატი არ უნდა მოსდევდეს." + +#: ../common/jsonapi.c:1136 jsonpath_scan.l:527 jsonpath_scan.l:537 jsonpath_scan.l:579 +#, c-format +msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." +msgstr "უნიკოდის დაბალი სუროგატი მაღალ სუროგატს უნდა მისდევდეს." + +#: ../common/logging.c:276 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "შეცდომა: " + +#: ../common/logging.c:283 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "გაფრთხილება: " + +#: ../common/logging.c:294 +#, c-format +msgid "detail: " +msgstr "დეტალები: " + +#: ../common/logging.c:301 +#, c-format +msgid "hint: " +msgstr "მინიშნება: " + +#: ../common/pgfnames.c:74 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის %s-ზე დახურვის შეცდომა: %m" + +#: ../common/relpath.c:61 +#, c-format +msgid "invalid fork name" +msgstr "ფორკის არასწორი სახელი" + +#: ../common/relpath.c:62 +#, c-format +msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"." +msgstr "ფორკის მისაღები სახელებია \"main\", \"fsm\", \"vm\" და \"init\"." + +#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1368 libpq/auth.c:2400 +#, c-format +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "ბიბლიოთეკის (\"%s\") ჩატვირთვის შეცდომა: შეცდომის კოდი: %lu" + +#: ../common/restricted_token.c:73 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu" +msgstr "ამ პლატფორმაზე შეზღუდული კოდების შექმნა შეუძლებელია: შეცდომის კოდი %lu" + +#: ../common/restricted_token.c:82 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "პროცესის კოდის გახსნა შეუძლებელია: შეცდომის კოდი %lu" + +#: ../common/restricted_token.c:97 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "შეცდომა SSID-ების გამოყოფისას: შეცდომის კოდი %lu" + +#: ../common/restricted_token.c:119 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "შეზღუდული კოდის შექმნა ვერ მოხერხდა: შეცდომის კოდი %lu" + +#: ../common/restricted_token.c:140 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "„%s“ ბრძანების პროცესის დაწყება ვერ მოხერხდა: შეცდომის კოდი %lu" + +#: ../common/restricted_token.c:178 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "შეზღუდულ კოდის ხელახლა შესრულება ვერ მოხერხდა: შეცდომის კოდი %lu" + +#: ../common/restricted_token.c:193 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "ქვეპროცესიდან გასასვლელი კოდი ვერ მივიღე: შეცდომის კოდი %lu" + +#: ../common/rmtree.c:79 backup/basebackup.c:1100 backup/basebackup.c:1276 +#, c-format +msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის ან საქაღალდის \"%s\" პოვნა შეუძლებელია: %m" + +#: ../common/rmtree.c:101 ../common/rmtree.c:113 +#, c-format +msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის ან საქაღალდე „%s“ ვერ წაიშალა: %m" + +#: ../common/scram-common.c:260 +msgid "could not encode salt" +msgstr "მარილის კოდირების შეცდომა" + +#: ../common/scram-common.c:276 +msgid "could not encode stored key" +msgstr "დამახსოვრებული გასაღების კოდირების შეცდომა" + +#: ../common/scram-common.c:293 +msgid "could not encode server key" +msgstr "სერვერის გასაღების კოდირების შეცდომა" + +#: ../common/stringinfo.c:306 +#, c-format +msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." +msgstr "სტრიქონების ბაფერის, რომელიც უკვე შეიცავს %d ბაიტს, %d ბაიტით ვერ გავადიდებ." + +#: ../common/stringinfo.c:310 +#, c-format +msgid "" +"out of memory\n" +"\n" +"Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes.\n" +msgstr "" +"არასაკმარისი მეხსიერების\n" +"\n" +"შეუძლებელია სტრიქონის ბუფერის (%d ბაიტიგ) აფართოება %d ბაიტით.\n" + +#: ../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "მომხმარებლის ეფექტური ID-ის (%ld) ამოხსნა შეუძლებელია: %s" + +#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:1900 +msgid "user does not exist" +msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს" + +#: ../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "მომხარებლის სახელის ამოხსნის პრობლემა: შეცდომის კოდი: %lu" + +#: ../common/wait_error.c:45 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "ბრძანება გაშვებადი არაა" + +#: ../common/wait_error.c:49 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "ბრძანება ვერ ვიპოვე" + +#: ../common/wait_error.c:54 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "შვილეული პროცესი დასრულდა სტატუსით %d" + +#: ../common/wait_error.c:62 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "შვილეული პროცესი დასრულდა გამონაკლისით 0x%X" + +#: ../common/wait_error.c:66 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d: %s" +msgstr "პროცესი გაჩერდა სიგნალით: %d: %s" + +#: ../common/wait_error.c:72 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "შვილეული პროცესი დასრულდა უცნობი სტატუსით %d" + +#: ../port/chklocale.c:306 +#, c-format +msgid "could not determine encoding for codeset \"%s\"" +msgstr "კოდირების დადგენა ვერ მოხერხდა \"%s\"-ისთვის" + +#: ../port/chklocale.c:427 ../port/chklocale.c:433 +#, c-format +msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" +msgstr "ენისთვის \"%s\" კოდირების დადგენა ვერ მოხერხდა: კოდების ნაკრები არის \"%s\"" + +#: ../port/dirmod.c:218 +#, c-format +msgid "could not set junction for \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\"-ისთვის შეერთების დაყენება ვერ მოხერხდა: %s" + +#: ../port/dirmod.c:221 +#, c-format +msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\"-ისთვის შეერთების დაყენება ვერ მოხერხდა: %s\n" + +#: ../port/dirmod.c:295 +#, c-format +msgid "could not get junction for \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\"-ისთვის შეერთების მიღება ვერ მოხერხდა: %s" + +#: ../port/dirmod.c:298 +#, c-format +msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\"-ისთვის შეერთების მიღება ვერ მოხერხდა: %s\n" + +#: ../port/open.c:117 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s" +msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა \"%s\": %s" + +#: ../port/open.c:118 +msgid "lock violation" +msgstr "ბლოკის დარღვევა" + +#: ../port/open.c:118 +msgid "sharing violation" +msgstr "გაზიარების დარღვევა" + +#: ../port/open.c:119 +#, c-format +msgid "Continuing to retry for 30 seconds." +msgstr "ვაგრძელებ თავიდან ცდას 30 წამით." + +#: ../port/open.c:120 +#, c-format +msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." +msgstr "შეიძლება თქვენი ანტივირუსი, მარქაფი ან რამე სხვა პროგრამა ხელს უშლის მონაცემთა ბაზის სისტემის მუშაობას." + +#: ../port/path.c:775 +#, c-format +msgid "could not get current working directory: %s\n" +msgstr "მიმდინარე სამუშაო საქაღალდის მიღების შეცდომა: %s\n" + +#: ../port/strerror.c:72 +#, c-format +msgid "operating system error %d" +msgstr "ოპერაციული სისტემის შეცდომა %d" + +#: ../port/thread.c:100 ../port/thread.c:136 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s" +msgstr "ლოკალური მომხმარებლის ID-ის (%d) ამოხსნა შეუძლებელია: %s" + +#: ../port/thread.c:105 ../port/thread.c:141 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist" +msgstr "ლოკალური მომხმარებელი ID-ით %d არ არსებობს" + +#: ../port/win32security.c:62 +#, c-format +msgid "could not get SID for Administrators group: error code %lu\n" +msgstr "ვერ მივიღე SID ადმინისტრატორთა ჯგუფისთვის: შეცდომის კოდი %lu\n" + +#: ../port/win32security.c:72 +#, c-format +msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %lu\n" +msgstr "ვერ მივიღე SID PowerUsers ჯგუფისთვის: შეცდომის კოდი %lu\n" + +#: ../port/win32security.c:80 +#, c-format +msgid "could not check access token membership: error code %lu\n" +msgstr "კოდის წევრობის წვდომის შემოწმების შეცდომა: შეცდომის კოდი %lu\n" + +#: access/brin/brin.c:214 +#, c-format +msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded" +msgstr "\"BRIN\" შეჯამების დიაპაზონის ინდექსისთვის \"%s\" გვერდი %u ჩაწერილი არაა" + +#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1137 access/gin/ginfast.c:1043 access/transam/xlogfuncs.c:165 access/transam/xlogfuncs.c:192 access/transam/xlogfuncs.c:231 access/transam/xlogfuncs.c:252 access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:343 access/transam/xlogfuncs.c:401 +#, c-format +msgid "recovery is in progress" +msgstr "აღდგენა მიმდინარეობს" + +#: access/brin/brin.c:1037 access/brin/brin.c:1138 +#, c-format +msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery." +msgstr "აღდგენის დროს BRIN კონტროლის ფუნქციების შესრულება შეუძლებელია." + +#: access/brin/brin.c:1042 access/brin/brin.c:1143 +#, c-format +msgid "block number out of range: %lld" +msgstr "ბლოკების რაოდენობა დიაპაზონს გარეთაა: %lld" + +#: access/brin/brin.c:1086 access/brin/brin.c:1169 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a BRIN index" +msgstr "\"%s\" BRIN ინდექსი არაა" + +#: access/brin/brin.c:1102 access/brin/brin.c:1185 +#, c-format +msgid "could not open parent table of index \"%s\"" +msgstr "ინდექსის \"%s\" მშობელი ცხრილის გახსნის შეცდომა" + +#: access/brin/brin_bloom.c:750 access/brin/brin_bloom.c:792 access/brin/brin_minmax_multi.c:3012 access/brin/brin_minmax_multi.c:3155 statistics/dependencies.c:663 statistics/dependencies.c:716 statistics/mcv.c:1484 statistics/mcv.c:1515 statistics/mvdistinct.c:344 statistics/mvdistinct.c:397 utils/adt/pseudotypes.c:43 utils/adt/pseudotypes.c:77 utils/adt/pseudotypes.c:252 +#, c-format +msgid "cannot accept a value of type %s" +msgstr "მნიშვნელობის ეს ტიპი მიუღებელია: %s" + +#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2171 access/brin/brin_minmax_multi.c:2178 access/brin/brin_minmax_multi.c:2185 utils/adt/timestamp.c:938 utils/adt/timestamp.c:1509 utils/adt/timestamp.c:2761 utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:2831 utils/adt/timestamp.c:2870 utils/adt/timestamp.c:3115 utils/adt/timestamp.c:3120 utils/adt/timestamp.c:3125 utils/adt/timestamp.c:3175 utils/adt/timestamp.c:3182 utils/adt/timestamp.c:3189 utils/adt/timestamp.c:3209 +#: utils/adt/timestamp.c:3216 utils/adt/timestamp.c:3223 utils/adt/timestamp.c:3253 utils/adt/timestamp.c:3261 utils/adt/timestamp.c:3305 utils/adt/timestamp.c:3731 utils/adt/timestamp.c:3855 utils/adt/timestamp.c:4405 +#, c-format +msgid "interval out of range" +msgstr "ინტერვალი საზღვრებს გარეთაა" + +#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1442 access/spgist/spgdoinsert.c:2001 access/spgist/spgdoinsert.c:2278 +#, c-format +msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" +msgstr "ინდექსის მწკრივის ზომა %zu მაქსიმუმზე (%zu) მეტია ინდექსისთვის \"%s\"" + +#: access/brin/brin_revmap.c:393 access/brin/brin_revmap.c:399 +#, c-format +msgid "corrupted BRIN index: inconsistent range map" +msgstr "დაზიანებული BRIN ინდექსი: დიაპაზონის რუკა არამდგრადია" + +#: access/brin/brin_revmap.c:602 +#, c-format +msgid "unexpected page type 0x%04X in BRIN index \"%s\" block %u" +msgstr "გვერდის მოულოდნელი ტიპი 0x%04X BRIN ინდექსში \"%s\" ბლოკში %u" + +#: access/brin/brin_validate.c:118 access/gin/ginvalidate.c:151 access/gist/gistvalidate.c:153 access/hash/hashvalidate.c:139 access/nbtree/nbtvalidate.c:120 access/spgist/spgvalidate.c:189 +#, c-format +msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with invalid support number %d" +msgstr "ოპერატორის ოჯახი \"%s\" წვდომის მეთოდიდან %s შეიცავს ფუნქციას %s არასწორი მხარდაჭერის ნომრით %d" + +#: access/brin/brin_validate.c:134 access/gin/ginvalidate.c:163 access/gist/gistvalidate.c:165 access/hash/hashvalidate.c:118 access/nbtree/nbtvalidate.c:132 access/spgist/spgvalidate.c:201 +#, c-format +msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with wrong signature for support number %d" +msgstr "ოპერატორის ოჯახი (\"%s\") (წვდომის მეთოდისგან %s) შეიცავს ფუნქციას %s, რომელსაც არასწორი ხელმოწერა აქვს მხარდაჭერის ნომრით %d" + +#: access/brin/brin_validate.c:156 access/gin/ginvalidate.c:182 access/gist/gistvalidate.c:185 access/hash/hashvalidate.c:160 access/nbtree/nbtvalidate.c:152 access/spgist/spgvalidate.c:221 +#, c-format +msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with invalid strategy number %d" +msgstr "ოპერატორის ოჯახი \"%s\" წვდომის მეთოდის %s შეიცავს ოპერატორს %s არასწორი სტრატეგიის ნომრით %d" + +#: access/brin/brin_validate.c:185 access/gin/ginvalidate.c:195 access/hash/hashvalidate.c:173 access/nbtree/nbtvalidate.c:165 access/spgist/spgvalidate.c:237 +#, c-format +msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains invalid ORDER BY specification for operator %s" +msgstr "ოპერატორის ოჯახი \"%s\" წვდომის მეთოდის %s შეიცავს არასწორი ORDER BY სპეციფიკაციას ოპერატორისთვის %s" + +#: access/brin/brin_validate.c:198 access/gin/ginvalidate.c:208 access/gist/gistvalidate.c:233 access/hash/hashvalidate.c:186 access/nbtree/nbtvalidate.c:178 access/spgist/spgvalidate.c:253 +#, c-format +msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with wrong signature" +msgstr "წვდომის მეთოდის %s ოპერატორის ოჯახი \"%s\" შეიცავს ოპერატორს %s არასწორი ხელმოწერით" + +#: access/brin/brin_validate.c:236 access/hash/hashvalidate.c:226 access/nbtree/nbtvalidate.c:236 access/spgist/spgvalidate.c:280 +#, c-format +msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing operator(s) for types %s and %s" +msgstr "ოპერატორის ოჯახს \"%s\" ( წვდომის მეთოდისგან \"%s\") აკლია ოპერატორი ტიპებისთვის %s და %s" + +#: access/brin/brin_validate.c:246 +#, c-format +msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function(s) for types %s and %s" +msgstr "ოპერატორის ოჯახს \"%s\" ( წვდომის მეთოდისგან \"%s\") აკლია ოპერატორი ტიპებისთვის %s და %s" + +#: access/brin/brin_validate.c:259 access/hash/hashvalidate.c:240 access/nbtree/nbtvalidate.c:260 access/spgist/spgvalidate.c:315 +#, c-format +msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing operator(s)" +msgstr "ოპერატორის კლასს \"%s\" (წვდომის მეთოდიდან %s) ოპერატორები აკლია" + +#: access/brin/brin_validate.c:270 access/gin/ginvalidate.c:250 access/gist/gistvalidate.c:274 +#, c-format +msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d" +msgstr "ოპერატორის კლასს \"%s\" წვდომის მეთოდიდან %s აკლია მხარდაჭერის ფუნქცია %d" + +#: access/common/attmap.c:122 +#, c-format +msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d." +msgstr "დაბრუნებული ტიპი %s არ ემთხვევა მოსალოდნელ ტიპს %s სვეტისთვის %d." + +#: access/common/attmap.c:150 +#, c-format +msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." +msgstr "სვეტების დაბრუნებული რაოდენობა (%d) არ ემთხვევა მოსალოდნელს (%d) არ ემთხვევა." + +#: access/common/attmap.c:229 access/common/attmap.c:241 +#, c-format +msgid "could not convert row type" +msgstr "მწკრივის ტიპის გადაყვანის შეცდომა" + +#: access/common/attmap.c:230 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s." +msgstr "ატრიბუტი %s ტიპისთვის %s ტიპის(%s) შესაბამის ატრიბუტს არ ემთხვევა." + +#: access/common/attmap.c:242 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." +msgstr "ატრიბუტი \"%s\" ტიპისთვის \"%s\" არ არსებობს ტიპში \"%s\"." + +#: access/common/heaptuple.c:1124 access/common/heaptuple.c:1459 +#, c-format +msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" +msgstr "სვეტების რაოდენობა (%d) აღემატება ლიმიტს (%d)" + +#: access/common/indextuple.c:89 +#, c-format +msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" +msgstr "ინდექსის სვეტების რაოდენობა (%d) აღემატება ლიმიტს (%d)" + +#: access/common/indextuple.c:209 access/spgist/spgutils.c:958 +#, c-format +msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" +msgstr "ინდექსის მწკრივი მოითხოვს %zu ბაიტს, მაქსიმალური ზომა %zu" + +#: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:453 tcop/postgres.c:1921 +#, c-format +msgid "unsupported format code: %d" +msgstr "ფორმატის მხარდაუჭერელი კოდი: %d" + +#: access/common/reloptions.c:521 access/common/reloptions.c:532 +msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." +msgstr "სწორი მნიშვნელობებია \"on\", \"off\" და \"auto\"." + +#: access/common/reloptions.c:543 +msgid "Valid values are \"local\" and \"cascaded\"." +msgstr "სწორი მნიშვნელობებია \"local\" და \"cascaded\"." + +#: access/common/reloptions.c:691 +#, c-format +msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" +msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ურთიერთობის პარამეტრის ტიპებმა ლიმიტს გადააჭარბა" + +#: access/common/reloptions.c:1234 +#, c-format +msgid "RESET must not include values for parameters" +msgstr "RESET პარამეტრების მნიშვნელობებს არ უნდა შეიცავდეს" + +#: access/common/reloptions.c:1266 +#, c-format +msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" +msgstr "პარამეტრების სახელების უცნობი სივრცე: \"%s\"" + +#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:12987 +#, c-format +msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" +msgstr "ცხრილები, აღწერილი WITH OIDS-ით, მხარდაუჭერელია" + +#: access/common/reloptions.c:1473 +#, c-format +msgid "unrecognized parameter \"%s\"" +msgstr "უცნობი პარამეტრი\"%s\"" + +#: access/common/reloptions.c:1585 +#, c-format +msgid "parameter \"%s\" specified more than once" +msgstr "პარამეტრი \"%s\" ერთზე მეტჯერაა მითთებული" + +#: access/common/reloptions.c:1601 +#, c-format +msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" +msgstr "არასწორი მნიშვნელობა ლოგიკური პარამეტრისთვის \"%s\": %s" + +#: access/common/reloptions.c:1613 +#, c-format +msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" +msgstr "არასწორი მნიშვნელობა მთელი რიცხვის პარამეტრისთვის \"%s\": %s" + +#: access/common/reloptions.c:1619 access/common/reloptions.c:1639 +#, c-format +msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" +msgstr "მნიშვნელობა %s პარამეტრისთვის \"%s\" საზღვრებს გარეთაა" + +#: access/common/reloptions.c:1621 +#, c-format +msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." +msgstr "სწორი მნიშვნელობები \"%d\"-სა და \"%d\"-ს შორისაა." + +#: access/common/reloptions.c:1633 +#, c-format +msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" +msgstr "წილადი პარამეტრის (\"%s\") არასწორი მნიშვნელობა: %s" + +#: access/common/reloptions.c:1641 +#, c-format +msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." +msgstr "სწორი მნიშვნელობების დიაპაზონია \"%f\"-სა და \"%f\"-ს შორის." + +#: access/common/reloptions.c:1663 +#, c-format +msgid "invalid value for enum option \"%s\": %s" +msgstr "ჩამონათვალი პარამეტრის \"%s\" არასწორი მნიშვნელობა: %s" + +#: access/common/toast_compression.c:32 +#, c-format +msgid "compression method lz4 not supported" +msgstr "შეკუმშვის მეთოდი lz4 მხარდაუჭერელია" + +#: access/common/toast_compression.c:33 +#, c-format +msgid "This functionality requires the server to be built with lz4 support." +msgstr "ეს ფუნქციონალი მოითხოვს, რომ სერვერი lz4-ის მხარდაჭერით იყოს აგებული." + +#: access/common/tupdesc.c:825 parser/parse_clause.c:773 parser/parse_relation.c:1857 +#, c-format +msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" +msgstr "სვეტი \"%s\" არ შეიძლება გამოცხადდეს SETOF" + +#: access/gin/ginbulk.c:44 +#, c-format +msgid "posting list is too long" +msgstr "პოსტინგის სია ძალიან გრძელია" + +#: access/gin/ginbulk.c:45 +#, c-format +msgid "Reduce maintenance_work_mem." +msgstr "Maintenance_work_mem-ის შემცირება." + +#: access/gin/ginfast.c:1044 +#, c-format +msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery." +msgstr "GIN მოლოდინი სია აღდგენის დროს ვერ გაიწმინდება." + +#: access/gin/ginfast.c:1051 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a GIN index" +msgstr "\"%s\" GIN ინდექსი არაა" + +#: access/gin/ginfast.c:1062 +#, c-format +msgid "cannot access temporary indexes of other sessions" +msgstr "სხვა სესიების დროებით ინდექსებზე წვდომა შეუძლებელია" + +#: access/gin/ginget.c:273 access/nbtree/nbtinsert.c:760 +#, c-format +msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" +msgstr "კორტეჟის თავიდან პოვნის შეცდომა ინდექსში \"%s\"" + +#: access/gin/ginscan.c:431 +#, c-format +msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls" +msgstr "ძველ GIN ინდექსებს არც ინდექსების სრული სკანირების მხარდაჭერა აქვს, არც ნულების ძებნის" + +#: access/gin/ginscan.c:432 +#, c-format +msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." +msgstr "გასასწორებლად გაუშვით REINDEX INDEX \"%s\"." + +#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2168 utils/adt/arrayfuncs.c:3817 utils/adt/arrayfuncs.c:6486 utils/adt/rowtypes.c:957 +#, c-format +msgid "could not identify a comparison function for type %s" +msgstr "ტიპისთვის \"%s\" შედარების ფუნქცია ვერ ვიპოვე" + +#: access/gin/ginvalidate.c:92 access/gist/gistvalidate.c:93 access/hash/hashvalidate.c:102 access/spgist/spgvalidate.c:102 +#, c-format +msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains support function %s with different left and right input types" +msgstr "ოპერატორის ოჯახი \"%s\" (წვდომის მეთოდიდან %s) შეიცავს მხარდაჭერის ფუნქციას %s, რომელსაც სხვადასხვა მარცხენა და მარჯვენა შეყვანები გააჩნია" + +#: access/gin/ginvalidate.c:260 +#, c-format +msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d or %d" +msgstr "ოპერატორის ოჯახი \"%s\" (წვდომის მეთოდიდან %s) აკლია მხარდაჭერის ფუნქია %d ან %d" + +#: access/gin/ginvalidate.c:333 access/gist/gistvalidate.c:350 access/spgist/spgvalidate.c:387 +#, c-format +msgid "support function number %d is invalid for access method %s" +msgstr "მხარდაჭერის ფუნქცია ნომრით %d არასწორია წვდომის მეთოდისთვის: %s" + +#: access/gist/gist.c:759 access/gist/gistvacuum.c:426 +#, c-format +msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" +msgstr "ინდექსი (\"%s\") შეიცავს შიდა კორტეჟს, რომელიც მონიშნულია, როგორც არასწორი" + +#: access/gist/gist.c:761 access/gist/gistvacuum.c:428 +#, c-format +msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1." +msgstr "გამოწვეულია ავარიის აღდგენისას გვერდის არასწორი დაყოფისგან, PostgreSQL 9.1-მდე განახლებამდე." + +#: access/gist/gist.c:762 access/gist/gistutil.c:801 access/gist/gistutil.c:812 access/gist/gistvacuum.c:429 access/hash/hashutil.c:227 access/hash/hashutil.c:238 access/hash/hashutil.c:250 access/hash/hashutil.c:271 access/nbtree/nbtpage.c:810 access/nbtree/nbtpage.c:821 +#, c-format +msgid "Please REINDEX it." +msgstr "გადაატარეთ REINDEX." + +#: access/gist/gist.c:1176 +#, c-format +msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u" +msgstr "ინდექსის (%s) არასწორი დაყოფის გასწორება. ბლოკი %u" + +#: access/gist/gistsplit.c:446 +#, c-format +msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed" +msgstr "picksplit მეთოდის შეცდომა სვეტისთვის %d ინდექსიდან \"%s\"" + +#: access/gist/gistsplit.c:448 +#, c-format +msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command." +msgstr "ინდექსი ოპტიმალური არაა. ოპტიმიზაციისთვის დაუკავშირდით დეველოპერს ან სცადეთ ეს სვეტი CREATE INDEX ბრძანებაში, როგორც მეორე, ისე გამოიყენოთ." + +#: access/gist/gistutil.c:798 access/hash/hashutil.c:224 access/nbtree/nbtpage.c:807 +#, c-format +msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" +msgstr "ინდექსი \"%s\" ბლოკ %u-სთან მოულოდნელ ნულოვან გვერდს შეიცავს" + +#: access/gist/gistutil.c:809 access/hash/hashutil.c:235 access/hash/hashutil.c:247 access/nbtree/nbtpage.c:818 +#, c-format +msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" +msgstr "ინდექსი \"%s\" შეიცავს გაფუჭებულ გვერდს ბლოკთან %u" + +#: access/gist/gistvalidate.c:203 +#, c-format +msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains unsupported ORDER BY specification for operator %s" +msgstr "ოპერატორის ოჯახი \"%s\" (წვდომის მეთოდიდან %s) ოპერატორისთვის %s მხარდაუჭერელ ORDER BY-ის სპეფიციკაციას შეიცავს" + +#: access/gist/gistvalidate.c:214 +#, c-format +msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY opfamily specification for operator %s" +msgstr "ოპერატორის ოჯახი \"%s\" (წვდომის მეთოდიდან %s) ოპერატორისთვის %s არასწორ ORDER BY-ის სპეფიციკაციას შეიცავს" + +#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:335 utils/adt/varchar.c:1003 utils/adt/varchar.c:1064 +#, c-format +msgid "could not determine which collation to use for string hashing" +msgstr "სტრიქონების ჰეშირებისთვის საჭირო კოლაციის გარკვევა შეუძლებელია" + +#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:668 catalog/heap.c:674 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:1979 commands/tablecmds.c:17495 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190 utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1065 +#: utils/adt/varlena.c:1499 +#, c-format +msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." +msgstr "კოლაციის ხელით მისათითებლად გამოიყენეთ COLLATE." + +#: access/hash/hashinsert.c:83 +#, c-format +msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu" +msgstr "ინდექსის მწკრივის ზომა %zu აჭარბებს ჰეშის მაქსიმუმს %zu" + +#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:2005 access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1019 +#, c-format +msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." +msgstr "ბაფერის გვერდზე დიდი მნიშვნელობების დაინდექსება შეუძლებელია." + +#: access/hash/hashovfl.c:88 +#, c-format +msgid "invalid overflow block number %u" +msgstr "გადავსებული ბლოკის არასწორი ნომერი: \"%u\"" + +#: access/hash/hashovfl.c:284 access/hash/hashpage.c:454 +#, c-format +msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" +msgstr "ჰეშ-ინდექსში \"%s\" გადავსების გვერდები საკმარისი არაა" + +#: access/hash/hashsearch.c:315 +#, c-format +msgid "hash indexes do not support whole-index scans" +msgstr "ჰეშის ინდექსებს სრული ინდექსების სკანირების მხარდაჭერა არ გააჩნიათ" + +#: access/hash/hashutil.c:263 +#, c-format +msgid "index \"%s\" is not a hash index" +msgstr "ინდექსი \"%s\" ჰეშ ინდექსი არაა" + +#: access/hash/hashutil.c:269 +#, c-format +msgid "index \"%s\" has wrong hash version" +msgstr "ინდექსს \"%s\" ჰეშის არასწორი ვერსია აქვს" + +#: access/hash/hashvalidate.c:198 +#, c-format +msgid "operator family \"%s\" of access method %s lacks support function for operator %s" +msgstr "ოპერატორის ოჯახს \"%s\" (წვდომის მეთოდიდან \"%s\") აკლია მხარდაჭერის ფუნქცია ოპერატორისთვის %s" + +#: access/hash/hashvalidate.c:256 access/nbtree/nbtvalidate.c:276 +#, c-format +msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" +msgstr "ოპერატორის ოჯახს \"%s\" წვდომის მეთოდში %s ჯვარედინი ტიპის ოპერატორები აკლია" + +#: access/heap/heapam.c:2226 +#, c-format +msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" +msgstr "პარალელურ დამხმარე პროცესში კორტეჟებს ვერ ჩასვამთ" + +#: access/heap/heapam.c:2697 +#, c-format +msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" +msgstr "პარალელური ოპერაციის დროს კორტეჟის წაშლა შეუძლებელია" + +#: access/heap/heapam.c:2743 +#, c-format +msgid "attempted to delete invisible tuple" +msgstr "უხილავი კორტეჟის წაშლის მცდელობა" + +#: access/heap/heapam.c:3183 access/heap/heapam.c:6025 +#, c-format +msgid "cannot update tuples during a parallel operation" +msgstr "პარალელური ოპერაციის დროს კორტეჟის განახლება შეუძლებელია" + +#: access/heap/heapam.c:3307 +#, c-format +msgid "attempted to update invisible tuple" +msgstr "უხილავი კორტეჟის განახლების მცდელობა" + +#: access/heap/heapam.c:4669 access/heap/heapam.c:4707 access/heap/heapam.c:4972 access/heap/heapam_handler.c:456 +#, c-format +msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" +msgstr "ურთიერთობაში \"%s\" მწკრივის დაბლოკვის შეცდომა" + +#: access/heap/heapam_handler.c:401 +#, c-format +msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update" +msgstr "დასაბლოკი კორტეჟი პარალელური განახლების გამო უკვე სხვა დანაყოფშია გადატანილი" + +#: access/heap/hio.c:360 access/heap/rewriteheap.c:660 +#, c-format +msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu" +msgstr "მწკრივი ძალიან დიდია: ზომა %zu, მაქსიმალური ზომაა %zu" + +#: access/heap/rewriteheap.c:920 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" +msgstr "ფაილში \"%s\" ჩაწერა შეუძლებელია. ჩაწერილია %d %d-დან: %m" + +#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:2963 access/transam/xlog.c:3176 access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8657 access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:517 postmaster/postmaster.c:4604 postmaster/postmaster.c:5617 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631 +#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261 +#, c-format +msgid "could not create file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" + +#: access/heap/rewriteheap.c:1141 +#, c-format +msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" +msgstr "ფაილის (%s) %u-მდე მოკვეთის შეცდომა: %m" + +#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232 access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:529 postmaster/postmaster.c:4614 postmaster/postmaster.c:4624 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1736 replication/slot.c:1666 +#: storage/file/buffile.c:537 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1441 utils/init/miscinit.c:1452 utils/init/miscinit.c:1460 utils/misc/guc.c:8721 utils/misc/guc.c:8752 utils/misc/guc.c:10742 utils/misc/guc.c:10756 utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m" + +#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1706 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:429 postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4431 replication/logical/snapbuild.c:1681 replication/logical/snapbuild.c:2097 replication/slot.c:1763 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263 storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 +#: storage/ipc/dsm.c:317 storage/smgr/md.c:373 storage/smgr/md.c:432 storage/sync/sync.c:250 utils/time/snapmgr.c:1606 +#, c-format +msgid "could not remove file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა \"%s\": %m" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:407 +#, c-format +msgid "aggressively vacuuming \"%s.%s.%s\"" +msgstr "აგრესიული დამტვერსასრუტება \"%s.%s.%s\"" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:412 +#, c-format +msgid "vacuuming \"%s.%s.%s\"" +msgstr "დამტვერსასრუტება \"%s.%s.%s\"" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:663 +#, c-format +msgid "finished vacuuming \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" +msgstr "მომტვერსასრუტება დასრულებულია \"%s.%s.%s\": დასკანერებული ინდექსები: %d\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:674 +#, c-format +msgid "automatic aggressive vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" +msgstr "ჩაციკვლის თავიდან ასაცილებლად ავტომატური აგრესიული მომტვერსასრუტება ცხრილისთვის \"%s.%s.%s\": ინდექსის სკანირების რიცხვი: %d\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:676 +#, c-format +msgid "automatic vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" +msgstr "ჩაციკვლის თავიდან ასაცილებლად ავტომატური მომტვერსასრუტება ცხრილისთვის \"%s.%s.%s\": ინდექსის სკანირების რიცხვი: %d\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:681 +#, c-format +msgid "automatic aggressive vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" +msgstr "ცხრილის (\"%s.%s.%s\") ავტომატური აგრესიული მომტვერსასრუტება: %d\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:683 +#, c-format +msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" +msgstr "ცხრილის (\"%s.%s.%s\") ავტომატური მომტვერსასრუტება: ინდექსების სკანირება: %d\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:690 +#, c-format +msgid "pages: %u removed, %u remain, %u scanned (%.2f%% of total)\n" +msgstr "გვერდები: %u წაშლილი, %u რჩება, %u დასკანერებული (სულ %.2f%%)\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:697 +#, c-format +msgid "tuples: %lld removed, %lld remain, %lld are dead but not yet removable\n" +msgstr "კორტეჟები: %lld წაიშალა, %lld დარჩა, %lld მკვდარია, მაგრამ ჯერ ვერ წავშლი\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:703 +#, c-format +msgid "tuples missed: %lld dead from %u pages not removed due to cleanup lock contention\n" +msgstr "გასუფთავების ბლოკირების კონფლიქტის გამო გამოტოვებული სტრიქონების ვერსიები: %lld, %u გვერდიდან\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:708 +#, c-format +msgid "removable cutoff: %u, which was %d XIDs old when operation ended\n" +msgstr "წაშლადი ამოჭრილი: %u, რომელიც იყო %d XID ასაკის, როცა ოპერაცია დასრულდა\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:714 +#, c-format +msgid "new relfrozenxid: %u, which is %d XIDs ahead of previous value\n" +msgstr "ახალი relfrozenxid: %u, რომელიც წინა მნიშვნელობაზე %d XID-ით წინაა\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:721 +#, c-format +msgid "new relminmxid: %u, which is %d MXIDs ahead of previous value\n" +msgstr "ახალი relminmxid: %u, რომელიც წინა მნიშვნელობაზე %d MXID-ით წინაა\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:727 +msgid "index scan not needed: " +msgstr "ინდექსების სკანირება საჭირო არაა: " + +#: access/heap/vacuumlazy.c:729 +msgid "index scan needed: " +msgstr "ინდექსების სკანირება საჭიროა: " + +#: access/heap/vacuumlazy.c:731 +#, c-format +msgid "%u pages from table (%.2f%% of total) had %lld dead item identifiers removed\n" +msgstr "ცხრილის %u გვერდიდან (სულ %.2f%%) წაშლილია %lld ჩანაწერის მკვდარი იდენტიფიკატორი\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:736 +msgid "index scan bypassed: " +msgstr "სკანირებისას გამოტოვებული ინდექსები: " + +#: access/heap/vacuumlazy.c:738 +msgid "index scan bypassed by failsafe: " +msgstr "სკანირებისას უსაფრთხოების გამო გამოტოვებული ინდექსები: " + +#: access/heap/vacuumlazy.c:740 +#, c-format +msgid "%u pages from table (%.2f%% of total) have %lld dead item identifiers\n" +msgstr "ცხრილის %u გვერდზე (სულ %.2f%%) ნაპოვნია %lld ჩანაწერის მკვდარი იდენტიფიკატორი\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:755 +#, c-format +msgid "index \"%s\": pages: %u in total, %u newly deleted, %u currently deleted, %u reusable\n" +msgstr "ინდექსი \"%s\": გვერდები: %u ჯამში %u ახლად წაშლილი, %u ამჟამად წაშლილი, %u მრავალჯერადი\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:767 commands/analyze.c:796 +#, c-format +msgid "I/O timings: read: %.3f ms, write: %.3f ms\n" +msgstr "I/O დროები: კითხვა: %.3f მწმ, ჩაწერა: %.3f მწმ\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:777 commands/analyze.c:799 +#, c-format +msgid "avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n" +msgstr "კითხვის საშ. სიჩქარე: %.3f მბ/წმ, ჩაწერის საშ. სიჩქარე: %.3f მბ/წმ\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:780 commands/analyze.c:801 +#, c-format +msgid "buffer usage: %lld hits, %lld misses, %lld dirtied\n" +msgstr "ბაფერის გამოყენება: %lld მოხვედრა, %lld აცდენა, %lld ტურტლიანი\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:785 +#, c-format +msgid "WAL usage: %lld records, %lld full page images, %llu bytes\n" +msgstr "WAL გამოყენება: %lld ჩანაწერი, %lld სრული გვერდის ასლი, %llu ბაიტი\n" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:789 commands/analyze.c:805 +#, c-format +msgid "system usage: %s" +msgstr "სისტემური გამოყენება: %s" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:2463 +#, c-format +msgid "table \"%s\": removed %lld dead item identifiers in %u pages" +msgstr "ცხრილი \"%s\": წაიშალა %lld მკვდარი ჩანაწერის იდენტიფიკატორი %u გვერდზე" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:2629 +#, c-format +msgid "bypassing nonessential maintenance of table \"%s.%s.%s\" as a failsafe after %d index scans" +msgstr "ცხრილის \"%s.%s.%s\" უმნიშვნელო ოპერაციის გამოტოვება დაცვის მიზნით %d ინდექსის სკანირების შემდეგ" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:2634 +#, c-format +msgid "The table's relfrozenxid or relminmxid is too far in the past." +msgstr "ცხრილის relfrozenxid -ის და relminmxid -ის მნიშვნელობები ძალიან უკანაა წარშულში." + +#: access/heap/vacuumlazy.c:2635 +#, c-format +msgid "" +"Consider increasing configuration parameter \"maintenance_work_mem\" or \"autovacuum_work_mem\".\n" +"You might also need to consider other ways for VACUUM to keep up with the allocation of transaction IDs." +msgstr "" +"მხედველობაში იქონიეთ, რომ საჭიროა კონფიგურაციის პარამეტრის \"maintenance_work_mem\" ან \"autovacuum_work_mem\" გაზრდა.\n" +"ასევე შეიძლება დაგჭირდეთ განიხილოთ მომტვერსასრუტების სხვა გზები, რომ დაეწიოთ ტრანზაქცების ID-ების გამოყოფას." + +#: access/heap/vacuumlazy.c:2878 +#, c-format +msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" +msgstr "%s: წაკვეთის შეჩერება ბლოკირების კონფლიქტური მოთხოვნის გამო" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:2948 +#, c-format +msgid "table \"%s\": truncated %u to %u pages" +msgstr "ცხრილი \"%s\": წაიკვეთა %u-დან %u გვერდზე" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:3010 +#, c-format +msgid "table \"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" +msgstr "ცხრილი %s: წაკვეთის შეჩერება ბლოკირების კონფლიქტური მოთხოვნის გამო" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:3170 +#, c-format +msgid "disabling parallel option of vacuum on \"%s\" --- cannot vacuum temporary tables in parallel" +msgstr "%s-ზე პარალელური მომტვერსასრუტების გამორთვა --- დროებითი ცხრილების პარალელური მომტვერსასრუტება შეუძლებელია" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:3383 +#, c-format +msgid "while scanning block %u offset %u of relation \"%s.%s\"" +msgstr "ურთიერთობის(%3$s.%4$s) წანაცვლების(%2$u) ბლოკის(%1$u) სკანირებისას" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:3386 +#, c-format +msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\"" +msgstr "%u ბლოკის (ურთიერთობის %s.%s) სკანირებისას" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:3390 +#, c-format +msgid "while scanning relation \"%s.%s\"" +msgstr "ურთიერთობის სკანირებისას \"%s.%s\"" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:3398 +#, c-format +msgid "while vacuuming block %u offset %u of relation \"%s.%s\"" +msgstr "ბლოკის %u, წანაცვლება %u (ურთიერთობის \"%s.%s\") მომტვერსასრუტებისას" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:3401 +#, c-format +msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\"" +msgstr "ბლოკის (%u) მომტვერსასრუტებისას (ურთიერთობიდან \"%s.%s\")" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:3405 +#, c-format +msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\"" +msgstr "ურთერთობის დამტვერსასრუტებისას \"%s.%s\"" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:3410 commands/vacuumparallel.c:1058 +#, c-format +msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" +msgstr "ინდექსის (%s) მომტვერსასრუტებისას (ურთიერთობიდან \"%s.%s\")" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:3415 commands/vacuumparallel.c:1064 +#, c-format +msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" +msgstr "ინდექსის \"%s\" მოსუფთავებისას, რომელიც ეკუთვნის ურთიერთობას \"%s.%s\"" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:3421 +#, c-format +msgid "while truncating relation \"%s.%s\" to %u blocks" +msgstr "ურთიერთობის \"%s.%s\" %u ბლოკამდე მოკვეთისას" + +#: access/index/amapi.c:83 commands/amcmds.c:143 +#, c-format +msgid "access method \"%s\" is not of type %s" +msgstr "წვდომის მეთოდი \"%s\" არ არის ტიპის %s" + +#: access/index/amapi.c:99 +#, c-format +msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" +msgstr "ინდექსის წვდომის მეთოდს \"%s\" დამმუშავებელი არ აქვს" + +#: access/index/genam.c:489 +#, c-format +msgid "transaction aborted during system catalog scan" +msgstr "ტრანზაქცია გაუქმდა სისტემური კატალოგის სკანირებისას" + +#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1376 commands/indexcmds.c:2807 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 commands/tablecmds.c:17183 commands/tablecmds.c:18966 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not an index" +msgstr "\"%s\" ინდექსი არაა" + +#: access/index/indexam.c:973 +#, c-format +msgid "operator class %s has no options" +msgstr "ოპერატორის კლასს %s პარამეტრები არ გააჩნია" + +#: access/nbtree/nbtinsert.c:666 +#, c-format +msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" +msgstr "დუბლირებული გასაღების მნიშვნელობა არღვევს უნიკალურ შეზღუდვას \"%s\"" + +#: access/nbtree/nbtinsert.c:668 +#, c-format +msgid "Key %s already exists." +msgstr "გასაღები უკვე არსებობს: %s." + +#: access/nbtree/nbtinsert.c:762 +#, c-format +msgid "This may be because of a non-immutable index expression." +msgstr "შეიძლებa ინდექსის გამოსახულების შეცვლადობის ბრალი იყოს." + +#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608 parser/parse_utilcmd.c:2333 +#, c-format +msgid "index \"%s\" is not a btree" +msgstr "ინდექსი \"%s\" ორობითი ხე არაა" + +#: access/nbtree/nbtpage.c:166 access/nbtree/nbtpage.c:615 +#, c-format +msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, current version %d, minimal supported version %d" +msgstr "შეუთავსებელი ვერსია ინდექსში \"%s\": ფაილის ვერსია %d, მიმდინარე ვერსია %d, მინიმალურ მხარდაჭერილი ვერსია %d" + +#: access/nbtree/nbtpage.c:1874 +#, c-format +msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page" +msgstr "ინდექსი (\"%s\") ნახევრად მკვდარ შიდა გვერდს შეიცავს" + +#: access/nbtree/nbtpage.c:1876 +#, c-format +msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." +msgstr "შესაძლებელია გამოწვეული იყოს შეწყვეტილი მომტვერსასრუტების მიერ 9.3 ან უფრო ძველ ვერსიაში. განახლებამდე საჭიროა REINDEX-ის გადატარება." + +#: access/nbtree/nbtutils.c:2669 +#, c-format +msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\"" +msgstr "ინდექსის სტრიქონის ზომა %zu btree-ის ვერსიის (%u) მაქსიმალურ (%zu) მნიშვნელობაზე მეტია, ინდექსისთვის \"%s\"" + +#: access/nbtree/nbtutils.c:2675 +#, c-format +msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"." +msgstr "ინდექსის მწკრივები გადაბმულია კორტეჟზე (%u, %u) ურთიერთობაში \"%s\"." + +#: access/nbtree/nbtutils.c:2679 +#, c-format +msgid "" +"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" +"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing." +msgstr "" +"ბუფერის გვერდის 1/3-ზე მეტი მნიშვნელობების ინდექსირება შეუძლებელია.\n" +"სჯობს დააყენოთ ამ მნიშვნელობის MD5 ჰეშის ფუნქციის ინდექსი ან სრული ტექსტური ინდექსირება გამოიყენეთ." + +#: access/nbtree/nbtvalidate.c:246 +#, c-format +msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function for types %s and %s" +msgstr "ოპერატორის ოჯახი \"%s\" წვდომის მეთოდის %s აკლია მხარდაჭერის ფუნქცია ტიპებისთვის %s და %s" + +#: access/spgist/spgutils.c:244 +#, c-format +msgid "compress method must be defined when leaf type is different from input type" +msgstr "როდესაც ფოთლის ტიპი შეყვანის ტიპისგან განსხვავდება, შეკუმშვის მეთოდის მითითება აუცილებელია" + +#: access/spgist/spgutils.c:1016 +#, c-format +msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu" +msgstr "SP-GiST-ის შიდა კორტეჟის ზომა%zu მაქსიმუმს %zu აჭარბებს" + +#: access/spgist/spgvalidate.c:136 +#, c-format +msgid "SP-GiST leaf data type %s does not match declared type %s" +msgstr "SP-GiST ფოთლის მონაცემების ტიპი %s არ ემთხვევა აღწერილ ტიპს: %s" + +#: access/spgist/spgvalidate.c:302 +#, c-format +msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s" +msgstr "ოპერატორის ოჯახს \"%s\" ( წვდომის მეთოდისგან \"%s\") აკლია მხარდაჭერის ფუნქცია (%d) ტიპისთვის: %s" + +#: access/table/table.c:49 access/table/table.c:83 access/table/table.c:112 access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1835 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an index" +msgstr "\"%s\" ინდექსია" + +#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13880 commands/tablecmds.c:17192 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a composite type" +msgstr "\"%s\" კომპოზიტური ტიპია" + +#: access/table/tableam.c:266 +#, c-format +msgid "tid (%u, %u) is not valid for relation \"%s\"" +msgstr "კორტეჟის იდენტიფიკატორი (%u, %u) არასწორია ურთიერთობისთვის: \"%s\"" + +#: access/table/tableamapi.c:115 +#, c-format +msgid "%s cannot be empty." +msgstr "%s ცარიელი არ შეიძლება იყოს." + +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12911 +#, c-format +msgid "%s is too long (maximum %d characters)." +msgstr "%s ძალიან გრძელია (მაქს %d სიმბოლო)" + +#: access/table/tableamapi.c:145 +#, c-format +msgid "table access method \"%s\" does not exist" +msgstr "ცხრილის წვდომის მეთოდი \"%s\" არ არსებობს" + +#: access/table/tableamapi.c:150 +#, c-format +msgid "Table access method \"%s\" does not exist." +msgstr "ცხრილის წვდომის მეთოდი \"%s\" არ არსებობს." + +#: access/tablesample/bernoulli.c:148 access/tablesample/system.c:152 +#, c-format +msgid "sample percentage must be between 0 and 100" +msgstr "უბრალო პროცენტის დიაპაზონია 0-100" + +#: access/transam/commit_ts.c:282 +#, c-format +msgid "cannot retrieve commit timestamp for transaction %u" +msgstr "ტრანზაქციის (%u) გადაცემის დროის შტამპის მიღების შეცდომა" + +#: access/transam/commit_ts.c:380 +#, c-format +msgid "could not get commit timestamp data" +msgstr "მონაცემების გადაცემის დროის მიღების შეცდომა" + +#: access/transam/commit_ts.c:382 +#, c-format +msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set on the primary server." +msgstr "დარწმუნდით, რომ ძირითად სერვერზე კონფიგურაციის პარამეტრი \"%s\" დაყენებულია." + +#: access/transam/commit_ts.c:384 +#, c-format +msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set." +msgstr "დარწმუნდით, რომ კონფიგურაციის პარამეტრი \"%s\" დაყენებულია." + +#: access/transam/multixact.c:1022 +#, c-format +msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" +msgstr "ბაზაში (\"%s\") მონაცემების გადატანის თავიდან ასაცილებლად მონაცემთა ბაზა ბრძანებებს, რომლებიც ახალ მულტიტრანზაქციებს აგენერირებენ, არ იღებს." + +#: access/transam/multixact.c:1024 access/transam/multixact.c:1031 access/transam/multixact.c:1055 access/transam/multixact.c:1064 +#, c-format +msgid "" +"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" +"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots." +msgstr "" +"გაუშვით მთელი ბაზის მომტვერსასრუტება.\n" +"ასევე შეიძლება დაგჭირდეთ ძველი მომზადებული ტრანზაქციების გადაცემა ან გაუქმება, ან წაშალეთ გაჭედილი რეპლიკაციის სლოტები." + +#: access/transam/multixact.c:1029 +#, c-format +msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u" +msgstr "ბაზაში (OID-ით \"%u\") მონაცემების გადატანის თავიდან ასაცილებლად მონაცემთა ბაზა ბრძანებებს, რომლებიც ახალ მულტიტრანზაქციებს აგენერირებენ, არ იღებს" + +#: access/transam/multixact.c:1050 access/transam/multixact.c:2334 +#, c-format +msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" +msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" +msgstr[0] "კიდევ %2$u მულტიტრანზაქციის გამოსაყენებლად ბაზის (%1$s) მომტვერსასრუტებაა საჭირო" +msgstr[1] "კიდევ %2$u მულტიტრანზაქციის გამოსაყენებლად ბაზის (%1$s) მომტვერსასრუტებაა საჭირო" + +#: access/transam/multixact.c:1059 access/transam/multixact.c:2343 +#, c-format +msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" +msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" +msgstr[0] "კიდევ %2$u მულტიტრანზაქციის გამოსაყენებლად OID-ი %1$u -ის მქონე ბაზა ჯერ უნდა დამტვერსასრუტდეს" +msgstr[1] "კიდევ %2$u მულტიტრანზაქციის გამოსაყენებლად OID-ი %1$u -ის მქონე ბაზა ჯერ უნდა დამტვერსასრუტდეს" + +#: access/transam/multixact.c:1120 +#, c-format +msgid "multixact \"members\" limit exceeded" +msgstr "მულტიტრანზაქციული \"წევრების\" ლიმიტი გადაჭარბებულია" + +#: access/transam/multixact.c:1121 +#, c-format +msgid "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u member." +msgid_plural "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u members." +msgstr[0] "ბრძანება კი შექმნიდა %u-წევრიან მულტიტრანზაქციას, მაგრამ დარჩენილი ადგილი მხოლოდ %u წევრს ეყოფა." +msgstr[1] "ბრძანება კი შექმნიდა %u-წევრიან მულტიტრანზაქციას, მაგრამ დარჩენილი ადგილი მხოლოდ %u წევრს ეყოფა." + +#: access/transam/multixact.c:1126 +#, c-format +msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings." +msgstr "მთელ ბაზაზე მომტვერსასრუტების შესრულება ბაზაში OID-ით %u შემცირებული vacuum_multixact_freeze_min_age და vacuum_multixact_freeze_table_age პარამეტრებით." + +#: access/transam/multixact.c:1157 +#, c-format +msgid "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used" +msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are used" +msgstr[0] "ბაზა OID-ით %u უნდა მომტვერსასრუტდეს მანამდე, სანამ კიდევ %d მულტიტრანზაქციული წევრი იქნება გამოყენებული" +msgstr[1] "ბაზა OID-ით %u უნდა მომტვერსასრუტდეს მანამდე, სანამ კიდევ %d მულტიტრანზაქციული წევრი იქნება გამოყენებული" + +#: access/transam/multixact.c:1162 +#, c-format +msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings." +msgstr "მთელ ბაზაზე მომტვერსასრუტების შესრულება მითითებულ ბაზაში შემცირებული vacuum_multixact_freeze_min_age და vacuum_multixact_freeze_table_age პარამეტრებით." + +#: access/transam/multixact.c:1301 +#, c-format +msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound" +msgstr "MultiXactId %u აღარ არსებობს - აშკარა გადატანა" + +#: access/transam/multixact.c:1307 +#, c-format +msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" +msgstr "MultiXactId %u ჯერ არ არის შექმნილი - აშკარა გადატანა" + +#: access/transam/multixact.c:2339 access/transam/multixact.c:2348 access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158 access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473 +#, c-format +msgid "" +"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" +"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots." +msgstr "" +"მონაცემთა ბაზის გამორთვის თავიდან ასაცილებლად, შეასრულეთ მონაცემთა ბაზის მასშტაბით ვაკუუმი ამ მონაცემთა ბაზაში.\n" +"თქვენ ასევე შეიძლება დაგჭირდეთ ძველი მომზადებული ტრანზაქციების ჩადენა ან დაბრუნება, ან შემორჩენილი რეპლიკაციის სლოტების წაშლა." + +#: access/transam/multixact.c:2622 +#, c-format +msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk" +msgstr "მულტიტრანზაქციული წევრის გადატანის დაცვის ფუნქციები გათიშულია, რადგან უძველესი საკონტროლო წერტილის მქონე მულტიტრანზაქცია %u დისკზე არ არსებობს" + +#: access/transam/multixact.c:2644 +#, c-format +msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled" +msgstr "მულტიტრანზაქციების ჩაციკვლისგან დაცვის მექანიზმები ახლა ჩართულია" + +#: access/transam/multixact.c:3031 +#, c-format +msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation" +msgstr "უძველესი მულტიტრანზაქცია %u ვერ ვიპოვე. უახლესი მულტიტრანზაქციაა %u. წაკვეთა გამოტოვებული იქნება" + +#: access/transam/multixact.c:3049 +#, c-format +msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation" +msgstr "მულტიტრანზაქციამდე %u მოკვეთა შეუძლებელია, რადგან ის დისკზე არ არსებობს. მოკვეთა გამოტოვებული იქნება" + +#: access/transam/multixact.c:3363 +#, c-format +msgid "invalid MultiXactId: %u" +msgstr "არასწორი MultiXactId: %u" + +#: access/transam/parallel.c:718 access/transam/parallel.c:837 +#, c-format +msgid "parallel worker failed to initialize" +msgstr "პარალელური დამხმარე პროცესის ინიციალიზაციის შეცდომა" + +#: access/transam/parallel.c:719 access/transam/parallel.c:838 +#, c-format +msgid "More details may be available in the server log." +msgstr "მეტი დეტალები შეიძლება სერვერის ჟურნალში იყოს ხელმისაწვდომი." + +#: access/transam/parallel.c:899 +#, c-format +msgid "postmaster exited during a parallel transaction" +msgstr "postmaster-ი დასრულდა პარალელური ტრანზაქციისას" + +#: access/transam/parallel.c:1086 +#, c-format +msgid "lost connection to parallel worker" +msgstr "პარალელური დამხმარე პროცესთან კავშირი დაკარგულია" + +#: access/transam/parallel.c:1152 access/transam/parallel.c:1154 +msgid "parallel worker" +msgstr "პარალელური დამხმარე პროცესი" + +#: access/transam/parallel.c:1307 +#, c-format +msgid "could not map dynamic shared memory segment" +msgstr "დინამიური გაზიარებული მეხსიერების სეგმენტის მიბმის შეცდომა" + +#: access/transam/parallel.c:1312 +#, c-format +msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" +msgstr "დინამიური გაზიარებული მეხსიერების სეგმენტის არასწორი მაგიური რიცხვი" + +#: access/transam/rmgr.c:84 +#, c-format +msgid "resource manager with ID %d not registered" +msgstr "რესურსის მმართველი ID-ით %d რეგისტრირებული არაა" + +#: access/transam/rmgr.c:85 +#, c-format +msgid "Include the extension module that implements this resource manager in shared_preload_libraries." +msgstr "ასევე ჩაირთვება გაფართოების მოდული, რომელიც ახორციელებს რესურსის ამ მმართველს shared_preload_libraries-ში." + +#: access/transam/rmgr.c:101 +#, c-format +msgid "custom resource manager name is invalid" +msgstr "რესურსების ხელით მითითებული მმართველის სახელი არასწორია" + +#: access/transam/rmgr.c:102 +#, c-format +msgid "Provide a non-empty name for the custom resource manager." +msgstr "მიუთითეთ რესურსების ხელით მითითებული მმართველის არაცარიელი სახელი." + +#: access/transam/rmgr.c:105 +#, c-format +msgid "custom resource manager ID %d is out of range" +msgstr "რესურსების ხელით მითითებული მმართველის ID %d დიაპაზონს გარეთაა" + +#: access/transam/rmgr.c:106 +#, c-format +msgid "Provide a custom resource manager ID between %d and %d." +msgstr "შეიყვანეთ რესურსების ხელით მითითებული მმართველის %d-დან %d-მდე დიაპაზონიდან." + +#: access/transam/rmgr.c:111 access/transam/rmgr.c:116 access/transam/rmgr.c:128 +#, c-format +msgid "failed to register custom resource manager \"%s\" with ID %d" +msgstr "ვერ დარეგისტრირდა მორგებული რესურსების მენეჯერი \"%s\" ID %d" + +#: access/transam/rmgr.c:112 +#, c-format +msgid "Custom resource manager must be registered while initializing modules in shared_preload_libraries." +msgstr "მომხმარებლის რესურსების მმართველის რეგისტრაცია shared_preload_libraries-ში მოდულების ინიციალიზაციისას უნდა მოხდეს." + +#: access/transam/rmgr.c:117 +#, c-format +msgid "Custom resource manager \"%s\" already registered with the same ID." +msgstr "მორგებული რესურსების მმართველი \"%s\" უკვე რეგისტრირებულია, იგივე ID-ით." + +#: access/transam/rmgr.c:129 +#, c-format +msgid "Existing resource manager with ID %d has the same name." +msgstr "რესურსის მმართველს ID-ით %d იგივე სახელი აქვს." + +#: access/transam/rmgr.c:135 +#, c-format +msgid "registered custom resource manager \"%s\" with ID %d" +msgstr "რეგისტრირებულია მორგებული რესურსის მმართველი \"%s\" ID-ით %d" + +#: access/transam/slru.c:714 +#, c-format +msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" +msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს. წაკითხული იქნება, როგორც ნულებ" + +#: access/transam/slru.c:946 access/transam/slru.c:952 access/transam/slru.c:960 access/transam/slru.c:965 access/transam/slru.c:972 access/transam/slru.c:977 access/transam/slru.c:984 access/transam/slru.c:991 +#, c-format +msgid "could not access status of transaction %u" +msgstr "ტრანზაქციის %u სტატუსის წვდომის შეცდომა" + +#: access/transam/slru.c:947 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\": %m." +msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m." + +#: access/transam/slru.c:953 +#, c-format +msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %d: %m." +msgstr "ფაილში \"%s\" წანაცვლებაზე %d გადახვევის შეცდომა: %m." + +#: access/transam/slru.c:961 +#, c-format +msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: %m." +msgstr "კითხვის შეცდომა ფაილიდან \"%s\" წანაცვლებასთან %d: %m." + +#: access/transam/slru.c:966 +#, c-format +msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: read too few bytes." +msgstr "კითხვის შეცდომა ფაილიდან \"%s\" წანაცვლებასთან %d: ყველა ბაიტის წაკითხვა შეუძლებელია." + +#: access/transam/slru.c:973 +#, c-format +msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: %m." +msgstr "ფაილში (\"%s\") ჩაწერის შეცდომა წანაცვლებასთან %d: %m." + +#: access/transam/slru.c:978 +#, c-format +msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: wrote too few bytes." +msgstr "ფაილში (\"%s\") ჩაწერის შეცდომა წანაცვლებასთან %d: ყველა ბაიტის ჩაწერა შეუძლებელია." + +#: access/transam/slru.c:985 +#, c-format +msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." +msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m." + +#: access/transam/slru.c:992 +#, c-format +msgid "Could not close file \"%s\": %m." +msgstr "ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m." + +#: access/transam/slru.c:1253 +#, c-format +msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" +msgstr "საქაღალდის გასუფთავების შეცდომა: \"%s\" აშკარა ჩაციკვლა" + +#: access/transam/timeline.c:163 access/transam/timeline.c:168 +#, c-format +msgid "syntax error in history file: %s" +msgstr "სინტაქსის შეცდომა ისტორიის ფაილში: %s" + +#: access/transam/timeline.c:164 +#, c-format +msgid "Expected a numeric timeline ID." +msgstr "მოველოდი დროის ხაზის რიცხვობრივ ID-ს." + +#: access/transam/timeline.c:169 +#, c-format +msgid "Expected a write-ahead log switchpoint location." +msgstr "მოველოდი წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის გადართვის წერტილის მდებარეობას." + +#: access/transam/timeline.c:173 +#, c-format +msgid "invalid data in history file: %s" +msgstr "არასწორი მონაცემები ისტორიის ფაილში \"%s\"" + +#: access/transam/timeline.c:174 +#, c-format +msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." +msgstr "დროის ხაზის ID-ები ზრდადობით უნდა იყოს დალაგებული." + +#: access/transam/timeline.c:194 +#, c-format +msgid "invalid data in history file \"%s\"" +msgstr "არასწორი მონაცემები ისტორიის ფაილში \"%s\"" + +#: access/transam/timeline.c:195 +#, c-format +msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." +msgstr "დროის ხაზის ID-ები შვილეული დროის ხაზის ID-ზე ნაკლები უნდა იყოს." + +#: access/transam/timeline.c:597 +#, c-format +msgid "requested timeline %u is not in this server's history" +msgstr "მოთხოვნილი დროის ხაზი %u სერვერს ისტორიაში არაა" + +#: access/transam/twophase.c:386 +#, c-format +msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" +msgstr "ტრანზაქციის იდენტიფიკატორი \"%s\" ძალიან გრძელია" + +#: access/transam/twophase.c:393 +#, c-format +msgid "prepared transactions are disabled" +msgstr "მომზადებული ტრანზაქციები გამორთულია" + +#: access/transam/twophase.c:394 +#, c-format +msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." +msgstr "საჭიროა max_prepared_tranzactions-ის არანულოვან მნიშვნელობაზე დაყენება." + +#: access/transam/twophase.c:413 +#, c-format +msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" +msgstr "ტრანზაქციის იდენტიფიკატორი \"%s\" უკვე გამოიყენება" + +#: access/transam/twophase.c:422 access/transam/twophase.c:2519 +#, c-format +msgid "maximum number of prepared transactions reached" +msgstr "მიღწეულია მომზადებული ტრანზაქციების მაქსიმალური რაოდენობა" + +#: access/transam/twophase.c:423 access/transam/twophase.c:2520 +#, c-format +msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." +msgstr "გაზარდეთ max_prepared_transactions (ამჟამად %d)." + +#: access/transam/twophase.c:599 +#, c-format +msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" +msgstr "მომზადებული ტრანზაქცია იდენტიფიკატორით \"%s\" დაკავებულია" + +#: access/transam/twophase.c:605 +#, c-format +msgid "permission denied to finish prepared transaction" +msgstr "მომზადებული ტრანზაქციის დასრულების წვდომა აკრძალულია" + +#: access/transam/twophase.c:606 +#, c-format +msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ ზემომხმარებელი ან მომხმარებელი, რომელმაც ტრანზაქცია მოამზადა." + +#: access/transam/twophase.c:617 +#, c-format +msgid "prepared transaction belongs to another database" +msgstr "მომზადებული ტრანზაქცია სხვა ბაზას ეკუთვნის" + +#: access/transam/twophase.c:618 +#, c-format +msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." +msgstr "ტრანზაქციის დასამთავრებლად დაუკავშირდით ბაზას, სადაც ის მომზადდა." + +#: access/transam/twophase.c:633 +#, c-format +msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" +msgstr "მომზადებული ტრანზაქცია იდენტიფიკატორით \"%s\" არ არსებობს" + +#: access/transam/twophase.c:1170 +#, c-format +msgid "two-phase state file maximum length exceeded" +msgstr "ორფაზიანი მდგომარეობის ფაილის მაქსიმალური სიგრძე გადაჭარბებულია" + +#: access/transam/twophase.c:1325 +#, c-format +msgid "incorrect size of file \"%s\": %lld byte" +msgid_plural "incorrect size of file \"%s\": %lld bytes" +msgstr[0] "ფაილის არასწორი ზომა \"%s\": %lld ბაიტი" +msgstr[1] "ფაილის არასწორი ზომა \"%s\": %lld ბაიტი" + +#: access/transam/twophase.c:1334 +#, c-format +msgid "incorrect alignment of CRC offset for file \"%s\"" +msgstr "ფაილისთვის \"%s\" CRC-ს წანაცვლების არასწორი სწორება" + +#: access/transam/twophase.c:1352 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld" +msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვა შეუძლებელია: წაკითხულია %d %lld-დან" + +#: access/transam/twophase.c:1367 +#, c-format +msgid "invalid magic number stored in file \"%s\"" +msgstr "ფაილში (\"%s\") დამახსოვრებული მაგიური რიცხვი არასწორია" + +#: access/transam/twophase.c:1373 +#, c-format +msgid "invalid size stored in file \"%s\"" +msgstr "ფაილში (\"%s\") დამახსოვრებული ზომა არასწორია" + +#: access/transam/twophase.c:1385 +#, c-format +msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" +msgstr "გამოთვლილი CRC საკონტროლო ჯამი არ ემთხვევა მნიშვნელობას, რომელიც ფაილში \"%s\" წერია" + +#: access/transam/twophase.c:1415 access/transam/xlogrecovery.c:588 replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:702 +#, c-format +msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." +msgstr "შეცდომა WAL კითხვის პროცესორის გამოყოფისას." + +#: access/transam/twophase.c:1425 +#, c-format +msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s" +msgstr "\"WAL\"-დან 2ფაზიანი მდგომარეობის წაკითხვის შეცდომა მისამართზე %X/%X: %s" + +#: access/transam/twophase.c:1430 +#, c-format +msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X" +msgstr "\"WAL\"-დან 2ფაზიანი მდგომარეობის წაკითხვის შეცდომა მისამართზე %X/%X" + +#: access/transam/twophase.c:1438 +#, c-format +msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X" +msgstr "\"WAL\"-ში მოსალოდნელი ორფაზიანი მდგომარეობის მონაცემები მისამართზე %X/%X არ არსებობს" + +#: access/transam/twophase.c:1734 +#, c-format +msgid "could not recreate file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის (\"%s\") თავიდან შექმნის შეცდომა: %m" + +#: access/transam/twophase.c:1861 +#, c-format +msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction" +msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions" +msgstr[0] "დიდხანს-გაშვებული მომზადებული ტრანზაქციებისთვის %u ორფაზიანი მდგომარეობის ფაილი ჩაიწერა" +msgstr[1] "დიდხანს-გაშვებული მომზადებული ტრანზაქციებისთვის %u ორფაზიანი მდგომარეობის ფაილი ჩაიწერა" + +#: access/transam/twophase.c:2095 +#, c-format +msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" +msgstr "მიმდინარეობს გაზიარებული მეხსიერებიდან წინასწარ მომზადებული ტრანზაქციის აღდგენა: %u" + +#: access/transam/twophase.c:2188 +#, c-format +msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u" +msgstr "ორფაზიანი მდგომარეობის გაჭედილი ფაილის მოცილება ტრანზაქციისთვის %u" + +#: access/transam/twophase.c:2195 +#, c-format +msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u" +msgstr "ორფაზიანი მდგომარეობის გაჭედილი მდგომარეობის წაშლა ტრანზაქციისთვის: %u" + +#: access/transam/twophase.c:2208 +#, c-format +msgid "removing future two-phase state file for transaction %u" +msgstr "მომავალი ორფაზიანი მდგომარეობის ფაილის წაშლა ტრანზაქციისთვის %u" + +#: access/transam/twophase.c:2215 +#, c-format +msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u" +msgstr "მომავალი ორფაზიანი მდგომარეობის მეხსიერებიდან წაშლა ტრანზაქციისთვის %u" + +#: access/transam/twophase.c:2240 +#, c-format +msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u" +msgstr "ორფაზიანი მდგომარეობის დაზიანებული ფაილი ტრანზაქციისთვის %u" + +#: access/transam/twophase.c:2245 +#, c-format +msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u" +msgstr "ორფაზიანი მდგომარეობის დაზიანებული მეხსიერება ტრანზაქციისთვის %u" + +#: access/transam/twophase.c:2502 +#, c-format +msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u" +msgstr "ორფაზიანი მდგომარეობის ფაილის აღდგენა ტრანზაქციისთვის %u შეუძლებელია" + +#: access/transam/twophase.c:2504 +#, c-format +msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk." +msgstr "" + +#: access/transam/twophase.c:2512 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:415 +#, c-format +msgid "could not access file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის (%s) წვდომის შეცდომა: %m" + +#: access/transam/varsup.c:129 +#, c-format +msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" +msgstr "ბაზა ბრძანებებს არ იღებს, რათა თავიდან აიცილოს ჩაციკვლით მონაცემების კარგვა ბაზისთვის \"%s\"" + +#: access/transam/varsup.c:131 access/transam/varsup.c:138 +#, c-format +msgid "" +"Stop the postmaster and vacuum that database in single-user mode.\n" +"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots." +msgstr "" + +#: access/transam/varsup.c:136 +#, c-format +msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database with OID %u" +msgstr "ბაზა ბრძანებებს არ იღებს, რათა თავიდან აიცილოს ჩაციკვლით მონაცემების კარგვა ბაზისთვის OID-ით %u" + +#: access/transam/varsup.c:148 access/transam/varsup.c:463 +#, c-format +msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" +msgstr "ბაზა \"%s\" ტრანზაქციაში %u უნდა მომტვერსასრუტდეს" + +#: access/transam/varsup.c:155 access/transam/varsup.c:470 +#, c-format +msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" +msgstr "ბაზა \"%u\" %u ტრანზაქციის განმავლობაში უნდა მომტვერსასრუტდეს" + +#: access/transam/xact.c:1098 +#, c-format +msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction" +msgstr "ტრანზაქციაში 2^32-2 ბრძანებაზე მეტი ვერ იქნება" + +#: access/transam/xact.c:1644 +#, c-format +msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" +msgstr "გადაცილებულია გადაცემული ქვეტრანზაქციების მაქსიმალური რაოდენობა: %d" + +#: access/transam/xact.c:2501 +#, c-format +msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects" +msgstr "ტრანზაქციაზე, რომელიც დროებით ობიექტებზე მუშაობდა, PREPARE-ს ვერ იზამთ" + +#: access/transam/xact.c:2511 +#, c-format +msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" +msgstr "ტრანზაქციაზე, რომლიდანაც სწრაფი ასლები გაიტანეს, PREPARE-ს ვერ გაუშვებთ" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:3478 +#, c-format +msgid "%s cannot run inside a transaction block" +msgstr "%s ქვეტრანზაქციის ბლოკის შიგნით ვერ გაეშვება" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:3488 +#, c-format +msgid "%s cannot run inside a subtransaction" +msgstr "%s ქვეტრანზაქციაში ვერ გაეშვება" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:3498 +#, c-format +msgid "%s cannot be executed within a pipeline" +msgstr "%s ფუნქციიდან ვერ გაეშვება" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:3508 +#, c-format +msgid "%s cannot be executed from a function" +msgstr "%s ფუნქციიდან ვერ გაეშვება" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:3579 access/transam/xact.c:3894 access/transam/xact.c:3973 access/transam/xact.c:4096 access/transam/xact.c:4247 access/transam/xact.c:4316 access/transam/xact.c:4427 +#, c-format +msgid "%s can only be used in transaction blocks" +msgstr "%s მხოლოდ ტრანზაქციის ბლოკში შეიძლება იყოს გამოყენებული" + +#: access/transam/xact.c:3780 +#, c-format +msgid "there is already a transaction in progress" +msgstr "ტრანზაქცია უკვე მიმდინარეობს" + +#: access/transam/xact.c:3899 access/transam/xact.c:3978 access/transam/xact.c:4101 +#, c-format +msgid "there is no transaction in progress" +msgstr "ტრანზაქცია გაშვებული არაა" + +#: access/transam/xact.c:3989 +#, c-format +msgid "cannot commit during a parallel operation" +msgstr "პარალელური ოპერაციის დროს გადაცემა შეუძლებელია" + +#: access/transam/xact.c:4112 +#, c-format +msgid "cannot abort during a parallel operation" +msgstr "პარალელური ოპერაციის დროს გაუქმება შეუძლებელია" + +#: access/transam/xact.c:4211 +#, c-format +msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" +msgstr "პარალელური ოპერაციის დროს შესანახი წერტილების აღწერა შეუძლებელია" + +#: access/transam/xact.c:4298 +#, c-format +msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" +msgstr "პარალელური ოპერაციის დროს შესანახი წერტილების წაშლა შეუძლებელია" + +#: access/transam/xact.c:4308 access/transam/xact.c:4359 access/transam/xact.c:4419 access/transam/xact.c:4468 +#, c-format +msgid "savepoint \"%s\" does not exist" +msgstr "შესანახი წერტილი არ არსებობს: %s" + +#: access/transam/xact.c:4365 access/transam/xact.c:4474 +#, c-format +msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level" +msgstr "შესანახი წერტილების მიმდინარე დონეზე შესანახი წერტილი არ არსებობს: %s" + +#: access/transam/xact.c:4407 +#, c-format +msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" +msgstr "პარალელური ოპერაციის დროს შენახულ წერტილზე დაბრუნება შეუძლებელია" + +#: access/transam/xact.c:4535 +#, c-format +msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" +msgstr "პარალელური ოპერაციის დროს ქვეტრანსაქციების დაწყება შეუძლებელია" + +#: access/transam/xact.c:4603 +#, c-format +msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" +msgstr "პარალელური ოპერაციის დროს ქვეტრანსაქციების გადაგზავნა შეუძლებელია" + +#: access/transam/xact.c:5250 +#, c-format +msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" +msgstr "ტრანზაქციაში 2^32-1 ქვეტრანზაქციაზე მეტი ვერ იქნება" + +#: access/transam/xlog.c:1463 +#, c-format +msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:2224 +#, c-format +msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" +msgstr "ჟურნალის ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა წანაცვლება %u, სიგრძე %zu: %m" + +#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:847 replication/walsender.c:2716 +#, c-format +msgid "requested WAL segment %s has already been removed" +msgstr "მოთხოვნილი WAL სეგმენტი %s უკვე წაშლილია" + +#: access/transam/xlog.c:3756 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის გადარქმევის შეცდომა %s: %m" + +#: access/transam/xlog.c:3798 access/transam/xlog.c:3808 +#, c-format +msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" +msgstr "wal-ის აუცილებელი საქაღალდე \"%s\" არ არსებობს" + +#: access/transam/xlog.c:3814 +#, c-format +msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" +msgstr "ნაკლული WAL საქაღალდის შექმნა: \"%s\"" + +#: access/transam/xlog.c:3817 commands/dbcommands.c:3115 +#, c-format +msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" +msgstr "ნაკლული საქაღალდის (\"%s\") შექმნის შეცდომა: %m" + +#: access/transam/xlog.c:3884 +#, c-format +msgid "could not generate secret authorization token" +msgstr "ავთენტიკაციისთვის ერთჯერადი კოდის გენერაციის შეცდომა" + +#: access/transam/xlog.c:4043 access/transam/xlog.c:4052 access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083 access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095 access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109 access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123 access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137 access/transam/xlog.c:4146 access/transam/xlog.c:4153 utils/init/miscinit.c:1598 +#, c-format +msgid "database files are incompatible with server" +msgstr "ბაზის ფაილები სერვერთან თავსებადი არაა" + +#: access/transam/xlog.c:4044 +#, c-format +msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." +msgstr "ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)-ით, მაგრამ სერვერის აგებისას PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." + +#: access/transam/xlog.c:4048 +#, c-format +msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." +msgstr "ეს შეიძლება ბაიტების არასწორი დალაგების პრობლემაც იყოს. როგორც ჩანს, initdb გჭირდებათ." + +#: access/transam/xlog.c:4053 +#, c-format +msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." +msgstr "ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა PG_CONTROL_VERSION %d, მაგრამ სერვერის აგებისას PG_CONTROL_VERSION %d." + +#: access/transam/xlog.c:4056 access/transam/xlog.c:4080 access/transam/xlog.c:4087 access/transam/xlog.c:4092 +#, c-format +msgid "It looks like you need to initdb." +msgstr "როგორც ჩანს, initdb გჭირდებათ." + +#: access/transam/xlog.c:4067 +#, c-format +msgid "incorrect checksum in control file" +msgstr "არასწორი საკონტროლო ჯამი pg_control-ის ფაილში" + +#: access/transam/xlog.c:4077 +#, c-format +msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." +msgstr "მონაცემთა ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა CATALOG_VERSION_NO %d -ით, მაგრამ სერვერი აგებულია CATALOG_VERSION_NO %d-ით." + +#: access/transam/xlog.c:4084 +#, c-format +msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." +msgstr "მონაცემთა ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა MAXALIGN %d -ით, მაგრამ სერვერი აგებულია MAXALIGN %d-ით." + +#: access/transam/xlog.c:4091 +#, c-format +msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." +msgstr "როგორც ჩანს, ბაზის კლასტერი წილადი რიცხვების სხვა ფორმატს იყენებს, ვიდრე სერვერის გამშვები ფაილი." + +#: access/transam/xlog.c:4096 +#, c-format +msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." +msgstr "მონაცემთა ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა BLCKSZ %d -ით, მაგრამ სერვერი აგებულია BLCKSZ %d-ით." + +#: access/transam/xlog.c:4099 access/transam/xlog.c:4106 access/transam/xlog.c:4113 access/transam/xlog.c:4120 access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4134 access/transam/xlog.c:4141 access/transam/xlog.c:4149 access/transam/xlog.c:4156 +#, c-format +msgid "It looks like you need to recompile or initdb." +msgstr "როგორც ჩანს, გჭირდებათ თავიდან ააგოთ პროდუქტი, ან initdb." + +#: access/transam/xlog.c:4103 +#, c-format +msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." +msgstr "მონაცემთა ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა RELSEG_SIZE%d -ით, მაგრამ სერვერი აგებულია RELSEG_SIZE %d-ით." + +#: access/transam/xlog.c:4110 +#, c-format +msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." +msgstr "მონაცემთა ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა XLOG_BLCKSZ%d -ით, მაგრამ სერვერი აგებულია XLOG_BLCKSZ%d-ით." + +#: access/transam/xlog.c:4117 +#, c-format +msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." +msgstr "მონაცემთა ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა NAMEDATALEN %d -ით, მაგრამ სერვერი აგებულია NAMEDATALEN %d-ით." + +#: access/transam/xlog.c:4124 +#, c-format +msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." +msgstr "მონაცემთა ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა INDEX_MAX_KEYS %d -ით, მაგრამ სერვერი აგებულია INDEX_MAX_KEYS %d-ით." + +#: access/transam/xlog.c:4131 +#, c-format +msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." +msgstr "მონაცემთა ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d -ით, მაგრამ სერვერი აგებულია TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d-ით." + +#: access/transam/xlog.c:4138 +#, c-format +msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." +msgstr "მონაცემთა ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა LOBLKSIZE %d -ით, მაგრამ სერვერი აგებულია LOBLKSIZE %d-ით." + +#: access/transam/xlog.c:4147 +#, c-format +msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." +msgstr "მონაცემთა ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა USE_FLOAT8_BYVAL-ის გარეშე, მაგრამ სერვერი აგებულია USE_FLOAT8_BYVAL-ით." + +#: access/transam/xlog.c:4154 +#, c-format +msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." +msgstr "მონაცემთა ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა USE_FLOAT8_BYVA -ის გარეშე, მაგრამ სერვერი აგებულია USE_FLOAT8_BYVAL-ით." + +#: access/transam/xlog.c:4163 +#, c-format +msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" +msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" +msgstr[0] "WAL სეგმენტის ზომა ორის ხარისხი უნდა იყოს, 1 მბ-სა და 1გბ-ს შორის, მაგრამ კონტროლის ფაილში მითითებულია %d ბაიტი" +msgstr[1] "WAL სეგმენტის ზომა ორის ხარისხი უნდა იყოს, 1 მბ-სა და 1გბ-ს შორის, მაგრამ კონტროლის ფაილში მითითებულია %d ბაიტი" + +#: access/transam/xlog.c:4175 +#, c-format +msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" +msgstr "\"min_wal_size\"-ი \"wal_segment_size\"-ზე მინიმუმ ორჯერ მეტი უნდა იყოს" + +#: access/transam/xlog.c:4179 +#, c-format +msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" +msgstr "\"max_wal_size\"-ი \"wal_segment_size\"-ზე მინიმუმ ორჯერ მეტი უნდა იყოს" + +#: access/transam/xlog.c:4620 +#, c-format +msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" +msgstr "ფაილში წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ფაილის დასაწყისის ჩაწერის შეცდომა: %m" + +#: access/transam/xlog.c:4628 +#, c-format +msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" +msgstr "ფაილში წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ფაილის დასაწყისის fsync-ის შეცდომა: %m" + +#: access/transam/xlog.c:4634 +#, c-format +msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" +msgstr "ფაილში წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ფაილის დასაწყისის დახურვის შეცდომა: %m" + +#: access/transam/xlog.c:4852 +#, c-format +msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering" +msgstr "WAL-ი გენერირებუი იყო wal_level=minimal -ით. აღდგენა ვერ გაგრძელდება" + +#: access/transam/xlog.c:4853 +#, c-format +msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server." +msgstr "ეს ხდება, თუ სერვერზე დროებით wal_level=minimal -ს დააყენებთ." + +#: access/transam/xlog.c:4854 +#, c-format +msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal." +msgstr "გამოიყენეთ მარქაფი, რომელიც wal_level-ის მინიმალურზე მეტზე დაყენების შემდეგ აიღეთ." + +#: access/transam/xlog.c:4918 +#, c-format +msgid "control file contains invalid checkpoint location" +msgstr "საკონტროლო ფაილი საკონტროლო წერტილის არასწორ მდებარეობას შეიცავს" + +#: access/transam/xlog.c:4929 +#, c-format +msgid "database system was shut down at %s" +msgstr "მონაცემთა ბაზის სისტემის გათიშვის დრო: %s" + +#: access/transam/xlog.c:4935 +#, c-format +msgid "database system was shut down in recovery at %s" +msgstr "მონაცემთა ბაზის სისტემის აღდგენისას გათიშვის დრო: %s" + +#: access/transam/xlog.c:4941 +#, c-format +msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" +msgstr "მონაცემთა ბაზა შეწყვეტილია; ბოლოს ჩართული იყო: %s" + +#: access/transam/xlog.c:4947 +#, c-format +msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" +msgstr "მონაცემთა ბაზის სისტემის აღდგენისას გათიშვის დრო: %s" + +#: access/transam/xlog.c:4949 +#, c-format +msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." +msgstr "ეს ალბათ ნიშნავს, რომ ზოგიერთი მონაცემი დაზიანებულია და აღდგენისთვის ბოლო მარქაფის გამოყენება მოგიწევთ." + +#: access/transam/xlog.c:4955 +#, c-format +msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" +msgstr "მონაცემთა ბაზის სისტემა გაითიშა აღდგენისას ჟურნალის დროს %s" + +#: access/transam/xlog.c:4957 +#, c-format +msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." +msgstr "თუ ეს კიდევ ერთხელ მაინც მოხდა, ეს ნიშნავს, რომ მონაცემები დაზიანებულია და უფრო ძველი აღდგენის სამიზნე უნდა აირჩიოთ." + +#: access/transam/xlog.c:4963 +#, c-format +msgid "database system was interrupted; last known up at %s" +msgstr "მონაცემთა ბაზა შეწყვეტილია; ბოლოს ჩართული იყო: %s" + +#: access/transam/xlog.c:4969 +#, c-format +msgid "control file contains invalid database cluster state" +msgstr "კონტროლის ფაილი ბაზის კლასტერის არასწორ მდგომარეობას შეიცავს" + +#: access/transam/xlog.c:5353 +#, c-format +msgid "WAL ends before end of online backup" +msgstr "WAL ონლაინ მარქაფის დასასრულამდე მთავრდება" + +#: access/transam/xlog.c:5354 +#, c-format +msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." +msgstr "აღდგენისას ონლაინ მარქაფის აღებისას გენერირებული ყველა WAL-ი ხელმისაწვდომი უნდა იყოს." + +#: access/transam/xlog.c:5357 +#, c-format +msgid "WAL ends before consistent recovery point" +msgstr "WAL აღდგენის შეთანხმებულ წერტილამდე მთავრდება" + +#: access/transam/xlog.c:5405 +#, c-format +msgid "selected new timeline ID: %u" +msgstr "დროის ახალი ხაზის არჩეული ID: %u" + +#: access/transam/xlog.c:5438 +#, c-format +msgid "archive recovery complete" +msgstr "არქივიდან აღდგენა დასრულდა" + +#: access/transam/xlog.c:6044 +#, c-format +msgid "shutting down" +msgstr "მიმდინარეობს გამორთვა" + +#. translator: the placeholders show checkpoint options +#: access/transam/xlog.c:6083 +#, c-format +msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" +msgstr "გადატვირთვის წერტილი დაიწყო:%s%s%s%s%s%s%s%s" + +#. translator: the placeholders show checkpoint options +#: access/transam/xlog.c:6095 +#, c-format +msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" +msgstr "საკონტროლო წერტილი იწყება:%s%s%s%s%s%s%s%s" + +#: access/transam/xlog.c:6155 +#, c-format +msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:6175 +#, c-format +msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:6610 +#, c-format +msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" +msgstr "კონკურენტული წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის აქტივობა, სანამ მონაცემთა ბაზა მუშაობას ასრულებს" + +#: access/transam/xlog.c:7167 +#, c-format +msgid "recovery restart point at %X/%X" +msgstr "აღდგენის გადატვირთვის წერტილი: %X/%X" + +#: access/transam/xlog.c:7169 +#, c-format +msgid "Last completed transaction was at log time %s." +msgstr "უკანასკნელად დასრულებული ტრანზაქცია მოხდა ჟურნალის დროით %s." + +#: access/transam/xlog.c:7416 +#, c-format +msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" +msgstr "აღდგენის წერტილი \"%s\" შექმნილია %X/%X -სთან" + +#: access/transam/xlog.c:7623 +#, c-format +msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" +msgstr "ონლაინ მარქაფი გაუქმდა. აღდგენა ვერ გაგრძელდება" + +#: access/transam/xlog.c:7680 +#, c-format +msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record" +msgstr "გამორთვის საკონტროლო წერტილში ნაპოვნია დროის ხაზი %u მოულოდნელია (უნდა იყოს %u)" + +#: access/transam/xlog.c:7738 +#, c-format +msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record" +msgstr "ჩართვის საკონტროლო წერტილში ნაპოვნია დროის ხაზი %u მოულოდნელია (უნდა იყოს %u)" + +#: access/transam/xlog.c:7767 +#, c-format +msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record" +msgstr "აღდგენის ბოლო საკონტროლო წერტილში ნაპოვნია დროის ხაზი %u მოულოდნელია (უნდა იყოს %u)" + +#: access/transam/xlog.c:8025 +#, c-format +msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" +msgstr "გამჭოლად-ჩაწერადი ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m" + +#: access/transam/xlog.c:8031 +#, c-format +msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" +msgstr "ფაილის \"%s\" fdatasync შეუძლებელია: %m" + +#: access/transam/xlog.c:8126 access/transam/xlog.c:8493 +#, c-format +msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" +msgstr "ონლაინ მარქაფისთვის WAL-ის მიმდინარე დონე საკმარისი არაა" + +#: access/transam/xlog.c:8127 access/transam/xlog.c:8494 access/transam/xlogfuncs.c:199 +#, c-format +msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." +msgstr "სერვისის გაშვებისას wal_level -ის მნიშვნელობა უნდა იყოს \"replica\" ან \"logical\"." + +#: access/transam/xlog.c:8132 +#, c-format +msgid "backup label too long (max %d bytes)" +msgstr "მარქაფის ჭდე ძალიან გრძელია (max %d ბაიტი)" + +#: access/transam/xlog.c:8248 +#, c-format +msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:8250 access/transam/xlog.c:8606 +#, c-format +msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." +msgstr "ეს ნიშნავს, რომ უქმეზე აღებული მარქაფი დაზიანებულია და არ უნდა გამოიყენოთ. ჩართეთ ძირითად სერვერზე full_page_writes და გაუშვით CHECKPOINT და მხოლოდ შემდეგ სცადეთ ონლაინ აღდგენა." + +#: access/transam/xlog.c:8330 backup/basebackup.c:1345 utils/adt/misc.c:347 +#, c-format +msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" +msgstr "%s: სიმბმული ძალიან გრძელია" + +#: access/transam/xlog.c:8380 backup/basebackup.c:1360 commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:355 +#, c-format +msgid "tablespaces are not supported on this platform" +msgstr "ამ პლატფორმაზე ცხრილის სივრცეები მხარდაჭერილი არაა" + +#: access/transam/xlog.c:8539 access/transam/xlog.c:8552 access/transam/xlogrecovery.c:1211 access/transam/xlogrecovery.c:1218 access/transam/xlogrecovery.c:1277 access/transam/xlogrecovery.c:1357 access/transam/xlogrecovery.c:1381 +#, c-format +msgid "invalid data in file \"%s\"" +msgstr "არასწორი მონაცემები ფაილში \"%s\"" + +#: access/transam/xlog.c:8556 backup/basebackup.c:1200 +#, c-format +msgid "the standby was promoted during online backup" +msgstr "უქმე წახალისდა ონლაინ მარქაფის მიმდინარეობის დროს" + +#: access/transam/xlog.c:8557 backup/basebackup.c:1201 +#, c-format +msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." +msgstr "ეს ნიშნავს, რომ მარქაფი, რომლის აღებაც მიმდინარეობს, დაზიანებულია და არ უნდა გამოიყენოთ. სცადეთ, სხვა ონლაინ მარქაფი აიღოთ." + +#: access/transam/xlog.c:8604 +#, c-format +msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:8729 +#, c-format +msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" +msgstr "ძირითადი მარქაფი დასრულდა. ველოდები აუცილებელი WAL-ის სეგმენტების დაარქივებას" + +#: access/transam/xlog.c:8743 +#, c-format +msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" +msgstr "ჯერ კიდევ ველოდები ყველა აუცილებელი WAL სეგმენტის დაარქივებას (გასულია %d წამი)" + +#: access/transam/xlog.c:8745 +#, c-format +msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:8752 +#, c-format +msgid "all required WAL segments have been archived" +msgstr "ყველა საჭირო WAL სეგმენტი დაარქივებულია" + +#: access/transam/xlog.c:8756 +#, c-format +msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" +msgstr "" + +#: access/transam/xlog.c:8805 +#, c-format +msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called" +msgstr "მარქაფი გაუქმდა, რადგან უკანაბოლომ მუშაობა pg_backup_stop-ის გამოძახებამდე დაასრულა" + +#: access/transam/xlogarchive.c:208 +#, c-format +msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lld instead of %lld" +msgstr "არქივის ფაილის \"%s\" არასწორი ზომა: %lld. უნდა იყოს %lld" + +#: access/transam/xlogarchive.c:217 +#, c-format +msgid "restored log file \"%s\" from archive" +msgstr "ჟურნალის ფაილი \"%s\" არქივიდან აღდგა" + +#: access/transam/xlogarchive.c:231 +#, c-format +msgid "restore_command returned a zero exit status, but stat() failed." +msgstr "restore_command -მა ნულოვანი სტატუსი დააბრუნა, მაგრამ stat()-მა შეცდომა." + +#: access/transam/xlogarchive.c:263 +#, c-format +msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s" +msgstr "ფაილის (\"%s\") არქივიდან (\"%s\") აღდგენა შეუძლებელია" + +#. translator: First %s represents a postgresql.conf parameter name like +#. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the +#. third an already translated error message. +#: access/transam/xlogarchive.c:376 +#, c-format +msgid "%s \"%s\": %s" +msgstr "%s \"%s\": %s" + +#: access/transam/xlogarchive.c:486 access/transam/xlogarchive.c:566 +#, c-format +msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" +msgstr "არქივის სტატუსის ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" + +#: access/transam/xlogarchive.c:494 access/transam/xlogarchive.c:574 +#, c-format +msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" +msgstr "არქივის სტატუსის ფაილის (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:74 backup/basebackup.c:957 +#, c-format +msgid "a backup is already in progress in this session" +msgstr "ამ სესიაში მარქაფი უკვე მიმდინარეობს" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:126 +#, c-format +msgid "backup is not in progress" +msgstr "მარქაფი არ მიმდინარეობს" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:127 +#, c-format +msgid "Did you call pg_backup_start()?" +msgstr "თქვენ გამოიძახეთ pg_backup_start()?" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:166 access/transam/xlogfuncs.c:193 access/transam/xlogfuncs.c:232 access/transam/xlogfuncs.c:253 access/transam/xlogfuncs.c:274 +#, c-format +msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." +msgstr "WAL კონტროლის ფუნქციების შესრულება აღდგენის დროს შეუძლებელია." + +#: access/transam/xlogfuncs.c:198 +#, c-format +msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" +msgstr "WAL დონე არ არის საკმარისი აღდგენის წერტილის შესაქმნელად" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:206 +#, c-format +msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" +msgstr "აღდგენის წერტილისთვის მნიშვნელობა ძალიან გრძელია (მაქს. %d სიმბოლო)" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:344 access/transam/xlogfuncs.c:402 +#, c-format +msgid "%s cannot be executed during recovery." +msgstr "%s არ შეიძლება შესრულდეს აღდგენის დროს." + +#: access/transam/xlogfuncs.c:424 access/transam/xlogfuncs.c:454 access/transam/xlogfuncs.c:478 access/transam/xlogfuncs.c:501 access/transam/xlogfuncs.c:581 +#, c-format +msgid "recovery is not in progress" +msgstr "აღდგენა არ მიმდინარეობს" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:425 access/transam/xlogfuncs.c:455 access/transam/xlogfuncs.c:479 access/transam/xlogfuncs.c:502 access/transam/xlogfuncs.c:582 +#, c-format +msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." +msgstr "აღდგენის კონტროლის ფუნქციების შესრულება მხოლოდ აღდგენის დროს შეიძლება." + +#: access/transam/xlogfuncs.c:430 access/transam/xlogfuncs.c:460 +#, c-format +msgid "standby promotion is ongoing" +msgstr "მინდინარეობს უქმობის დაწინაურება" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:431 access/transam/xlogfuncs.c:461 +#, c-format +msgid "%s cannot be executed after promotion is triggered." +msgstr "წახალისების დაწყების შემდეგ %s-ის შესრულება შეუძლებელია." + +#: access/transam/xlogfuncs.c:587 +#, c-format +msgid "\"wait_seconds\" must not be negative or zero" +msgstr "\"wait_seconds\" უარყოფითი ან ნულოვანი არ უნდა იყოს" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:607 storage/ipc/signalfuncs.c:252 +#, c-format +msgid "failed to send signal to postmaster: %m" +msgstr "postmaster-ისთვის სიგნალის გაგზავნის შეცდომა: %m" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:643 +#, c-format +msgid "server did not promote within %d second" +msgid_plural "server did not promote within %d seconds" +msgstr[0] "სერვერი არ წახალისდა %d წამში" +msgstr[1] "სერვერი არ წახალისდა %d წამში" + +#: access/transam/xlogprefetcher.c:1090 +#, c-format +msgid "recovery_prefetch is not supported on platforms that lack posix_fadvise()." +msgstr "recovery_prefetch პლატფორმებზე, რომლებსაც posix_fadvise() არ აქვთ, მხარდაჭერილი არაა." + +#: access/transam/xlogreader.c:625 +#, c-format +msgid "invalid record offset at %X/%X" +msgstr "ჩანაწერის არასწორი წანაცვლება მისამართზე %X/%X" + +#: access/transam/xlogreader.c:633 +#, c-format +msgid "contrecord is requested by %X/%X" +msgstr "contrecord მოთხოვნილია %X/%X-ის მიერ" + +#: access/transam/xlogreader.c:674 access/transam/xlogreader.c:1117 +#, c-format +msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" +msgstr "ჩანაწერს არასწორი ზომა მისამართზე %X/%X: მინდოდა %u, მივიღე %u" + +#: access/transam/xlogreader.c:703 +#, c-format +msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" +msgstr "%u სიგრძის მქონე ჩანაწერის დეკოდირებისთვის მეხსიერება საკმარისი არაა" + +#: access/transam/xlogreader.c:725 +#, c-format +msgid "record length %u at %X/%X too long" +msgstr "ჩანაწერის სიგრძე %u მისამართზე %X/%X ძალიან გრძელია" + +#: access/transam/xlogreader.c:774 +#, c-format +msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" +msgstr "მისამართზე %X/%X contrecord ალამი არ არსებობს" + +#: access/transam/xlogreader.c:787 +#, c-format +msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" +msgstr "contrecord -ის არასწორი სიგრძე %u (მოველოდი %lld) მისამართზე %X/%X" + +#: access/transam/xlogreader.c:1125 +#, c-format +msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" +msgstr "რესურსის მმართველის არასწორი ID %u მისამართზე %X/%X" + +#: access/transam/xlogreader.c:1138 access/transam/xlogreader.c:1154 +#, c-format +msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" +msgstr "ჩანაწერი არასწორი წინა ბმულით %X/%X მისამართზე %X/%X" + +#: access/transam/xlogreader.c:1190 +#, c-format +msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" +msgstr "რესურსის მმართველის მონაცემების არასწორი საკონტროლო რიცხვი ჩანაწერში მისამართზე %X/%X" + +#: access/transam/xlogreader.c:1227 +#, c-format +msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "არასწორი მაგიური რიცხვი %04X ჟურნალის სეგმენტში %s, წანაცვლება %u" + +#: access/transam/xlogreader.c:1241 access/transam/xlogreader.c:1282 +#, c-format +msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "არასწორი საინფორმაციო ბიტები %04X ჟურნალის სეგმენტში %s, წანაცვლება %u" + +#: access/transam/xlogreader.c:1256 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" +msgstr "WAL ფაილი სხვა მონაცემთა ბაზის სისტემიდანაა: WAL ფაილის ბაზის სისტემის იდენტიფიკატორია %llu, pg_control-ის ბაზის სისტემის იდენტიფიკატორია %llu" + +#: access/transam/xlogreader.c:1264 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" +msgstr "WAL ფაილი სხვა მონაცემთა ბაზის სისტემიდანაა: გვერდის თავსართში მითითებული სეგმენტის ზომა არასწორია" + +#: access/transam/xlogreader.c:1270 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" +msgstr "WAL ფაილი სხვა მონაცემთა ბაზის სისტემიდანაა: გვერდის თავსართში მითითებული XLOG_BLKSZ არასწორია" + +#: access/transam/xlogreader.c:1301 +#, c-format +msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" +msgstr "მოულოდნელი pageaddr %X/%X ჟურნალის სეგმენტში %s, წანაცვლება %u" + +#: access/transam/xlogreader.c:1326 +#, c-format +msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" +msgstr "მიმდევრობის-გარე დროის ხაზის ID %u (%u-ის შემდეგ) ჟურნალის სეგმენტში %s, წანაცვლება %u" + +#: access/transam/xlogreader.c:1731 +#, c-format +msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" +msgstr "ურიგო block_id %u მისამართზე %X/%X" + +#: access/transam/xlogreader.c:1755 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA დაყენებულია, მაგრამ მონაცემები მისამართზე %X/%X არ არსებობს" + +#: access/transam/xlogreader.c:1762 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA დაყენებულია, მაგრამ არსებობს მონაცემები სიგრძით %u მისამართზე %X/%X" + +#: access/transam/xlogreader.c:1798 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE დაყენებულია, მაგრამ ნახვრეტის წანაცვლება %u სიგრძე %u ბლოკის ასლის სიგრძე %u მისამართზე %X/%X" + +#: access/transam/xlogreader.c:1814 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE დაყენებული არაა, მაგრამ ნახვრეტის წანაცვლება %u სიგრძე %u მისანართზე %X/%X" + +#: access/transam/xlogreader.c:1828 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED დაყენებულია, მაგრამ ბლოკის ასლის სიგრძეა %u მისამართზე %X/%X" + +#: access/transam/xlogreader.c:1843 +#, c-format +msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" +msgstr "არც BKPIMAGE_HAS_HOLE და არც BKPIMAGE_COMPRESSED დაყენებული არაა, მაგრამ ბლოკის ასლის სიგრძე %u-ა, მისამართზე %X/%X" + +#: access/transam/xlogreader.c:1859 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL დაყენებულია, მაგრამ წინა მნიშვნელობა მითითებული არაა მისამართზე %X/%X" + +#: access/transam/xlogreader.c:1871 +#, c-format +msgid "invalid block_id %u at %X/%X" +msgstr "არასწორი block_id %u %X/%X" + +#: access/transam/xlogreader.c:1938 +#, c-format +msgid "record with invalid length at %X/%X" +msgstr "ჩანაწერი არასწორი სიგრძით მისამართზე %X/%X" + +#: access/transam/xlogreader.c:1963 +#, c-format +msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" +msgstr "შეცდომა WAL ჩანაწერში მარქაფი ბლოკის, ID-ით %d, მოძებნისას" + +#: access/transam/xlogreader.c:2047 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" +msgstr "შეუძლებელია ასლის აღდგენა მისამართზე %X/%X, როცა მითითებულია არასწორი ბლოკი %d" + +#: access/transam/xlogreader.c:2054 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" +msgstr "არასწორად შეკუმშული ასლი მისამართზე %X/%X, ბლოკი %d" + +#: access/transam/xlogreader.c:2081 access/transam/xlogreader.c:2098 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" +msgstr "%3$s მეთოდით შეკუმშული ასლი მისამართზე %1$X/%2$X, ბლოკი %4$d მხარდაუჭერელია ამ აგების მიერ" + +#: access/transam/xlogreader.c:2107 +#, c-format +msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" +msgstr "ასლის აღდგენის შეცდომა მისამართზე %X/%X შეკუმშული უცნობი მეთოდით, ბლოკი %d" + +#: access/transam/xlogreader.c:2115 +#, c-format +msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" +msgstr "არასწორად შეკუმშული ასლი მისამართზე %X/%X, ბლოკი %d" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:545 +#, c-format +msgid "entering standby mode" +msgstr "უქმე რეჟიმზე გადართვა" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:548 +#, c-format +msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" +msgstr "დროში-მითითებული-წერტილით აღდგენის დასაწყისი XID-მდე %u" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:552 +#, c-format +msgid "starting point-in-time recovery to %s" +msgstr "დროში-მითითებული-წერტილით აღდგენის დასაწყისი %s" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:556 +#, c-format +msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" +msgstr "დროში-მითითებული-წერტილით აღდგენის დასაწყისი \"%s\"" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:560 +#, c-format +msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" +msgstr "" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:564 +#, c-format +msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" +msgstr "უახლოეს თანმიმდევრულ წერტილამდე დროში-მითითებული-წერტილით აღდგენის დასაწყისი" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:567 +#, c-format +msgid "starting archive recovery" +msgstr "არქივიდან აღდგენა დაიწყო" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:651 +#, c-format +msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" +msgstr "საკონტროლო წერტილის ჩანაწერის მიერ მითითებული დაბრუნების წერტილის პოვნა შეუძლებელია" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:652 access/transam/xlogrecovery.c:662 +#, c-format +msgid "" +"If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n" +"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\".\n" +"Be careful: removing \"%s/backup_label\" will result in a corrupt cluster if restoring from a backup." +msgstr "" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:661 +#, c-format +msgid "could not locate required checkpoint record" +msgstr "საკონტროლო წერტილის საჭირო ჩანაწერის მოძებნა შეუძლებელია" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:690 commands/tablespace.c:685 +#, c-format +msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "სიმბმულის შექმნის შეცდომა %s: %m" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:722 access/transam/xlogrecovery.c:728 +#, c-format +msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" +msgstr "ფაილის (\"%s\") იგნორირება იმიტომ, რომ ფაილი \"%s\" არ არსებობს" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:724 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." +msgstr "სახელშეცვლილია '%s' -დან '%s'-ზე." + +#: access/transam/xlogrecovery.c:730 +#, c-format +msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." +msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %m." + +#: access/transam/xlogrecovery.c:784 +#, c-format +msgid "could not locate a valid checkpoint record" +msgstr "სწორი საკონტროლო წერტილის ჩანაწერის მოძებნა შეუძლებელია" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:808 +#, c-format +msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" +msgstr "მოთხოვნილი დროის ხაზი %u სერვერის ისტორიის შვილი არაა" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:810 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." +msgstr "" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:824 +#, c-format +msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" +msgstr "" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:852 +#, c-format +msgid "invalid next transaction ID" +msgstr "შემდეგი ტრანზაქციის არასწორი ID" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:857 +#, c-format +msgid "invalid redo in checkpoint record" +msgstr "არასწორი გამეორება საკონტროლო წერტილის ჩანაწერში" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:868 +#, c-format +msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" +msgstr "გამეორების არასწორი ჩანაწერი გამორთვის საკონტროლო წერტილში" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:897 +#, c-format +msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" +msgstr "მონაცემთა ბაზა არასწორად გამოირთო; მიმდინარეობს ავტომატური აღდეგენა" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:901 +#, c-format +msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" +msgstr "ავარიიდან აღდგენა იწყება დროის ხაზზე %u და სამიზნედ დროის ხაზი %u აქვს" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:944 +#, c-format +msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" +msgstr "backup_label შეიცავს მონაცემებს, რომელიც კონტროლის ფაილს არ შეესაბამება" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:945 +#, c-format +msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." +msgstr "ეს ნიშნავს, რომ მარქაფი დაზიანებულია და აღდგენისთვის სხვა მარქაფის გამოყენება მოგიწევთ." + +#: access/transam/xlogrecovery.c:999 +#, c-format +msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" +msgstr "აღდგენის ბრძანების ფაილი \"%s\" მხარდაუჭერელია" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:1064 +#, c-format +msgid "standby mode is not supported by single-user servers" +msgstr "ერთმომხმარებლიან სერვერებს უქმე რეჟიმი არ გააჩნიათ" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:1081 +#, c-format +msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" +msgstr "მითითებულია არც primary_conninfo და არც restore_command" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:1082 +#, c-format +msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." +msgstr "" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:1090 +#, c-format +msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" +msgstr "როცა უქმე რეჟიმი ჩართული არაა, restore_command პარამეტრის მითითება აუცილებელია" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:1128 +#, c-format +msgid "recovery target timeline %u does not exist" +msgstr "აღდგენის სამიზნე დროის ხაზი არ არსებობს: %u" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:1278 +#, c-format +msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." +msgstr "დროის დამუშავებული ID %u-ა. მოველოდი მნშვნელობას %u." + +#: access/transam/xlogrecovery.c:1660 +#, c-format +msgid "redo starts at %X/%X" +msgstr "გამეორება დაიწყება მისამართიდან %X/%X" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:1673 +#, c-format +msgid "redo in progress, elapsed time: %ld.%02d s, current LSN: %X/%X" +msgstr "მიმდინარეობს გამეორება. გასული დრო: %ld.%02d მიმდინარე LSN: %X/%X" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:1765 +#, c-format +msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" +msgstr "მოთხოვნილი აღდგენის წერტილი მუდმივი აღდგენის წერტილამდეა" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:1797 +#, c-format +msgid "redo done at %X/%X system usage: %s" +msgstr "გამეორება დასრულდა %X/%X -სთან. სისტემის დატვირთვა: %s" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:1803 +#, c-format +msgid "last completed transaction was at log time %s" +msgstr "უკანასკნელად დასრულებული ტრანზაქცია მოხდა ჟურნალის დროით %s" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:1812 +#, c-format +msgid "redo is not required" +msgstr "გამეორება საჭირო არაა" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:1823 +#, c-format +msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" +msgstr "აღდგენა მითითებული აღდგენის სამიზნის მიღწევამდე დასრულდა" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:1998 +#, c-format +msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" +msgstr "" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2065 +#, c-format +msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" +msgstr "%2$s-ში ნაპოვნია მოულოდნელი საქაღალდის ჩანაწერი \"%1$s\"" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2067 +#, c-format +msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." +msgstr "ყველა საქაღალდის ტიპის ელემენტი ph_tblspc/-ში სიმბმულს უნდა წარმოადგენდეს." + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2068 +#, c-format +msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete." +msgstr "" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2142 +#, c-format +msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" +msgstr "თანმიმდევრული აღდგენის მდგომარეობა მიღწეულია მისამართზე %X/%X" + +#. translator: %s is a WAL record description +#: access/transam/xlogrecovery.c:2180 +#, c-format +msgid "WAL redo at %X/%X for %s" +msgstr "WAL გამეორება %X/%X %s-სთვის" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2276 +#, c-format +msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" +msgstr "მოულოდნელი წინა დროის ხაზის ID %u (მიმდინარე დროის ხაზის ID %u) საკონტროლო წერტილის ჩანაწერში" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2285 +#, c-format +msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" +msgstr "მოულოდნელი დროის ხაზის ID %u (%u-ის შემდეგ) საკონტროლო წერტილის ჩანაწერში" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2301 +#, c-format +msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" +msgstr "" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2485 access/transam/xlogrecovery.c:2761 +#, c-format +msgid "recovery stopping after reaching consistency" +msgstr "აღდგენა შეთანხმებული მდგომარეობის მიღწევისას დასრულდება" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2506 +#, c-format +msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" +msgstr "აღდგენა შეწყდა WAL-ის მდებარეობამდე (LSN) \"%X/%X\"" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2596 +#, c-format +msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" +msgstr "აღდგენა შეწყდა ტრანზაქციის (%u) გადაცემამდე. დრო %s" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2603 +#, c-format +msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" +msgstr "აღდგენა შეწყდა ტრანზაქციის (%u) გაუქმებამდე. დრო %s" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2656 +#, c-format +msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" +msgstr "აღდგენა შეწყდა აღდგენის წერტილთან \"%s\". დრო %s" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2674 +#, c-format +msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" +msgstr "აღდგენა შეწყდა WAL-ის მდებარეობამდე (LSN) \"%X/%X\"" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2741 +#, c-format +msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" +msgstr "აღდგენა შეწყდა ტრანზაქციის (%u) გადაცემამდე. დრო %s" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2749 +#, c-format +msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" +msgstr "აღდგენა ტრანზაქციის (%u) გაუქმების შემდეგ შეწყდა. დრო %s" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2830 +#, c-format +msgid "pausing at the end of recovery" +msgstr "შეჩერება აღდგენის ბოლოს" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2831 +#, c-format +msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." +msgstr "წასახალისებლად გაუშვით pg_wal_replay_resume()." + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2834 access/transam/xlogrecovery.c:4644 +#, c-format +msgid "recovery has paused" +msgstr "აღდგენა შეჩერდა" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2835 +#, c-format +msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." +msgstr "გასაგრძელებლად გაუშვით pg_wal_replay_resume()." + +#: access/transam/xlogrecovery.c:3101 +#, c-format +msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" +msgstr "" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:3306 +#, c-format +msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" +msgstr "ჟურნალის სეგმენტიდან (%s, წანაცვლება %u) წაკითხვის შეცდომა: %m" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:3312 +#, c-format +msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" +msgstr "ჟურნალის სეგმენტიდან (%s, წანაცვლება %u) წაკითხვის შეცდომა: წავიკითხე %d %zu-დან" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:3961 +#, c-format +msgid "invalid primary checkpoint link in control file" +msgstr "ძირითადი საკონტროლო წერტილის არასწორი ბმული საკონტროლო ფაილში" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:3965 +#, c-format +msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" +msgstr "backup_label ფაილში არსებული საკონტროლო წერტილი არასწორია" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:3983 +#, c-format +msgid "invalid primary checkpoint record" +msgstr "პირველადი საკონტროლო წერტილის არასწორი ჩანაწერი" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:3987 +#, c-format +msgid "invalid checkpoint record" +msgstr "საკონტროლო წერტილის არასწორი ჩანაწერი" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:3998 +#, c-format +msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" +msgstr "ძირითად საკონტროლო წერტილში აღწერილი რესურსის მმართველის ID არასწორია" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:4002 +#, c-format +msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" +msgstr "რესურსის მმართველის არასწორი ID საკონტროლო წერტილის ჩანაწერში" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:4015 +#, c-format +msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" +msgstr "ძირითადი საკონტროლო წერტილის არასწორი xl_info" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:4019 +#, c-format +msgid "invalid xl_info in checkpoint record" +msgstr "საკონტროლო წერტილის არასწორი xl_info" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:4030 +#, c-format +msgid "invalid length of primary checkpoint record" +msgstr "ძირითადი საკონტროლო წერტილის ჩანაწერის არასწორი სიგრძე" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:4034 +#, c-format +msgid "invalid length of checkpoint record" +msgstr "საკონტროლო წერტილის ჩანაწერის არასწორი სიგრძე" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:4090 +#, c-format +msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" +msgstr "ახალი დროის ხაზი %u ბაზის სისტემის დროის ხაზის %u შვილი არაა" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:4104 +#, c-format +msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" +msgstr "" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:4123 +#, c-format +msgid "new target timeline is %u" +msgstr "ახალი სამიზნის დროის ხაზია %u" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:4326 +#, c-format +msgid "WAL receiver process shutdown requested" +msgstr "მოთხოვნილია WAL-ის მიმღები პროცესის გამორთვა" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:4389 +#, c-format +msgid "received promote request" +msgstr "მიღებულა დაწინაურების მოთხოვნა" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:4402 +#, c-format +msgid "promote trigger file found: %s" +msgstr "ნაპოვნია წახალისების ტრიგერის ფაილი: %s" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:4410 +#, c-format +msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" +msgstr "წახალისების ტრიგერის ფაილი (\"%s\") არ არსებობს: %m" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:4635 +#, c-format +msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" +msgstr "ცხელი მომლოდინე სერვერის არსებობა შეუძლებელია არასაკმარისი პარამეტრის მნიშვნელობების გამო" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:4636 access/transam/xlogrecovery.c:4663 access/transam/xlogrecovery.c:4693 +#, c-format +msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d." +msgstr "%s = %d ნაკლებია, ვიდრე ძირითად სერვერზე, სადაც მისი მნიშვნელობაა %d." + +#: access/transam/xlogrecovery.c:4645 +#, c-format +msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." +msgstr "თუ აღდგენა გაგრძელდება, სერვერი გამოირთვება." + +#: access/transam/xlogrecovery.c:4646 +#, c-format +msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes." +msgstr "კონფიგურაციაში საჭირო ცვლილებების შეტანის შემდეგ შეგიძლიათ სერვერი დაარესტარტოთ." + +#: access/transam/xlogrecovery.c:4657 +#, c-format +msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" +msgstr "დაწინაურება შეუძლებელია არასაკმარისი პარამეტრების მნიშვნელობების გამო" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:4667 +#, c-format +msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." +msgstr "კონფიგურაციაში საჭირო ცვლილებების შეტანის შემდეგ გადატვირთეთ სერვერი." + +#: access/transam/xlogrecovery.c:4691 +#, c-format +msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" +msgstr "აღდგენა შეწყვეტილია არასაკმარისი პარამეტრების მნიშვნელობების გამო" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:4697 +#, c-format +msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes." +msgstr "კონფიგურაციაში საჭირო ცვლილებების შეტანის შემდეგ შეგიძლიათ სერვერი დაარესტარტოთ." + +#: access/transam/xlogutils.c:1053 +#, c-format +msgid "could not read from log segment %s, offset %d: %m" +msgstr "ჟურნალის სეგმენტიდან წაკითხვის შეცდომა %s, წანაცვლება %d: %m" + +#: access/transam/xlogutils.c:1060 +#, c-format +msgid "could not read from log segment %s, offset %d: read %d of %d" +msgstr "ჟურნალის სეგმენტიდან წაკითხვის შეცდომა %s, წანაცვლება %d: წაკითხულია %d %d-დან" + +#: backup/backup_manifest.c:253 +#, c-format +msgid "expected end timeline %u but found timeline %u" +msgstr "მოველოდი დროის ხაზის (%u) ბოლოს, მაგრამ ნაპოვნია დროის ხაზი %u" + +#: backup/backup_manifest.c:277 +#, c-format +msgid "expected start timeline %u but found timeline %u" +msgstr "მოველოდი დროის ხაზის (%u) დასაწყისს, მაგრამ ნაპოვნია დროის ხაზი %u" + +#: backup/backup_manifest.c:304 +#, c-format +msgid "start timeline %u not found in history of timeline %u" +msgstr "დროის ხაზის %u დასაწყისი დროის ხაზის %u ისტორიაში აღმოჩენილი არაა" + +#: backup/backup_manifest.c:355 +#, c-format +msgid "could not rewind temporary file" +msgstr "დროებითი ფაილის გადახვევის შეცდომა" + +#: backup/backup_manifest.c:374 +#, c-format +msgid "could not read from temporary file: read only %zu of %zu bytes" +msgstr "დროებით ფაილიდან წაკითხვის შეცდომა: წავიკითხე მხოლოდ %zu ბაიტი %zu-დან" + +#: backup/basebackup.c:454 +#, c-format +msgid "could not find any WAL files" +msgstr "ვერცერთი WAL ფაილი ვერ ვიპოვე" + +#: backup/basebackup.c:469 backup/basebackup.c:484 backup/basebackup.c:493 +#, c-format +msgid "could not find WAL file \"%s\"" +msgstr "\"WAL\" ფაილის (\"%s\") მოძებნა შეუძლებელია" + +#: backup/basebackup.c:535 backup/basebackup.c:560 +#, c-format +msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" +msgstr "მოულოდნელი WAL ფაილის ზომა \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:630 +#, c-format +msgid "%lld total checksum verification failure" +msgid_plural "%lld total checksum verification failures" +msgstr[0] "ჯამში %lld საკონტროლო ჯამის გადამოწმების შეცდომა" +msgstr[1] "ჯამში %lld საკონტროლო ჯამის გადამოწმების შეცდომა" + +#: backup/basebackup.c:637 +#, c-format +msgid "checksum verification failure during base backup" +msgstr "ბაზის მარქაფისას საკონტროლო ჯამის შემოწმების შეცდომა" + +#: backup/basebackup.c:706 backup/basebackup.c:715 backup/basebackup.c:726 backup/basebackup.c:743 backup/basebackup.c:752 backup/basebackup.c:763 backup/basebackup.c:780 backup/basebackup.c:789 backup/basebackup.c:801 backup/basebackup.c:825 backup/basebackup.c:839 backup/basebackup.c:850 backup/basebackup.c:861 backup/basebackup.c:874 +#, c-format +msgid "duplicate option \"%s\"" +msgstr "დუბლიკატი პარამეტრი \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:734 +#, c-format +msgid "unrecognized checkpoint type: \"%s\"" +msgstr "საკონტროლო წერტილის უცნობი ტიპი: \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:769 +#, c-format +msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" +msgstr "%d პარამეტრისთვის \"%s\" დასაშვებ დიაპაზონს (%d .. %d) გარეთაა" + +#: backup/basebackup.c:814 +#, c-format +msgid "unrecognized manifest option: \"%s\"" +msgstr "მანიფესტის უცნობი პარამეტრი: \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:830 +#, c-format +msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" +msgstr "საკონტროლო ჯამის უცნობი ალგორითმი: \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:865 +#, c-format +msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\"" +msgstr "შეკუმშვის უცხო ალგორითმი: \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:881 +#, c-format +msgid "unrecognized base backup option: \"%s\"" +msgstr "ბაზის მარქაფის უცნობი პარამეტრი: \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:892 +#, c-format +msgid "manifest checksums require a backup manifest" +msgstr "მანიფესტის საკონტროლო ჯამებს მარქაფი მანიფესტი ესაჭიროება" + +#: backup/basebackup.c:901 +#, c-format +msgid "target detail cannot be used without target" +msgstr "სამიზნის დეტალს სამიზნის გარეშე ვერ გამოიყენებთ" + +#: backup/basebackup.c:910 backup/basebackup_target.c:218 +#, c-format +msgid "target \"%s\" does not accept a target detail" +msgstr "სამიზნეს \"%s\" სამიზნის დეტალების მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: backup/basebackup.c:921 +#, c-format +msgid "compression detail cannot be specified unless compression is enabled" +msgstr "შეკუმშვის დეტალებს ვერ დააყენებთ, სანამ შეკუმშვა ჩართული არაა" + +#: backup/basebackup.c:934 +#, c-format +msgid "invalid compression specification: %s" +msgstr "შეკუმშვის არასწორი სპეციფიკაცია: %s" + +#: backup/basebackup.c:1431 +#, c-format +msgid "skipping special file \"%s\"" +msgstr "სპეციალური ფაილის გამოტოვება \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:1550 +#, c-format +msgid "invalid segment number %d in file \"%s\"" +msgstr "არასწორი სეგმენტის ნომერი %d ფაილში \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:1582 +#, c-format +msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and page size %d differ" +msgstr "საკონტროლო ჯამის გადამოწმება შეუძლებელია ფაილში \"%s\", ბლოკი %u: წაკითხვის ბუფერის ზომა %d და გვერდის ზომა %d განსხვავდება" + +#: backup/basebackup.c:1656 +#, c-format +msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but expected %X" +msgstr "საკონტროლო ჯამის გამოთვლის შეცდომა ფაილში \"%s\", ბლოკი \"%u\": გამოთვლილი საკონტროლო ჯამია %X, მაგრამ მოველოდი: %X" + +#: backup/basebackup.c:1663 +#, c-format +msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported" +msgstr "ამის შემდეგ ფაილში \"%s\" შეხვედრილი საკონტროლო ჯამის გადამოწმების ჩავარდნები ანგარიშში აღარ გამოჩნდება" + +#: backup/basebackup.c:1719 +#, c-format +msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure" +msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures" +msgstr[0] "ფაილს \"%s\" სულ %d საკონტროლო ჯამის გადამოწმების ჩავარდნა აღმოაჩნდა" +msgstr[1] "ფაილს \"%s\" სულ %d საკონტროლო ჯამის გადამოწმების ჩავარდნა აღმოაჩნდა" + +#: backup/basebackup.c:1765 +#, c-format +msgid "file name too long for tar format: \"%s\"" +msgstr "ფაილის სახელი ძალიან გრძელია tar ფორმატისთვის: \"%s\"" + +#: backup/basebackup.c:1770 +#, c-format +msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" +msgstr "სიმბოლური ბმულის სამიზნე ძალიან გრძელია tar ფორმატისთვის: ფაილის სახელი '%s', სამიზნე '%s'" + +#: backup/basebackup_gzip.c:67 +#, c-format +msgid "gzip compression is not supported by this build" +msgstr "ამ აგებაში gzip შეკუმშვის მხარდაჭერა არ არსებობს" + +#: backup/basebackup_gzip.c:143 +#, c-format +msgid "could not initialize compression library" +msgstr "შეკუმშვის ბიბლიოთეკის ინიციალიზაციის შეცდომა" + +#: backup/basebackup_lz4.c:67 +#, c-format +msgid "lz4 compression is not supported by this build" +msgstr "ამ აგებაში lz4 შეკუმშვის მხარდაჭერა არ არსებობს" + +#: backup/basebackup_server.c:75 +#, c-format +msgid "must be superuser or a role with privileges of the pg_write_server_files role to create backup stored on server" +msgstr "სერვერზე შენახული მარქაფის შესაქმნელად ზემომხმარებლის ან pg_write_server_files როლის პრივილეგიებია საჭირო" + +#: backup/basebackup_server.c:89 +#, c-format +msgid "relative path not allowed for backup stored on server" +msgstr "სერვერზე დამახსოვრებული მარქაფისთვის ფარდობითი ბილიკი დაშვებული არაა" + +#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:500 commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179 commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1558 storage/file/copydir.c:47 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" + +#: backup/basebackup_server.c:115 +#, c-format +msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" +msgstr "საქაღალდე \"%s\" არსებობს, მაგრამ ცარიელი არაა" + +#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1086 +#, c-format +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის (%s) წვდომის შეცდომა: %m" + +#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 storage/smgr/md.c:490 storage/smgr/md.c:497 storage/smgr/md.c:788 +#, c-format +msgid "Check free disk space." +msgstr "შეამოწმეთ, დისკზე ადგილი დარჩა, თუ არა." + +#: backup/basebackup_server.c:179 backup/basebackup_server.c:272 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at offset %u" +msgstr "ფაილში \"%s\" ჩაწერის შეცდომა: ჩავწერე მხოლოდ %d ბაიტი %d-დან , წანაცვლებაზე %u" + +#: backup/basebackup_target.c:146 +#, c-format +msgid "unrecognized target: \"%s\"" +msgstr "უცნობი სამიზნე: \"%s\"" + +#: backup/basebackup_target.c:237 +#, c-format +msgid "target \"%s\" requires a target detail" +msgstr "სამიზნეს \"%s\" სამიზნის დეტალები ესაჭიროება" + +#: backup/basebackup_zstd.c:66 +#, c-format +msgid "zstd compression is not supported by this build" +msgstr "ამ აგებაში zstd შეკუმშვის მხარდაჭერა არ არსებობს" + +#: backup/basebackup_zstd.c:117 +#, c-format +msgid "could not set compression worker count to %d: %s" +msgstr "შეკუმშვის დამხმარე პროცესების რიცხვის %d-ზე დაყენების შეცდომა: %s" + +#: bootstrap/bootstrap.c:263 +#, c-format +msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" +msgstr "-X მოითხოვს მნიშვნელობას, რომელიც ორის ხარისხია და არის 1 მბ-სა და 1გბ-ს შორის" + +#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3906 +#, c-format +msgid "--%s requires a value" +msgstr "--%s მნიშვნელობა სჭირდება" + +#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3911 +#, c-format +msgid "-c %s requires a value" +msgstr "-c %s მნიშვნელობა სჭირდება" + +#: bootstrap/bootstrap.c:296 postmaster/postmaster.c:863 postmaster/postmaster.c:876 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'.\n" + +#: bootstrap/bootstrap.c:305 +#, c-format +msgid "%s: invalid command-line arguments\n" +msgstr "%s: არასწორი ბრძანების სტრიქონის არგუმენტები\n" + +#: catalog/aclchk.c:185 +#, c-format +msgid "grant options can only be granted to roles" +msgstr "უფლებების უფლების მიცემა მხოლოდ როლებზეა შესაძლებელი" + +#: catalog/aclchk.c:307 +#, c-format +msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "ურთიერთობის %2$s სვეტის %1$s პრივილეგიები მინიჭებული არაა" + +#: catalog/aclchk.c:312 +#, c-format +msgid "no privileges were granted for \"%s\"" +msgstr "ობიექტს \"%s\" პრივილეგიები მინიჭებული არ აქვს" + +#: catalog/aclchk.c:320 +#, c-format +msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "ურთიერთობის %2$s სვეტის %1$s ყველა პრივილეგია მინიჭებული არაა" + +#: catalog/aclchk.c:325 +#, c-format +msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" +msgstr "\"%s\"-სთვის საჭირო ყველა უფლება მინიჭებული არ ყოფილა" + +#: catalog/aclchk.c:336 +#, c-format +msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "ურთიერთობის %2$s სვეტის %1$s მოსახსნელი პრივილეგიები არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:341 +#, c-format +msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" +msgstr "%s-სთვის უფლებები არ გაუქმდება" + +#: catalog/aclchk.c:349 +#, c-format +msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "ურთიერთობის %2$s სვეტს %1$s ყველა პრივილეგიას ვერ მოხსნით" + +#: catalog/aclchk.c:354 +#, c-format +msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" +msgstr "\"%s\"-ზე ყველა პრივილეგიის გაუქმება შეუძლებელია" + +#: catalog/aclchk.c:386 +#, c-format +msgid "grantor must be current user" +msgstr "მიმნიჭებელი მიმდინარე მომხმარებელი უნდა იყოს" + +#: catalog/aclchk.c:454 catalog/aclchk.c:1029 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for relation" +msgstr "ურთიერთობის პრივილეგიის არასწორი ტიპი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:458 catalog/aclchk.c:1033 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for sequence" +msgstr "მიმდევრობის პრივილეგიის არასწორი ტიპი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:462 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for database" +msgstr "ბაზის პრივილეგიის არასწორი ტიპი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:466 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for domain" +msgstr "დომენის პრივილეგიის არასწორი ტიპი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:470 catalog/aclchk.c:1037 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for function" +msgstr "ფუნქციის პრივილეგიის არასწორი ტიპი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:474 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for language" +msgstr "ენის პრივილეგიის არასწორი ტიპი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:478 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for large object" +msgstr "დიდი ობიექტის პრივილეგიის არასწორი ტიპი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:482 catalog/aclchk.c:1053 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for schema" +msgstr "სქემის პრივილეგიის არასწორი ტიპი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:486 catalog/aclchk.c:1041 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for procedure" +msgstr "პროცედურის პრივილეგიის არასწორი ტიპი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:490 catalog/aclchk.c:1045 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for routine" +msgstr "ქვეპროგრამის პრივილეგიის არასწორი ტიპი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:494 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for tablespace" +msgstr "ცხრილის სივრცის პრივილეგიის არასწორი ტიპი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:498 catalog/aclchk.c:1049 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for type" +msgstr "ტიპის პრივილეგიის არასწორი ტიპი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:502 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" +msgstr "გარე მონაცემების გადამტანის პრივილეგიის არასწორი ტიპი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:506 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for foreign server" +msgstr "გარე სერვერის პრივილეგიის არასწორი ტიპი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:510 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for parameter" +msgstr "პარამეტრის პრივილეგიის არასწორი ტიპი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:549 +#, c-format +msgid "column privileges are only valid for relations" +msgstr "სვეტის პრივილეგიები მხოლოდ ურთიერთობებისთვის მოქმედებს" + +#: catalog/aclchk.c:712 catalog/aclchk.c:4486 catalog/aclchk.c:5333 catalog/objectaddress.c:1072 catalog/pg_largeobject.c:116 storage/large_object/inv_api.c:287 +#, c-format +msgid "large object %u does not exist" +msgstr "დიდი ობიექტი %u არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:1086 +#, c-format +msgid "default privileges cannot be set for columns" +msgstr "სვეტებისთვის ნაგულისხმევი პრივილეგიების დაყენება შეუძლებელია" + +#: catalog/aclchk.c:1246 +#, c-format +msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" +msgstr "'IN SCHEMA' პირობის გამოყენება GRANT/REVOKE ON SCHEMAS-ის გამოყენებისას შეუძლებელია" + +#: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:627 catalog/objectaddress.c:1543 catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:779 commands/sequence.c:1663 commands/tablecmds.c:7271 commands/tablecmds.c:7427 commands/tablecmds.c:7477 commands/tablecmds.c:7551 commands/tablecmds.c:7621 commands/tablecmds.c:7733 commands/tablecmds.c:7827 commands/tablecmds.c:7886 commands/tablecmds.c:7975 commands/tablecmds.c:8005 commands/tablecmds.c:8133 +#: commands/tablecmds.c:8215 commands/tablecmds.c:8371 commands/tablecmds.c:8489 commands/tablecmds.c:12218 commands/tablecmds.c:12399 commands/tablecmds.c:12559 commands/tablecmds.c:13723 commands/tablecmds.c:16292 commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2468 parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1063 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3435 parser/parse_utilcmd.c:3471 parser/parse_utilcmd.c:3513 utils/adt/acl.c:2869 +#: utils/adt/ruleutils.c:2830 +#, c-format +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" +msgstr "სვეტი \"%s\" ურთიერთობაში %s არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1172 commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17156 utils/adt/acl.c:2077 utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171 utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a sequence" +msgstr "\"%s\" მიმდევრობა არაა" + +#: catalog/aclchk.c:1888 +#, c-format +msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" +msgstr "მიმდევრობა \"%s\"-ს მხოლოდ USAGE, SELECT და UPDATE პრივილეგიების მხარდაჭერა გააჩნიათ" + +#: catalog/aclchk.c:1905 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for table" +msgstr "ცხრილის პრივილეგიის არასწორი ტიპი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:2071 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for column" +msgstr "სვეტის პრივილეგიის არასწორი ტიპი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:2084 +#, c-format +msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" +msgstr "მიმდევრობა \"%s\"-ს მხოლოდ SELECT სვეტის პრივილეგიების მხარდაჭერა გააჩნია" + +#: catalog/aclchk.c:2666 +#, c-format +msgid "language \"%s\" is not trusted" +msgstr "ენა \"%s\" სანდო არაა" + +#: catalog/aclchk.c:2668 +#, c-format +msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages." +msgstr "GRANT და REVOKE არასანდო ენებზე დაშვებული არაა, რადგან არასანდო ენების გამოყენება მხოლოდ ზემომხმარებლებს შეუძლიათ." + +#: catalog/aclchk.c:3182 +#, c-format +msgid "cannot set privileges of array types" +msgstr "მასივის ტიპების პრივილეგიის დაყენება შეუძლებელია" + +#: catalog/aclchk.c:3183 +#, c-format +msgid "Set the privileges of the element type instead." +msgstr "ნაცვლად დააყენეთ ელემენტის ტიპის პრივილეგიები." + +#: catalog/aclchk.c:3190 catalog/objectaddress.c:1649 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a domain" +msgstr "\"%s\" დომენი არაა" + +#: catalog/aclchk.c:3462 +#, c-format +msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" +msgstr "პრივილეგიის უცნობი ტიპი \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3527 +#, c-format +msgid "permission denied for aggregate %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია აგრეგატზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3530 +#, c-format +msgid "permission denied for collation %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია კოლაციაზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3533 +#, c-format +msgid "permission denied for column %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია სვეტზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3536 +#, c-format +msgid "permission denied for conversion %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია გადაყვანაზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3539 +#, c-format +msgid "permission denied for database %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია აგრეგატზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3542 +#, c-format +msgid "permission denied for domain %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია დომენზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3545 +#, c-format +msgid "permission denied for event trigger %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია მოვლენის ტრიგერზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3548 +#, c-format +msgid "permission denied for extension %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია გაფართოებაზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3551 +#, c-format +msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია გარე მონაცემების გადამტანზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3554 +#, c-format +msgid "permission denied for foreign server %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია გარე სერვერზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3557 +#, c-format +msgid "permission denied for foreign table %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია გარე ცხრილზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3560 +#, c-format +msgid "permission denied for function %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია ფუნქციაზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3563 +#, c-format +msgid "permission denied for index %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია ინდექზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3566 +#, c-format +msgid "permission denied for language %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია ენაზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3569 +#, c-format +msgid "permission denied for large object %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია დიდ ობიექტზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3572 +#, c-format +msgid "permission denied for materialized view %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია მატერიალიზებულ ხედზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3575 +#, c-format +msgid "permission denied for operator class %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია ოპერატორის კლასზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3578 +#, c-format +msgid "permission denied for operator %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია ოპერატორზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3581 +#, c-format +msgid "permission denied for operator family %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია ოპერატორის ოჯახზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3584 +#, c-format +msgid "permission denied for parameter %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია პარამეტრზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3587 +#, c-format +msgid "permission denied for policy %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია წესზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3590 +#, c-format +msgid "permission denied for procedure %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია პროცედურაზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3593 +#, c-format +msgid "permission denied for publication %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია პუბლიკაციაზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3596 +#, c-format +msgid "permission denied for routine %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია ქვეპროგრამაზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3599 +#, c-format +msgid "permission denied for schema %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია სქემაზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3602 commands/sequence.c:660 commands/sequence.c:886 commands/sequence.c:928 commands/sequence.c:969 commands/sequence.c:1761 commands/sequence.c:1825 +#, c-format +msgid "permission denied for sequence %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია მიმდევრობაზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3605 +#, c-format +msgid "permission denied for statistics object %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია სტატისტიკის ობიექტზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3608 +#, c-format +msgid "permission denied for subscription %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია გამოწერაზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3611 +#, c-format +msgid "permission denied for table %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია ცხრილზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3614 +#, c-format +msgid "permission denied for tablespace %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია ცხრილების სივრცეზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3617 +#, c-format +msgid "permission denied for text search configuration %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია ტექსტის ძებნის კონფიგურაციაზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3620 +#, c-format +msgid "permission denied for text search dictionary %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია ტექსტის ძებნის ლექსიკონზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3623 +#, c-format +msgid "permission denied for type %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია ტიპტზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3626 +#, c-format +msgid "permission denied for view %s" +msgstr "წვდომა აკრძალულია ხედზე: \"%s\"" + +#: catalog/aclchk.c:3662 +#, c-format +msgid "must be owner of aggregate %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ აგრეგატის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3665 +#, c-format +msgid "must be owner of collation %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ კოლაციის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3668 +#, c-format +msgid "must be owner of conversion %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ გადაყვანის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3671 +#, c-format +msgid "must be owner of database %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ ბაზის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3674 +#, c-format +msgid "must be owner of domain %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ დომენის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3677 +#, c-format +msgid "must be owner of event trigger %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ მოვლენის ტრიგერის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3680 +#, c-format +msgid "must be owner of extension %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ გაფართოების მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3683 +#, c-format +msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ გარე ინფორმაციის გადამტანის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3686 +#, c-format +msgid "must be owner of foreign server %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ გარე სერვერის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3689 +#, c-format +msgid "must be owner of foreign table %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ გარე ცხრილის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3692 +#, c-format +msgid "must be owner of function %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ ფუნქციის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3695 +#, c-format +msgid "must be owner of index %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ ინდექსის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3698 +#, c-format +msgid "must be owner of language %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ ენის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3701 +#, c-format +msgid "must be owner of large object %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ დიდი ობიექტის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3704 +#, c-format +msgid "must be owner of materialized view %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ მატერიალიზებული ხედის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3707 +#, c-format +msgid "must be owner of operator class %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ ოპერატორის კლასის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3710 +#, c-format +msgid "must be owner of operator %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ ოპერატორის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3713 +#, c-format +msgid "must be owner of operator family %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ ოპერატორის ოჯახის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3716 +#, c-format +msgid "must be owner of procedure %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ პროცედურის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3719 +#, c-format +msgid "must be owner of publication %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ გამოცემისმფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3722 +#, c-format +msgid "must be owner of routine %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ ქვეპროგრამის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3725 +#, c-format +msgid "must be owner of sequence %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ მიმდევრობის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3728 +#, c-format +msgid "must be owner of subscription %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ გამოწერის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3731 +#, c-format +msgid "must be owner of table %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ ცხრილის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3734 +#, c-format +msgid "must be owner of type %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ ტიპის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3737 +#, c-format +msgid "must be owner of view %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ ხედის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3740 +#, c-format +msgid "must be owner of schema %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ სქემის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3743 +#, c-format +msgid "must be owner of statistics object %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ სტატისტიკის ობიექტის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3746 +#, c-format +msgid "must be owner of tablespace %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ ცხრილების სივრცის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3749 +#, c-format +msgid "must be owner of text search configuration %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ ტექსტის ძებნის კონფიგურაციის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3752 +#, c-format +msgid "must be owner of text search dictionary %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ ტექსტის ძებნის ლექსიკონის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3766 +#, c-format +msgid "must be owner of relation %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ ურთიერთობის მფლობელი: %s" + +#: catalog/aclchk.c:3812 +#, c-format +msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "რელაციის (%2$s) სვეტზე (%1$s) წვდომა აკრძალულია" + +#: catalog/aclchk.c:3957 catalog/aclchk.c:3976 +#, c-format +msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" +msgstr "ურთერთობის (OID-ით %2$u) ატრიბუტი არ არსებობს: %1$d" + +#: catalog/aclchk.c:4071 catalog/aclchk.c:5184 +#, c-format +msgid "relation with OID %u does not exist" +msgstr "ურთიერთობა OID-ით %u არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:4184 catalog/aclchk.c:5602 commands/dbcommands.c:2615 +#, c-format +msgid "database with OID %u does not exist" +msgstr "ბაზა OID-ით %u არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:4299 +#, c-format +msgid "parameter ACL with OID %u does not exist" +msgstr "პარამეტრის ACL OID-ით %u არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:4353 catalog/aclchk.c:5262 tcop/fastpath.c:141 utils/fmgr/fmgr.c:2037 +#, c-format +msgid "function with OID %u does not exist" +msgstr "ფუნქცია OID-ით %u არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:4407 catalog/aclchk.c:5288 +#, c-format +msgid "language with OID %u does not exist" +msgstr "ენა OID-ით %u არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:4571 catalog/aclchk.c:5360 commands/collationcmds.c:595 commands/publicationcmds.c:1745 +#, c-format +msgid "schema with OID %u does not exist" +msgstr "სქემა OID-ით %u არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:4635 catalog/aclchk.c:5387 utils/adt/genfile.c:632 +#, c-format +msgid "tablespace with OID %u does not exist" +msgstr "ცხრილების სივრცე OID-ით %u არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:4694 catalog/aclchk.c:5521 commands/foreigncmds.c:325 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" +msgstr "გარე მონაცემების გადამტანი OID-ით %u არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:4756 catalog/aclchk.c:5548 commands/foreigncmds.c:462 +#, c-format +msgid "foreign server with OID %u does not exist" +msgstr "გარე სერვერი OID-ით %u არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:4816 catalog/aclchk.c:5210 utils/cache/typcache.c:385 utils/cache/typcache.c:440 +#, c-format +msgid "type with OID %u does not exist" +msgstr "ტიპი OID-ით %u არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:5236 +#, c-format +msgid "operator with OID %u does not exist" +msgstr "ოპერატორი OID-ით %u არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:5413 +#, c-format +msgid "operator class with OID %u does not exist" +msgstr "ოპერატორის კლასი OID-ით %u არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:5440 +#, c-format +msgid "operator family with OID %u does not exist" +msgstr "ოპერატორის ოჯახი OID-ით %u არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:5467 +#, c-format +msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" +msgstr "ტექსტის ძებნის ლექსიკონი OID-ით \"%u\" არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:5494 +#, c-format +msgid "text search configuration with OID %u does not exist" +msgstr "ტექსტის ძებნის კონფიგურაცია OID-ით \"%u\" არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:5575 commands/event_trigger.c:453 +#, c-format +msgid "event trigger with OID %u does not exist" +msgstr "მოვლენის ტრიგერი OID-ით %u არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:5628 commands/collationcmds.c:439 +#, c-format +msgid "collation with OID %u does not exist" +msgstr "კოლაცია OID-ით %u არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:5654 +#, c-format +msgid "conversion with OID %u does not exist" +msgstr "გადაყვანა OID-ით %u არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:5695 +#, c-format +msgid "extension with OID %u does not exist" +msgstr "გაფართოება OID-ით %u არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:5722 commands/publicationcmds.c:1999 +#, c-format +msgid "publication with OID %u does not exist" +msgstr "გამოცემა OID-ით %u არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:5748 commands/subscriptioncmds.c:1742 +#, c-format +msgid "subscription with OID %u does not exist" +msgstr "გამოწერა OID-ით %u არ არსებობს" + +#: catalog/aclchk.c:5774 +#, c-format +msgid "statistics object with OID %u does not exist" +msgstr "სტატისტიკის ობიექტი OID-ით %u არ არსებობს" + +#: catalog/catalog.c:447 +#, c-format +msgid "still searching for an unused OID in relation \"%s\"" +msgstr "ურთიერთობაში \"%s\" გამოუყენებელი OID-ების ძებნა ჯერ კიდევ მიმდინარეობს" + +#: catalog/catalog.c:449 +#, c-format +msgid "OID candidates have been checked %llu time, but no unused OID has been found yet." +msgid_plural "OID candidates have been checked %llu times, but no unused OID has been found yet." +msgstr[0] "OID-ის კანდიდატები %llu-ჯერ შემოწმდა, მაგრამ გამოუყენებელი OID-ი ნაპოვნი არაა." +msgstr[1] "OID-ის კანდიდატები %llu-ჯერ შემოწმდა, მაგრამ გამოუყენებელი OID-ი ნაპოვნი არაა." + +#: catalog/catalog.c:474 +#, c-format +msgid "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retry" +msgid_plural "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retries" +msgstr[0] "ახალი OID მინიჭებულია ურთიერთობაში \"%s\" %llu ცდის შემდეგ" +msgstr[1] "ახალი OID მინიჭებულია ურთიერთობაში \"%s\" %llu ცდის შემდეგ" + +#: catalog/catalog.c:605 catalog/catalog.c:672 +#, c-format +msgid "must be superuser to call %s()" +msgstr "%s()-ის გამოსაძახებლად ზემომხმარებელი უნდა იყოთ" + +#: catalog/catalog.c:614 +#, c-format +msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs" +msgstr "pg_nextoid() მხოლოდ სისტემურ კატალოგებზე შეიძლება იყოს გამოყენებული" + +#: catalog/catalog.c:619 parser/parse_utilcmd.c:2280 +#, c-format +msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" +msgstr "ინდექსი %s ცხრილს \"%s\" არ მიეკუთვნება" + +#: catalog/catalog.c:636 +#, c-format +msgid "column \"%s\" is not of type oid" +msgstr "სვეტი \"%s\" oild-ის ტიპი არაა" + +#: catalog/catalog.c:643 +#, c-format +msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\"" +msgstr "ინდექსი \"%s\" სვეტის \"%s\" ინდექსი არაა" + +#: catalog/dependency.c:538 catalog/pg_shdepend.c:657 +#, c-format +msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" +msgstr "%s-ის წაშლა შეუძლებელია. საჭიროა ბაზის სისტემისთვის" + +#: catalog/dependency.c:830 catalog/dependency.c:1057 +#, c-format +msgid "cannot drop %s because %s requires it" +msgstr "%s-ის წაშლა შეუძლებელია. ის %s-ს სჭირდება" + +#: catalog/dependency.c:832 catalog/dependency.c:1059 +#, c-format +msgid "You can drop %s instead." +msgstr "სამაგიეროდ შეგიძლიათ %s წაშალოთ." + +#: catalog/dependency.c:1138 catalog/dependency.c:1147 +#, c-format +msgid "%s depends on %s" +msgstr "%s დამოკიდებულია %s -ზე" + +#: catalog/dependency.c:1162 catalog/dependency.c:1171 +#, c-format +msgid "drop cascades to %s" +msgstr "წაშლა %s-ზეც ვრცელდება" + +#: catalog/dependency.c:1179 catalog/pg_shdepend.c:822 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"and %d other object (see server log for list)" +msgid_plural "" +"\n" +"and %d other objects (see server log for list)" +msgstr[0] "" +"\n" +"და %d სხვა ობიექტი (სიისთვის იხილეთ სერვერს ჟურნალი)" +msgstr[1] "" +"\n" +"და %d სხვა ობიექტი (სიისთვის იხილეთ სერვერს ჟურნალი)" + +#: catalog/dependency.c:1191 +#, c-format +msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" +msgstr "%s-ის წაშლა შეუძლებელია, რადგან არის ობიექტები, რომლებიც მას ეყრდნობა" + +#: catalog/dependency.c:1194 catalog/dependency.c:1201 catalog/dependency.c:1212 commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:14365 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1413 utils/misc/guc.c:7402 utils/misc/guc.c:7438 utils/misc/guc.c:7508 utils/misc/guc.c:11865 utils/misc/guc.c:11899 utils/misc/guc.c:11933 utils/misc/guc.c:11976 +#: utils/misc/guc.c:12018 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: catalog/dependency.c:1195 catalog/dependency.c:1202 +#, c-format +msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." +msgstr "თუ გნებავთ, წაშალოთ დამოკიდებული ობიექტებიც, გამოიყენეთ DROP ... CASCADE ." + +#: catalog/dependency.c:1199 +#, c-format +msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" +msgstr "სასურველი ობიექტის წაშლა შეუძლებელია, სანამ არსებობს ობიექტები, რომლებიც მას ეყრდნობიან" + +#: catalog/dependency.c:1207 +#, c-format +msgid "drop cascades to %d other object" +msgid_plural "drop cascades to %d other objects" +msgstr[0] "წაშლა გავრცელდება %d სხვა ობიექტზე" +msgstr[1] "წაშლა გავრცელდება %d სხვა ობიექტზე" + +#: catalog/dependency.c:1889 +#, c-format +msgid "constant of the type %s cannot be used here" +msgstr "%s ტიპის კონსტანტის აქ გამოყენება არ შეიძლება" + +#: catalog/dependency.c:2410 parser/parse_relation.c:3374 parser/parse_relation.c:3384 +#, c-format +msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" +msgstr "სვეტი \"%d\" ურთიერთობაში %s არ არსებობს" + +#: catalog/heap.c:324 +#, c-format +msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" +msgstr "\"%s.%s\"-ის შექმნის წვდომა აკრძალულია" + +#: catalog/heap.c:326 +#, c-format +msgid "System catalog modifications are currently disallowed." +msgstr "სისტემური კატალოგების შეცვლა ამჟამად აკრძალულია." + +#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2348 commands/tablecmds.c:2985 commands/tablecmds.c:6861 +#, c-format +msgid "tables can have at most %d columns" +msgstr "ცხრილებს მაქსიმუმ %d სვეტი შეიძლება ჰქონდეს" + +#: catalog/heap.c:484 commands/tablecmds.c:7161 +#, c-format +msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" +msgstr "სვეტის სახელი კონფლიქტშია სისტემური სვეტის სახელთან: \"%s\"" + +#: catalog/heap.c:500 +#, c-format +msgid "column name \"%s\" specified more than once" +msgstr "სვეტის სახელი ერთზე მეტჯერაა მითითებული: %s" + +#. translator: first %s is an integer not a name +#: catalog/heap.c:575 +#, c-format +msgid "partition key column %s has pseudo-type %s" +msgstr "დანაყოფის საკვანძო სვეტის %s ფსევდო ტიპია %s" + +#: catalog/heap.c:580 +#, c-format +msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" +msgstr "სვეტს \"%s\" გააჩნია ფსევდო ტიპი \"%s\"" + +#: catalog/heap.c:611 +#, c-format +msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" +msgstr "კომპოზიტური ტიპი %s საკუთარი თავის წევრი არ შეიძლება გახდეს" + +#. translator: first %s is an integer not a name +#: catalog/heap.c:666 +#, c-format +msgid "no collation was derived for partition key column %s with collatable type %s" +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:672 commands/createas.c:203 commands/createas.c:512 +#, c-format +msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:1148 catalog/index.c:875 commands/createas.c:408 commands/tablecmds.c:3890 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" already exists" +msgstr "ურთიერთობა \"%s\" უკვე არსებობს" + +#: catalog/heap.c:1164 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:784 catalog/pg_type.c:931 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261 commands/typecmds.c:754 commands/typecmds.c:1169 commands/typecmds.c:1395 commands/typecmds.c:1575 commands/typecmds.c:2547 +#, c-format +msgid "type \"%s\" already exists" +msgstr "ტიპი \"%s\" უკვე არსებობს" + +#: catalog/heap.c:1165 +#, c-format +msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." +msgstr "ურთიერთობას იგივე სახელის მქონე ტიპი აქვს ასოცირებული, ასე რომ თქვენ უნდა გამოიყენოთ სახელი, რომელიც არც ერთ არსებულ ტიპთან კონფლიქტში არ შედის." + +#: catalog/heap.c:1205 +#, c-format +msgid "toast relfilenode value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:1216 +#, c-format +msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "ბინარული განახლების რეჟიმში pg_class-ის დროებითი მეხსიერების OID-ის მნიშვნელობა დაყენებული არაა" + +#: catalog/heap.c:1226 +#, c-format +msgid "relfilenode value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:2127 +#, c-format +msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\"" +msgstr "დაყოფილი ცხრილს (\"%s\") NO INHERIT შეზღუდვას ვერ დაამატებთ" + +#: catalog/heap.c:2401 +#, c-format +msgid "check constraint \"%s\" already exists" +msgstr "შეზღუდვის შემმოწმებელი \"%s\" უკვე არსებობს" + +#: catalog/heap.c:2571 catalog/index.c:889 catalog/pg_constraint.c:689 commands/tablecmds.c:8863 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" +msgstr "შეზღუდვა \"%s\" ურთიერთობისთვის \"%s\" უკვე არსებობს" + +#: catalog/heap.c:2578 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" +msgstr "შეზღუდვა \"%s\" კონფლიქტშია არა-მემკვიდრეობით მიღებულ შეზღუდვასთან ურთიერთობაზე \"%s\"" + +#: catalog/heap.c:2589 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\"" +msgstr "შეზღუდვა \"%s\" კონფლიქტშია მემკვიდრეობით მიღებულ შეზღუდვასთან ურთიერთობაზე \"%s\"" + +#: catalog/heap.c:2599 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\"" +msgstr "შეზღუდვა \"%s\" კონფლიქტშია შეზღუდვასთან NOT VALID ურთიერთობაზე \"%s\"" + +#: catalog/heap.c:2604 +#, c-format +msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" +msgstr "შეზღუდვის (\"%s\") შერწყმა მემკვიდრეობითი აღწერით" + +#: catalog/heap.c:2709 +#, c-format +msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression" +msgstr "სვეტის გენერაციის გამოსახულებაში გენერირებული სვეტის (%s) გამოყენება შეუძლებელია" + +#: catalog/heap.c:2711 +#, c-format +msgid "A generated column cannot reference another generated column." +msgstr "გენერირებული სვეტი სხვა გენერირებული სვეტის მიმართვა ვერ იქნება." + +#: catalog/heap.c:2717 +#, c-format +msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression" +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:2718 +#, c-format +msgid "This would cause the generated column to depend on its own value." +msgstr "ამან შეიძლება დაგენერირებული სვეტის თავის საკუთარ მნიშვნელობაზე დამოკიდებულება გამოიწვიოს." + +#: catalog/heap.c:2771 +#, c-format +msgid "generation expression is not immutable" +msgstr "თაობის გამოსახულება უცვლელი არაა" + +#: catalog/heap.c:2799 rewrite/rewriteHandler.c:1290 +#, c-format +msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" +msgstr "სვეტის \"%s\" ტიპია %s, მაგრამ ნაგულისხმევი გამოსახულების ტიპია %s" + +#: catalog/heap.c:2804 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2692 parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882 parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295 +#, c-format +msgid "You will need to rewrite or cast the expression." +msgstr "საჭიროა გამოსახულების გარდაქმნა ან გადაყვანა." + +#: catalog/heap.c:2851 +#, c-format +msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" +msgstr "შემოწმების შეზღუდვაში მხოლოდ %s ცხრილზე მიმართვა შეიძლება" + +#: catalog/heap.c:3149 +#, c-format +msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" +msgstr "\"ON COMMIT\"-ისა და გარე გასაღების წყვილი მხარდაუჭერელია" + +#: catalog/heap.c:3150 +#, c-format +msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." +msgstr "ცხრილი \"%s\", მითითება \"%s\", მაგრამ მათ იგივე ON COMMIT პარამეტრი არ აქვთ." + +#: catalog/heap.c:3155 +#, c-format +msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" +msgstr "გარე გასაღების შეზღუდვაში მიმართული ცხრილის შემცველობის დაცარიელება შეუძლებელია" + +#: catalog/heap.c:3156 +#, c-format +msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." +msgstr "ცხრილი \"%s\" მიუთითებს \"%s\"." + +#: catalog/heap.c:3158 +#, c-format +msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." +msgstr "წაშალეთ შემცველობა ცხრილისთვის \"%s\" პარალელურად, ან გამოიყენეთ TRUNCATE ... CASCADE." + +#: catalog/index.c:224 parser/parse_utilcmd.c:2185 +#, c-format +msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" +msgstr "ცხრილისთვის \"%s\" ერთზე მეტი ძირითადი გასაღები დაუშვებელია" + +#: catalog/index.c:242 +#, c-format +msgid "primary keys cannot be expressions" +msgstr "ძირითადი გასაღები გამოსახულება არ შეიძლება იყოს" + +#: catalog/index.c:259 +#, c-format +msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL" +msgstr "ძირითადის გასაღების ტიპის სვეტი \"%s\" არაა აღწერილი, როგორც NOT NULL" + +#: catalog/index.c:774 catalog/index.c:1933 +#, c-format +msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" +msgstr "სისტემური კატალოგების ცხრილებზე მომხმარებლის მიერ აღწერილი ინდექსების დადება შეუძლებელია" + +#: catalog/index.c:814 +#, c-format +msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\"" +msgstr "არადეტერმინისტული კოლაციები ოპერატორის კლასისთვის \"%s\" მხარდაჭერილი არაა" + +#: catalog/index.c:829 +#, c-format +msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" +msgstr "სისტემური კატალოგების ცხრილებზე ინდექსების პარალელური შექმნა მხარდაუჭერელია" + +#: catalog/index.c:838 catalog/index.c:1306 +#, c-format +msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported" +msgstr "პარალელური ინდექსის შექმნა გამორიცხვის შეზღუდვებისთვის მხარდაჭერილი არაა" + +#: catalog/index.c:847 +#, c-format +msgid "shared indexes cannot be created after initdb" +msgstr "გაზიარებული ინდექსების შექმნა შეუძლებელია initdb-ის შემდეგ" + +#: catalog/index.c:867 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:158 parser/parse_utilcmd.c:209 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" +msgstr "შეერთება \"%s\" უკვე არსებობს, გამოტოვება" + +#: catalog/index.c:917 +#, c-format +msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "ბინარული განახლების რეჟიმში pg_class-ის ინდექსის OID-ის მნიშვნელობა დაყენებული არაა" + +#: catalog/index.c:927 utils/cache/relcache.c:3744 +#, c-format +msgid "index relfilenode value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "" + +#: catalog/index.c:2232 +#, c-format +msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" +msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY ტრანზაქციის პირველი ქმედება უნდა იყოს" + +#: catalog/index.c:3637 +#, c-format +msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" +msgstr "სხვა სესიების დროებითი ცხრილების რეინდექსი შეუძლებელია" + +#: catalog/index.c:3648 commands/indexcmds.c:3560 +#, c-format +msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" +msgstr "\"TOAST\" ცხრილზე არასწორი ინდექსის რეინდექსი შეუძლებელია" + +#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3440 commands/indexcmds.c:3584 commands/tablecmds.c:3305 +#, c-format +msgid "cannot move system relation \"%s\"" +msgstr "სისტემური ურთიერთობის გაადაადგილება არ შეიძლება: \"%s\"" + +#: catalog/index.c:3808 +#, c-format +msgid "index \"%s\" was reindexed" +msgstr "\"%s\"-ის რეინდექსი დასრულდა" + +#: catalog/index.c:3945 +#, c-format +msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" +msgstr "'TOAST' ცხრილზე მდებარე არასწორი ინდექსის \"%s.%s\" რეინდექსი შეუძლებელია. გამოტოვება" + +#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 commands/trigger.c:5812 +#, c-format +msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" +msgstr "ბაზებს შორის ბმულები განხორციელებული არაა: \"%s.%s.%s\"" + +#: catalog/namespace.c:316 +#, c-format +msgid "temporary tables cannot specify a schema name" +msgstr "დროებით ცხრილებს სქემის სახელი არ მიეთითებათ" + +#: catalog/namespace.c:397 +#, c-format +msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" +msgstr "ბლოკის მიღების შეცდომა ურთიერთობაზე %s.%s\"" + +#: catalog/namespace.c:402 commands/lockcmds.c:144 commands/lockcmds.c:233 +#, c-format +msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" +msgstr "ბლოკის მიღების შეცდომა ურთიერთობაზე %s\"" + +#: catalog/namespace.c:430 parser/parse_relation.c:1373 +#, c-format +msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" +msgstr "ურთიერთობა \"%s.%s\" არ არსებობს" + +#: catalog/namespace.c:435 parser/parse_relation.c:1386 parser/parse_relation.c:1394 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" does not exist" +msgstr "ურთიერთობა \"%s\" არ არსებობს" + +#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1556 commands/extension.c:1562 +#, c-format +msgid "no schema has been selected to create in" +msgstr "შიგნით შესაქმნელი სქემა მონიშნული არაა" + +#: catalog/namespace.c:653 catalog/namespace.c:666 +#, c-format +msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" +msgstr "სხვა სესიების დროებით სქემებთან ურთიერთობის შექმნა შეუძლებელია" + +#: catalog/namespace.c:657 +#, c-format +msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" +msgstr "დროებითი ურთიერთობების შექმნა არა-დროებით სქემაში შეუძლებელია" + +#: catalog/namespace.c:672 +#, c-format +msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" +msgstr "დროებით სქემებში მხოლოდ დროებითი ურთიერთობების შექმნა შეიძლება" + +#: catalog/namespace.c:2268 +#, c-format +msgid "statistics object \"%s\" does not exist" +msgstr "სტატისტიკის ობიექტი \"%s\" არ არსებობს" + +#: catalog/namespace.c:2391 +#, c-format +msgid "text search parser \"%s\" does not exist" +msgstr "ტექსტის ძებნის დამმუშავებელი \"%s\" არ არსებობს" + +#: catalog/namespace.c:2517 +#, c-format +msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" +msgstr "ტექსტის ძებნის ლექსიკონი \"%s\" არ არსებობს" + +#: catalog/namespace.c:2644 +#, c-format +msgid "text search template \"%s\" does not exist" +msgstr "ტექსტის ძებნის შაბლონი \"%s\" არ არსებობს" + +#: catalog/namespace.c:2770 commands/tsearchcmds.c:1121 utils/cache/ts_cache.c:613 +#, c-format +msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" +msgstr "ტექსტის ძებნის კონფიგურაცია \"%s\" არ არსებობს" + +#: catalog/namespace.c:2883 parser/parse_expr.c:806 parser/parse_target.c:1255 +#, c-format +msgid "cross-database references are not implemented: %s" +msgstr "ბაზებს შორის ბმულები განხორციელებული არაა: %s" + +#: catalog/namespace.c:2889 gram.y:18258 gram.y:18298 parser/parse_expr.c:813 parser/parse_target.c:1262 +#, c-format +msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" +msgstr "არასწორი სრული სახელი (ძალიან ბევრი წერტილიანი სახელი): %s" + +#: catalog/namespace.c:3019 +#, c-format +msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" +msgstr "ობიექტის დროებითი სქემიდან გამოტანა ან სქემაში შეტანა შეუძლებელია" + +#: catalog/namespace.c:3025 +#, c-format +msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" +msgstr "\"TOAST\" სქემიდან ობიექტს ვერც გამოიტანთ, ვერც შეიტანთ" + +#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:263 commands/schemacmds.c:343 commands/tablecmds.c:1273 +#, c-format +msgid "schema \"%s\" does not exist" +msgstr "სქემა \"%s\" არ არსებობს" + +#: catalog/namespace.c:3129 +#, c-format +msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" +msgstr "ურთიერთობის არასწორი სახელი (ძალიან ბევრი წერტილიანი სახელი): %s" + +#: catalog/namespace.c:3696 +#, c-format +msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" +msgstr "კოლაცია \"%s\" კოდირებისთვის \"%s\" არ არსებობს" + +#: catalog/namespace.c:3751 +#, c-format +msgid "conversion \"%s\" does not exist" +msgstr "გადაყვანა \"%s\" არ არსებობს" + +#: catalog/namespace.c:4015 +#, c-format +msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" +msgstr "ბაზაში \"%s\" დროებითი ცხრილების შექმნის წვდომა აკრძალულია" + +#: catalog/namespace.c:4031 +#, c-format +msgid "cannot create temporary tables during recovery" +msgstr "აღდგენისას დროებითი ცხრილების შექმნა შეუძლებელია" + +#: catalog/namespace.c:4037 +#, c-format +msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" +msgstr "პარალელური ოპერაციის მიმდინარეობისას დროებითი ცხრილების შექმნა შეუძლებელია" + +#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1236 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:12050 utils/misc/guc.c:12152 +#, c-format +msgid "List syntax is invalid." +msgstr "სია სინტაქსი არასწორია." + +#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2184 commands/tablecmds.c:12335 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table" +msgstr "\"%s\" ცხრილი არაა" + +#: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:17161 commands/view.c:119 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a view" +msgstr "\"%s\" ხედი არაა" + +#: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:17166 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a materialized view" +msgstr "\"%s\" არ არის მატერიალიზებული ხედი" + +#: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:283 commands/tablecmds.c:17171 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a foreign table" +msgstr "\"%s\" გარე ცხრილი არაა" + +#: catalog/objectaddress.c:1453 +#, c-format +msgid "must specify relation and object name" +msgstr "ურთიერთობის და ობიექტის სახელის მითითება აუცილებელია" + +#: catalog/objectaddress.c:1529 catalog/objectaddress.c:1582 +#, c-format +msgid "column name must be qualified" +msgstr "სვეტს სახელი სრულად უნდა მიუთითოთ" + +#: catalog/objectaddress.c:1601 +#, c-format +msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" +msgstr "ურთიერთობის (%2$s) სვეტის (%1$s) ნაგულისხმევი მნიშვნელობა არ არსებობს" + +#: catalog/objectaddress.c:1638 commands/functioncmds.c:138 commands/tablecmds.c:275 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3700 parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:795 utils/adt/acl.c:4434 +#, c-format +msgid "type \"%s\" does not exist" +msgstr "ტიპი \"%s\" არ არსებობს" + +#: catalog/objectaddress.c:1757 +#, c-format +msgid "operator %d (%s, %s) of %s does not exist" +msgstr "ოპერატორი %d (%s, %s) %s-დან არ არსებობს" + +#: catalog/objectaddress.c:1788 +#, c-format +msgid "function %d (%s, %s) of %s does not exist" +msgstr "ფუნქცია %d (%s, %s) %s-დან არ არსებობს" + +#: catalog/objectaddress.c:1839 catalog/objectaddress.c:1865 +#, c-format +msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist" +msgstr "სერვერზე (%2$s) მომხმარებლის ბმა %1$s-სთვის არ არსებობს" + +#: catalog/objectaddress.c:1854 commands/foreigncmds.c:430 commands/foreigncmds.c:993 commands/foreigncmds.c:1356 foreign/foreign.c:691 +#, c-format +msgid "server \"%s\" does not exist" +msgstr "სერვერი \"%s\" არ არსებობს" + +#: catalog/objectaddress.c:1921 +#, c-format +msgid "publication relation \"%s\" in publication \"%s\" does not exist" +msgstr "გამოცემის ურთიერთობა %s გამოცემაში %s არ არსებობ" + +#: catalog/objectaddress.c:1968 +#, c-format +msgid "publication schema \"%s\" in publication \"%s\" does not exist" +msgstr "გამოცემის სქემა %s გამოცემაში %s არ არსებობს" + +#: catalog/objectaddress.c:2026 +#, c-format +msgid "unrecognized default ACL object type \"%c\"" +msgstr "ნაგულისხმევი ACL ობიექტის უცნობი ტიპი \"%c\"" + +#: catalog/objectaddress.c:2027 +#, c-format +msgid "Valid object types are \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"." +msgstr "ობიექტის სწორი ტიპებია \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"." + +#: catalog/objectaddress.c:2078 +#, c-format +msgid "default ACL for user \"%s\" in schema \"%s\" on %s does not exist" +msgstr "ნაგულისხმევი ACL მომხმარებლისთვის %s სქემაში %s %s-ზე არ არსებობს" + +#: catalog/objectaddress.c:2083 +#, c-format +msgid "default ACL for user \"%s\" on %s does not exist" +msgstr "ნაგულისხმევი ACL მომხმარებლისთვის \"%s\" \"%s\"-ზე არ არსებობს" + +#: catalog/objectaddress.c:2110 catalog/objectaddress.c:2168 catalog/objectaddress.c:2225 +#, c-format +msgid "name or argument lists may not contain nulls" +msgstr "სახელი ან არგუმენტი არ შეიძლება ნულოვან სიმბოლოს შეიცავდეს" + +#: catalog/objectaddress.c:2144 +#, c-format +msgid "unsupported object type \"%s\"" +msgstr "ობიექტის მხარდაუჭერელი ტიპი: \"%s\"" + +#: catalog/objectaddress.c:2164 catalog/objectaddress.c:2182 catalog/objectaddress.c:2247 catalog/objectaddress.c:2331 +#, c-format +msgid "name list length must be exactly %d" +msgstr "სახელების სიის სიგრძე ზუსტად %d უნდა იყოს" + +#: catalog/objectaddress.c:2186 +#, c-format +msgid "large object OID may not be null" +msgstr "დიდი ობიექტის OID ნულის ტოლი არ შეიძლება იყოს" + +#: catalog/objectaddress.c:2195 catalog/objectaddress.c:2265 catalog/objectaddress.c:2272 +#, c-format +msgid "name list length must be at least %d" +msgstr "სახელების სიის სიგრძე ყველაზე ცოტა %d უნდა იყოს" + +#: catalog/objectaddress.c:2258 catalog/objectaddress.c:2279 +#, c-format +msgid "argument list length must be exactly %d" +msgstr "არგუმენტების სიის სიგრძე ზუსტად %d უნდა იყოს" + +#: catalog/objectaddress.c:2533 libpq/be-fsstubs.c:318 +#, c-format +msgid "must be owner of large object %u" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ დიდი ობიექტის მფლობელი: %u" + +#: catalog/objectaddress.c:2548 commands/functioncmds.c:1566 +#, c-format +msgid "must be owner of type %s or type %s" +msgstr "უნდა ბრძანდებოდეთ მფლობელი ტიპისა %s ან %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2598 catalog/objectaddress.c:2616 +#, c-format +msgid "must be superuser" +msgstr "უნდა იყოს ზემომხმარებელი" + +#: catalog/objectaddress.c:2605 +#, c-format +msgid "must have CREATEROLE privilege" +msgstr "უნდა გქონდეთ CREATEROLE პრივილეგია" + +#: catalog/objectaddress.c:2686 +#, c-format +msgid "unrecognized object type \"%s\"" +msgstr "ობიექტის უცნობი ტიპი: %s" + +#. translator: second %s is, e.g., "table %s" +#: catalog/objectaddress.c:2978 +#, c-format +msgid "column %s of %s" +msgstr "სვეტი %s %s-ზე" + +#: catalog/objectaddress.c:2993 +#, c-format +msgid "function %s" +msgstr "ფუნქცია %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3006 +#, c-format +msgid "type %s" +msgstr "ტიპი %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3043 +#, c-format +msgid "cast from %s to %s" +msgstr "%s-დან %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3076 +#, c-format +msgid "collation %s" +msgstr "კოლაცია %s" + +#. translator: second %s is, e.g., "table %s" +#: catalog/objectaddress.c:3107 +#, c-format +msgid "constraint %s on %s" +msgstr "%s-ის შეზღუდვა %s-ზე" + +#: catalog/objectaddress.c:3113 +#, c-format +msgid "constraint %s" +msgstr "შეზღუდვა %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3145 +#, c-format +msgid "conversion %s" +msgstr "გარდაქმნა: %s" + +#. translator: %s is typically "column %s of table %s" +#: catalog/objectaddress.c:3167 +#, c-format +msgid "default value for %s" +msgstr "%s-ის ნაგულისხმევი მნიშვნელობა" + +#: catalog/objectaddress.c:3178 +#, c-format +msgid "language %s" +msgstr "ენა %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3186 +#, c-format +msgid "large object %u" +msgstr "დიდი ობიექტი %u" + +#: catalog/objectaddress.c:3199 +#, c-format +msgid "operator %s" +msgstr "ოპერატორი %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3236 +#, c-format +msgid "operator class %s for access method %s" +msgstr "ოპერატორის კლასის %s წვდომის მეთოდისთვის %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3264 +#, c-format +msgid "access method %s" +msgstr "წვდომის მეთოდი: %s" + +#. translator: %d is the operator strategy (a number), the +#. first two %s's are data type names, the third %s is the +#. description of the operator family, and the last %s is the +#. textual form of the operator with arguments. +#: catalog/objectaddress.c:3313 +#, c-format +msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" +msgstr "ოპერატორი %d (%s, %s) of %s: %s" + +#. translator: %d is the function number, the first two %s's +#. are data type names, the third %s is the description of the +#. operator family, and the last %s is the textual form of the +#. function with arguments. +#: catalog/objectaddress.c:3370 +#, c-format +msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" +msgstr "ფუნქცია %d (%s, %s) of %s: %s" + +#. translator: second %s is, e.g., "table %s" +#: catalog/objectaddress.c:3422 +#, c-format +msgid "rule %s on %s" +msgstr "წესი %s %s-ზე" + +#. translator: second %s is, e.g., "table %s" +#: catalog/objectaddress.c:3468 +#, c-format +msgid "trigger %s on %s" +msgstr "ტრიგერი %s %s-ზე" + +#: catalog/objectaddress.c:3488 +#, c-format +msgid "schema %s" +msgstr "სქემა %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3516 +#, c-format +msgid "statistics object %s" +msgstr "სტატისტიკის ობიექტი %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3547 +#, c-format +msgid "text search parser %s" +msgstr "ტექსტის ძებნის დამმუშავებელი \"%s\"" + +#: catalog/objectaddress.c:3578 +#, c-format +msgid "text search dictionary %s" +msgstr "ტექსტის ძებნის ლექსიკონი %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3609 +#, c-format +msgid "text search template %s" +msgstr "ტექსტის ძებნის შაბლონი %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3640 +#, c-format +msgid "text search configuration %s" +msgstr "ტექსტის ძებნის კონფიგურაცია \"%s\"" + +#: catalog/objectaddress.c:3653 +#, c-format +msgid "role %s" +msgstr "როლი %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3669 +#, c-format +msgid "database %s" +msgstr "ბაზა: %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3685 +#, c-format +msgid "tablespace %s" +msgstr "ცხრილების სივრცე %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3696 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper %s" +msgstr "გარე-მონაცემების გადამტანი %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3706 +#, c-format +msgid "server %s" +msgstr "სერვერი %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3739 +#, c-format +msgid "user mapping for %s on server %s" +msgstr "მომხმარებლის ბმა %s-სთვის სერვერზე %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3791 +#, c-format +msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" +msgstr "ნაგულისხმევი პრივილეგიები ახალ ურთიერთობებზე, რომელიც ეკუთვნის როლს %s, სქემაში %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3795 +#, c-format +msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" +msgstr "ნაგულისხმევი პრივილეგიები ახალ ურთიერთობებზე, რომელიც ეკუთვნის როლს %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3801 +#, c-format +msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" +msgstr "ნაგულისხმევი პრივილეგიები ახალ მიმდევრობებზე, რომელიც ეკუთვნის როლს %s სქემაში %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3805 +#, c-format +msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" +msgstr "ნაგულისხმევი პრივილეგიები ახალ მიმდევრობებზე, რომელიც ეკუთვნის როლს %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3811 +#, c-format +msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" +msgstr "ნაგულისხმევი პრივილეგიები ახალ ფუნქციებზე, რომელიც ეკუთვნის როლს %s სქემაში %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3815 +#, c-format +msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" +msgstr "ნაგულისხმევი პრივილეგიები ახალ ფუნქციებზე, რომელიც ეკუთვნის როლს %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3821 +#, c-format +msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" +msgstr "ნაგულისხმევი პრივილეგიები ახალ სქემაზე, რომელიც ეკუთვნის როლს %s სქემაში %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3825 +#, c-format +msgid "default privileges on new types belonging to role %s" +msgstr "ნაგულისხმევი პრივილეგიები ახალ ტიპებზე, რომელიც ეკუთვნის როლს %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3831 +#, c-format +msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" +msgstr "ნაგულისხმევი პრივილეგიები ახალ სქემაზე, რომელიც ეკუთვნის როლს %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3838 +#, c-format +msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" +msgstr "სქემაში (%s) როლის (%s) ნაგულისხმევი პრივილეგიები" + +#: catalog/objectaddress.c:3842 +#, c-format +msgid "default privileges belonging to role %s" +msgstr "როლის (%s) ნაგულისხმევი პრივილეგიები" + +#: catalog/objectaddress.c:3864 +#, c-format +msgid "extension %s" +msgstr "გაფართოებa %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3881 +#, c-format +msgid "event trigger %s" +msgstr "მოვლენის ტრიგერი %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3908 +#, c-format +msgid "parameter %s" +msgstr "პარამეტრი %s" + +#. translator: second %s is, e.g., "table %s" +#: catalog/objectaddress.c:3951 +#, c-format +msgid "policy %s on %s" +msgstr "წესი %s %s-ზე" + +#: catalog/objectaddress.c:3965 +#, c-format +msgid "publication %s" +msgstr "პუბლიკაცია %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3978 +#, c-format +msgid "publication of schema %s in publication %s" +msgstr "სქემის (%s) გამოცემა გამოცემაში %s" + +#. translator: first %s is, e.g., "table %s" +#: catalog/objectaddress.c:4009 +#, c-format +msgid "publication of %s in publication %s" +msgstr "%s-ის გამოცემა გამოცემაში %s" + +#: catalog/objectaddress.c:4022 +#, c-format +msgid "subscription %s" +msgstr "გამოწერა %s" + +#: catalog/objectaddress.c:4043 +#, c-format +msgid "transform for %s language %s" +msgstr "გარდაქმნა %s-სთვის, ენისთვის %s" + +#: catalog/objectaddress.c:4114 +#, c-format +msgid "table %s" +msgstr "ცხრილი %s" + +#: catalog/objectaddress.c:4119 +#, c-format +msgid "index %s" +msgstr "ინდექსი %s" + +#: catalog/objectaddress.c:4123 +#, c-format +msgid "sequence %s" +msgstr "თანმიმდევრობა %s" + +#: catalog/objectaddress.c:4127 +#, c-format +msgid "toast table %s" +msgstr "toast ცხრილი \"%s\"" + +#: catalog/objectaddress.c:4131 +#, c-format +msgid "view %s" +msgstr "%s-ის ხედი" + +#: catalog/objectaddress.c:4135 +#, c-format +msgid "materialized view %s" +msgstr "მატერიალიზებული ხედი %s" + +#: catalog/objectaddress.c:4139 +#, c-format +msgid "composite type %s" +msgstr "კომპოზიტის ტიპი \"%s\"" + +#: catalog/objectaddress.c:4143 +#, c-format +msgid "foreign table %s" +msgstr "გარე ცხრილი \"%s\"" + +#: catalog/objectaddress.c:4148 +#, c-format +msgid "relation %s" +msgstr "ურთიერთობა %s" + +#: catalog/objectaddress.c:4189 +#, c-format +msgid "operator family %s for access method %s" +msgstr "ოპერატორის ოჯახი %s წვდომის მეთოდისთვის %s" + +#: catalog/pg_aggregate.c:129 +#, c-format +msgid "aggregates cannot have more than %d argument" +msgid_plural "aggregates cannot have more than %d arguments" +msgstr[0] "აგრეგატებს %d არგუმენტზე მეტი არ შეიძლება ჰქონდეთ" +msgstr[1] "აგრეგატებს %d არგუმენტზე მეტი არ შეიძლება ჰქონდეთ" + +#: catalog/pg_aggregate.c:144 catalog/pg_aggregate.c:158 +#, c-format +msgid "cannot determine transition data type" +msgstr "მონაცემების გარდამავალი ტიპის განსაზღვრა შეუძლებელია" + +#: catalog/pg_aggregate.c:173 +#, c-format +msgid "a variadic ordered-set aggregate must use VARIADIC type ANY" +msgstr "" + +#: catalog/pg_aggregate.c:199 +#, c-format +msgid "a hypothetical-set aggregate must have direct arguments matching its aggregated arguments" +msgstr "" + +#: catalog/pg_aggregate.c:246 catalog/pg_aggregate.c:290 +#, c-format +msgid "return type of transition function %s is not %s" +msgstr "ტიპი, რომელსაც გარდამავალი ფუნქცია %s-ი აბრუნებს, %s არაა" + +#: catalog/pg_aggregate.c:266 catalog/pg_aggregate.c:309 +#, c-format +msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type" +msgstr "" + +#: catalog/pg_aggregate.c:335 +#, c-format +msgid "return type of inverse transition function %s is not %s" +msgstr "ინვერსიული გარდამავალი ფუნქციის (\"%s\") დაბრუნების ტიპი %s არაა" + +#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3007 +#, c-format +msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match" +msgstr "" + +#: catalog/pg_aggregate.c:396 catalog/pg_aggregate.c:554 +#, c-format +msgid "final function with extra arguments must not be declared STRICT" +msgstr "დამატებითი არგუმენტებს მქონე ფინალური ფუნქცია არ შეიძლება STRICT-ით აღწეროთ" + +#: catalog/pg_aggregate.c:427 +#, c-format +msgid "return type of combine function %s is not %s" +msgstr "ტიპი, რომელსაც კომბინირებული ფუნქცია %s-ი აბრუნებს, %s არაა" + +#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:3888 +#, c-format +msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT" +msgstr "კომბინირებული ფუნქცია გარდასვლის ტიპით %s არ შეიძლება აღწერილი იყოს, როგორც STRICT" + +#: catalog/pg_aggregate.c:458 +#, c-format +msgid "return type of serialization function %s is not %s" +msgstr "სერიალიზაციის ფუნქციის (%s) დაბრუნების ტიპი %s არაა" + +#: catalog/pg_aggregate.c:479 +#, c-format +msgid "return type of deserialization function %s is not %s" +msgstr "დესერიალიზაციის ფუნქციის (%s) დაბრუნების ტიპი %s არაა" + +#: catalog/pg_aggregate.c:498 catalog/pg_proc.c:191 catalog/pg_proc.c:225 +#, c-format +msgid "cannot determine result data type" +msgstr "შედეგის მონაცემების ტიპის დადგენა შეუძლებელია" + +#: catalog/pg_aggregate.c:513 catalog/pg_proc.c:204 catalog/pg_proc.c:233 +#, c-format +msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" +msgstr "ფსევდო-ტიპი \"internal\" არაუსაფრთხოდ გამოიყენება" + +#: catalog/pg_aggregate.c:567 +#, c-format +msgid "moving-aggregate implementation returns type %s, but plain implementation returns type %s" +msgstr "" + +#: catalog/pg_aggregate.c:578 +#, c-format +msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" +msgstr "" + +#: catalog/pg_aggregate.c:706 catalog/pg_proc.c:386 +#, c-format +msgid "cannot change routine kind" +msgstr "ქვეპროგრამის ტიპის შეცვლა შეუძლებელია" + +#: catalog/pg_aggregate.c:708 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an ordinary aggregate function." +msgstr "\"%s\" ჩვეულებრივი აგრეგატული ფუნქციაა." + +#: catalog/pg_aggregate.c:710 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an ordered-set aggregate." +msgstr "\"%s\" დალაგებული-სეტის აგრეგატია." + +#: catalog/pg_aggregate.c:712 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a hypothetical-set aggregate." +msgstr "\"%s\" ჰიპოთეტიკური-სეტის აგრეგატია." + +#: catalog/pg_aggregate.c:717 +#, c-format +msgid "cannot change number of direct arguments of an aggregate function" +msgstr "" + +#: catalog/pg_aggregate.c:858 commands/functioncmds.c:695 commands/typecmds.c:1976 commands/typecmds.c:2022 commands/typecmds.c:2074 commands/typecmds.c:2111 commands/typecmds.c:2145 commands/typecmds.c:2179 commands/typecmds.c:2213 commands/typecmds.c:2242 commands/typecmds.c:2329 commands/typecmds.c:2371 parser/parse_func.c:417 parser/parse_func.c:448 parser/parse_func.c:475 parser/parse_func.c:489 parser/parse_func.c:611 parser/parse_func.c:631 +#: parser/parse_func.c:2173 parser/parse_func.c:2446 +#, c-format +msgid "function %s does not exist" +msgstr "ფუნქცია %s არ არსებობს" + +#: catalog/pg_aggregate.c:864 +#, c-format +msgid "function %s returns a set" +msgstr "ფუნქცია %s სეტს აბრუნებს" + +#: catalog/pg_aggregate.c:879 +#, c-format +msgid "function %s must accept VARIADIC ANY to be used in this aggregate" +msgstr "ამ აგრეგატში გამოსაყენებლად ფუნქცია (%s) VARIADIC ANY-ს უნდა იღებდეს" + +#: catalog/pg_aggregate.c:903 +#, c-format +msgid "function %s requires run-time type coercion" +msgstr "" + +#: catalog/pg_cast.c:68 +#, c-format +msgid "cast from type %s to type %s already exists" +msgstr "დაკასტვა ტიპიდან %s ტიპამდე %s უკვე არსებობს" + +#: catalog/pg_class.c:29 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for tables." +msgstr "ეს ოპერაცია ცხრილებისთვის მხარდაჭერილი არაა." + +#: catalog/pg_class.c:31 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for indexes." +msgstr "ეს ოპერაცია ინდექსებისთვის მხარდაჭერილი არაა." + +#: catalog/pg_class.c:33 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for sequences." +msgstr "ეს ოპერაცია მიმდევრობებისთვის მხარდაჭერილი არაა." + +#: catalog/pg_class.c:35 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for TOAST tables." +msgstr "ეს ოპერაცია TOAST ცხრილებისთვის მხარდაჭერილი არაა." + +#: catalog/pg_class.c:37 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for views." +msgstr "ეს ოპერაცია ხედებისთვის მხარდაჭერილი არაა." + +#: catalog/pg_class.c:39 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for materialized views." +msgstr "ეს ოპერაცია მატერიალიზებული ხედებისთვის მხარდაჭერილი არაა." + +#: catalog/pg_class.c:41 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for composite types." +msgstr "ეს ოპერაცია კომპოზიტური ტიპებისთვის მხარდაჭერილი არაა." + +#: catalog/pg_class.c:43 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for foreign tables." +msgstr "ეს ოპერაცია გარე ცხრილებისთვის მხარდაჭერილი არაა." + +#: catalog/pg_class.c:45 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for partitioned tables." +msgstr "ეს ოპერაცია დაყოფილი ცხრილებისთვის მხარდაჭერილი არაა." + +#: catalog/pg_class.c:47 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for partitioned indexes." +msgstr "ეს ოპერაცია დაყოფილი ინდექსებისთვის მხარდაჭერილი არაა." + +#: catalog/pg_collation.c:101 catalog/pg_collation.c:159 +#, c-format +msgid "collation \"%s\" already exists, skipping" +msgstr "კოლაცია \"%s\" უკვე არსებობს, გამოტოვება" + +#: catalog/pg_collation.c:103 +#, c-format +msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists, skipping" +msgstr "კოლაცია \"%s\" კოდირებისთვის \"%s\" უკვე არსებობს. გამოტოვება" + +#: catalog/pg_collation.c:111 catalog/pg_collation.c:166 +#, c-format +msgid "collation \"%s\" already exists" +msgstr "კოლაცია \"%s\" უკვე არსებობს" + +#: catalog/pg_collation.c:113 +#, c-format +msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" +msgstr "კოლაცია \"%s\" კოდირებისთვის \"%s\" უკვე არსებობს" + +#: catalog/pg_constraint.c:697 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" +msgstr "შეზღუდვა \"%s\" დომენისთვის %s უკვე არსებობს" + +#: catalog/pg_constraint.c:893 catalog/pg_constraint.c:986 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" +msgstr "ცხრილის (%2$s) შეზღუდვა (%1$s) არ არსებობს" + +#: catalog/pg_constraint.c:1086 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" for domain %s does not exist" +msgstr "დომენის (%2$s) შეზღუდვა (%1$s) არ არსებობს" + +#: catalog/pg_conversion.c:67 +#, c-format +msgid "conversion \"%s\" already exists" +msgstr "გადაყვანა უკვე არსებობს: \"%s\"" + +#: catalog/pg_conversion.c:80 +#, c-format +msgid "default conversion for %s to %s already exists" +msgstr "%s-დან %s-ზე ნაგულისხმევი გადაყვანა უკვე არსებობს" + +#: catalog/pg_depend.c:222 commands/extension.c:3289 +#, c-format +msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" +msgstr "%s გაფართოების (\"%s\") წევრს უკვე წარმოადგენს" + +#: catalog/pg_depend.c:229 catalog/pg_depend.c:280 commands/extension.c:3329 +#, c-format +msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" +msgstr "%s გაფართოების \"%s\"წევრი არაა" + +#: catalog/pg_depend.c:232 +#, c-format +msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own." +msgstr "გაფართოებას უფლება, ჩაანაცვლოს ობიექტი, რომელიც მას არ ეკუთვნის, არ გააჩნია." + +#: catalog/pg_depend.c:283 +#, c-format +msgid "An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns." +msgstr "გაფართოებას CREATE … IF NOT EXISTS-ის გამოყენება მხოლოდ იმისთვის შეუძლიათ, რომ გამოტოვონ ობიექტის შექმნა, თუ კონფლიქტური ობიექტი მას უკვე ეკუთვნის." + +#: catalog/pg_depend.c:646 +#, c-format +msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" +msgstr "%s-ზე დამოკიდებულებას ვერ მოაცილებთ. ის სისტემური ობიექტია" + +#: catalog/pg_enum.c:128 catalog/pg_enum.c:230 catalog/pg_enum.c:525 +#, c-format +msgid "invalid enum label \"%s\"" +msgstr "ჩამონათვალის არასწორი ჭდე: \"%s\"" + +#: catalog/pg_enum.c:129 catalog/pg_enum.c:231 catalog/pg_enum.c:526 +#, c-format +msgid "Labels must be %d bytes or less." +msgstr "ჭდეები %d ან ნაკლები ბაიტი უნდა იყოს." + +#: catalog/pg_enum.c:259 +#, c-format +msgid "enum label \"%s\" already exists, skipping" +msgstr "ჩამონათვალის ჭდე (\"%s\") უკვე არსებობს, გამოტოვება" + +#: catalog/pg_enum.c:266 catalog/pg_enum.c:569 +#, c-format +msgid "enum label \"%s\" already exists" +msgstr "ჩამონათვალის ჭდე (\"%s\") უკვე არსებობს" + +#: catalog/pg_enum.c:321 catalog/pg_enum.c:564 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not an existing enum label" +msgstr "\"%s\" ჩამონათვალის არსებულ ჭდეს არ წარმოადგენს" + +#: catalog/pg_enum.c:379 +#, c-format +msgid "pg_enum OID value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "ბინარული განახლების რეჟიმში pg_enum-ის OID-ის მნიშვნელობა დაყენებული არაა" + +#: catalog/pg_enum.c:389 +#, c-format +msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade" +msgstr "ALTER TYPE ADD წინასწარ/ შემდეგ შეუთავსებელია ორობითი განახლებასთან" + +#: catalog/pg_inherits.c:593 +#, c-format +msgid "cannot detach partition \"%s\"" +msgstr "დანაყოფის \"%s\" მოხსნის შეცდომა" + +#: catalog/pg_inherits.c:595 +#, c-format +msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach." +msgstr "ხდება დანაყოფის პარალელური მოხსნა ან მოხსნა დაუმთავრებელია." + +#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4488 commands/tablecmds.c:15481 +#, c-format +msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation." +msgstr "მოხსნის ოპერაციის დასასრულებლად გამოიყენეთ ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE ." + +#: catalog/pg_inherits.c:600 +#, c-format +msgid "cannot complete detaching partition \"%s\"" +msgstr "დანაყოფის \"%s\" მოხსნის დასრულების შეცდომა" + +#: catalog/pg_inherits.c:602 +#, c-format +msgid "There's no pending concurrent detach." +msgstr "დარჩენილი პარალელური მოხსნა რიგში არაა." + +#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:272 +#, c-format +msgid "schema \"%s\" already exists" +msgstr "სქემა \"%s\" უკვე არსებობს" + +#: catalog/pg_operator.c:219 catalog/pg_operator.c:361 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid operator name" +msgstr "ოპერატორის არასწორი სახელი: \"%s\"" + +#: catalog/pg_operator.c:370 +#, c-format +msgid "only binary operators can have commutators" +msgstr "კომუტატორები მხოლოდ ბინარულ ოპერატორებს შეიძლება ჰქონდეთ" + +#: catalog/pg_operator.c:374 commands/operatorcmds.c:507 +#, c-format +msgid "only binary operators can have join selectivity" +msgstr "შეერთების არჩევადობა მხოლოდ" + +#: catalog/pg_operator.c:378 +#, c-format +msgid "only binary operators can merge join" +msgstr "შერწყმა მხოლოდ ბინარულ ოპერაციებს შეუძლიათ" + +#: catalog/pg_operator.c:382 +#, c-format +msgid "only binary operators can hash" +msgstr "ჰეში მხოლოდ ბინარულ ოპერატორებს შეუძლიათ" + +#: catalog/pg_operator.c:393 +#, c-format +msgid "only boolean operators can have negators" +msgstr "" + +#: catalog/pg_operator.c:397 commands/operatorcmds.c:515 +#, c-format +msgid "only boolean operators can have restriction selectivity" +msgstr "შეზღუდვის არჩევადობა მხოლოდ ლოგიკურ ოპერატორებს შეიძლება ჰქონდეთ" + +#: catalog/pg_operator.c:401 commands/operatorcmds.c:519 +#, c-format +msgid "only boolean operators can have join selectivity" +msgstr "შეერთების არჩევადობა მხოლოდ ლოგიკურ ოპერატორებს შეიძლება ჰქონდეთ" + +#: catalog/pg_operator.c:405 +#, c-format +msgid "only boolean operators can merge join" +msgstr "შეერთების შერწყმა მხოლოდ ლოგიკურ ოპერატორებს შეუძლიათ" + +#: catalog/pg_operator.c:409 +#, c-format +msgid "only boolean operators can hash" +msgstr "ჰეშობა მხოლოდ ლოგიკურ ოპერატორებს შეუძლიათ" + +#: catalog/pg_operator.c:421 +#, c-format +msgid "operator %s already exists" +msgstr "ოპერატორი %s უკვე არსებობს" + +#: catalog/pg_operator.c:621 +#, c-format +msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" +msgstr "" + +#: catalog/pg_parameter_acl.c:52 +#, c-format +msgid "parameter ACL \"%s\" does not exist" +msgstr "პარამეტრი ACL \"%s\" არ არსებობს" + +#: catalog/pg_parameter_acl.c:87 +#, c-format +msgid "invalid parameter name \"%s\"" +msgstr "პარამეტრის არასწორი სახელი \"%s\"" + +#: catalog/pg_proc.c:132 parser/parse_func.c:2235 +#, c-format +msgid "functions cannot have more than %d argument" +msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" +msgstr[0] "ფუნქციებს %d-ზე მეტი არგუმენტი არ შეიძლება ჰქონდეთ" +msgstr[1] "ფუნქციებს %d-ზე მეტი არგუმენტი არ შეიძლება ჰქონდეთ" + +#: catalog/pg_proc.c:376 +#, c-format +msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" +msgstr "ფუნქცია \"%s\" უკვე არსებობს იგივე არგუმენტის ტიპებით" + +#: catalog/pg_proc.c:388 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an aggregate function." +msgstr "\"%s\" აგრეგატული ფუნქციაა." + +#: catalog/pg_proc.c:390 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a function." +msgstr "\"%s\" ფუნქციაა." + +#: catalog/pg_proc.c:392 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a procedure." +msgstr "\"%s\" პროცედურაა." + +#: catalog/pg_proc.c:394 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a window function." +msgstr "\"%s\" ფანჯრის ფუნქციაა." + +#: catalog/pg_proc.c:414 +#, c-format +msgid "cannot change whether a procedure has output parameters" +msgstr "ფაქტს, აქვს თუ არა პროცედურას გამოტანის პარამეტრები, ვერ შეცვლით" + +#: catalog/pg_proc.c:415 catalog/pg_proc.c:445 +#, c-format +msgid "cannot change return type of existing function" +msgstr "არსებული ფუნქციის მნიშვნელობის დაბრუნების ტიპს ვერ შეცვლით" + +#. translator: first %s is DROP FUNCTION, DROP PROCEDURE, or DROP +#. AGGREGATE +#. +#. translator: first %s is DROP FUNCTION or DROP PROCEDURE +#: catalog/pg_proc.c:421 catalog/pg_proc.c:448 catalog/pg_proc.c:493 catalog/pg_proc.c:519 catalog/pg_proc.c:545 +#, c-format +msgid "Use %s %s first." +msgstr "ჯერ შეასრულეთ %s %s." + +#: catalog/pg_proc.c:446 +#, c-format +msgid "Row type defined by OUT parameters is different." +msgstr "OUT პარამეტრების მიერ აღწერილი მწკრივის ტიპი განსხვავებულია." + +#: catalog/pg_proc.c:490 +#, c-format +msgid "cannot change name of input parameter \"%s\"" +msgstr "შეყვანის პარამეტრის სახელის შეცვლა შეუძლებელია: \"%s\"" + +#: catalog/pg_proc.c:517 +#, c-format +msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" +msgstr "არსებული ფუნქციიდან პარამეტრის ნაგულისხმევი მნიშვნელობების წაშლა შეუძლებელია" + +#: catalog/pg_proc.c:543 +#, c-format +msgid "cannot change data type of existing parameter default value" +msgstr "არსებული პარამეტრის ნაგულისხმევი მნიშვნელობის მონაცემის ტიპს ვერ შეცვლით" + +#: catalog/pg_proc.c:757 +#, c-format +msgid "there is no built-in function named \"%s\"" +msgstr "ჩაშენებული ფუნქცია სახელით \"%s\" არ არსებობს" + +#: catalog/pg_proc.c:855 +#, c-format +msgid "SQL functions cannot return type %s" +msgstr "SQL ფუნქციებს %s ტიპის დაბრუნება არ შეუძლიათ" + +#: catalog/pg_proc.c:870 +#, c-format +msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" +msgstr "SQL ფუნქციებს \"%s\" ტიპის არგუმენტები ვერ იქნება" + +#: catalog/pg_proc.c:1000 executor/functions.c:1473 +#, c-format +msgid "SQL function \"%s\"" +msgstr "SQL ფუნქცია \"%s\"" + +#: catalog/pg_publication.c:63 catalog/pg_publication.c:71 catalog/pg_publication.c:79 catalog/pg_publication.c:85 +#, c-format +msgid "cannot add relation \"%s\" to publication" +msgstr "გამოცემისთვის ურთიერთობის დამატება შეუძლებელია: %s" + +#: catalog/pg_publication.c:73 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for system tables." +msgstr "ეს ოპერაცია სისტემური ცხრილებისთვის მხარდაჭერილი არაა." + +#: catalog/pg_publication.c:81 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for temporary tables." +msgstr "ეს ოპერაცია დროებითი ცხრილებისთვის მხარდაჭერილი არაა." + +#: catalog/pg_publication.c:87 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for unlogged tables." +msgstr "ეს ოპერაცია არაჟურნალირებადი ცხრილებისთვის მხარდაჭერილი არაა." + +#: catalog/pg_publication.c:101 catalog/pg_publication.c:109 +#, c-format +msgid "cannot add schema \"%s\" to publication" +msgstr "გამოცემისთვის სქემის დამატება შეუძლებელია: %s" + +#: catalog/pg_publication.c:103 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for system schemas." +msgstr "ეს ოპერაცია სისტემური სქემებისთვის მხარდაჭერილი არაა." + +#: catalog/pg_publication.c:111 +#, c-format +msgid "Temporary schemas cannot be replicated." +msgstr "დროებითი სქემების რეპლიკაცია შეუძლებელია." + +#: catalog/pg_publication.c:374 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\"" +msgstr "სქემა %s პუბლიკაციის (%s) ნაწილს უკვე წარმოადგენს" + +#: catalog/pg_publication.c:516 +#, c-format +msgid "cannot use system column \"%s\" in publication column list" +msgstr "პუბლიკაციის სვეტების სიაში სისტემური სვეტის (\"%s\") გამოყენება შეუძლებელია" + +#: catalog/pg_publication.c:522 +#, c-format +msgid "cannot use generated column \"%s\" in publication column list" +msgstr "პუბლიკაციის სვეტების სიაში გენერირებული სვეტის (\"%s\") გამოყენება შეუძლებელია" + +#: catalog/pg_publication.c:528 +#, c-format +msgid "duplicate column \"%s\" in publication column list" +msgstr "გამოცემის სვეტების სიაში დუბლიკატია: %s" + +#: catalog/pg_publication.c:618 +#, c-format +msgid "schema \"%s\" is already member of publication \"%s\"" +msgstr "სქემა %s პუბლიკაციის (%s) ნაწილს უკვე წარმოადგენს" + +#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1391 commands/publicationcmds.c:1430 commands/publicationcmds.c:1967 +#, c-format +msgid "publication \"%s\" does not exist" +msgstr "გამოცემა \"%s\" არ არსებობს" + +#: catalog/pg_shdepend.c:829 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"and objects in %d other database (see server log for list)" +msgid_plural "" +"\n" +"and objects in %d other databases (see server log for list)" +msgstr[0] "" +"\n" +"და ობიექტები %d სხვა ბაზაში (სიისთვის იხილეთ სერვერის ჟურნალი)" +msgstr[1] "" +"\n" +"და ობიექტები %d სხვა ბაზაში (სიისთვის იხილეთ სერვერის ჟურნალი)" + +#: catalog/pg_shdepend.c:1176 +#, c-format +msgid "role %u was concurrently dropped" +msgstr "როლი %u სხვა პროცესის მიერ წაიშალა" + +#: catalog/pg_shdepend.c:1188 +#, c-format +msgid "tablespace %u was concurrently dropped" +msgstr "ცხრილების სივრცე %u სხვა პროცესის მიერ წაიშალა" + +#: catalog/pg_shdepend.c:1202 +#, c-format +msgid "database %u was concurrently dropped" +msgstr "ბაზა %u სხვა პროცესის მიერ წაიშალა" + +#: catalog/pg_shdepend.c:1253 +#, c-format +msgid "owner of %s" +msgstr "%s -ის მფლობელი" + +#: catalog/pg_shdepend.c:1255 +#, c-format +msgid "privileges for %s" +msgstr "პრივილეგიები %s-სთვის" + +#: catalog/pg_shdepend.c:1257 +#, c-format +msgid "target of %s" +msgstr "%s-ის სამიზნე" + +#: catalog/pg_shdepend.c:1259 +#, c-format +msgid "tablespace for %s" +msgstr "ცხრილების სივრცე %s-სთვის" + +#. translator: %s will always be "database %s" +#: catalog/pg_shdepend.c:1267 +#, c-format +msgid "%d object in %s" +msgid_plural "%d objects in %s" +msgstr[0] "%d ობიექტი %s-ში" +msgstr[1] "%d ობიექტი %s-ში" + +#: catalog/pg_shdepend.c:1331 +#, c-format +msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" +msgstr "%s-ის წაშლა შეუძლებელია. საჭიროა ბაზის სისტემისთვის" + +#: catalog/pg_shdepend.c:1477 +#, c-format +msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" +msgstr "%s-ის მფლობელობაში მყოფი ობიექტების წვდომების თავიდან მინიჭება შეუძლებელია, რადგან ისინი ბაზის სისტემისთვისაა საჭირო" + +#: catalog/pg_subscription.c:216 commands/subscriptioncmds.c:989 commands/subscriptioncmds.c:1359 commands/subscriptioncmds.c:1710 +#, c-format +msgid "subscription \"%s\" does not exist" +msgstr "გამოწერა \"%s\" არ არსებობს" + +#: catalog/pg_subscription.c:474 +#, c-format +msgid "could not drop relation mapping for subscription \"%s\"" +msgstr "გამოწერისთვის \"%s\" ურთიერთობის მიბმის წაშლა შეუძლებელია" + +#: catalog/pg_subscription.c:476 +#, c-format +msgid "Table synchronization for relation \"%s\" is in progress and is in state \"%c\"." +msgstr "მიმდინარეობს ცხრილის სინქრონიზაცია ურთიერთობისთვის \"%s\" და მისი მდგომარეობაა \"%c\"." + +#. translator: first %s is a SQL ALTER command and second %s is a +#. SQL DROP command +#. +#: catalog/pg_subscription.c:483 +#, c-format +msgid "Use %s to enable subscription if not already enabled or use %s to drop the subscription." +msgstr "გამოწერის ჩასართავად, თუ ის უკვე ჩართული არაა, %s გამოიყენეთ, ან, %s, გამოწერის წასაშლელად." + +#: catalog/pg_type.c:136 catalog/pg_type.c:476 +#, c-format +msgid "pg_type OID value not set when in binary upgrade mode" +msgstr "ბინარული განახლების რეჟიმში pg_type-ის OID-ის მნიშვნელობა დაყენებული არაა" + +#: catalog/pg_type.c:256 +#, c-format +msgid "invalid type internal size %d" +msgstr "ტიპის არასწორი შიდა ზომა: %d" + +#: catalog/pg_type.c:272 catalog/pg_type.c:280 catalog/pg_type.c:288 catalog/pg_type.c:297 +#, c-format +msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d" +msgstr "სწორება \"%c\" არასწორია მნიშვნელობით-გადაცემული-ტიპისთვის ზომით %d" + +#: catalog/pg_type.c:304 +#, c-format +msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type" +msgstr "შიდა ზომა %d მნიშვნელობით-გადაცემული ტიპისთვის არასწორია" + +#: catalog/pg_type.c:314 catalog/pg_type.c:320 +#, c-format +msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type" +msgstr "სწორება \"%c\" არასწორია ცვლადი-სიგრძის ტიპისთვის" + +#: catalog/pg_type.c:328 commands/typecmds.c:4151 +#, c-format +msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" +msgstr "ფიქსირებული ზომის ტიპებს უნდა PLAIN ტიპის საცავი უნდა ჰქონდეთ" + +#: catalog/pg_type.c:827 +#, c-format +msgid "could not form array type name for type \"%s\"" +msgstr "ტიპისთვის (%s) მასივის ტიპის სახელის ფორმირება შეუძლებელია" + +#: catalog/pg_type.c:932 +#, c-format +msgid "Failed while creating a multirange type for type \"%s\"." +msgstr "შეცდომა მრავალდიაპაზონიანი ტიპის შექმნისას ტიპისთვის \"%s\"." + +#: catalog/pg_type.c:933 +#, c-format +msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute." +msgstr "მრავალდიაპაზონიანი ტიპის სახელი ხელით, \"multirange_type_name\" ატრიბუტით უნდა მიუთითოთ." + +#: catalog/storage.c:505 storage/buffer/bufmgr.c:1047 +#, c-format +msgid "invalid page in block %u of relation %s" +msgstr "ურთიერთობის (%2$s) ბლოკის (%1$u) არასწორ გვერდი" + +#: commands/aggregatecmds.c:170 +#, c-format +msgid "only ordered-set aggregates can be hypothetical" +msgstr "ჰიპოთეზური მხოლოდ დალაგებული-სეტის აგრეგატები შეიძლება, იყოს" + +#: commands/aggregatecmds.c:195 +#, c-format +msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" +msgstr "აგრეგატის უცნობი ატრიბუტი: %s" + +#: commands/aggregatecmds.c:205 +#, c-format +msgid "aggregate stype must be specified" +msgstr "აგრეგატის style-ის მითითება აუცილებელია" + +#: commands/aggregatecmds.c:209 +#, c-format +msgid "aggregate sfunc must be specified" +msgstr "აგრეგატის sfunc -ის მითითება აუცილებელია" + +#: commands/aggregatecmds.c:221 +#, c-format +msgid "aggregate msfunc must be specified when mstype is specified" +msgstr "როცა mstype მითითებულია, აგრეგატის msfunc-იც აუცილებლად უნდა იყოს მითითებული" + +#: commands/aggregatecmds.c:225 +#, c-format +msgid "aggregate minvfunc must be specified when mstype is specified" +msgstr "როცა minvfunc მითითებულია, აგრეგატის msfunc-იც აუცილებლად უნდა იყოს მითითებული" + +#: commands/aggregatecmds.c:232 +#, c-format +msgid "aggregate msfunc must not be specified without mstype" +msgstr "mstype-ის გარეშე აგრეგატი msfunc მითითებული არ უნდა იყოს" + +#: commands/aggregatecmds.c:236 +#, c-format +msgid "aggregate minvfunc must not be specified without mstype" +msgstr "mstype-ის გარეშე აგრეგატი minvfunc მითითებული არ უნდა იყოს" + +#: commands/aggregatecmds.c:240 +#, c-format +msgid "aggregate mfinalfunc must not be specified without mstype" +msgstr "mstype-ის გარეშე აგრეგატი mfinalfunc მითითებული არ უნდა იყოს" + +#: commands/aggregatecmds.c:244 +#, c-format +msgid "aggregate msspace must not be specified without mstype" +msgstr "mstype-ის გარეშე აგრეგატი msspace მითითებული არ უნდა იყოს" + +#: commands/aggregatecmds.c:248 +#, c-format +msgid "aggregate minitcond must not be specified without mstype" +msgstr "mstype-ის გარეშე აგრეგატი minitcond მითითებული არ უნდა იყოს" + +#: commands/aggregatecmds.c:277 +#, c-format +msgid "aggregate input type must be specified" +msgstr "აგრეგატის შეყვანის ტიპის მითითება აუცილებელია" + +#: commands/aggregatecmds.c:307 +#, c-format +msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification" +msgstr "" + +#: commands/aggregatecmds.c:350 commands/aggregatecmds.c:391 +#, c-format +msgid "aggregate transition data type cannot be %s" +msgstr "აგრეგატის მონაცემების გარდამავალი ტიპი %s არ შეიძლება იყოს" + +#: commands/aggregatecmds.c:362 +#, c-format +msgid "serialization functions may be specified only when the aggregate transition data type is %s" +msgstr "სერიალიზაციის ფუნქციების მითითება მხოლოდ მაშინ შეგიძლიათ, როცა აგრეგატული გადასვლის მონაცემის ტიპი %s-ს წარმოადგენს" + +#: commands/aggregatecmds.c:372 +#, c-format +msgid "must specify both or neither of serialization and deserialization functions" +msgstr "აუცილებელია მიუთითოთ ან ორივე, სერიალიზაციის და დესერიალიზაციის ფუნქციები, ან არც ერთი" + +#: commands/aggregatecmds.c:437 commands/functioncmds.c:643 +#, c-format +msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE" +msgstr "პარამეტრი \"parallel\" SAFE, RESTRICTED ან UNSAFE -ს შეიძლება უდრიდეს" + +#: commands/aggregatecmds.c:493 +#, c-format +msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE" +msgstr "პარამეტრი \"%s\" READ_ONLY, SHAREABLE, ან READ_WRITE უნდა იყოს" + +#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174 +#, c-format +msgid "event trigger \"%s\" already exists" +msgstr "მოვლენის ტრიგერი უკვე არსებობს: %s" + +#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:593 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" +msgstr "გარე მონაცემების გადამტანი უკვე არსებობს: %s" + +#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:884 +#, c-format +msgid "server \"%s\" already exists" +msgstr "სერვერი \"%s\" უკვე არსებობს" + +#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:133 +#, c-format +msgid "language \"%s\" already exists" +msgstr "ენა \"%s\" უკვე არსებობს" + +#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:770 +#, c-format +msgid "publication \"%s\" already exists" +msgstr "გამოცემა \"%s\" უკვე არსებობს" + +#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:567 +#, c-format +msgid "subscription \"%s\" already exists" +msgstr "გამოწერა \"%s\" უკვე არსებობს" + +#: commands/alter.c:122 +#, c-format +msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "გადაყვანა \"%s\" უკვე არსებობს სქემაში \"%s\"" + +#: commands/alter.c:126 +#, c-format +msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "სტატისტიკის ობიექტი \"%s\" უკვე არსებობს სქემაში \"%s\"" + +#: commands/alter.c:130 +#, c-format +msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "ტექსტის ძებნის დამმუშავებელი \"%s\" უკვე არსებობს სქემაში \"%s\"" + +#: commands/alter.c:134 +#, c-format +msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "ტექსტის ძებნის ლექსიკონი \"%s\" უკვე არსებობს სქემაში \"%s\"" + +#: commands/alter.c:138 +#, c-format +msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "ტექსტის ძიების შაბლონი \"%s\" უკვე არსებობს სქემაში \"%s\"" + +#: commands/alter.c:142 +#, c-format +msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "ტექსტის ძიების კონფიგურაცია \"%s\" უკვე არსებობს სქემაში \"%s\"" + +#: commands/alter.c:215 +#, c-format +msgid "must be superuser to rename %s" +msgstr "%s -ის სახელის გადარქმევისთვის საჭიროა ზემომხმარებლის უფლებები" + +#: commands/alter.c:746 +#, c-format +msgid "must be superuser to set schema of %s" +msgstr "%s-ის სქემის დასაყენებლად საჭიროა ზემომხმარებლის უფლებები" + +#: commands/amcmds.c:60 +#, c-format +msgid "permission denied to create access method \"%s\"" +msgstr "წვდომის მეთოდის (\"%s\") შესაქმნელად წვდომა აკრძალულია" + +#: commands/amcmds.c:62 +#, c-format +msgid "Must be superuser to create an access method." +msgstr "წვდომის მეთოდის შესაქმნელად საჭიროა ზემომხმარებლის უფლებები." + +#: commands/amcmds.c:71 +#, c-format +msgid "access method \"%s\" already exists" +msgstr "წვდომის მეთოდი \"%s\" უკვე არსებობს" + +#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:213 commands/indexcmds.c:833 commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833 +#, c-format +msgid "access method \"%s\" does not exist" +msgstr "წვდომის მეთოდი \"%s\" არ არსებობს" + +#: commands/amcmds.c:243 +#, c-format +msgid "handler function is not specified" +msgstr "დამმუშავებელი ფუნქცია მითითებული არაა" + +#: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183 commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:714 parser/parse_clause.c:942 +#, c-format +msgid "function %s must return type %s" +msgstr "ფუნქციამ (%s) აუცილებლად უნდა დააბრუნოს ტიპი %s" + +#: commands/analyze.c:228 +#, c-format +msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table" +msgstr "%s-ის გამოტოვება --- გარე ცხრილის ანალიზი შეუძლებელია" + +#: commands/analyze.c:245 +#, c-format +msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables" +msgstr "%s-ის გამოტოვება --- არაცხრილების და სპეციალური სისტემური ცხრილების ანალიზი შეუძლებელია" + +#: commands/analyze.c:325 +#, c-format +msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree" +msgstr "\"%s.%s\" -ის მემკვიდრეობითი ხის ანალიზი" + +#: commands/analyze.c:330 +#, c-format +msgid "analyzing \"%s.%s\"" +msgstr "\"%s.%s\"-ის ანალიზი" + +#: commands/analyze.c:396 +#, c-format +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once" +msgstr "ურთიერთობის (%2$s) სვეტი (%1$s) ერთზე მეტჯერ ჩნდება" + +#: commands/analyze.c:787 +#, c-format +msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"\n" +msgstr "ცხრილის ავტომატური ანალიზი \"%s.%s.%s\"\n" + +#: commands/analyze.c:1334 +#, c-format +msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" +msgstr "\"%s\": სკანირებული %d გვერდი %u-დან, შეიცავს %.0f ცოცხალ მწკრივს და %.0f მკვდარ მწკრივს; %d მწკრივს სემპლში, %.0f დაახლოებით მწკრივები სულ" + +#: commands/analyze.c:1418 +#, c-format +msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables" +msgstr "\"%s.%s\"-ის მემკვიდრეობის ხის ანალიზის გამოტოვება --- მემკვიდრეობითობის ხე შვილ ცხრილებს არ შეიცავს" + +#: commands/analyze.c:1516 +#, c-format +msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables" +msgstr "\"%s.%s\"-ის მემკვიდრეობის ხის ანალიზის გამოტოვება --- მემკვიდრეობითობის ხე გაანალიზებად შვილ ცხრილებს არ შეიცავს" + +#: commands/async.c:646 +#, c-format +msgid "channel name cannot be empty" +msgstr "არხის სახელი ცარიელი არ შეიძლება იყოს" + +#: commands/async.c:652 +#, c-format +msgid "channel name too long" +msgstr "არხის სახელი ძალიან გრძელია" + +#: commands/async.c:657 +#, c-format +msgid "payload string too long" +msgstr "სასარგებლო დატვირთვის სტრიქონი ძალიან გრძელია" + +#: commands/async.c:876 +#, c-format +msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY" +msgstr "შეუძლებელია განვახორციელო PREPARE ტრანზაქციაზე, რომელმაც შეასრულა LISTEN, UNLSTEN ან NOTIFY" + +#: commands/async.c:980 +#, c-format +msgid "too many notifications in the NOTIFY queue" +msgstr "\"NOTIFY\" რიგში მეტისმეტად ბევრი გაფრთხილებაა" + +#: commands/async.c:1602 +#, c-format +msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full" +msgstr "NOTIFY-ის რიგი %.0f%% -ით სავსეა" + +#: commands/async.c:1604 +#, c-format +msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." +msgstr "სერვერის პროცესი PID-ით %d უძველესი ტრანზაქციების მფლობელთა შორისაა." + +#: commands/async.c:1607 +#, c-format +msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction." +msgstr "რიგის NOTIFY დაცარიელება პროცესის მიერ მიმდინარე ტრანზაქციის დასრულებამდე შეუძლებელია." + +#: commands/cluster.c:128 +#, c-format +msgid "unrecognized CLUSTER option \"%s\"" +msgstr "\"CLUSTER\"-ის უცნობი პარამეტრი \"%s\"" + +#: commands/cluster.c:158 commands/cluster.c:431 +#, c-format +msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" +msgstr "სხვა სესიების დროებით ცხრილების დაკლასტერება შეუძლებელია" + +#: commands/cluster.c:176 +#, c-format +msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" +msgstr "ცხრილისთვის \"%s\" წინასწარ დაკლასტერებული ინდექსი არ არსებობს" + +#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14179 commands/tablecmds.c:16060 +#, c-format +msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" +msgstr "ინდექსი %s ცხრილისთვის %s არ არსებობს" + +#: commands/cluster.c:420 +#, c-format +msgid "cannot cluster a shared catalog" +msgstr "გაზიარებული კატალოგის დაკლასტერება შეუძლებელია" + +#: commands/cluster.c:435 +#, c-format +msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" +msgstr "სხვა სესიების დროებითი ცხრილების მომტვერსასრუტება შეუძლებელია" + +#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16070 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" +msgstr "\"%s\" არ წარმოადგენს ინდექსს ცხრილისთვის \"%s\"" + +#: commands/cluster.c:519 +#, c-format +msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering" +msgstr "" + +#: commands/cluster.c:531 +#, c-format +msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" +msgstr "ნაწილობრივი ინდექსის (\"%s\") დაკლასტერება შეუძლებელია" + +#: commands/cluster.c:545 +#, c-format +msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" +msgstr "არასწორი ინდექსის (\"%s\") დაკლასტერება შეუძლებელია" + +#: commands/cluster.c:569 +#, c-format +msgid "cannot mark index clustered in partitioned table" +msgstr "დაყოფილ ცხრილში ინდექსის დაკლასტერებულად მონიშვნა შეუძლებელია" + +#: commands/cluster.c:948 +#, c-format +msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" +msgstr "\"%s.%s\"-ის დაკლასტერება ინდექსის სკანირების გამოყენებით \"%s\"" + +#: commands/cluster.c:954 +#, c-format +msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" +msgstr "\"%s.%s\"-ის დაკლასტერება თანმიმდევრული სკანირების და დახარისხების გამოყენებით" + +#: commands/cluster.c:959 +#, c-format +msgid "vacuuming \"%s.%s\"" +msgstr "დამტვერსასრუტება \"%s.%s\"" + +#: commands/cluster.c:985 +#, c-format +msgid "\"%s.%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" +msgstr "\"%s.%s\": აღმოჩენილია %.0f წაშლადი და %.0f არაწაშლადი მწკრივის ვერსია %u გვერდში" + +#: commands/cluster.c:990 +#, c-format +msgid "" +"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" +"%s." +msgstr "" +"%.0f მკვდარი მწკრივის ვერსების წაშლა ჯერჯერობით შეუძლებელია.\n" +"%s." + +#: commands/collationcmds.c:106 +#, c-format +msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" +msgstr "კოლაციის უცნობი ატრიბუტი: \"%s\"" + +#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125 commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7808 replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334 replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358 replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378 replication/walsender.c:1001 replication/walsender.c:1023 replication/walsender.c:1033 +#, c-format +msgid "conflicting or redundant options" +msgstr "კონფლიქტური ან ზედმეტი პარამეტრები" + +#: commands/collationcmds.c:120 +#, c-format +msgid "LOCALE cannot be specified together with LC_COLLATE or LC_CTYPE." +msgstr "LC_COLLATE-სთან და LC_TYPE-სთან ერთად LOCALE-ს ვერ მიუთითებთ." + +#: commands/collationcmds.c:126 +#, c-format +msgid "FROM cannot be specified together with any other options." +msgstr "FROM-ის მითითება შეუძლებელია ნებისმიერ სხვა პარამეტრთან ერთად." + +#: commands/collationcmds.c:174 +#, c-format +msgid "collation \"default\" cannot be copied" +msgstr "კოლაციის \"ნაგულისხმევი\" კოპირება შეუძლებელია" + +#: commands/collationcmds.c:204 +#, c-format +msgid "unrecognized collation provider: %s" +msgstr "კოლაციის უცნობი მომწოდებელი: %s" + +#: commands/collationcmds.c:232 +#, c-format +msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified" +msgstr "უნდა იყოს მითითებული პარამეტრი \"lc_collate\"" + +#: commands/collationcmds.c:237 +#, c-format +msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified" +msgstr "უნდა იყოს მითითებული პარამეტრი \"lc_ctype\"" + +#: commands/collationcmds.c:244 +#, c-format +msgid "parameter \"locale\" must be specified" +msgstr "უნდა იყოს მითითებული პარამეტრი \"locale\"" + +#: commands/collationcmds.c:256 +#, c-format +msgid "nondeterministic collations not supported with this provider" +msgstr "არადემინისტური კოლაციები, რომლებიც არ არის მხარდაჭერილი ამ მომწოდებელთან" + +#: commands/collationcmds.c:275 +#, c-format +msgid "current database's encoding is not supported with this provider" +msgstr "მონაცემთა ბაზის კოდირება არ არის მხარდაჭერილი ამ მომწოდებელთან" + +#: commands/collationcmds.c:334 +#, c-format +msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "კოლაცია \"%s\" კოდირებისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\" უკვე არსებობს" + +#: commands/collationcmds.c:345 +#, c-format +msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "კოლაცია \"%s\" უკვე არსებობს სქემაში \"%s\"" + +#: commands/collationcmds.c:395 commands/dbcommands.c:2432 +#, c-format +msgid "changing version from %s to %s" +msgstr "ვერსიის შეცვლა %s-დან %s-ზე" + +#: commands/collationcmds.c:410 commands/dbcommands.c:2445 +#, c-format +msgid "version has not changed" +msgstr "ვერსია არ შეცვლილა" + +#: commands/collationcmds.c:532 +#, c-format +msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s" +msgstr "მდებარეობის კოდის \"%s\" ენის ჭდეში (%s) გადაყვანის შეცდომა" + +#: commands/collationcmds.c:590 +#, c-format +msgid "must be superuser to import system collations" +msgstr "სისტემური კოლაციების შემოსატანად საჭიროა ზემომხმარებლის უფლებები" + +#: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1499 commands/copyto.c:679 libpq/be-secure-common.c:81 +#, c-format +msgid "could not execute command \"%s\": %m" +msgstr "ბრძანების (\"%s\") შესრულების შეცდომა: %m" + +#: commands/collationcmds.c:753 +#, c-format +msgid "no usable system locales were found" +msgstr "გამოყენებადი სისტემური ენები ნაპოვნი არაა" + +#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1549 commands/dbcommands.c:1761 commands/dbcommands.c:1874 commands/dbcommands.c:2068 commands/dbcommands.c:2310 commands/dbcommands.c:2405 commands/dbcommands.c:2515 commands/dbcommands.c:3014 utils/init/postinit.c:947 utils/init/postinit.c:1053 utils/init/postinit.c:1079 +#, c-format +msgid "database \"%s\" does not exist" +msgstr "მონაცემთა ბაზა \"%s\" არ არსებობს" + +#: commands/comment.c:101 +#, c-format +msgid "cannot set comment on relation \"%s\"" +msgstr "ურთიერთობაზე \"%s\" კომენტარის დადება შეუძლებელია" + +#: commands/constraint.c:63 utils/adt/ri_triggers.c:2014 +#, c-format +msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" +msgstr "ფუნქცია ტრიგერის მმართველის მიერ არ გამოძახებულა: %s" + +#: commands/constraint.c:70 utils/adt/ri_triggers.c:2023 +#, c-format +msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" +msgstr "ფუნქცია %s AFTER-ის ტრიგერით უნდა გაეშვას" + +#: commands/constraint.c:84 +#, c-format +msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" +msgstr "ფუნქცია %s INSERT-ის ან UPDATE-ის ტრიგერით უნდა გაეშვას" + +#: commands/conversioncmds.c:67 +#, c-format +msgid "source encoding \"%s\" does not exist" +msgstr "საწყისი კოდირება არ არსებობს: \"%s\"" + +#: commands/conversioncmds.c:74 +#, c-format +msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" +msgstr "სამიზნე კოდირება \"%s\" არ არსებობს" + +#: commands/conversioncmds.c:87 +#, c-format +msgid "encoding conversion to or from \"SQL_ASCII\" is not supported" +msgstr "\"SQL_ASCII\"-დან ან მასში კოდირების გადაყვანა მხარდაჭერილი არაა" + +#: commands/conversioncmds.c:100 +#, c-format +msgid "encoding conversion function %s must return type %s" +msgstr "კოდირების გადაყვანის ფუნქცია %s-ი %s ტიპს უნდა აბრუნებდეს" + +#: commands/conversioncmds.c:130 +#, c-format +msgid "encoding conversion function %s returned incorrect result for empty input" +msgstr "დაშიფვრის ფუნქციამ %s ცარიელი შეყვანისთვის არასწორი პასუხი დააბრუნა" + +#: commands/copy.c:86 +#, c-format +msgid "must be superuser or have privileges of the pg_execute_server_program role to COPY to or from an external program" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:87 commands/copy.c:96 commands/copy.c:103 +#, c-format +msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone." +msgstr "COPY stdin-დან და stdout-ში ყველას შეუძლია. plsql-ის ბრძანება \\copy-იც ყველასთვის მუშაობს." + +#: commands/copy.c:95 +#, c-format +msgid "must be superuser or have privileges of the pg_read_server_files role to COPY from a file" +msgstr "" + +#: commands/copy.c:102 +#, c-format +msgid "must be superuser or have privileges of the pg_write_server_files role to COPY to a file" +msgstr "\"COPY\"-ის ფაილში ჩასაწერად ზემომხმარებლის ან pg_write_server_files როლის პრივილეგიებია საჭირო" + +#: commands/copy.c:188 +#, c-format +msgid "COPY FROM not supported with row-level security" +msgstr "მწკრივის-დონის უსაფრთხოებით COPY FROM მხარდაჭერილი არაა" + +#: commands/copy.c:189 +#, c-format +msgid "Use INSERT statements instead." +msgstr "უკეთესია გამოიყენოთ INSERT ოპერატორი." + +#: commands/copy.c:283 +#, c-format +msgid "MERGE not supported in COPY" +msgstr "COPY-ში MERGE მხარდაჭერილი არაა" + +#: commands/copy.c:376 +#, c-format +msgid "cannot use \"%s\" with HEADER in COPY TO" +msgstr "\"COPY TO\"-ში %s-ის HEADER-თან ერთად გამოყენება შეუძლებელია" + +#: commands/copy.c:385 +#, c-format +msgid "%s requires a Boolean value or \"match\"" +msgstr "%s -ს ლოგიკური მნიშვნელობა უნდა ჰქონდეს, ან \"match\"" + +#: commands/copy.c:444 +#, c-format +msgid "COPY format \"%s\" not recognized" +msgstr "COPY-ის უცნობი ფორმატი: \"%s\"" + +#: commands/copy.c:496 commands/copy.c:509 commands/copy.c:522 commands/copy.c:541 +#, c-format +msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" +msgstr "პარამეტრის (%s) არგუმენტი სვეტების სახელების სია უნდა იყოს" + +#: commands/copy.c:553 +#, c-format +msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" +msgstr "პარამეტრის (%s) არგუმენტი კოდირების სწორი სახელი უნდა იყოს" + +#: commands/copy.c:560 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2258 +#, c-format +msgid "option \"%s\" not recognized" +msgstr "უცნობი პარამეტრი: %s" + +#: commands/copy.c:572 +#, c-format +msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" +msgstr "რეჟიმში BINARY \"DELIMITER\"-ს ვერ მიუთითებთ" + +#: commands/copy.c:577 +#, c-format +msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" +msgstr "რეჟიმში BINARY \"NULL\"-ს ვერ მიუთითებთ" + +#: commands/copy.c:599 +#, c-format +msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" +msgstr "COPY-ის გამყოფი ერთბაიტიანი სიმბოლო უნდა იყოს" + +#: commands/copy.c:606 +#, c-format +msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" +msgstr "COPY-ის გამყოფი ხაზის გადატანა ან კარეტის დაბრუნება არ უნდა იყოს" + +#: commands/copy.c:612 +#, c-format +msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" +msgstr "COPY-ის ნულოვან რეპრეზენტაციას ახალი ხაზის ან კარეტის დაბრუნება გამოყენება არ შეუძლია" + +#: commands/copy.c:629 +#, c-format +msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" +msgstr "COPY-ის გამყოფი \"%s\" არ შეიძლება იყოს" + +#: commands/copy.c:635 +#, c-format +msgid "cannot specify HEADER in BINARY mode" +msgstr "რეჟიმში BINARY \"HEADER\"-ს ვერ მიუთითებთ" + +#: commands/copy.c:641 +#, c-format +msgid "COPY quote available only in CSV mode" +msgstr "COPY-ის ბრჭყალი მხოლოდ CSV -ის რეჟიმშია ხელმისაწვდომი" + +#: commands/copy.c:646 +#, c-format +msgid "COPY quote must be a single one-byte character" +msgstr "COPY-ის ბრჭყალი ერთბაიტიანი სიმბოლო უნდა იყოს" + +#: commands/copy.c:651 +#, c-format +msgid "COPY delimiter and quote must be different" +msgstr "COPY-ის გამყოფი და ბრჭყალი სხვადასხვა სიმბოლო უნდა იყოს" + +#: commands/copy.c:657 +#, c-format +msgid "COPY escape available only in CSV mode" +msgstr "COPY-ის სპეცსიმბოლო მხოლოდ CSV -ის რეჟიმშია ხელმისაწვდომი" + +#: commands/copy.c:662 +#, c-format +msgid "COPY escape must be a single one-byte character" +msgstr "COPY-ის სპეცსიმბოლო ერთბაიტიანი სიმბოლო უნდა იყოს" + +#: commands/copy.c:668 +#, c-format +msgid "COPY force quote available only in CSV mode" +msgstr "COPY-ის პარამეტრი force quote მხოლოდ CSV რეჟიმში შეგიძლიათ, გამოიყენოთ" + +#: commands/copy.c:672 +#, c-format +msgid "COPY force quote only available using COPY TO" +msgstr "COPY-ის პარამეტრი force quote მხოლოდ COPY TO-ის გამოყენების დროსაა ხელმისაწვდომი" + +#: commands/copy.c:678 +#, c-format +msgid "COPY force not null available only in CSV mode" +msgstr "COPY-ის პარამეტრი force not null მხოლოდ CSV რეჟიმში შეგიძლიათ, გამოიყენოთ" + +#: commands/copy.c:682 +#, c-format +msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" +msgstr "COPY-ის პარამეტრი force not null მხოლოდ COPY FROM-ის გამოყენების დროსაა ხელმისაწვდომი" + +#: commands/copy.c:688 +#, c-format +msgid "COPY force null available only in CSV mode" +msgstr "COPY-ის პარამეტრი force null მხოლოდ CSV რეჟიმში შეგიძლიათ, გამოიყენოთ" + +#: commands/copy.c:693 +#, c-format +msgid "COPY force null only available using COPY FROM" +msgstr "COPY-ის პარამეტრი force null მხოლოდ COPY FROM-ის გამოყენების დროსაა ხელმისაწვდომი" + +#: commands/copy.c:699 +#, c-format +msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" +msgstr "COPY-ის გამყოფი NULL-ის სპეციფიკაციაში არ უნდა გამოჩნდეს" + +#: commands/copy.c:706 +#, c-format +msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" +msgstr "CSV-ის ბრჭყალის სიმბოლო NULL-ის სპეციფიკაციაში არ უნდა გამოჩნდეს" + +#: commands/copy.c:767 +#, c-format +msgid "column \"%s\" is a generated column" +msgstr "სვეტი \"%s\" გენერირებული სვეტია" + +#: commands/copy.c:769 +#, c-format +msgid "Generated columns cannot be used in COPY." +msgstr "გენერირებული სვეტები COPY-ში არ გამოიყენება." + +#: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1850 commands/statscmds.c:243 commands/tablecmds.c:2379 commands/tablecmds.c:3035 commands/tablecmds.c:3529 parser/parse_relation.c:3660 parser/parse_relation.c:3680 utils/adt/tsvector_op.c:2688 +#, c-format +msgid "column \"%s\" does not exist" +msgstr "სვეტი არ არსებობს: \"%s\"" + +#: commands/copy.c:791 commands/tablecmds.c:2405 commands/trigger.c:963 parser/parse_target.c:1079 parser/parse_target.c:1090 +#, c-format +msgid "column \"%s\" specified more than once" +msgstr "სვეტი ერთზე მეტჯერაა მითითებული: \"%s\"" + +#: commands/copyfrom.c:123 +#, c-format +msgid "COPY %s, line %llu, column %s" +msgstr "COPY %s, ხაზი %llu, სვეტი %s" + +#: commands/copyfrom.c:128 commands/copyfrom.c:174 +#, c-format +msgid "COPY %s, line %llu" +msgstr "COPY %s, ხაზი %llu" + +#: commands/copyfrom.c:140 +#, c-format +msgid "COPY %s, line %llu, column %s: \"%s\"" +msgstr "COPY %s, ხაზი %llu, სვეტი %s: \"%s\"" + +#: commands/copyfrom.c:150 +#, c-format +msgid "COPY %s, line %llu, column %s: null input" +msgstr "COPY %s, ხაზი %llu, სვეტი %s: ნულოვანი შეყვანა" + +#: commands/copyfrom.c:167 +#, c-format +msgid "COPY %s, line %llu: \"%s\"" +msgstr "COPY %s, ხაზი %llu: \"%s\"" + +#: commands/copyfrom.c:569 +#, c-format +msgid "cannot copy to view \"%s\"" +msgstr "ხედზე კოპირების შეცდომა: \"%s\"" + +#: commands/copyfrom.c:571 +#, c-format +msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger." +msgstr "ხედში კოპირებისთვის INSTEAD OF INSERT ტრიგერი წარმოადგინეთ." + +#: commands/copyfrom.c:575 +#, c-format +msgid "cannot copy to materialized view \"%s\"" +msgstr "მატერიალიზებულ ხედში კოპირების შეცდომა: %s" + +#: commands/copyfrom.c:580 +#, c-format +msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" +msgstr "მიმდევრობაში კოპირების შეცდომა: %s" + +#: commands/copyfrom.c:585 +#, c-format +msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" +msgstr "არა-ცხრილოვან ურთიერთობაში კოპირების შეცდომა: %s" + +#: commands/copyfrom.c:625 +#, c-format +msgid "cannot perform COPY FREEZE on a partitioned table" +msgstr "\"COPY FREEZE\"-ის გამოყენება დაყოფილ ცხრილზე შეუძლებელია" + +#: commands/copyfrom.c:640 +#, c-format +msgid "cannot perform COPY FREEZE because of prior transaction activity" +msgstr "\"COPY FREEZE\"-ის გამოყენება შეუძლებელია წინა ტრანზაქციის აქტივობის გამო" + +#: commands/copyfrom.c:646 +#, c-format +msgid "cannot perform COPY FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction" +msgstr "'COPY FREEZE'-ის განხორციელება შეუძლებელია, რადგან ცხრილი მიმდინარე ქვეტრანზაქციაში არც შექმნილა და არც მოკვეთილა" + +#: commands/copyfrom.c:1267 commands/copyto.c:611 +#, c-format +msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" +msgstr "FORCE_NOT_NULL სვეტი \"%s\" COPY-ის მიერ მითითებული არაა" + +#: commands/copyfrom.c:1290 commands/copyto.c:634 +#, c-format +msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" +msgstr "FORCE_NULL სვეტი \"%s\" COPY-ის მიერ მითითებული არაა" + +#: commands/copyfrom.c:1518 +#, c-format +msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy." +msgstr "ინსტრუქცია 'COPY TO' PostgreSQL-ის სერვერის პროცესს ფაილიდან წაკითხვას უბრძანებს. შეიძლება გნებავთ კლიენტის მხარე, როგორიცაა psql-ის \\copy." + +#: commands/copyfrom.c:1531 commands/copyto.c:731 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "\"%s\" საქაღალდეა" + +#: commands/copyfrom.c:1599 commands/copyto.c:301 libpq/be-secure-common.c:105 +#, c-format +msgid "could not close pipe to external command: %m" +msgstr "გარე ბრძანებამდე ფაიფის დახურვის შეცდომა: %m" + +#: commands/copyfrom.c:1614 commands/copyto.c:306 +#, c-format +msgid "program \"%s\" failed" +msgstr "პროგრამის (\"%s\") შეცდომა" + +#: commands/copyfromparse.c:200 +#, c-format +msgid "COPY file signature not recognized" +msgstr "COPY-ის ფაილის უცნობი სიგნატურა" + +#: commands/copyfromparse.c:205 +#, c-format +msgid "invalid COPY file header (missing flags)" +msgstr "\"COPY\"-ის ფაილის არასწორი თავსართი (აკლია ალმები)" + +#: commands/copyfromparse.c:209 +#, c-format +msgid "invalid COPY file header (WITH OIDS)" +msgstr "\"COPY\"-ის ფაილის არასწორი თავსართი (WITH OIDS)" + +#: commands/copyfromparse.c:214 +#, c-format +msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" +msgstr "აღმოჩენილია უცნობი კრიტიკული ალმები COPY ფაილის თავსართში" + +#: commands/copyfromparse.c:220 +#, c-format +msgid "invalid COPY file header (missing length)" +msgstr "\"COPY\"-ის ფაილის არასწორი თავსართი (აკლია სიგრძე)" + +#: commands/copyfromparse.c:227 +#, c-format +msgid "invalid COPY file header (wrong length)" +msgstr "\"COPY\"-ის ფაილის არასწორი თავსართი (არასწორი სიგრძე)" + +#: commands/copyfromparse.c:256 +#, c-format +msgid "could not read from COPY file: %m" +msgstr "\"COPY\" ფაილიდან წაკითხვის შეცდომა: %m" + +#: commands/copyfromparse.c:278 commands/copyfromparse.c:303 tcop/postgres.c:358 +#, c-format +msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction" +msgstr "მოულოდნელი EOF ღია ტრანზაქციის მქონე კლიენტის შეერთებაზე" + +#: commands/copyfromparse.c:294 +#, c-format +msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" +msgstr "stdin-დან COPY ოპერაციისას მიღებულია მოულოდნელი შეტყობინების ტიპი 0x%02X" + +#: commands/copyfromparse.c:317 +#, c-format +msgid "COPY from stdin failed: %s" +msgstr "COPY-ი stdin-დან წარუმატებელია: %s" + +#: commands/copyfromparse.c:785 +#, c-format +msgid "wrong number of fields in header line: got %d, expected %d" +msgstr "ველების არასწორი რაოდენობა თავსართის ხაზში: მივიღე %d, მოველოდი %d" + +#: commands/copyfromparse.c:801 +#, c-format +msgid "column name mismatch in header line field %d: got null value (\"%s\"), expected \"%s\"" +msgstr "სვეტი სახელი არ ემთხვევა თავსართის %d ხაზის ველზე: მიღებულია ნულოვანი მნიშვნელობა (\"%s\"). მოველოდი: \"%s\"" + +#: commands/copyfromparse.c:808 +#, c-format +msgid "column name mismatch in header line field %d: got \"%s\", expected \"%s\"" +msgstr "სვეტი სახელი არ ემთხვევა თავსართის %d ხაზის ველზე: მიღებულია მნიშვნელობა: \"%s\". მოველოდი: \"%s\"" + +#: commands/copyfromparse.c:890 commands/copyfromparse.c:1495 commands/copyfromparse.c:1725 +#, c-format +msgid "extra data after last expected column" +msgstr "დამატებითი მონაცემები ბოლო მოსალოდნელი სვეტის შემდეგ" + +#: commands/copyfromparse.c:904 +#, c-format +msgid "missing data for column \"%s\"" +msgstr "არ არსებობს მონაცემები სვეტისთვის \"%s\"" + +#: commands/copyfromparse.c:982 +#, c-format +msgid "received copy data after EOF marker" +msgstr "მიღებულია კოპირების მონაცემები EOF ნიშნის შემდეგ" + +#: commands/copyfromparse.c:989 +#, c-format +msgid "row field count is %d, expected %d" +msgstr "მწკრივების ველის რაოდენობაა %d. ველოდებოდი %d" + +#: commands/copyfromparse.c:1277 commands/copyfromparse.c:1294 +#, c-format +msgid "literal carriage return found in data" +msgstr "მონაცემებში აღმოჩენილია აშკარა ხაზის გადატანის სიმბოლო" + +#: commands/copyfromparse.c:1278 commands/copyfromparse.c:1295 +#, c-format +msgid "unquoted carriage return found in data" +msgstr "" + +#: commands/copyfromparse.c:1280 commands/copyfromparse.c:1297 +#, c-format +msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." +msgstr "კარეტის დაბრუნების სიმბოლოსთვის გამოიყენეთ \"\\r\"." + +#: commands/copyfromparse.c:1281 commands/copyfromparse.c:1298 +#, c-format +msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." +msgstr "CSV-ის ველში კარეტის დაბრუნების სიმბოლოს ბრჭყალებში ჩასმა." + +#: commands/copyfromparse.c:1310 +#, c-format +msgid "literal newline found in data" +msgstr "მონაცემებში აღმოჩენილია ხაზის გადატანის სიმბოლო" + +#: commands/copyfromparse.c:1311 +#, c-format +msgid "unquoted newline found in data" +msgstr "მონაცემებში აღმოჩენილია ხაზის გადატანის სიმბოლო ბრჭყალების გარეშე" + +#: commands/copyfromparse.c:1313 +#, c-format +msgid "Use \"\\n\" to represent newline." +msgstr "ახალი ხაზს წარმოსადგენად გამოიყენეთ \"\\n\"." + +#: commands/copyfromparse.c:1314 +#, c-format +msgid "Use quoted CSV field to represent newline." +msgstr "CSV-ის ველში ახალი ხაზის სიმბოლოს ბრჭყალებში ჩასმა." + +#: commands/copyfromparse.c:1360 commands/copyfromparse.c:1396 +#, c-format +msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" +msgstr "კოპირების-დასასრულის მარკერი წინა ახალი ხაზის სტილს არ ემთხვევა" + +#: commands/copyfromparse.c:1369 commands/copyfromparse.c:1385 +#, c-format +msgid "end-of-copy marker corrupt" +msgstr "კოპირების-დასასრულის სანიშნი დაზიანებულია" + +#: commands/copyfromparse.c:1809 +#, c-format +msgid "unterminated CSV quoted field" +msgstr "\"CSV\"-ის ველის დამხურავი ბრჭყალი არ არსებობს" + +#: commands/copyfromparse.c:1885 commands/copyfromparse.c:1904 +#, c-format +msgid "unexpected EOF in COPY data" +msgstr "\"COPY\"-ის მონაცემებში ნაპოვნია მოულოდნელი EOF" + +#: commands/copyfromparse.c:1894 +#, c-format +msgid "invalid field size" +msgstr "ველის არასწორი ზომა" + +#: commands/copyfromparse.c:1917 +#, c-format +msgid "incorrect binary data format" +msgstr "ბინარულ მონაცემების არასწორი ფორმატი" + +#: commands/copyto.c:234 +#, c-format +msgid "could not write to COPY program: %m" +msgstr "\"COPY\"-ის პროგრამაში ჩაწერის შეცდომა: %m" + +#: commands/copyto.c:239 +#, c-format +msgid "could not write to COPY file: %m" +msgstr "\"COPY\"-ის ფაილში ჩაწერის შეცდომა: %m" + +#: commands/copyto.c:369 +#, c-format +msgid "cannot copy from view \"%s\"" +msgstr "ხედიდან კოპირების შეცდომა: \"%s\"" + +#: commands/copyto.c:371 commands/copyto.c:377 commands/copyto.c:383 commands/copyto.c:394 +#, c-format +msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." +msgstr "სცადეთ COPY (SELECT ...) TO ვარიანტი." + +#: commands/copyto.c:375 +#, c-format +msgid "cannot copy from materialized view \"%s\"" +msgstr "მატერიალიზებული ხედიდან კოპირების შეცდომა: %s" + +#: commands/copyto.c:381 +#, c-format +msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" +msgstr "გარე ცხრილიდან კოპირების შეცდომა: %s" + +#: commands/copyto.c:387 +#, c-format +msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" +msgstr "მიმდევრობიდან კოპირების შეცდომა: %s" + +#: commands/copyto.c:392 +#, c-format +msgid "cannot copy from partitioned table \"%s\"" +msgstr "დაყოფილი ცხრილიდან კოპირების შეცდომა: %s" + +#: commands/copyto.c:398 +#, c-format +msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" +msgstr "არა-ცხრილოვანი ურთიერთობიდან კოპირების შეცდომა: %s" + +#: commands/copyto.c:450 +#, c-format +msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY" +msgstr "DO INSTEAD NOTHING -ის წესები COPY-სთვის მხარდაუჭერელია" + +#: commands/copyto.c:464 +#, c-format +msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY" +msgstr "\"DO INSTEAD\" -ის პირობითი წესები COPY-სთვის მხარდაუჭერელია" + +#: commands/copyto.c:468 +#, c-format +msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY" +msgstr "DO ALSO -ის წესები COPY-სთვის მხარდაუჭერელია" + +#: commands/copyto.c:473 +#, c-format +msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY" +msgstr "ერთზე მეტი გამოსახულების მქონე DO INSTEAD-ის წესები COPY-ისთვის მხარდაუჭერელია" + +#: commands/copyto.c:483 +#, c-format +msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" +msgstr "COPY (SELECT INTO) მხარდაუჭერელია" + +#: commands/copyto.c:500 +#, c-format +msgid "COPY query must have a RETURNING clause" +msgstr "COPY მოთხოვნას RETURNING პირობა აუცილებლად უნდა გააჩნდეს" + +#: commands/copyto.c:529 +#, c-format +msgid "relation referenced by COPY statement has changed" +msgstr "" + +#: commands/copyto.c:588 +#, c-format +msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" +msgstr "FORCE_QUOTE სვეტი \"%s\" COPY-ის მიერ მითითებული არაა" + +#: commands/copyto.c:696 +#, c-format +msgid "relative path not allowed for COPY to file" +msgstr "ფაილში COPY-სთვის შედარებითი ბილიკის მითითება დაუშვებელია" + +#: commands/copyto.c:715 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" +msgstr "ფაილის (\"%s\") ჩასაწერად გახსნა შეუძლებელია: %m" + +#: commands/copyto.c:718 +#, c-format +msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy." +msgstr "ინსტრუქცია 'COPY TO' PostgreSQL-ის სერვერის პროცესს ფაილში ჩაწერას უბრძანებს. შეიძლება გნებავთ კლიენტის მხარე, როგორიცაა psql-ის \\copy." + +#: commands/createas.c:215 commands/createas.c:523 +#, c-format +msgid "too many column names were specified" +msgstr "მითითებულია მეტისმეტად ბევრი სვეტის სახელი" + +#: commands/createas.c:546 +#, c-format +msgid "policies not yet implemented for this command" +msgstr "ამ ბრძანებისთვის წესები ჯერ არ არსებობს" + +#: commands/dbcommands.c:812 +#, c-format +msgid "LOCATION is not supported anymore" +msgstr "LOCATION მხარდაჭერილი აღარაა" + +#: commands/dbcommands.c:813 +#, c-format +msgid "Consider using tablespaces instead." +msgstr "მის მაგიერ სჯობს ცხრილის სივრცეები გამოიყენოთ." + +#: commands/dbcommands.c:838 +#, c-format +msgid "OIDs less than %u are reserved for system objects" +msgstr "%u-ზე მცირე OID-ები დაცულია სისტემური ობიექტებისთვის" + +#: commands/dbcommands.c:869 utils/adt/ascii.c:145 +#, c-format +msgid "%d is not a valid encoding code" +msgstr "\"%d\" კოდირების სწორ კოდს არ წარმოადგენს" + +#: commands/dbcommands.c:880 utils/adt/ascii.c:127 +#, c-format +msgid "%s is not a valid encoding name" +msgstr "\"%s\" კოდირების სწორ სახელს არ წარმოადგენს" + +#: commands/dbcommands.c:907 +#, c-format +msgid "unrecognized locale provider: %s" +msgstr "ენის უცნობი მომწოდებელი: %s" + +#: commands/dbcommands.c:920 commands/dbcommands.c:2291 commands/user.c:237 commands/user.c:611 +#, c-format +msgid "invalid connection limit: %d" +msgstr "კავშირის არასწორი ლიმიტი: %d" + +#: commands/dbcommands.c:941 +#, c-format +msgid "permission denied to create database" +msgstr "ბაზის შექმნის წვდომა აკრძალულია" + +#: commands/dbcommands.c:965 +#, c-format +msgid "template database \"%s\" does not exist" +msgstr "შაბლონური ბაზა \"%s\" არ არსებობს" + +#: commands/dbcommands.c:975 +#, c-format +msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" +msgstr "არასწორი მონაცემთა ბაზის \"%s\" შაბლონად გამოყენება შეუძლებელია" + +#: commands/dbcommands.c:976 commands/dbcommands.c:2320 utils/init/postinit.c:1062 +#, c-format +msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." +msgstr "არასწორი მონაცემთა ბაზების წასაშლელად გამოიყენეთ ბრძანება DROP DATABASE." + +#: commands/dbcommands.c:987 +#, c-format +msgid "permission denied to copy database \"%s\"" +msgstr "ბაზის (\"%s\") კოპირების წვდომა აკრძალულია" + +#: commands/dbcommands.c:1004 +#, c-format +msgid "invalid create database strategy \"%s\"" +msgstr "ბაზის შექმნის არასწორი სტრატეგია \"%s\"" + +#: commands/dbcommands.c:1005 +#, c-format +msgid "Valid strategies are \"wal_log\", and \"file_copy\"." +msgstr "სწორი სტრატეგიებია \"wal_log\" და \"file_copy\"." + +#: commands/dbcommands.c:1024 +#, c-format +msgid "invalid server encoding %d" +msgstr "სერვერის არასწორი კოდირება %d" + +#: commands/dbcommands.c:1030 commands/dbcommands.c:1035 +#, c-format +msgid "invalid locale name: \"%s\"" +msgstr "ენის არასწორი სახელი: \"%s\"" + +#: commands/dbcommands.c:1045 +#, c-format +msgid "encoding \"%s\" is not supported with ICU provider" +msgstr "მონაცემთა ბაზის კოდირება \"%s\" ICU მომწოდებელთან ერთად მხარდაჭერილი არაა" + +#: commands/dbcommands.c:1055 +#, c-format +msgid "ICU locale must be specified" +msgstr "საჭროა ICU ენის მითითება" + +#: commands/dbcommands.c:1064 +#, c-format +msgid "ICU locale cannot be specified unless locale provider is ICU" +msgstr "ICU-ის ენის მითითება მანამდე, სანამ ლოკალის მომწოდებელი ICU არაა, შეუძლებელია" + +#: commands/dbcommands.c:1082 +#, c-format +msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" +msgstr "ახალი კოდირება (%s) შაბლონის ბაზის (%s) კოდირებასთან თავსებადი არაა" + +#: commands/dbcommands.c:1085 +#, c-format +msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." +msgstr "გამოიყენეთ იგივე კოდირება, რაც შაბლონის ბაზას გააჩნია, ან შაბლონად template0 გამოიყენეთ." + +#: commands/dbcommands.c:1090 +#, c-format +msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" +msgstr "ახალი კოლაცია (%s) შაბლონის ბაზის (%s) კოლაციასთან თავსებადი არაა" + +#: commands/dbcommands.c:1092 +#, c-format +msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." +msgstr "გამოიყენეთ იგივე კოლაცია, რაც შაბლონის ბაზას გააჩნია, ან შაბლონად template0 გამოიყენეთ." + +#: commands/dbcommands.c:1097 +#, c-format +msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" +msgstr "ახალი LC_TYPE (%s) შაბლონის ბაზის (%s) LC_TYPE-სთან თავსებადი არაა" + +#: commands/dbcommands.c:1099 +#, c-format +msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." +msgstr "გამოიყენეთ იგივე LC_CTYPE, რაც შაბლონის ბაზას გააჩნია, ან შაბლონად template0 გამოიყენეთ." + +#: commands/dbcommands.c:1104 +#, c-format +msgid "new locale provider (%s) does not match locale provider of the template database (%s)" +msgstr "ახალი ლოკალის მომწოდებელი (%s) შაბლონის ბაზის (%s) ლოკალის მომწოდებელს არ ემთხვევა" + +#: commands/dbcommands.c:1106 +#, c-format +msgid "Use the same locale provider as in the template database, or use template0 as template." +msgstr "გამოიყენეთ იგივე ლოკალის მომწოდებელი, რაც შაბლონის ბაზას გააჩნია, ან შაბლონად template0 გამოიყენეთ." + +#: commands/dbcommands.c:1115 +#, c-format +msgid "new ICU locale (%s) is incompatible with the ICU locale of the template database (%s)" +msgstr "ახალი ICU ლოკალი (%s) შაბლონის ბაზის (%s) ICU ლოკალთან თავსებადი არაა" + +#: commands/dbcommands.c:1117 +#, c-format +msgid "Use the same ICU locale as in the template database, or use template0 as template." +msgstr "გამოიყენეთ იგივე ICU ლოკალი, რაც შაბლონის ბაზას გააჩნია, ან შაბლონად template0 გამოიყენეთ." + +#: commands/dbcommands.c:1140 +#, c-format +msgid "template database \"%s\" has a collation version, but no actual collation version could be determined" +msgstr "შაბლონის ბაზას \"%s\" კოლაცია გააჩნია, მაგრამ ნამდვილი კოლაციის ვერსიის დადგენა შეუძლებელია" + +#: commands/dbcommands.c:1145 +#, c-format +msgid "template database \"%s\" has a collation version mismatch" +msgstr "შაბლონული ბაზის (%s) კოლაციის ვერსია არ ემთხვევა" + +#: commands/dbcommands.c:1147 +#, c-format +msgid "The template database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s." +msgstr "ნიმუში ბაზა შეიქმნა კოლაციის ვერსიით %s, მაგრამ ოპერაციული სისტემის ვერსიაა %s." + +#: commands/dbcommands.c:1150 +#, c-format +msgid "Rebuild all objects in the template database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." +msgstr "სანიმუშე ბაზაში ყველა ობიექტი, რომლებიც ნაგულისხმევ კოლაციას იყენებს, თავიან ააგეთ და გაუშვით ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, ან PostgreSQL სწორი ბიბლიოთეკის ვერსიით ააგეთ." + +#: commands/dbcommands.c:1186 commands/dbcommands.c:1920 +#, c-format +msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" +msgstr "pg_global არ შეიძლება გამოყენებულ იქნას როგორც ნაგულისხმევი ცხრილის სივრცე" + +#: commands/dbcommands.c:1212 +#, c-format +msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" +msgstr "ცხრილების ახალი ნაგულისხმევი სივრცის \"%s\" მინიჭება შეუძლებელია" + +#: commands/dbcommands.c:1214 +#, c-format +msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." +msgstr "არსებობს კონფლიქტი, რადგან მონაცემთა ბაზას \"%s\" ამ ცხრილების სივრცეში ცხრილები უკვე გააჩნია." + +#: commands/dbcommands.c:1244 commands/dbcommands.c:1790 +#, c-format +msgid "database \"%s\" already exists" +msgstr "ბაზა \"%s\" უკვე არსებობს" + +#: commands/dbcommands.c:1258 +#, c-format +msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" +msgstr "საწყის ბაზა %s-სთან ამჟამად სხვა მომხმარებლებიცაა მიერთებული" + +#: commands/dbcommands.c:1280 +#, c-format +msgid "database OID %u is already in use by database \"%s\"" +msgstr "ბაზის OID %u უკვე გამოიყენება ბაზის \"%s\" მიერ" + +#: commands/dbcommands.c:1286 +#, c-format +msgid "data directory with the specified OID %u already exists" +msgstr "მონაცემების საქაღალდე მითითებული OID-ით (%u) უკვე არსებობს" + +#: commands/dbcommands.c:1457 commands/dbcommands.c:1472 +#, c-format +msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" +msgstr "კოდირება (%s) ენას (%s) არ ემთხვევა" + +#: commands/dbcommands.c:1460 +#, c-format +msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." +msgstr "\"LC_CTYPE\"-ის არჩეულ პარამეტრს სჭირდება კოდირება: \"%s\"." + +#: commands/dbcommands.c:1475 +#, c-format +msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." +msgstr "\"LC_COLLATE\"-ის არჩეულ პარამეტრს სჭირდება კოდირება: \"%s\"." + +#: commands/dbcommands.c:1556 +#, c-format +msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "მონაცემთა ბაზა \"%s\" არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/dbcommands.c:1580 +#, c-format +msgid "cannot drop a template database" +msgstr "შაბლონური ბაზის წაშლა შეუძლებელია" + +#: commands/dbcommands.c:1586 +#, c-format +msgid "cannot drop the currently open database" +msgstr "ღია ბაზის წაშლა შეუძლებელია" + +#: commands/dbcommands.c:1599 +#, c-format +msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot" +msgstr "ბაზა %s აქტიური ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტის მიერ გამოიყენება" + +#: commands/dbcommands.c:1601 +#, c-format +msgid "There is %d active slot." +msgid_plural "There are %d active slots." +msgstr[0] "ხელმისაწვდომია %d აქტიური სლოტი." +msgstr[1] "ხელმისაწვდომია %d აქტიური სლოტი." + +#: commands/dbcommands.c:1615 +#, c-format +msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription" +msgstr "ბაზა %s ლოგიკური რეპლიკაციის გამოწერის მიერ გამოიყენება" + +#: commands/dbcommands.c:1617 +#, c-format +msgid "There is %d subscription." +msgid_plural "There are %d subscriptions." +msgstr[0] "აღმოჩენილია %d გამოწერა." +msgstr[1] "აღმოჩენილია %d გამოწერა." + +#: commands/dbcommands.c:1638 commands/dbcommands.c:1812 commands/dbcommands.c:1942 +#, c-format +msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" +msgstr "ბაზა %s-სთან ამჟამად სხვა მომხმარებლებიცაა მიერთებული" + +#: commands/dbcommands.c:1772 +#, c-format +msgid "permission denied to rename database" +msgstr "ბაზის სახელის გადარქმევის წვდომა აკრძალულია" + +#: commands/dbcommands.c:1801 +#, c-format +msgid "current database cannot be renamed" +msgstr "მიმდინარე ბაზის სახელის გადარქმევა შეუძლებელია" + +#: commands/dbcommands.c:1898 +#, c-format +msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" +msgstr "ღია ბაზის ცხრილების სივრცის შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/dbcommands.c:2004 +#, c-format +msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" +msgstr "ბაზის (%s) ზოგიერთი ურთიერთობა ცხრილების სივრცეში \"%s\" უკვე იმყოფება" + +#: commands/dbcommands.c:2006 +#, c-format +msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." +msgstr "ამ ბრძანების გამოყენებამდე ბაზის ნაგულისხმევ ცხრილების სივრცეში უნდა დაბრუნდეთ." + +#: commands/dbcommands.c:2133 commands/dbcommands.c:2852 commands/dbcommands.c:3152 commands/dbcommands.c:3266 +#, c-format +msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" +msgstr "ძველი ბაზის საქაღალდეში \"%s\" შეიძლება რამდენიმე გამოუსადეგარი ფაილი დარჩა" + +#: commands/dbcommands.c:2194 +#, c-format +msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\"" +msgstr "\"DROP DATABASE\"-ის უცნობი პარამეტრი \"%s\"" + +#: commands/dbcommands.c:2272 +#, c-format +msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options" +msgstr "პარამეტრის \"%s\" მითითება სხვა პარამეტრებთან ერთად აკრძალულია" + +#: commands/dbcommands.c:2319 +#, c-format +msgid "cannot alter invalid database \"%s\"" +msgstr "არასწორი ბაზის (\"%s\") შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/dbcommands.c:2336 +#, c-format +msgid "cannot disallow connections for current database" +msgstr "მიმდინარე ბაზასთან დაკავშირების უარყოფა შეუძლებელია" + +#: commands/dbcommands.c:2555 +#, c-format +msgid "permission denied to change owner of database" +msgstr "ბაზის მფლობელის შეცვლის წვდომა აკრძალულია" + +#: commands/dbcommands.c:2958 +#, c-format +msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." +msgstr "ამ ბაზას %d სხვა სესია და %d მომზადებული ტრანზაქცია იყენებს." + +#: commands/dbcommands.c:2961 +#, c-format +msgid "There is %d other session using the database." +msgid_plural "There are %d other sessions using the database." +msgstr[0] "%d სხვა სესია, რომელიც ბაზას იყენებს." +msgstr[1] "%d სხვა სესია, რომელიც ბაზას იყენებს." + +#: commands/dbcommands.c:2966 storage/ipc/procarray.c:3848 +#, c-format +msgid "There is %d prepared transaction using the database." +msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." +msgstr[0] "ბაზას %d მომზადებული ტრანზაქცია იყენებს." +msgstr[1] "ბაზას %d მომზადებული ტრანზაქცია იყენებს." + +#: commands/dbcommands.c:3108 +#, c-format +msgid "missing directory \"%s\"" +msgstr "ნაკლული საქაღალდე \"%s\"" + +#: commands/dbcommands.c:3168 commands/tablespace.c:190 commands/tablespace.c:654 +#, c-format +msgid "could not stat directory \"%s\": %m" +msgstr "საქაღალდის \"%s\" პოვნა შეუძლებელია: %m" + +#: commands/define.c:54 commands/define.c:258 commands/define.c:290 commands/define.c:318 commands/define.c:364 +#, c-format +msgid "%s requires a parameter" +msgstr "%s მოითხოვს პარამეტრს" + +#: commands/define.c:87 commands/define.c:98 commands/define.c:192 commands/define.c:210 commands/define.c:225 commands/define.c:243 +#, c-format +msgid "%s requires a numeric value" +msgstr "%s მოითხოვს რიცხვით მნიშვნელობას" + +#: commands/define.c:154 +#, c-format +msgid "%s requires a Boolean value" +msgstr "%s მოითხოვს ლოგიკურ მნიშვნელობას" + +#: commands/define.c:168 commands/define.c:177 commands/define.c:327 +#, c-format +msgid "%s requires an integer value" +msgstr "%s-ის მნიშვნელობა მთელი რიცხვი უნდა იყოს" + +#: commands/define.c:272 +#, c-format +msgid "argument of %s must be a name" +msgstr "%s-ის არგუმენტი სახელი უნდა იყოს" + +#: commands/define.c:302 +#, c-format +msgid "argument of %s must be a type name" +msgstr "%s-ის არგუმენტი ტიპის სახელი უნდა იყოს" + +#: commands/define.c:348 +#, c-format +msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" +msgstr "%s-ის არასწორი არგუმენტი: \"%s\"" + +#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1394 utils/adt/ruleutils.c:2928 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an aggregate function" +msgstr "\"%s\" აგრეგატული ფუნქციაა" + +#: commands/dropcmds.c:102 +#, c-format +msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." +msgstr "აგრეგირებული ფუნქციების წასაშლელად გამოიყენეთ DROP AGGREGATE." + +#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3613 commands/tablecmds.c:3771 commands/tablecmds.c:3823 commands/tablecmds.c:16487 tcop/utility.c:1332 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "ურთიერთობა \"%s\" არ არსებობს, გამოტოვებს" + +#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1278 +#, c-format +msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "სქემა \"%s\" არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:228 commands/dropcmds.c:267 commands/tablecmds.c:276 +#, c-format +msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "ტიპი \"%s\" არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:257 +#, c-format +msgid "access method \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "წვდომის მეთოდი \"%s\" არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:275 +#, c-format +msgid "collation \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "კოლაცია \"%s\" არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:282 +#, c-format +msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "გადაყვანა\"%s\" არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:655 +#, c-format +msgid "statistics object \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "სტატისტიკის ობიექტი \"%s\" არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:300 +#, c-format +msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "ტექსტის ძებნის დამმუშავებელი \"%s\" არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:307 +#, c-format +msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "ტექსტის ძებნის ლექსიკონი \"%s\" არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:314 +#, c-format +msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "ტექსტის ძებნის შაბლონი \"%s\" არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:321 +#, c-format +msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "ტექსტის ძებნის კონფიგურაცია \"%s\" არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:326 +#, c-format +msgid "extension \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "გაფართოება \"%s\" არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:336 +#, c-format +msgid "function %s(%s) does not exist, skipping" +msgstr "ფუნქცია %s (%s) არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:349 +#, c-format +msgid "procedure %s(%s) does not exist, skipping" +msgstr "პროცედურა %s (%s) არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:362 +#, c-format +msgid "routine %s(%s) does not exist, skipping" +msgstr "ქვეპროგრამა %s (%s) არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:375 +#, c-format +msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping" +msgstr "აგრეგატი %s (%s) არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:388 +#, c-format +msgid "operator %s does not exist, skipping" +msgstr "ოპერატორი %s არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:394 +#, c-format +msgid "language \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "ენა \"%s\" არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:403 +#, c-format +msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping" +msgstr "დაკასტვა ტიპიდან %s ტიპამდე %s არ არსებობს. გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:412 +#, c-format +msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "გადაყვანა ტიპისთვის %s ენა \"%s\" არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:420 +#, c-format +msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "ურთიერთობისთვის \"%2$s\" ტრიგერი \"%1$s\" არ არსებობს. გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:429 +#, c-format +msgid "policy \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "ურთიერთობისთვის \"%2$s\" წესი \"%1$s\" არ არსებობს. გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:436 +#, c-format +msgid "event trigger \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "მოვლენის ტრიგერი (\"%s\") არ არსებობს. გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:442 +#, c-format +msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "წესი %s ურთიერთობისთვის \"%s\" არ არსებობს. გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:449 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "გარე მონაცემების გადამტანი \"%s\" არ არსებობს. გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1360 +#, c-format +msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "სერვერი \"%s\" არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:462 +#, c-format +msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" +msgstr "ოპერატორის კლასი \"%s\" წვდომის მეთოდისთვის \"%s\" არ არსებობს. გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:474 +#, c-format +msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" +msgstr "ოპერატორების ოჯახი \"%s\" წვდომის მეთოდისთვის \"%s\" არ არსებობს. გამოტოვება" + +#: commands/dropcmds.c:481 +#, c-format +msgid "publication \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "გამოცემა \"%s\" არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/event_trigger.c:125 +#, c-format +msgid "permission denied to create event trigger \"%s\"" +msgstr "მოვლენის ტრიგერის (\"%s\") შექმნის წვდომა აკრძალულია" + +#: commands/event_trigger.c:127 +#, c-format +msgid "Must be superuser to create an event trigger." +msgstr "მოვლენის ტრიგერის შესაქმნელად საჭიროა ზემომხმარებლის პრივილეგიები." + +#: commands/event_trigger.c:136 +#, c-format +msgid "unrecognized event name \"%s\"" +msgstr "მოვლენის უცნობი სახელი \"%s\"" + +#: commands/event_trigger.c:153 +#, c-format +msgid "unrecognized filter variable \"%s\"" +msgstr "ფილტრის უცნობი ცვლადი \"%s\"" + +#: commands/event_trigger.c:207 +#, c-format +msgid "filter value \"%s\" not recognized for filter variable \"%s\"" +msgstr "ფილტრის მნიშვნელობა \"%s\" ფილტრის ცვლადისთვის \"%s\" უცნობია" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: commands/event_trigger.c:213 commands/event_trigger.c:235 +#, c-format +msgid "event triggers are not supported for %s" +msgstr "მოვლენის ტრიგერები %s-ისთვის მხარდაჭერილი არაა" + +#: commands/event_trigger.c:248 +#, c-format +msgid "filter variable \"%s\" specified more than once" +msgstr "ფილტრის ცვლადი ერთზე მეტჯერაა მითითებული: %s" + +#: commands/event_trigger.c:377 commands/event_trigger.c:421 commands/event_trigger.c:515 +#, c-format +msgid "event trigger \"%s\" does not exist" +msgstr "მოვლენის ტრიგერი არ არსებობს: \"%s\"" + +#: commands/event_trigger.c:483 +#, c-format +msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\"" +msgstr "მოვლენის ტრიგერის მფლობელის შეცვლის წვდომა აკრძალულია: %s" + +#: commands/event_trigger.c:485 +#, c-format +msgid "The owner of an event trigger must be a superuser." +msgstr "მოვლენის ტრიგერის მფლობელი ზემომხმარებელი უნდა იყოს." + +#: commands/event_trigger.c:1304 +#, c-format +msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function" +msgstr "%s-ის გამოძახება sql_drop მოვლენის ტრიგერიდან შეგიძლიათ" + +#: commands/event_trigger.c:1400 commands/event_trigger.c:1421 +#, c-format +msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function" +msgstr "%s-ის გამოძახება table_rewrite მოვლენის ტრიგერიდან შეგიძლიათ" + +#: commands/event_trigger.c:1834 +#, c-format +msgid "%s can only be called in an event trigger function" +msgstr "%s-ის გამოძახება მხოლოდ მოვლენის ტრიგერის ფუნქციიდან შეგიძლიათ" + +#: commands/explain.c:218 +#, c-format +msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\"" +msgstr "\"EXPLAIN\"-ის უცნობი პარამეტრი \"%s\": \"%s\"" + +#: commands/explain.c:225 +#, c-format +msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\"" +msgstr "\"EXPLAIN\"-ის უცნობი პარამეტრი \"%s\"" + +#: commands/explain.c:233 +#, c-format +msgid "EXPLAIN option WAL requires ANALYZE" +msgstr "EXPLAIN -ის პარამეტრ WAL-ს ANALYZE სჭირდება" + +#: commands/explain.c:242 +#, c-format +msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" +msgstr "EXPLAIN -ის პარამეტრ TIMING-ს ANALYZE სჭირდება" + +#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:2954 +#, c-format +msgid "extension \"%s\" does not exist" +msgstr "გაფართოება %s არ არსებობს" + +#: commands/extension.c:272 commands/extension.c:281 commands/extension.c:293 commands/extension.c:303 +#, c-format +msgid "invalid extension name: \"%s\"" +msgstr "გაფართოების არასწორი სახელი: \"%s\"" + +#: commands/extension.c:273 +#, c-format +msgid "Extension names must not be empty." +msgstr "გაფართოების სახელები ცარიელი არ უნდა იყოს." + +#: commands/extension.c:282 +#, c-format +msgid "Extension names must not contain \"--\"." +msgstr "გაფართოების სახელები არ უნდა შეიცავდეს \"---\"." + +#: commands/extension.c:294 +#, c-format +msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"." +msgstr "გაფართოების სახელები არ უნდა დაიწყოს ან დასრულდეს \"-\"." + +#: commands/extension.c:304 +#, c-format +msgid "Extension names must not contain directory separator characters." +msgstr "გაფართოების სახელები არ უნდა შეიცავდეს საქაღალდის გამყოფი სიმბოლოს." + +#: commands/extension.c:319 commands/extension.c:328 commands/extension.c:337 commands/extension.c:347 +#, c-format +msgid "invalid extension version name: \"%s\"" +msgstr "გაფართოების არასწორი ვერსია: \"%s\"" + +#: commands/extension.c:320 +#, c-format +msgid "Version names must not be empty." +msgstr "ვერსიის სახელები არ უნდა იყოს ცარიელი." + +#: commands/extension.c:329 +#, c-format +msgid "Version names must not contain \"--\"." +msgstr "ვერსიის სახელები არ უნდა შეიცავდეს \"---\"." + +#: commands/extension.c:338 +#, c-format +msgid "Version names must not begin or end with \"-\"." +msgstr "ვერსიის სახელები არ უნდა დაიწყოს ან დასრულდეს \"-\"." + +#: commands/extension.c:348 +#, c-format +msgid "Version names must not contain directory separator characters." +msgstr "ვერსიის სახელები არ უნდა შეიცავდეს საქაღალდის გამყოფ სიმბოლოებს." + +#: commands/extension.c:502 +#, c-format +msgid "extension \"%s\" is not available" +msgstr "გაფართოება \"%s\" ხელმიუწვდომელია" + +#: commands/extension.c:503 +#, c-format +msgid "Could not open extension control file \"%s\": %m." +msgstr "გაფართოების კონტროლის ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m." + +#: commands/extension.c:505 +#, c-format +msgid "The extension must first be installed on the system where PostgreSQL is running." +msgstr "ჯერ გაფართოება უნდა დააყენოთ სისტემაზე, სადაც PostgreSQL-ია გაშვებული." + +#: commands/extension.c:509 +#, c-format +msgid "could not open extension control file \"%s\": %m" +msgstr "გაფართოების კონტროლის ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m" + +#: commands/extension.c:531 commands/extension.c:541 +#, c-format +msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file" +msgstr "პარამეტრს \"%s\" მეორადი გაფართოების კონტროლის ფაილში ვერ დააყენებთ" + +#: commands/extension.c:563 commands/extension.c:571 commands/extension.c:579 utils/misc/guc.c:7380 +#, c-format +msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" +msgstr "პარამეტრს %s ლოგიკური მნიშვნელობა სჭირდება" + +#: commands/extension.c:588 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" +msgstr "\"%s\" კოდირების სწორ სახელს არ წარმოადგენს" + +#: commands/extension.c:602 +#, c-format +msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names" +msgstr "პარამეტრი \"%s\" გაფართოებების სახელების სიას უნდა შეიცავდეს" + +#: commands/extension.c:609 +#, c-format +msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\"" +msgstr "უცნობი პარამეტრი \"%s\" ფაილში \"%s\"" + +#: commands/extension.c:618 +#, c-format +msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true" +msgstr "როცა \"relocatable\" ჭეშმარიტია, პარამეტრს \"schema\" ვერ მიუთითებთ" + +#: commands/extension.c:796 +#, c-format +msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script" +msgstr "გაფართოების სკრიპტში ტრანზაქციის კონტროლის გამოსახულებები დაშვებული არაა" + +#: commands/extension.c:873 +#, c-format +msgid "permission denied to create extension \"%s\"" +msgstr "გაფართოების (\"%s\") შექმნის წვდომა აკრძალულა" + +#: commands/extension.c:876 +#, c-format +msgid "Must have CREATE privilege on current database to create this extension." +msgstr "ამ გაფართოების შესაქმნელად აუცილებელია მიმდინარე ბაზაზე პრივილეგია CREATE-ის ქონა." + +#: commands/extension.c:877 +#, c-format +msgid "Must be superuser to create this extension." +msgstr "გაფართოების შესაქმნელად საჭიროა ზემომხმარებლის უფლებები." + +#: commands/extension.c:881 +#, c-format +msgid "permission denied to update extension \"%s\"" +msgstr "გაფართოების (\"%s\") განახლების წვდომა აკრძალულია" + +#: commands/extension.c:884 +#, c-format +msgid "Must have CREATE privilege on current database to update this extension." +msgstr "ამ გაფართოების განახლებისთვის აუცილებელია მიმდინარე ბაზაზე პრივილეგია CREATE-ის ქონა." + +#: commands/extension.c:885 +#, c-format +msgid "Must be superuser to update this extension." +msgstr "გაფართოების გასაახლებლად საჭიროა ზემომხმარებლის უფლებები." + +#: commands/extension.c:1018 +#, c-format +msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\"" +msgstr "არასწორი სიმბოლო გაფართოების მფლობელში: არ უნდა შეიცავდეს სიმბოლოებს სიიდან \"%s\"" + +#: commands/extension.c:1042 +#, c-format +msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\"" +msgstr "არასწორი სიმბოლო გაფართოებაში \"%s\": სქემა: არ უნდა შეიცავდეს სიმბოლოებს სიიდან \"%s\"" + +#: commands/extension.c:1237 +#, c-format +msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" +msgstr "გაფართოებას \"%s\" ვერსიიდან \"%s\" ვერსიამდე \"%s\" განახლების ბილიკი არ გააჩნია" + +#: commands/extension.c:1445 commands/extension.c:3012 +#, c-format +msgid "version to install must be specified" +msgstr "საჭიროა დასაყენებელი ვერსიის მითითება" + +#: commands/extension.c:1482 +#, c-format +msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\"" +msgstr "გაფართოებას \"%s\" ვერსიისთვის \"%s\" არც დაყენების სკრიპტი გააჩნია, არც განახლების ბილიკი" + +#: commands/extension.c:1516 +#, c-format +msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" +msgstr "გაფართოება \"%s\" დაყენებული უნდა იყოს სქემაში \"%s\"" + +#: commands/extension.c:1676 +#, c-format +msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "აღმოჩენილია ციკლური დამოკიდებულებები \"%s\" და \"%s\" გაფართოებებს შორის" + +#: commands/extension.c:1681 +#, c-format +msgid "installing required extension \"%s\"" +msgstr "მოთხოვნილი გაფართოების დაყენება: \"%s\"" + +#: commands/extension.c:1704 +#, c-format +msgid "required extension \"%s\" is not installed" +msgstr "მოთხოვნილი გაფართოება დაყენებული არაა: %s" + +#: commands/extension.c:1707 +#, c-format +msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too." +msgstr "საჭირო გაფართოებების დასაყენებლად გამოიყენეთ CREATE EXTENSION ... CASCADE." + +#: commands/extension.c:1742 +#, c-format +msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" +msgstr "გაფართოება \"%s\" უკვე არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/extension.c:1749 +#, c-format +msgid "extension \"%s\" already exists" +msgstr "გაფართოება \"%s\" უკვე არსებობს" + +#: commands/extension.c:1760 +#, c-format +msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" +msgstr "ჩადგმული CREATE EXTENSION მხარდაუჭერელია" + +#: commands/extension.c:1924 +#, c-format +msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" +msgstr "გაფართოების \"%s\" წაშლა შეუძლებელია, რადგან მიმდინარეობს მისი ჩასწორება" + +#: commands/extension.c:2401 +#, c-format +msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" +msgstr "%s-ის გამოძახება მხოლოდ CREATE EXTENSION-ის მიერ შესრულებულ SQL სკრიპტიდან შეგიძლიათ" + +#: commands/extension.c:2413 +#, c-format +msgid "OID %u does not refer to a table" +msgstr "OID %u ცხრილს არ ეხება" + +#: commands/extension.c:2418 +#, c-format +msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" +msgstr "ცხრილი (%s) არ წარმოადგენს იმ გაფართოების წევრს, რომლის შექმნაც მიმდინარეობს" + +#: commands/extension.c:2772 +#, c-format +msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" +msgstr "გაფართოების (\"%s\") სქემაში (\"%s\") გადატანა შეუძლებელია იმიტომ, რომ გაფართოება სქემას შეიცავს" + +#: commands/extension.c:2813 commands/extension.c:2873 +#, c-format +msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" +msgstr "გაფართოებას SET SCHEMA-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია: %s" + +#: commands/extension.c:2875 +#, c-format +msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" +msgstr "%s არ წარმოადგენს გაფართოების სქემას \"%s\"" + +#: commands/extension.c:2934 +#, c-format +msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" +msgstr "ჩადგმული ALTER EXTENSION მხარდაუჭერელია" + +#: commands/extension.c:3023 +#, c-format +msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" +msgstr "გაფართოების %2$s ვერსია %1$s უკვე დაყენებულია" + +#: commands/extension.c:3235 +#, c-format +msgid "cannot add an object of this type to an extension" +msgstr "ამ ტიპის ობიექტის გაფართოებაზე დამატება შეუძლებელია" + +#: commands/extension.c:3301 +#, c-format +msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" +msgstr "სქემის (\"%s\") გაფართოებაში (\"%s\") ჩამატება შეუძლებელია, რადგან სქემა გაფართოებას შეიცავს" + +#: commands/extension.c:3395 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is too large" +msgstr "%s: ფაილი ძალიან დიდია" + +#: commands/foreigncmds.c:148 commands/foreigncmds.c:157 +#, c-format +msgid "option \"%s\" not found" +msgstr "პარამეტრი \"%s\" არ არსებობს" + +#: commands/foreigncmds.c:167 +#, c-format +msgid "option \"%s\" provided more than once" +msgstr "პარამეტრი ერთზე მეტჯერაა მითითებული: \"%s\"" + +#: commands/foreigncmds.c:221 commands/foreigncmds.c:229 +#, c-format +msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" +msgstr "გარე მონაცემების გადამტანის მფლობელის შეცვლის წვდომა აკრძალულია : \"%s\"" + +#: commands/foreigncmds.c:223 +#, c-format +msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." +msgstr "გარე მონაცემების გადამტანის მფლობელის შეცვლას ზემომხმარებლის წვდომები სჭირდება." + +#: commands/foreigncmds.c:231 +#, c-format +msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." +msgstr "გარე მონაცემების გადამტანის მფლობელი ზემომხმარებელი უნდა იყოს." + +#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:707 foreign/foreign.c:669 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" +msgstr "გარე მონაცემების გადამტანი არ არსებობს: %s" + +#: commands/foreigncmds.c:580 +#, c-format +msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" +msgstr "გარე მონაცემების გადამტანის შექმნის წვდომა აკრძალულია: %s" + +#: commands/foreigncmds.c:582 +#, c-format +msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." +msgstr "გარე მონაცემების გადამტანის შესაქმნელად ზემომხმარებელი უნდა ბრძანდებოდეთ." + +#: commands/foreigncmds.c:697 +#, c-format +msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" +msgstr "გარე მონაცემების გადამტანის შეცვლის წვდომა აკრძალულია: %s" + +#: commands/foreigncmds.c:699 +#, c-format +msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." +msgstr "გარე მონაცემების გადამტანის შესაცვლელად ზემომხმარებელი უნდა ბრძანდებოდეთ." + +#: commands/foreigncmds.c:730 +#, c-format +msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables" +msgstr "გარე მონაცემების გადამტანის დამმუშავებლის შეცვლას შეუძლია არსებული გარე ცხრილების ქცევა შეცვალოს" + +#: commands/foreigncmds.c:745 +#, c-format +msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" +msgstr "" + +#: commands/foreigncmds.c:876 +#, c-format +msgid "server \"%s\" already exists, skipping" +msgstr "სერვერი \"%s\" უკვე არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/foreigncmds.c:1144 +#, c-format +msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping" +msgstr "მომხმარებლის ბმა %s სერვერისთვის %s უკვე არსებობს. გამოტოვება" + +#: commands/foreigncmds.c:1154 +#, c-format +msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\"" +msgstr "მომხმარებლის ბმა %s სერვერისთვის %s უკვე არსებობს" + +#: commands/foreigncmds.c:1254 commands/foreigncmds.c:1374 +#, c-format +msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\"" +msgstr "მომხმარებლის ბმა %s სერვერისთვის %s არ არსებობს" + +#: commands/foreigncmds.c:1379 +#, c-format +msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping" +msgstr "მომხმარებლის ბმა %s სერვერისთვის %s არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/foreigncmds.c:1507 foreign/foreign.c:390 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" +msgstr "გარე-მონაცემების გადამტანს დამმუშავებელი არ გააჩნია: %s" + +#: commands/foreigncmds.c:1513 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA" +msgstr "გარე მონაცემების გადამტანს IMPORT FOREIGN SCHEMA-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია: %s" + +#: commands/foreigncmds.c:1615 +#, c-format +msgid "importing foreign table \"%s\"" +msgstr "გარე ცხრილის შემოტანა (\"%s\")" + +#: commands/functioncmds.c:109 +#, c-format +msgid "SQL function cannot return shell type %s" +msgstr "SQL ფუნქციებს %s გარსის ტიპის დაბრუნება არ შეუძლიათ" + +#: commands/functioncmds.c:114 +#, c-format +msgid "return type %s is only a shell" +msgstr "დაბრუნებადი ტიპი %s ცარიელია" + +#: commands/functioncmds.c:144 parser/parse_type.c:354 +#, c-format +msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\"" +msgstr "ტიპის მოდიფიკატორს \"%s\" ტიპი გარემოსთვის ვერ მიუთითებთ" + +#: commands/functioncmds.c:150 +#, c-format +msgid "type \"%s\" is not yet defined" +msgstr "ტიპი \"%s\" ჯერ არ არის განსაზღვრული" + +#: commands/functioncmds.c:151 +#, c-format +msgid "Creating a shell type definition." +msgstr "გარსის ტიპის აღწერის შექმნა." + +#: commands/functioncmds.c:250 +#, c-format +msgid "SQL function cannot accept shell type %s" +msgstr "SQL ფუნქციებს %s გარსის ტიპის მიღება არ შეუძლიათ" + +#: commands/functioncmds.c:256 +#, c-format +msgid "aggregate cannot accept shell type %s" +msgstr "აგრეგატს არ შეუძლია ცარიელი ტიპის მიღება: %s" + +#: commands/functioncmds.c:261 +#, c-format +msgid "argument type %s is only a shell" +msgstr "არგუმენტის ტიპი %s მხოლოდ გარსია" + +#: commands/functioncmds.c:271 +#, c-format +msgid "type %s does not exist" +msgstr "ტიპი \"%s\" არ არსებობს" + +#: commands/functioncmds.c:285 +#, c-format +msgid "aggregates cannot accept set arguments" +msgstr "აგრეგატებს არგუმენტების სეტის მიღება არ შეუძლიათ" + +#: commands/functioncmds.c:289 +#, c-format +msgid "procedures cannot accept set arguments" +msgstr "პროცედურებს არგუმენტების სეტის მიღება არ შეუძლიათ" + +#: commands/functioncmds.c:293 +#, c-format +msgid "functions cannot accept set arguments" +msgstr "ფუნქციებს არგუმენტების სეტის მიღება არ შეუძლიათ" + +#: commands/functioncmds.c:303 +#, c-format +msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter" +msgstr "VARIADIC პარამეტრი ბოლო შეყვანის პარამეტრი უნდა იყოს" + +#: commands/functioncmds.c:323 +#, c-format +msgid "VARIADIC parameter must be the last parameter" +msgstr "VARIADIC პარამეტრი ბოლო უნდა იყოს" + +#: commands/functioncmds.c:348 +#, c-format +msgid "VARIADIC parameter must be an array" +msgstr "VARIADIC პარამეტრი მასივი უნდა იყოს" + +#: commands/functioncmds.c:393 +#, c-format +msgid "parameter name \"%s\" used more than once" +msgstr "პარამეტრის სახელი \"%s\" ერთზე მეტჯერ გამოიყენება" + +#: commands/functioncmds.c:411 +#, c-format +msgid "only input parameters can have default values" +msgstr "ნაგულისხმევი მნიშვნელობების დაყენება მხოლოდ შემომავალ პარამეტრებზეა შესაძლებელი" + +#: commands/functioncmds.c:426 +#, c-format +msgid "cannot use table references in parameter default value" +msgstr "ცხრილის ბმის პარამეტრის ნაგულისხმევ მნიშვნელობად გამოყენება შეუძლებელია" + +#: commands/functioncmds.c:450 +#, c-format +msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults" +msgstr "შეყვანის პარამეტრებში, მას შემდეგ, რაც ერთს აქვს ნაგულისხმევი მნიშვნელობა, ის სხვებსაც უნდა ჰქონდეთ" + +#: commands/functioncmds.c:460 +#, c-format +msgid "procedure OUT parameters cannot appear after one with a default value" +msgstr "პროცედური OUT პარამეტრები ვერ გამოჩნდება ერთის შემდეგ, რომელსაც ნაგულისხმევი მნიშვნელობა გააჩნია" + +#: commands/functioncmds.c:605 commands/functioncmds.c:784 +#, c-format +msgid "invalid attribute in procedure definition" +msgstr "პროცედურის აღწერაში ნაპოვნია არასწორი ატრიბუტი" + +#: commands/functioncmds.c:701 +#, c-format +msgid "support function %s must return type %s" +msgstr "მხარდაჭერის ფუნქციამ (%s) უნდა დააბრუნოს ტიპი %s" + +#: commands/functioncmds.c:712 +#, c-format +msgid "must be superuser to specify a support function" +msgstr "მხარდაჭერის ფუნქციის მისათითებლად ზემომხმარებლის წვდომელია საჭირო" + +#: commands/functioncmds.c:833 commands/functioncmds.c:1439 +#, c-format +msgid "COST must be positive" +msgstr "COST დადებითი უნდა იყოს" + +#: commands/functioncmds.c:841 commands/functioncmds.c:1447 +#, c-format +msgid "ROWS must be positive" +msgstr "ROWS დადებითი უნდა იყოს" + +#: commands/functioncmds.c:870 +#, c-format +msgid "no function body specified" +msgstr "ფუნქციის ტანი მითითებული არაა" + +#: commands/functioncmds.c:875 +#, c-format +msgid "duplicate function body specified" +msgstr "მითითებულია ფუნქციის დუბლირებული ტანი" + +#: commands/functioncmds.c:880 +#, c-format +msgid "inline SQL function body only valid for language SQL" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:922 +#, c-format +msgid "SQL function with unquoted function body cannot have polymorphic arguments" +msgstr "ბრჭყალების არმქონე ტანის მატარებელ SQL ფუნქციას პოლიმორფული არგუმენტები არ შეიძლება ჰქონდეს" + +#: commands/functioncmds.c:948 commands/functioncmds.c:967 +#, c-format +msgid "%s is not yet supported in unquoted SQL function body" +msgstr "%s ბრჭყალგარეშე SQL ფუნქციის სხეულში ჯერ მხარდაჭერილი არაა" + +#: commands/functioncmds.c:995 +#, c-format +msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" +msgstr "ენისთვის მხოლოდ ერთი AS არის საჭირო: %s" + +#: commands/functioncmds.c:1100 +#, c-format +msgid "no language specified" +msgstr "ენა არ არის მითითებული" + +#: commands/functioncmds.c:1108 commands/functioncmds.c:2109 commands/proclang.c:237 +#, c-format +msgid "language \"%s\" does not exist" +msgstr "ენა \"%s\" არ არსებობს" + +#: commands/functioncmds.c:1110 commands/functioncmds.c:2111 +#, c-format +msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database." +msgstr "ენის ბაზაში შესატვირთად გამოიყენეთ CREATE EXTENSION." + +#: commands/functioncmds.c:1145 commands/functioncmds.c:1431 +#, c-format +msgid "only superuser can define a leakproof function" +msgstr "leakproof ატრიბუტის მქონე ფუნქციის აღწერა მხოლოდ ზემომხმარებელს შეუძლია" + +#: commands/functioncmds.c:1196 +#, c-format +msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" +msgstr "\"OUT\" პარამეტრების გამო ფუნქციის შედეგის ტიპი %s უნდა იყოს" + +#: commands/functioncmds.c:1209 +#, c-format +msgid "function result type must be specified" +msgstr "ფუნქციის შედეგის ტიპის მითითება აუცილებელია" + +#: commands/functioncmds.c:1263 commands/functioncmds.c:1451 +#, c-format +msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" +msgstr "ROWS შესაფერისი არაა, როცა ფუნქცია სეტს არ აბრუნებს" + +#: commands/functioncmds.c:1552 +#, c-format +msgid "source data type %s is a pseudo-type" +msgstr "საწყისი მონაცემთა ტიპი %s ფსევდო ტიპია" + +#: commands/functioncmds.c:1558 +#, c-format +msgid "target data type %s is a pseudo-type" +msgstr "საბოლოო მონაცემთა ტიპი %s ფსევდო ტიპია" + +#: commands/functioncmds.c:1582 +#, c-format +msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" +msgstr "მოხდება გარდაქმნის დაიგნორება იმის გამო, რომ მონაცემების საწყისი ტიპი დომენს წარმოადგენს" + +#: commands/functioncmds.c:1587 +#, c-format +msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" +msgstr "მოხდება გარდაქმნის დაიგნორება იმის გამო, რომ მონაცემების სამიზნე ტიპი დომენს წარმოადგენს" + +#: commands/functioncmds.c:1612 +#, c-format +msgid "cast function must take one to three arguments" +msgstr "გარდაქმნის ფუნქციამ ერთიდან სამ არგუმენტამდე უნდა მიიღოს" + +#: commands/functioncmds.c:1616 +#, c-format +msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:1620 +#, c-format +msgid "second argument of cast function must be type %s" +msgstr "გარდაქმნის ფუნქციის მეორე არგუმენტის ტიპი %s უნდა იყოს" + +#: commands/functioncmds.c:1625 +#, c-format +msgid "third argument of cast function must be type %s" +msgstr "გარდაქმნის ფუნქციის მესამე არგუმენტის ტიპი %s უნდა იყოს" + +#: commands/functioncmds.c:1630 +#, c-format +msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:1641 +#, c-format +msgid "cast function must not be volatile" +msgstr "გარდაქმნის ფუნქცია ცვალებადი არ უნდა იყოს" + +#: commands/functioncmds.c:1646 +#, c-format +msgid "cast function must be a normal function" +msgstr "გარდაქმნის ფუნქცია ნორმალური ფუნქცია უნდა იყოს" + +#: commands/functioncmds.c:1650 +#, c-format +msgid "cast function must not return a set" +msgstr "გარდაქმნის ფუნქციამ სეტი არ უნდა დააბრუნოს" + +#: commands/functioncmds.c:1676 +#, c-format +msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" +msgstr "\"WITHOUT FUNCTION\"-ის გარდაქმნის შესაქმნელად ზეომხმარებელი უნდა ბრძანდებოდეთ" + +#: commands/functioncmds.c:1691 +#, c-format +msgid "source and target data types are not physically compatible" +msgstr "საწყისი და სამიზნე მონაცემის ტიპები ფიზიკურად შეუთავსებელია" + +#: commands/functioncmds.c:1706 +#, c-format +msgid "composite data types are not binary-compatible" +msgstr "მონაცემების კომპოზიტური ტიპები შეუთავსებელია ორობით დონეზე" + +#: commands/functioncmds.c:1712 +#, c-format +msgid "enum data types are not binary-compatible" +msgstr "მონაცემების ჩამონათვალის ტიპები შეუთავსებელია ორობით დონეზე" + +#: commands/functioncmds.c:1718 +#, c-format +msgid "array data types are not binary-compatible" +msgstr "მასივის მონაცემების ტიპები შეუთავსებელია ორობით დონეზე" + +#: commands/functioncmds.c:1735 +#, c-format +msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" +msgstr "დომენის მონაცემების ტიპები შეუთავსებელია ორობით დონეზე" + +#: commands/functioncmds.c:1745 +#, c-format +msgid "source data type and target data type are the same" +msgstr "საწყისი და სამიზნე მონაცემების ტიპები ერთი და იგივეა" + +#: commands/functioncmds.c:1778 +#, c-format +msgid "transform function must not be volatile" +msgstr "გარდაქმნის ფუნქცია ცვალებადი არ უნდა იყოს" + +#: commands/functioncmds.c:1782 +#, c-format +msgid "transform function must be a normal function" +msgstr "გარდაქმნის ფუნქცია ნორმალური ფუნქცია უნდა იყოს" + +#: commands/functioncmds.c:1786 +#, c-format +msgid "transform function must not return a set" +msgstr "გარდაქმნის ფუნქციამ სეტი არ უნდა დააბრუნოს" + +#: commands/functioncmds.c:1790 +#, c-format +msgid "transform function must take one argument" +msgstr "გარდაქმნის ფუნქციამ ერთი არგუმენტი უნდა მიიღოს" + +#: commands/functioncmds.c:1794 +#, c-format +msgid "first argument of transform function must be type %s" +msgstr "გარდაქმნის ფუნქციის პირველი არგუმენტის ტიპი %s უნდა იყოს" + +#: commands/functioncmds.c:1833 +#, c-format +msgid "data type %s is a pseudo-type" +msgstr "მონაცემთა ტიპი %s ფსევდო ტიპია" + +#: commands/functioncmds.c:1839 +#, c-format +msgid "data type %s is a domain" +msgstr "მონაცემების ტიპი %s დომენია" + +#: commands/functioncmds.c:1879 +#, c-format +msgid "return data type of FROM SQL function must be %s" +msgstr "\"FROM SQL\" ფუნქციის დაბრუნებული მონაცემები აუცილებლად უნდა იყოს: %s" + +#: commands/functioncmds.c:1905 +#, c-format +msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:1934 +#, c-format +msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists" +msgstr "გადაყვანა ტიპისთვის %s ენა \"%s\" უკვე არსებობს" + +#: commands/functioncmds.c:2021 +#, c-format +msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist" +msgstr "გადაყვანა ტიპისთვის %s ენა \"%s\" არ არსებობს" + +#: commands/functioncmds.c:2045 +#, c-format +msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" +msgstr "ფუნქცია (%s) სქემაში (%s) უკვე არსებობს" + +#: commands/functioncmds.c:2096 +#, c-format +msgid "no inline code specified" +msgstr "ჩადგმული კოდი მითითებული არაა" + +#: commands/functioncmds.c:2142 +#, c-format +msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" +msgstr "" + +#: commands/functioncmds.c:2237 +#, c-format +msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure" +msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" +msgstr[0] "პროცედურისთვის %d-ზე მეტი არგუმენტის გადაცემა შეუძლებელია" +msgstr[1] "პროცედურისთვის %d-ზე მეტი არგუმენტის გადაცემა შეუძლებელია" + +#: commands/indexcmds.c:634 +#, c-format +msgid "must specify at least one column" +msgstr "უნდა მიეთითოს მინიმუმ ერთი სვეტი" + +#: commands/indexcmds.c:638 +#, c-format +msgid "cannot use more than %d columns in an index" +msgstr "ინდექსში %d სვეტზე მეტს ვერ გამოიყენებთ" + +#: commands/indexcmds.c:681 +#, c-format +msgid "cannot create index on relation \"%s\"" +msgstr "ურთიერთბაზე \"%s\" ინდექსის შექმნა შეიძლებელია" + +#: commands/indexcmds.c:707 +#, c-format +msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" +msgstr "ინდექსს დაყოფილ ცხრილზე %s პარალელურად ვერ შექმნით" + +#: commands/indexcmds.c:712 +#, c-format +msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\"" +msgstr "დაყოფილ ცხრილზე (\"%s\") ექსკლუზიური შეზღუდვების შექმნა შეუძლებელია" + +#: commands/indexcmds.c:722 +#, c-format +msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" +msgstr "სხვა სესიების დროებითი ცხრილებზე ინდექსების შექმნა შეუძლებელია" + +#: commands/indexcmds.c:760 commands/tablecmds.c:781 commands/tablespace.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" +msgstr "დაყოფილი ურთიერთობებისთვის ნაგულისხმევი ცხრილის სივრცეების მითითება შეუძლებელია" + +#: commands/indexcmds.c:792 commands/tablecmds.c:816 commands/tablecmds.c:3312 +#, c-format +msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" +msgstr "pg_global ცხრილის სივრცეში მხოლოდ გაზიარებული ურთიერთობების მოთავსება შეგიძლიათ" + +#: commands/indexcmds.c:825 +#, c-format +msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" +msgstr "მოძველებული მეთოდი \"rtree\" წვდომის მეთოდით \"gist\" ჩანაცვლდება" + +#: commands/indexcmds.c:846 +#, c-format +msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" +msgstr "სწვდომის მეთოდს (%s) უნიკალური ინდექსების მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: commands/indexcmds.c:851 +#, c-format +msgid "access method \"%s\" does not support included columns" +msgstr "სწვდომის მეთოდს (%s) ჩასმული სვეტების მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: commands/indexcmds.c:856 +#, c-format +msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" +msgstr "სწვდომის მეთოდს (%s) მრავალსვეტიანი ინდექსების მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: commands/indexcmds.c:861 +#, c-format +msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" +msgstr "სწვდომის მეთოდს (%s) გამორიცხვის შეზღუდვების მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: commands/indexcmds.c:986 +#, c-format +msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\"" +msgstr "წვდომის მეთოდით \"%s\" დანაყოფის გასაღების ინდექსთან დამთხვევა შეუძლებელია" + +#: commands/indexcmds.c:996 +#, c-format +msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" +msgstr "მხარდაუჭერელი %s შეზღუდვა დანაყოფის გასაღების აღწერით" + +#: commands/indexcmds.c:998 +#, c-format +msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." +msgstr "" + +#: commands/indexcmds.c:1037 +#, c-format +msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns" +msgstr "დაყოფილ ცხრილზე არსებული უნიკალური შეზღუდვა ყველა დაყოფის სვეტს უნდა შეიცავდეს" + +#: commands/indexcmds.c:1038 +#, c-format +msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key." +msgstr "" + +#: commands/indexcmds.c:1057 commands/indexcmds.c:1076 +#, c-format +msgid "index creation on system columns is not supported" +msgstr "სისტემური სვეტებზე ინდექსების შექმნა მხარდაუჭერელია" + +#: commands/indexcmds.c:1276 tcop/utility.c:1518 +#, c-format +msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" +msgstr "დაყოფილ ცხრილზე (%s) უნიკალური ინდექსის შექმნა შეუძლებელია" + +#: commands/indexcmds.c:1278 tcop/utility.c:1520 +#, c-format +msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." +msgstr "ცხრილი (%s) შეიცავს დანაყოფებს, რომლებც გარე ცხრილებია." + +#: commands/indexcmds.c:1767 +#, c-format +msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" +msgstr "ფუნქციები ინდექსის პრედიკატში მონიშნეთ, როგორც IMMUTABLE" + +#: commands/indexcmds.c:1845 parser/parse_utilcmd.c:2529 parser/parse_utilcmd.c:2664 +#, c-format +msgid "column \"%s\" named in key does not exist" +msgstr "გასაღებში დასახელებული სვეტი არ არსებობს: %s" + +#: commands/indexcmds.c:1869 parser/parse_utilcmd.c:1826 +#, c-format +msgid "expressions are not supported in included columns" +msgstr "ჩასმულ სვეტებში გამოსახულებები მხარდაჭერილი არაა" + +#: commands/indexcmds.c:1910 +#, c-format +msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" +msgstr "ფუნქციები ინდექსის გამოსახულებაში მონიშნეთ, როგორც IMMUTABLE" + +#: commands/indexcmds.c:1925 +#, c-format +msgid "including column does not support a collation" +msgstr "ჩასმულ სვეტს კოლაციის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: commands/indexcmds.c:1929 +#, c-format +msgid "including column does not support an operator class" +msgstr "ჩასმულ სვეტს ოპერატორის კლასის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: commands/indexcmds.c:1933 +#, c-format +msgid "including column does not support ASC/DESC options" +msgstr "ჩასმულ სვეტს ASC/DESC პარამეტრების მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: commands/indexcmds.c:1937 +#, c-format +msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" +msgstr "ჩასმულ სვეტს NULLS FIRST/LAST მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: commands/indexcmds.c:1978 +#, c-format +msgid "could not determine which collation to use for index expression" +msgstr "ინდექსის გამოსახულებისთვის გამოსაყენებელი კოლაციის გამოცნობა შეუძლებელია" + +#: commands/indexcmds.c:1986 commands/tablecmds.c:17502 commands/typecmds.c:807 parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3796 utils/adt/misc.c:601 +#, c-format +msgid "collations are not supported by type %s" +msgstr "ტიპის \"%s\" კოლაციების მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: commands/indexcmds.c:2051 +#, c-format +msgid "operator %s is not commutative" +msgstr "ოპერატორი %s არაკომუტაციურია" + +#: commands/indexcmds.c:2053 +#, c-format +msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." +msgstr "გამორიცხვის შეზღუდვებში მხოლოდ კომუტაციური ოპერატორების გამოყენება შეგიძლიათ." + +#: commands/indexcmds.c:2079 +#, c-format +msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" +msgstr "ოპერატორი (%s) ოპერატორის ოჯახის (%s) წევრი არაა" + +#: commands/indexcmds.c:2082 +#, c-format +msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." +msgstr "" + +#: commands/indexcmds.c:2117 +#, c-format +msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" +msgstr "წვდომის მეთოდს \"%s\" ASC/DESC პარამეტრების მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: commands/indexcmds.c:2122 +#, c-format +msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" +msgstr "წვდომის მეთოდს \"%s\" 'NULLS FIRST/LAST' პარამეტრების მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: commands/indexcmds.c:2168 commands/tablecmds.c:17527 commands/tablecmds.c:17533 commands/typecmds.c:2302 +#, c-format +msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" +msgstr "მონაცემის ტიპს %s წვდომის მეთოდისთვის \"%s\" ნაგულისხმევი ოპერატორის კლასი არ გააჩნია" + +#: commands/indexcmds.c:2170 +#, c-format +msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." +msgstr "აუცილებელია მიუთითოთ ოპერატორის კლასი ინდექსისთვის ან აღწეროთ ნაგულისხმევი ოპერატორის კლასი მონაცემის ტიპისთვის." + +#: commands/indexcmds.c:2199 commands/indexcmds.c:2207 commands/opclasscmds.c:205 +#, c-format +msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" +msgstr "ოპერატორის კლასი \"%s\" წვდომის მეთოდისთვის \"%s\" არ არსებობს" + +#: commands/indexcmds.c:2221 commands/typecmds.c:2290 +#, c-format +msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" +msgstr "ოპერატორის კლასი \"%s\" მონაცემების ტიპს %s არ იღებს" + +#: commands/indexcmds.c:2311 +#, c-format +msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" +msgstr "მონაცემის ტიპისთვის %s ერთზე მეტი ნაგულისხმევი ოპერატორის კლასი არსებობს" + +#: commands/indexcmds.c:2639 +#, c-format +msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\"" +msgstr "\"REINDEX\"-ის უცნობი პარამეტრი \"%s\"" + +#: commands/indexcmds.c:2863 +#, c-format +msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" +msgstr "ცხრილს \"%s\" არ გააჩნია ინდექსები, რომლების პარალელური რეინდექსიც შესაძლებელია" + +#: commands/indexcmds.c:2877 +#, c-format +msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" +msgstr "ცხრილს \"%s\" რეინდექსისთვის ცხრილები არ არ გააჩნია" + +#: commands/indexcmds.c:2917 commands/indexcmds.c:3421 commands/indexcmds.c:3549 +#, c-format +msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" +msgstr "სისტემური კატალოგების ერთდროული რეინდექსი შეუძლებელია" + +#: commands/indexcmds.c:2940 +#, c-format +msgid "can only reindex the currently open database" +msgstr "შესაძლებელია მხოლოდ ამჟამად ღია ბაზის რეინდექსი" + +#: commands/indexcmds.c:3028 +#, c-format +msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" +msgstr "სისტემური კატალოგების ერთდროული რეინდექსი შეუძლებელია. ყველას გამოტოვება" + +#: commands/indexcmds.c:3061 +#, c-format +msgid "cannot move system relations, skipping all" +msgstr "სისტემური დანაყოფების გადაადგილება შეუძლებელია. ყველას გამოტოვება" + +#: commands/indexcmds.c:3107 +#, c-format +msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\"" +msgstr "დაყოფილი ცხრილის რეინდექსისას: \"%s.%s\"" + +#: commands/indexcmds.c:3110 +#, c-format +msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\"" +msgstr "დაყოფილი ინდექსის რეინდექსისას: \"%s.%s\"" + +#: commands/indexcmds.c:3301 commands/indexcmds.c:4157 +#, c-format +msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" +msgstr "\"%s.%s\"-ის რეინდექსი დასრულდა" + +#: commands/indexcmds.c:3453 commands/indexcmds.c:3505 +#, c-format +msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" +msgstr "არასწორი ინდექსის \"%s.%s\" პარალელური რეინდექსი შეუძლებელია. გამოტოვება" + +#: commands/indexcmds.c:3459 +#, c-format +msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" +msgstr "გამორიცხვის შეზღუდვის ინდექსის \"%s.%s\" პარალელური რეინდექსი შეუძლებელია. გამოტოვება" + +#: commands/indexcmds.c:3614 +#, c-format +msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" +msgstr "ამ ტიპის ურთიერთობის პარალელური რეინდექსი შეუძლებელია" + +#: commands/indexcmds.c:3635 +#, c-format +msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\"" +msgstr "არაგაზიარებული ურთიერთობის ცხრილების სივრცეში \"%s\" გადატანა შეუძლებელია" + +#: commands/indexcmds.c:4138 commands/indexcmds.c:4150 +#, c-format +msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" +msgstr "\"%s.%s\"-ის რეინდექსი დასრულდა" + +#: commands/indexcmds.c:4140 commands/indexcmds.c:4159 +#, c-format +msgid "%s." +msgstr "%s." + +#: commands/lockcmds.c:92 +#, c-format +msgid "cannot lock relation \"%s\"" +msgstr "ურთიერთობის დაბლოკვა (\"%s\") შეუძლებელია" + +#: commands/matview.c:193 +#, c-format +msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated" +msgstr "CONCURRENTLY-ის გამოყენება შეუძლებელია, როცა მატერიალიზებული ხედი შევსებული არაა" + +#: commands/matview.c:199 gram.y:17995 +#, c-format +msgid "%s and %s options cannot be used together" +msgstr "პარამეტრები %s და %s შეუთავსებლებია" + +#: commands/matview.c:256 +#, c-format +msgid "cannot refresh materialized view \"%s\" concurrently" +msgstr "მატერიალიზებული ხედის (%s) პარალელური განახლება შეუძლებელია" + +#: commands/matview.c:259 +#, c-format +msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view." +msgstr "" + +#: commands/matview.c:653 +#, c-format +msgid "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any null columns" +msgstr "ახალი მონაცემები მატერიალიზებულ ხედისთვის \"%s\" დუბლირებულ მწკრივებს შეიცავს, ნულოვანი მწკრივების გარეშე" + +#: commands/matview.c:655 +#, c-format +msgid "Row: %s" +msgstr "მწკრივი: %s" + +#: commands/opclasscmds.c:124 +#, c-format +msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" +msgstr "წვდომის მეთოდისთვის (%2$s) ოპერატორის ოჯახი (%1$s) არ არსებობს" + +#: commands/opclasscmds.c:267 +#, c-format +msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" +msgstr "წვდომის მეთოდისთვის (%2$s) ოპერატორის ოჯახი (%1$s) უკვე არსებობს" + +#: commands/opclasscmds.c:416 +#, c-format +msgid "must be superuser to create an operator class" +msgstr "ოპერატორის კლასის შესაქმნელად ზემომხმარებლის უფლებება საჭირო" + +#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910 commands/opclasscmds.c:1056 +#, c-format +msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" +msgstr "ოპერატორის არასწორი ნომერი: %d. უნდა იყოს დიაპაზონში 1..%d" + +#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960 commands/opclasscmds.c:1072 +#, c-format +msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d" +msgstr "ფუნქციის არასწორი ნომერი: %d. უნდა იყოს დიაპაზონში 1..%d" + +#: commands/opclasscmds.c:567 +#, c-format +msgid "storage type specified more than once" +msgstr "საცავის ტიპი ერთზე მეტჯერაა მითითებული" + +#: commands/opclasscmds.c:594 +#, c-format +msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" +msgstr "წვდომის მეთოდისთვის \"%s\" საცავის ტიპი არ შეიძლება, მონაცემის ტიპისგან განსხვავდებოდეს" + +#: commands/opclasscmds.c:610 +#, c-format +msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" +msgstr "ოპერატორის კლასი \"%s\" წვდომის მეთოდისთვის \"%s\" უკვე არსებობს" + +#: commands/opclasscmds.c:638 +#, c-format +msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" +msgstr "ოპერატორის კლასის \"%s\" ტიპისთვის %s ნაგულისხმევად დაყენება შეუძლებელია" + +#: commands/opclasscmds.c:641 +#, c-format +msgid "Operator class \"%s\" already is the default." +msgstr "ოპერატორის კლასი \"%s\" უკვე ნაგულისხმევია." + +#: commands/opclasscmds.c:801 +#, c-format +msgid "must be superuser to create an operator family" +msgstr "ოპერატორის ოჯახის შესაქმნელად საჭიროა ზემომხმარებლის უფლებები" + +#: commands/opclasscmds.c:861 +#, c-format +msgid "must be superuser to alter an operator family" +msgstr "ოპერატორის ოჯახის შესაცვლელად საჭიროა ზემომხმარებლის უფლებები" + +#: commands/opclasscmds.c:919 +#, c-format +msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" +msgstr "'ALTER OPERATOR FAMILY'-ში ოპერატორის არგუმენის ტიპების მითითება აუცილებელია" + +#: commands/opclasscmds.c:994 +#, c-format +msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" +msgstr "ALTER OPERATOR FAMILY-ში STORAGE-ს ვერ მიუთითებთ" + +#: commands/opclasscmds.c:1128 +#, c-format +msgid "one or two argument types must be specified" +msgstr "უნდა იყოს მითითებული ერთი ან ორი არგუმენტის ტიპი" + +#: commands/opclasscmds.c:1154 +#, c-format +msgid "index operators must be binary" +msgstr "ინდექსის ოპერატორები ბინარული უნდა იყოს" + +#: commands/opclasscmds.c:1173 +#, c-format +msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" +msgstr "სწვდომის მეთოდს (%s) ოპერატორების დალაგების მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: commands/opclasscmds.c:1184 +#, c-format +msgid "index search operators must return boolean" +msgstr "ინდექსის ძებნის ოპერატორებმა ლოგიკური მნიშვნელობა უნდა დააბრუნონ" + +#: commands/opclasscmds.c:1224 +#, c-format +msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type" +msgstr "ოპერატორის კლასის პარამეტრების დამუშავების ფუნქციებისთვის ასოცირებული მონაცემის ტიპები opclass-ის შეყვანის ტიპებს უნდა ემთხვეოდეს" + +#: commands/opclasscmds.c:1231 +#, c-format +msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match" +msgstr "" + +#: commands/opclasscmds.c:1239 +#, c-format +msgid "invalid operator class options parsing function" +msgstr "კლასის კლასის პარამეტრების დამუშავების ფუნქციის არასწორი ოპერატორი" + +#: commands/opclasscmds.c:1240 +#, c-format +msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s." +msgstr "ოპერატორის კლასის პარამეტრების დამმუშავებელი ფუნქციის სწორი სიგნატურაა %s." + +#: commands/opclasscmds.c:1259 +#, c-format +msgid "btree comparison functions must have two arguments" +msgstr "ორობითი ხის შედარებით ფუნქციებს ორი არგუმენტი უნდა ჰქონდეთ" + +#: commands/opclasscmds.c:1263 +#, c-format +msgid "btree comparison functions must return integer" +msgstr "ორობითი ხის შედარებით ფუნქციებმა ორი მთელი რიცხვი უნდა დააბრუნოს" + +#: commands/opclasscmds.c:1280 +#, c-format +msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\"" +msgstr "ორობითი ხის დალაგების ფუნქციები უნდა იღებდნენ ტიპს \"internal\"" + +#: commands/opclasscmds.c:1284 +#, c-format +msgid "btree sort support functions must return void" +msgstr "ორობითი ხის დალაგების ფუნქციებმა არაფერი უნდა დააბრუნონ" + +#: commands/opclasscmds.c:1295 +#, c-format +msgid "btree in_range functions must have five arguments" +msgstr "btree in_range ფუნქციებს 5 არგუმენტი უნდა ჰქონდეთ" + +#: commands/opclasscmds.c:1299 +#, c-format +msgid "btree in_range functions must return boolean" +msgstr "ორობითი ხის in_range ფუნქციები ლოგიკურ მნიშვნელობებს უნდა აბრუნებდნენ" + +#: commands/opclasscmds.c:1315 +#, c-format +msgid "btree equal image functions must have one argument" +msgstr "ორობითი ტოლობის ასლის ფუნქციებს ერთი არგუმენტი უნდა ჰქონდეთ" + +#: commands/opclasscmds.c:1319 +#, c-format +msgid "btree equal image functions must return boolean" +msgstr "ორობითი ტოლობის ასლის ფუნქციებმა ლოგიკური მნიშვნელობა უნდა დააბრუნონ" + +#: commands/opclasscmds.c:1332 +#, c-format +msgid "btree equal image functions must not be cross-type" +msgstr "ორობითი ტოლობის ასლის ფუნქციები ჯვარედინი ტიპის არ უნდა იყოს" + +#: commands/opclasscmds.c:1342 +#, c-format +msgid "hash function 1 must have one argument" +msgstr "ჰეშის ფუნქცია 1-ს ერთი არგუმენტი უნდა ჰქონდეს" + +#: commands/opclasscmds.c:1346 +#, c-format +msgid "hash function 1 must return integer" +msgstr "ჰეშის ფუნქცია 1-მა მთელი რიცხვი უნდა დააბრუნოს" + +#: commands/opclasscmds.c:1353 +#, c-format +msgid "hash function 2 must have two arguments" +msgstr "ჰეშის ფუნქცია 2-ს ორი არგუმენტი უნდა ჰქონდეს" + +#: commands/opclasscmds.c:1357 +#, c-format +msgid "hash function 2 must return bigint" +msgstr "ჰეშის ფუნქცია 2-მა bigint უნდა დააბრინოს" + +#: commands/opclasscmds.c:1382 +#, c-format +msgid "associated data types must be specified for index support function" +msgstr "ინდექსის მხარდაჭერის ფუნქციისთვის ასოცირებული მონაცემის ტიპების მითითება აუცილებელია" + +#: commands/opclasscmds.c:1407 +#, c-format +msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once" +msgstr "ფუნქციის ნომერი %d (%s,%s)-სთვის ერთზე მეტჯერ ჩნდება" + +#: commands/opclasscmds.c:1414 +#, c-format +msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" +msgstr "ოპერატორის ნომერი %d (%s,%s)-სთვის ერთზე მეტჯერ ჩნდება" + +#: commands/opclasscmds.c:1460 +#, c-format +msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" +msgstr "ოპერატორი %d(%s,%s) ოპერატორების ოჯახში \"%s\" უკვე არსებობს" + +#: commands/opclasscmds.c:1566 +#, c-format +msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" +msgstr "ფუნქცია %d(%s,%s) ოპერატორების ოჯახში \"%s\" უკვე არსებობს" + +#: commands/opclasscmds.c:1647 +#, c-format +msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" +msgstr "ოპერატორი %d(%s,%s) ოპერატორების ოჯახში \"%s\" არ არსებობს" + +#: commands/opclasscmds.c:1687 +#, c-format +msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" +msgstr "ფუნქცია %d(%s,%s) ოპერატორების ოჯახში \"%s\" არ არსებობს" + +#: commands/opclasscmds.c:1718 +#, c-format +msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "ოპერატორის კლასი \"%s\" წვდომის მეთოდისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\" უკვე არსებობს" + +#: commands/opclasscmds.c:1741 +#, c-format +msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "ოპერატორის ოჯახი \"%s\" წვდომის მეთოდისთვის \"%s\" სქემაში \"%s\" უკვე არსებობს" + +#: commands/operatorcmds.c:111 commands/operatorcmds.c:119 +#, c-format +msgid "SETOF type not allowed for operator argument" +msgstr "ტიპის \"SETOF\" ოპერატორის არგუმენტად გამოყენება აკრძალულია" + +#: commands/operatorcmds.c:152 commands/operatorcmds.c:479 +#, c-format +msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" +msgstr "ოპერატორის ატრიბუტი უცნობია: \"%s\"" + +#: commands/operatorcmds.c:163 +#, c-format +msgid "operator function must be specified" +msgstr "ოპერატორის ფუნქციის მითითება აუცილებელია" + +#: commands/operatorcmds.c:181 +#, c-format +msgid "operator argument types must be specified" +msgstr "ოპერატორის არგუმენტის ტიპების მითითება აუცილებელია" + +#: commands/operatorcmds.c:185 +#, c-format +msgid "operator right argument type must be specified" +msgstr "საჭიროა ოპერატორის მარჯვენა არგუმენტის ტიპის მითითება" + +#: commands/operatorcmds.c:186 +#, c-format +msgid "Postfix operators are not supported." +msgstr "პოსტფიქსური ოპერატორები მხარდაუჭერელია." + +#: commands/operatorcmds.c:290 +#, c-format +msgid "restriction estimator function %s must return type %s" +msgstr "" + +#: commands/operatorcmds.c:333 +#, c-format +msgid "join estimator function %s has multiple matches" +msgstr "შეერთების შემფასებელ ფუნქციას %s ერთზე მეტი დამთხვევა გააჩნია" + +#: commands/operatorcmds.c:348 +#, c-format +msgid "join estimator function %s must return type %s" +msgstr "შეერთების შემფასებელ ფუნქცია %s ტიპს %s უნდა აბრუნებდეს" + +#: commands/operatorcmds.c:473 +#, c-format +msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" +msgstr "ოპერატორის ატრიბუტის შეცვლა შეუძლებელია: %s" + +#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149 commands/tablecmds.c:1609 commands/tablecmds.c:2197 commands/tablecmds.c:3423 commands/tablecmds.c:6312 commands/tablecmds.c:9144 commands/tablecmds.c:17082 commands/tablecmds.c:17117 commands/trigger.c:328 commands/trigger.c:1378 commands/trigger.c:1488 rewrite/rewriteDefine.c:278 rewrite/rewriteDefine.c:957 rewrite/rewriteRemove.c:80 +#, c-format +msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" +msgstr "წვდომა აკრძალულია: '%s\" სისტემური კატალოგია" + +#: commands/policy.c:172 +#, c-format +msgid "ignoring specified roles other than PUBLIC" +msgstr "'PUBLIC'-ის გარდა ყველა მითითებული როლი გამოტოვებული იქნება" + +#: commands/policy.c:173 +#, c-format +msgid "All roles are members of the PUBLIC role." +msgstr "ყველა როლი PUBLIC როლის წევრია." + +#: commands/policy.c:607 +#, c-format +msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE" +msgstr "SELECT-ზე და DELETE-ზე WITH CHECK-ის გადატარება შეუძლებელია" + +#: commands/policy.c:616 commands/policy.c:921 +#, c-format +msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT" +msgstr "\"INSERT\"-სთვის მხოლოდ WITH CHECK გამოსახულებაა დაშვებული" + +#: commands/policy.c:691 commands/policy.c:1144 +#, c-format +msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists" +msgstr "წესი \"%s\" ცხრილისთვის \"%s\" უკვე არსებობს" + +#: commands/policy.c:893 commands/policy.c:1172 commands/policy.c:1243 +#, c-format +msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist" +msgstr "წესი \"%s\" ცხრილისთვის \"%s\" არ არსებობს" + +#: commands/policy.c:911 +#, c-format +msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE" +msgstr "\"SELECT\" და DELETE-სთვის მხოლოდ USING გამოსახულებაა ნებადართული" + +#: commands/portalcmds.c:60 commands/portalcmds.c:181 commands/portalcmds.c:232 +#, c-format +msgid "invalid cursor name: must not be empty" +msgstr "კურსორის არასწორი სახელი. ცარიელი არ უნდა იყოს" + +#: commands/portalcmds.c:72 +#, c-format +msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation" +msgstr "უსაფრთხოებაზე-შეზღუდული ოპერაციის შიგნით კურსორს WITH HOLD ვერ შექმნით" + +#: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242 executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2593 utils/adt/xml.c:2763 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" does not exist" +msgstr "კურსორი \"%s\" არ არსებობს" + +#: commands/prepare.c:75 +#, c-format +msgid "invalid statement name: must not be empty" +msgstr "ოეპრატორის არასწორი სახელი: ცარიელი არ უნდა იყოს" + +#: commands/prepare.c:230 commands/prepare.c:235 +#, c-format +msgid "prepared statement is not a SELECT" +msgstr "მომზადებული ოპერატორი SELECT არაა" + +#: commands/prepare.c:295 +#, c-format +msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" +msgstr "პარამეტრების არასწორი რაოდენობა მომზადებული გამოსახულებისთვის \"%s\"" + +#: commands/prepare.c:297 +#, c-format +msgid "Expected %d parameters but got %d." +msgstr "მოსალოდნელი %d პარამეტრის მაგიერ მივიღე %d." + +#: commands/prepare.c:330 +#, c-format +msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" +msgstr "" + +#: commands/prepare.c:414 +#, c-format +msgid "prepared statement \"%s\" already exists" +msgstr "მომზადებული ოპერატორი \"%s\" უკვე არსებობს" + +#: commands/prepare.c:453 +#, c-format +msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" +msgstr "მომზადებული ოპერატორი \"%s\" არ არსებობს" + +#: commands/proclang.c:68 +#, c-format +msgid "must be superuser to create custom procedural language" +msgstr "პროცედურული ენის ხელით მისათითებლად ზემომხმარებლის პრივილეგიებია საჭირო" + +#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1219 postmaster/postmaster.c:1318 utils/init/miscinit.c:1651 +#, c-format +msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" +msgstr "არასწორი სიის სინტაქსი პარამეტრში \"%s\"" + +#: commands/publicationcmds.c:149 +#, c-format +msgid "unrecognized value for publication option \"%s\": \"%s\"" +msgstr "გამოცემის პარამეტრის (\"%s\") უცნობი მნიშვნელობა: \"%s\"" + +#: commands/publicationcmds.c:163 +#, c-format +msgid "unrecognized publication parameter: \"%s\"" +msgstr "გამოცემის უცნობი პარამეტრი: \"%s\"" + +#: commands/publicationcmds.c:204 +#, c-format +msgid "no schema has been selected for CURRENT_SCHEMA" +msgstr "'CURRENT_SCHEMA'-სთვის სქემა არჩეული არაა" + +#: commands/publicationcmds.c:501 +msgid "System columns are not allowed." +msgstr "სისტემური სვეტები დაუშვებელია." + +#: commands/publicationcmds.c:508 commands/publicationcmds.c:513 commands/publicationcmds.c:530 +msgid "User-defined operators are not allowed." +msgstr "მომხმარებლის მიერ აღწერილი ოპერატორები დაშვებული არაა." + +#: commands/publicationcmds.c:554 +msgid "Only columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in collations, and immutable built-in functions are allowed." +msgstr "დაშვებულია მხოლოდ სვეტები, მუდმივები, ჩაშენებული ოპერატორები, ჩაშენებული მონაცემის ტიპები, ჩაშენებული კოლაციები და არადადუმებადი ჩაშენებული ფუნქციები." + +#: commands/publicationcmds.c:566 +msgid "User-defined types are not allowed." +msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ტიპები დაშვებული არაა." + +#: commands/publicationcmds.c:569 +msgid "User-defined or built-in mutable functions are not allowed." +msgstr "მომხმარებლის-მიერ-აღწერილი ან ჩაშენებული დადუმებადი ფუნქციები დაშვებული არაა." + +#: commands/publicationcmds.c:572 +msgid "User-defined collations are not allowed." +msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული კოლაციები დაუშვებელია." + +#: commands/publicationcmds.c:582 +#, c-format +msgid "invalid publication WHERE expression" +msgstr "პუბლიკაციის არასწორი WHERE გამოსახულება" + +#: commands/publicationcmds.c:635 +#, c-format +msgid "cannot use publication WHERE clause for relation \"%s\"" +msgstr "ურთიერთობისთვის \"%s\"გამოცემის პირობას WHERE ვერ გამოიყენებთ" + +#: commands/publicationcmds.c:637 +#, c-format +msgid "WHERE clause cannot be used for a partitioned table when %s is false." +msgstr "დაყოფილ ცხრილზე პირობის WHERE გამოყენება შეუძლებელია, როცა %s ჭეშმარიტი არაა." + +#: commands/publicationcmds.c:708 commands/publicationcmds.c:722 +#, c-format +msgid "cannot use column list for relation \"%s.%s\" in publication \"%s\"" +msgstr "შეუძლებელია სვეტების სიის გამოყენება ურთიერთობისთვის \"%s.%s\" გამოცემაში \"%s\"" + +#: commands/publicationcmds.c:711 +#, c-format +msgid "Column lists cannot be specified in publications containing FOR TABLES IN SCHEMA elements." +msgstr "გამოცემებში რომლებიც ელემენტებს FOR TABLES IN SCHEMA შეიცავენ, სვეტების სიას ვერ მიუთითებთ." + +#: commands/publicationcmds.c:725 +#, c-format +msgid "Column lists cannot be specified for partitioned tables when %s is false." +msgstr "სვეტების სია შეუძლებელია მიუთითოთ დაყოფილ ცხრილს, როცა %s false-ა." + +#: commands/publicationcmds.c:760 +#, c-format +msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication" +msgstr "'FOR ALL TABLES' პუბლიკაციის შექმნისთვის ზემომხმარებლის უფლებები აუცილებელია" + +#: commands/publicationcmds.c:831 +#, c-format +msgid "must be superuser to create FOR TABLES IN SCHEMA publication" +msgstr "\"FOR TABLES IN SCHEMA\" გამოცემის შესაქმნელად ზემომხმარებელი უნდა ბრძანდებოდეთ" + +#: commands/publicationcmds.c:867 +#, c-format +msgid "wal_level is insufficient to publish logical changes" +msgstr "wal_level არასაკმარისია ლოგიკური ცვლილებების გამოსაქვეყნებლად" + +#: commands/publicationcmds.c:868 +#, c-format +msgid "Set wal_level to \"logical\" before creating subscriptions." +msgstr "გამოწერების შექმნამდე საჭიროა wal_level -ის \"logical\" (ლოგიკურზე) დაყენება." + +#: commands/publicationcmds.c:964 commands/publicationcmds.c:972 +#, c-format +msgid "cannot set parameter \"%s\" to false for publication \"%s\"" +msgstr "პარამეტრის (\"%s\") false-ზე დაყენება პუბლიკაციისთვის \"%s\" შეუძლებელია" + +#: commands/publicationcmds.c:967 +#, c-format +msgid "The publication contains a WHERE clause for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false." +msgstr "გამოცემა შეიცავს პირობას WHERE დაყოფილი ცხრილისთვის \"%s\", რაც, მაშინ, როცა \"%s\" ჭეშმარიტი არა, დაშვებული არაა." + +#: commands/publicationcmds.c:975 +#, c-format +msgid "The publication contains a column list for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false." +msgstr "გამოცემა შეიცავს სვეტების სიას დაყოფილი ცხრილისთვის \"%s\", რაც მაშინ, როცა \"%s\" ჭეშმარიტი არაა, დაუშვებელია." + +#: commands/publicationcmds.c:1298 +#, c-format +msgid "cannot add schema to publication \"%s\"" +msgstr "გამოცემისთვის (%s) სქემის დამატება შეუძლებელია" + +#: commands/publicationcmds.c:1300 +#, c-format +msgid "Schemas cannot be added if any tables that specify a column list are already part of the publication." +msgstr "სქემების დამატება შეუძლებელია, თუ ნებისმიერი ცხრილი, რომელიც შეიცავს სვეტების სიას, რომელიც უკვე გამოცემის ნაწილია." + +#: commands/publicationcmds.c:1348 +#, c-format +msgid "must be superuser to add or set schemas" +msgstr "სქემის დამატების ან დაყენებისთვის ზემომხმარებლის უფლებებია საჭირო" + +#: commands/publicationcmds.c:1357 commands/publicationcmds.c:1365 +#, c-format +msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES" +msgstr "გამოცემა %s აღწერილია, როგორც FOR ALL TABLES" + +#: commands/publicationcmds.c:1359 +#, c-format +msgid "Schemas cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications." +msgstr "სქემების FOR ALL TABLES გამოცემებიდან წაშლა ან მასში ჩამატება შეუძლებელია." + +#: commands/publicationcmds.c:1367 +#, c-format +msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications." +msgstr "FOR ALL TABLES გამოცემებში ცხრილების ჩამატება ან მათი წაშლა შეუძლებელია." + +#: commands/publicationcmds.c:1593 commands/publicationcmds.c:1656 +#, c-format +msgid "conflicting or redundant WHERE clauses for table \"%s\"" +msgstr "კონფლიქტური ან ზედმეტი WHERE პირობები ცხრილისთვის \"%s\"" + +#: commands/publicationcmds.c:1600 commands/publicationcmds.c:1668 +#, c-format +msgid "conflicting or redundant column lists for table \"%s\"" +msgstr "კონფლიქტური ან ზედმეტი სვეტის სიები ცხრილისთვის \"%s\"" + +#: commands/publicationcmds.c:1802 +#, c-format +msgid "column list must not be specified in ALTER PUBLICATION ... DROP" +msgstr "" + +#: commands/publicationcmds.c:1814 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" is not part of the publication" +msgstr "ურთიერთობა (%s) გამოცემის ნაწილს არ წარმოადგენს" + +#: commands/publicationcmds.c:1821 +#, c-format +msgid "cannot use a WHERE clause when removing a table from a publication" +msgstr "გამოცემის ცხრილიდან წაშლისას პირობას WHERE ვერ გამოიყენებთ" + +#: commands/publicationcmds.c:1881 +#, c-format +msgid "tables from schema \"%s\" are not part of the publication" +msgstr "ცხრილი სქემიდან \"%s\" გამოცემის ნაწილს არ წარმოადგენს" + +#: commands/publicationcmds.c:1924 commands/publicationcmds.c:1931 +#, c-format +msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\"" +msgstr "გამოცემის (%s) მფლობელის შეცვლის წვდომა აკრძალულია" + +#: commands/publicationcmds.c:1926 +#, c-format +msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser." +msgstr "FOR ALL TABLES გამოცემის მფლობელი ზემომხმარებელი უნდა იყოს." + +#: commands/publicationcmds.c:1933 +#, c-format +msgid "The owner of a FOR TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser." +msgstr "FOR TABLES IN SCHEMA გამოცემის მფლობელი ზემომხმარებელი უნდა იყოს." + +#: commands/schemacmds.c:108 commands/schemacmds.c:288 +#, c-format +msgid "unacceptable schema name \"%s\"" +msgstr "სქემის დაუშვებელი სახელი: \"%s\"" + +#: commands/schemacmds.c:109 commands/schemacmds.c:289 +#, c-format +msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." +msgstr "პრეფიქსი \"pg_\" დაცულია სისტემური სქემებისთვის." + +#: commands/schemacmds.c:133 +#, c-format +msgid "schema \"%s\" already exists, skipping" +msgstr "სქემა (\"%s\") უკვე არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/seclabel.c:131 +#, c-format +msgid "no security label providers have been loaded" +msgstr "უსაფრთხოების ჭდის მომწოდებლები არ ჩატვირთულა" + +#: commands/seclabel.c:135 +#, c-format +msgid "must specify provider when multiple security label providers have been loaded" +msgstr "როცა ჩატვირთულია ერთზე მეტი უსაფრთხოების ჭდის მომწოდებელი, მისი აშკარად მითითება აუცილებელია" + +#: commands/seclabel.c:153 +#, c-format +msgid "security label provider \"%s\" is not loaded" +msgstr "უსაფრთხოების ჭდის მომწოდებელი \"%s\" ჯერ ჩატვირთული არააა" + +#: commands/seclabel.c:160 +#, c-format +msgid "security labels are not supported for this type of object" +msgstr "ამ ტიპის ობიექტისთვის უსაფრთხოების ჭდეები მხარდაჭერილი არაა" + +#: commands/seclabel.c:193 +#, c-format +msgid "cannot set security label on relation \"%s\"" +msgstr "ურთიერთობაზე \"%s\" უსაფრთხოების ჭდის დადება შეუძლებელია" + +#: commands/sequence.c:755 +#, c-format +msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%lld)" +msgstr "nextval: მიღწეულია მაქსიმალური მნიშვნელობა მიმდევრობისთვის \"%s\" (%lld)" + +#: commands/sequence.c:774 +#, c-format +msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%lld)" +msgstr "nextval: მიღწეულია მინიმალური მნიშვნელობა მიმდევრობისთვის \"%s\" (%lld)" + +#: commands/sequence.c:892 +#, c-format +msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" +msgstr "მიმდევრობის \"%s\" მიმდინარე მნიშვნელობა ამ სესიაში ჯერ აღწერილი არაა" + +#: commands/sequence.c:911 commands/sequence.c:917 +#, c-format +msgid "lastval is not yet defined in this session" +msgstr "ამ სესიაში lastval ჯერ აღწერილი არაა" + +#: commands/sequence.c:997 +#, c-format +msgid "setval: value %lld is out of bounds for sequence \"%s\" (%lld..%lld)" +msgstr "setval: მნიშვნელობა %lld საზღვრებს გარეთაა მიმდევრობისთვის \"%s\" (%lld..%lld)" + +#: commands/sequence.c:1365 +#, c-format +msgid "invalid sequence option SEQUENCE NAME" +msgstr "მიმდევრობის არასწორი პარამეტრი SEQUENCE NAME" + +#: commands/sequence.c:1391 +#, c-format +msgid "identity column type must be smallint, integer, or bigint" +msgstr "იდენტიფიკაციის სვეტის ტიპი smallint, integer ან bigint უნდა იყოს" + +#: commands/sequence.c:1392 +#, c-format +msgid "sequence type must be smallint, integer, or bigint" +msgstr "მიმდევრობის ტიპი smallint, integer ან bigint უნდა იყოს" + +#: commands/sequence.c:1426 +#, c-format +msgid "INCREMENT must not be zero" +msgstr "INCREMENT ნული არ უნდა იყოს" + +#: commands/sequence.c:1474 +#, c-format +msgid "MAXVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s" +msgstr "MAXVALUE (%lld) მიმდევრობის მონაცემის ტიპის დიაპაზონს გარეთაა %s" + +#: commands/sequence.c:1506 +#, c-format +msgid "MINVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s" +msgstr "MINVALUE (%lld) მიმდევრობის მონაცემის ტიპის დიაპაზონს გარეთაა %s" + +#: commands/sequence.c:1514 +#, c-format +msgid "MINVALUE (%lld) must be less than MAXVALUE (%lld)" +msgstr "MINVALUE (%lld)-ი MAXVALUE (%lld)-ზე ნაკლები არ უნდა იყოს" + +#: commands/sequence.c:1535 +#, c-format +msgid "START value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)" +msgstr "START -ის მნიშვნელობა (%lld)-ი MINVALUE (%lld)-ზე ნაკლები არ უნდა იყოს" + +#: commands/sequence.c:1541 +#, c-format +msgid "START value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)" +msgstr "START -ის მნიშვნელობა (%lld)-ი MAXVALUE (%lld)-ზე მეტი არ უნდა იყოს" + +#: commands/sequence.c:1565 +#, c-format +msgid "RESTART value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)" +msgstr "RESTART -ის მნიშვნელობა (%lld) MINVALUE (%lld)-ზე ნაკლები არ უნდა იყოს" + +#: commands/sequence.c:1571 +#, c-format +msgid "RESTART value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)" +msgstr "RESTART -ის მნიშვნელობა (%lld) MAXVALUE (%lld)-ზე დიდი არ უნდა იყოს" + +#: commands/sequence.c:1582 +#, c-format +msgid "CACHE (%lld) must be greater than zero" +msgstr "CACHE (%lld) ნულზე მეტი უნდა იყოს" + +#: commands/sequence.c:1618 +#, c-format +msgid "invalid OWNED BY option" +msgstr "არასწორი პარამეტრი OWNED BY" + +#: commands/sequence.c:1619 +#, c-format +msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." +msgstr "მიუთითეთ OWNED BY ცხრილი.სვეტი ან OWNED BY NONE." + +#: commands/sequence.c:1644 +#, c-format +msgid "sequence cannot be owned by relation \"%s\"" +msgstr "მიმდევრობის მფლობელი ურთიერთობა %s ვერ იქნება" + +#: commands/sequence.c:1652 +#, c-format +msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" +msgstr "მიმდევრობას იგივე მფლობელი უნდა ჰყავდეს, რაც ცხრილს, რომელზედაც ის მიბმულია" + +#: commands/sequence.c:1656 +#, c-format +msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" +msgstr "მიმდევრობას იგივე სქემა უნდა ჰქონდეს, რაც ცხრილს, რომელზედაც ის მიბმულია" + +#: commands/sequence.c:1678 +#, c-format +msgid "cannot change ownership of identity sequence" +msgstr "იდენტიფიკაციის მიმდევრობის მფლობელის შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/sequence.c:1679 commands/tablecmds.c:13870 commands/tablecmds.c:16507 +#, c-format +msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." +msgstr "მიმდევრობა %s მიბმულია ცხრილზე \"%s\"." + +#: commands/statscmds.c:109 commands/statscmds.c:118 tcop/utility.c:1876 +#, c-format +msgid "only a single relation is allowed in CREATE STATISTICS" +msgstr "'CREATE STATISTICS'-ში მხოლოდ ერთი ურთიერთობაა დაშვებული" + +#: commands/statscmds.c:136 +#, c-format +msgid "cannot define statistics for relation \"%s\"" +msgstr "სტატისტიკის აღწერა ურთიერთობისთვის %s შეუძლებელია" + +#: commands/statscmds.c:191 +#, c-format +msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping" +msgstr "სტატისტიკის ობიექტის %s უკვე არსებობს. გამოტოვება" + +#: commands/statscmds.c:199 +#, c-format +msgid "statistics object \"%s\" already exists" +msgstr "სტატისტიკის ობიექტი უკვე არსებობს: %s" + +#: commands/statscmds.c:210 +#, c-format +msgid "cannot have more than %d columns in statistics" +msgstr "სტატისტიკაში %d-ზე მეტი სვეტი ვერ გექნებათ" + +#: commands/statscmds.c:251 commands/statscmds.c:274 commands/statscmds.c:308 +#, c-format +msgid "statistics creation on system columns is not supported" +msgstr "სისტემურ სვეტებზე სტატისტიკის შექმნა შეუძლებელია" + +#: commands/statscmds.c:258 commands/statscmds.c:281 +#, c-format +msgid "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no default btree operator class" +msgstr "სვეტს \"%s\" სტატისტიკაში ვერ გამოიყენებთ, რადგან მის ტიპს (\"%s\") ნაგულისხმევი ორობითი ხის ოპერატორის კლასი არ გააჩნია" + +#: commands/statscmds.c:325 +#, c-format +msgid "expression cannot be used in multivariate statistics because its type %s has no default btree operator class" +msgstr "" + +#: commands/statscmds.c:346 +#, c-format +msgid "when building statistics on a single expression, statistics kinds may not be specified" +msgstr "როცა სტატისტიკის აგება ერთ გამოსახულებაზე მიმდინარეობს, სტატისტიკის ტიპის მითითება შეუძლებელია" + +#: commands/statscmds.c:375 +#, c-format +msgid "unrecognized statistics kind \"%s\"" +msgstr "სტატისტიკის უცნობი ტიპი: \"%s\"" + +#: commands/statscmds.c:404 +#, c-format +msgid "extended statistics require at least 2 columns" +msgstr "გაფართოებულ სტატისტიკას მინიმუმ 2 სვეტი სჭირდება" + +#: commands/statscmds.c:422 +#, c-format +msgid "duplicate column name in statistics definition" +msgstr "სვეტის დუბლირებული სახელი სტატისტიკის აღწერაში" + +#: commands/statscmds.c:457 +#, c-format +msgid "duplicate expression in statistics definition" +msgstr "დუბლირებული გამოსახულება სტატისტიკის აღწერაში" + +#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8112 +#, c-format +msgid "statistics target %d is too low" +msgstr "სტატისტიკის სამიზნე %d ძალიან დაბალია" + +#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8120 +#, c-format +msgid "lowering statistics target to %d" +msgstr "სტატისტიკის სამიზნის ჩამოწევა %d-მდე" + +#: commands/statscmds.c:651 +#, c-format +msgid "statistics object \"%s.%s\" does not exist, skipping" +msgstr "სტატისტიკის ობიექტი \"%s.%s\" არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/subscriptioncmds.c:251 commands/subscriptioncmds.c:298 +#, c-format +msgid "unrecognized subscription parameter: \"%s\"" +msgstr "უცნობი გამოწერის პარამეტრი: \"%s\"" + +#: commands/subscriptioncmds.c:289 +#, c-format +msgid "invalid WAL location (LSN): %s" +msgstr "\"WAL\"-ის არასწორი მდებარეობა (LSN): %s" + +#. translator: both %s are strings of the form "option = value" +#: commands/subscriptioncmds.c:313 commands/subscriptioncmds.c:320 commands/subscriptioncmds.c:327 commands/subscriptioncmds.c:349 commands/subscriptioncmds.c:365 +#, c-format +msgid "%s and %s are mutually exclusive options" +msgstr "%s და %s ურთიერთგამომრიცხავი პარამეტრებია" + +#. translator: both %s are strings of the form "option = value" +#: commands/subscriptioncmds.c:355 commands/subscriptioncmds.c:371 +#, c-format +msgid "subscription with %s must also set %s" +msgstr "%s-ის გამოწერამ %s-იც უნდა დააყენოს" + +#: commands/subscriptioncmds.c:433 +#, c-format +msgid "could not receive list of publications from the publisher: %s" +msgstr "გამომცემლისგან გამოცემების სიის მიღება შეუძლებელია: %s" + +#: commands/subscriptioncmds.c:465 +#, c-format +msgid "publication %s does not exist on the publisher" +msgid_plural "publications %s do not exist on the publisher" +msgstr[0] "გამოცემა \"%s\" არ არსებობს" +msgstr[1] "გამოცემა \"%s\" არ არსებობს" + +#: commands/subscriptioncmds.c:547 +#, c-format +msgid "must be superuser to create subscriptions" +msgstr "გამოწერის შესაქმნელად ზემომხმარებლის პრივილეგიებია საჭირო" + +#: commands/subscriptioncmds.c:648 commands/subscriptioncmds.c:776 replication/logical/tablesync.c:1229 replication/logical/worker.c:3738 +#, c-format +msgid "could not connect to the publisher: %s" +msgstr "პუბლიკაციის სერვერთან მიერთების პრობლემა: %s" + +#: commands/subscriptioncmds.c:717 +#, c-format +msgid "created replication slot \"%s\" on publisher" +msgstr "გამომცემელზე შექმნილია რეპლიკაციის სეტი \"%s\"" + +#. translator: %s is an SQL ALTER statement +#: commands/subscriptioncmds.c:730 +#, c-format +msgid "tables were not subscribed, you will have to run %s to subscribe the tables" +msgstr "" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1033 +#, c-format +msgid "cannot set %s for enabled subscription" +msgstr "ჩართული გამოწერისთვის %s-ის დაყენება შეუძლებელია" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1086 +#, c-format +msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name" +msgstr "გამოწერების, რომლებსაც სლოტის სახელი არ აქვთ, ჩართვა შეუძლებელია" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1129 commands/subscriptioncmds.c:1180 +#, c-format +msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions" +msgstr "ALTER SUBSCRIPTION განახლებით დაუშვებელია გათიშული გამოწერებისთვის" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1130 +#, c-format +msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)." +msgstr "გამოიყენეთ ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (განახლება = გამორთულია)." + +#: commands/subscriptioncmds.c:1139 commands/subscriptioncmds.c:1194 +#, c-format +msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh and copy_data is not allowed when two_phase is enabled" +msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... განახლებით და copy_data-ით დაუშვებელია, როცა two_phase ჩართულია" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1140 +#, c-format +msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION with refresh = false, or with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION." +msgstr "გამოიყენეთ ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION refresh = false-ით, copy_data = false-ით ან გამოიყენეთ DROP/CREATE SUBSCRIPTION." + +#. translator: %s is an SQL ALTER command +#: commands/subscriptioncmds.c:1182 +#, c-format +msgid "Use %s instead." +msgstr "ამის ნაცვლად %s გამოიყენეთ." + +#. translator: %s is an SQL ALTER command +#: commands/subscriptioncmds.c:1196 +#, c-format +msgid "Use %s with refresh = false, or with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION." +msgstr "გამოიყენეთ %s 'refresh = false'-ით ან 'copy_data = false'-ით ან გამოიყენეთ DROP/CREATE SUBSCRIPTION." + +#: commands/subscriptioncmds.c:1218 +#, c-format +msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions" +msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH დაუშვებელია გათიშული გამოწერებისთვის" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1243 +#, c-format +msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data is not allowed when two_phase is enabled" +msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH -ი copy_data-ით დაუშვებელია, როცა two_phase ჩართულია" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1244 +#, c-format +msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION." +msgstr "გამოიყენეთ ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH 'copy_data = false'-ით ან DROP/CREATE SUBSCRIPTION." + +#: commands/subscriptioncmds.c:1263 +#, c-format +msgid "must be superuser to skip transaction" +msgstr "ტრანზაქციის გამოსატოვებლად ზემომხმარებლის უფლებებია საჭირო" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1283 +#, c-format +msgid "skip WAL location (LSN %X/%X) must be greater than origin LSN %X/%X" +msgstr "გამოტოვება WAL-ის მდებარეობა (LSN %X/%X) საწყის LSN-ზე %X/%X დიდი უნდა იყოს" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1363 +#, c-format +msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "გამოწერა \"%s\" არ არსებობს. გამოტოვება" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1621 +#, c-format +msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher" +msgstr "გამომცემელზე რეპლიკაციის სეტი \"%s\" წაშლილია" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1630 commands/subscriptioncmds.c:1638 +#, c-format +msgid "could not drop replication slot \"%s\" on publisher: %s" +msgstr "შეუძლებელია რეპლიკაციის სლოტის \"%s\" წაშლა გამომცემელზე: %s" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1672 +#, c-format +msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1674 +#, c-format +msgid "The owner of a subscription must be a superuser." +msgstr "" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1788 +#, c-format +msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" +msgstr "შეცდომა რეპლიცირებული ცხრილების სიის მიგება გამომცემლისგან: %s" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1810 replication/logical/tablesync.c:809 replication/pgoutput/pgoutput.c:1072 +#, c-format +msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications" +msgstr "" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1860 +#, c-format +msgid "could not connect to publisher when attempting to drop replication slot \"%s\": %s" +msgstr "რეპლიკაციის სლოტის \"%s\" წაშლის მცდელობისას გამომცემელთან მიერთება შეუძლებელია: %s" + +#. translator: %s is an SQL ALTER command +#: commands/subscriptioncmds.c:1863 +#, c-format +msgid "Use %s to disable the subscription, and then use %s to disassociate it from the slot." +msgstr "გამოწერის გასათიშად გამოიყენეთ %s, შემდეგ კი, სლოტთან ასოცირების მოსახსნელად, %s გამოიყენეთ." + +#: commands/subscriptioncmds.c:1894 +#, c-format +msgid "publication name \"%s\" used more than once" +msgstr "პუბლიკაციის სახელი \"%s\" ერთზე მეტჯერ გამოიყენება" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1938 +#, c-format +msgid "publication \"%s\" is already in subscription \"%s\"" +msgstr "გამოცემა \"%s\" უკვე \"%s\" გამოწერაშია" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1952 +#, c-format +msgid "publication \"%s\" is not in subscription \"%s\"" +msgstr "გამოცემა \"%s\" \"%s\" გამოწერაში არაა" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1963 +#, c-format +msgid "cannot drop all the publications from a subscription" +msgstr "გამოწერიდან ყველა გამოცემას ვერ წაშლით" + +#: commands/tablecmds.c:245 commands/tablecmds.c:287 +#, c-format +msgid "table \"%s\" does not exist" +msgstr "ცხრილი არ არსებობს: %s" + +#: commands/tablecmds.c:246 commands/tablecmds.c:288 +#, c-format +msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "ცხრილი \"%s\" არ არსებობს. გამოტოვება" + +#: commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:290 +msgid "Use DROP TABLE to remove a table." +msgstr "ცხრილის წასაშლელად გამოიყენეთ DROP TABLE." + +#: commands/tablecmds.c:251 +#, c-format +msgid "sequence \"%s\" does not exist" +msgstr "მიმდევრობა \"%s\" არ არსებობს" + +#: commands/tablecmds.c:252 +#, c-format +msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "მიმდევრობა \"%s\" არ არსებობს. გამოტოვება" + +#: commands/tablecmds.c:254 +msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." +msgstr "მიმდევრობის წასაშლელად გამოიყენეთ DROP SEQUENCE." + +#: commands/tablecmds.c:257 +#, c-format +msgid "view \"%s\" does not exist" +msgstr "ხედი \"%s\" არ არსებობს" + +#: commands/tablecmds.c:258 +#, c-format +msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "ხედი \"%s\" არ არსებობს. გამოტოვება" + +#: commands/tablecmds.c:260 +msgid "Use DROP VIEW to remove a view." +msgstr "ხედის წასაშლელად გამოიყენეთ DROP VIEW." + +#: commands/tablecmds.c:263 +#, c-format +msgid "materialized view \"%s\" does not exist" +msgstr "მატერიალიზებული ხედი \"%s\" არ არსებობს" + +#: commands/tablecmds.c:264 +#, c-format +msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "მატერიალიზებული ხედი \"%s\" არ არსებობს. გამოტოვება" + +#: commands/tablecmds.c:266 +msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." +msgstr "მატერიალიზებული ხედის წასაშლელად გამოიყენეთ DROP MATERIALIZED VIEW." + +#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19009 parser/parse_utilcmd.c:2261 +#, c-format +msgid "index \"%s\" does not exist" +msgstr "ინდექსი \"%s\" არ არსებობს" + +#: commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294 +#, c-format +msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "ინდექსი \"%s\" არ არსებობს, გამოტოვება" + +#: commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:296 +msgid "Use DROP INDEX to remove an index." +msgstr "ინდექსის წასაშლელად გამოიყენეთ DROP INDEX." + +#: commands/tablecmds.c:277 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a type" +msgstr "\"%s\" ტიპი არაა" + +#: commands/tablecmds.c:278 +msgid "Use DROP TYPE to remove a type." +msgstr "ტიპის წასაშლელად გამოიყენეთ DROP TYPE." + +#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13709 commands/tablecmds.c:16210 +#, c-format +msgid "foreign table \"%s\" does not exist" +msgstr "გარე ცხრილი \"%s\" არ არსებობს" + +#: commands/tablecmds.c:282 +#, c-format +msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "გარე ცხრილი \"%s\" არ არსებობს. გამოტოვება" + +#: commands/tablecmds.c:284 +msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." +msgstr "გარე ცხრილის წასაშლელად DROP FOREIGN TABLE გამოიყენეთ." + +#: commands/tablecmds.c:697 +#, c-format +msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" +msgstr "ON COMMIT მხოლოდ დროებით ცხრილებზე გამოიყენება" + +#: commands/tablecmds.c:728 +#, c-format +msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" +msgstr "უსაფრთხოებაზე-შეზღუდული ოპერაციის შიგნით დროებითი ცხრილის შექმნა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:764 commands/tablecmds.c:15017 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" +msgstr "ურთიერთობა \"%s\" მემკვირდრეობით ერზე მეტჯერ იქნებოდა მიღებული" + +#: commands/tablecmds.c:949 +#, c-format +msgid "specifying a table access method is not supported on a partitioned table" +msgstr "ცხრილთან წვდომის მითითება დაყოფილ ცხრილზე მხარდაჭერილი არაა" + +#: commands/tablecmds.c:1042 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not partitioned" +msgstr "\"%s\" დაყოფილი არაა" + +#: commands/tablecmds.c:1137 +#, c-format +msgid "cannot partition using more than %d columns" +msgstr "%d-ზე მეტი სვეტის გამოყენებით დაყოფა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:1193 +#, c-format +msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\"" +msgstr "დაყოფილი ცხრილის (%s) გარე დანაყოფს ვერ შექმნით" + +#: commands/tablecmds.c:1195 +#, c-format +msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique." +msgstr "ცხრილი %s შეიცავს სვეტებს, რომლებიც უნიკალურია." + +#: commands/tablecmds.c:1358 +#, c-format +msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" +msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY-ს ერთზე მეტი ობიექტის წაშლის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: commands/tablecmds.c:1362 +#, c-format +msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" +msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY-ს CASCADE-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: commands/tablecmds.c:1466 +#, c-format +msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently" +msgstr "დაყოფილ ინდექსს \"%s\" პარალელურად ვერ წაშლით" + +#: commands/tablecmds.c:1754 +#, c-format +msgid "cannot truncate only a partitioned table" +msgstr "თვითონ დაყოფილი ცხრილის დაცარიელება შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:1755 +#, c-format +msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly." +msgstr "არ მიუთითოთ საკვანძო სიტყვა ONLY, ან პირდაპირ დანაყოფებზე გამოიყენეთ TRUNCATE ONLY." + +#: commands/tablecmds.c:1827 +#, c-format +msgid "truncate cascades to table \"%s\"" +msgstr "მოკვეთა გადაეცემა ცხრილამდე %s" + +#: commands/tablecmds.c:2177 +#, c-format +msgid "cannot truncate foreign table \"%s\"" +msgstr "გარე ცხრილის (\"%s\") მოკვეთის შეცდომა" + +#: commands/tablecmds.c:2234 +#, c-format +msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" +msgstr "სხვა სესიების დროებითი ცხრილების მოკვეთის შეცდომა" + +#: commands/tablecmds.c:2462 commands/tablecmds.c:14914 +#, c-format +msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" +msgstr "დაყოფილი ცხრილიდან \"%s\" მემკვიდრეობის მიღება შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:2467 +#, c-format +msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" +msgstr "დანაყოფიდან \"%s\" მემკვიდრეობის მიღება შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:2475 parser/parse_utilcmd.c:2491 parser/parse_utilcmd.c:2633 +#, c-format +msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" +msgstr "მემკვიდრეობით მიღებული ურთიერთობა \"%s\" ცხრილს ან გარე ცხრილს არ წარმოადგენს" + +#: commands/tablecmds.c:2487 +#, c-format +msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" +msgstr "შეუძლებელია შექმნათ დროებით ურთიერთობა, რომელიც მუდმივი ურთიერთობის \"%s\" დანაყოფი იქნება" + +#: commands/tablecmds.c:2496 commands/tablecmds.c:14893 +#, c-format +msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" +msgstr "დროებითი ურთიერთობიდან (%s) მემკვიდრეობითობა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:2506 commands/tablecmds.c:14901 +#, c-format +msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" +msgstr "სხვა სესიის დროებითი ურთიერთობიდან მემკვიდრეობითობა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:2560 +#, c-format +msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" +msgstr "მიმდინარეობს სვეტის (\"%s\") მიერ მემკვიდრეობით მიღებული აღწერების შერწყმა" + +#: commands/tablecmds.c:2568 +#, c-format +msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" +msgstr "მემკივდრეობითი სვეტის \"%s\" ტიპის კონფლიქტი" + +#: commands/tablecmds.c:2570 commands/tablecmds.c:2593 commands/tablecmds.c:2610 commands/tablecmds.c:2866 commands/tablecmds.c:2896 commands/tablecmds.c:2910 parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 parser/parse_param.c:227 +#, c-format +msgid "%s versus %s" +msgstr "%s-ი %s-ის წინააღმდეგ" + +#: commands/tablecmds.c:2579 +#, c-format +msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" +msgstr "მემკივდრეობითი სვეტის \"%s\" კოლაციის კონფლიქტი" + +#: commands/tablecmds.c:2581 commands/tablecmds.c:2878 commands/tablecmds.c:6792 +#, c-format +msgid "\"%s\" versus \"%s\"" +msgstr "'%s\" -ი \"%s\"-ის წინააღმდეგ" + +#: commands/tablecmds.c:2591 +#, c-format +msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" +msgstr "მემკივდრეობითი სვეტის \"%s\" საცავის პარამეტრის კონფლიქტი" + +#: commands/tablecmds.c:2608 commands/tablecmds.c:2908 +#, c-format +msgid "column \"%s\" has a compression method conflict" +msgstr "სვეტის (%s) შეკუმშვის მეთოდის კონფლიქტი" + +#: commands/tablecmds.c:2623 +#, c-format +msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict" +msgstr "მემკივდრეობითი სვეტის \"%s\" თაობის კონფლიქტი" + +#: commands/tablecmds.c:2717 commands/tablecmds.c:2772 commands/tablecmds.c:12433 parser/parse_utilcmd.c:1302 parser/parse_utilcmd.c:1345 parser/parse_utilcmd.c:1754 parser/parse_utilcmd.c:1862 +#, c-format +msgid "cannot convert whole-row table reference" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:2718 parser/parse_utilcmd.c:1303 +#, c-format +msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:2773 parser/parse_utilcmd.c:1346 +#, c-format +msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:2852 +#, c-format +msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" +msgstr "სვეტის (\"%s\") შერწყმა მემკვიდრეობითი აღწერით" + +#: commands/tablecmds.c:2856 +#, c-format +msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:2857 +#, c-format +msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:2864 +#, c-format +msgid "column \"%s\" has a type conflict" +msgstr "ტიპის კონფლიქტი სვეტში \"%s\"" + +#: commands/tablecmds.c:2876 +#, c-format +msgid "column \"%s\" has a collation conflict" +msgstr "კოლაციის კონფლიქტი სვეტში \"%s\"" + +#: commands/tablecmds.c:2894 +#, c-format +msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" +msgstr "საცავის პარამეტრის კონფლიქტი სვეტში \"%s\"" + +#: commands/tablecmds.c:2935 +#, c-format +msgid "child column \"%s\" specifies generation expression" +msgstr "შვილი სვეტისთვის \"%s\" მითითებულია გენერაციის გამოსახულება" + +#: commands/tablecmds.c:2937 +#, c-format +msgid "Omit the generation expression in the definition of the child table column to inherit the generation expression from the parent table." +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:2941 +#, c-format +msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default" +msgstr "ცხრილი \"%s\" მემკვიდრეობით იღებს გენერირებული ცხრილიდან, მაგრამ ნაგულისხმევიც მითითებულია" + +#: commands/tablecmds.c:2946 +#, c-format +msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity" +msgstr "ცხრილი \"%s\" მემკვიდრეობით იღებს გენერირებული ცხრილიდან, მაგრამ იდენტიფიკაციაც მითითებულია" + +#: commands/tablecmds.c:3055 +#, c-format +msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions" +msgstr "სვეტი \"%s\" მემკვიდრეობით კონფლიქტის მქონე გენერაციის გამოსახულებას იღებს" + +#: commands/tablecmds.c:3060 +#, c-format +msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" +msgstr "სვეტი \"%s\" მემკვიდრეობით ურთიერთგამომრიცხავ ნაგულისხმევ მნიშვნელობებს იღებს" + +#: commands/tablecmds.c:3062 +#, c-format +msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." +msgstr "კონფლიქტის გადასაჭრელად ნაგულისხმევი აშკარად მიუთითეთ." + +#: commands/tablecmds.c:3108 +#, c-format +msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" +msgstr "შემოწმების შეზღუდვის სახელი \"%s\" ბევრჯერ გამოჩნდა, მაგრამ სხვადასხვა გამოსახულებებთან ერთად" + +#: commands/tablecmds.c:3321 +#, c-format +msgid "cannot move temporary tables of other sessions" +msgstr "სხვა სესიების დროებითი ცხრილების გადაადგილება შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:3391 +#, c-format +msgid "cannot rename column of typed table" +msgstr "ტიპიზირებული ცხრილის სვეტის გარდაქმნა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:3410 +#, c-format +msgid "cannot rename columns of relation \"%s\"" +msgstr "ურთიერთობის (\"%s\") სვეტების სახელის გადარქმევა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:3505 +#, c-format +msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" +msgstr "მემკვიდრეობით მიღებული სვეტს (\"%s\") სახელი შვილ ცხრილებშიც უნდა გადაერქვას" + +#: commands/tablecmds.c:3537 +#, c-format +msgid "cannot rename system column \"%s\"" +msgstr "სისტემური სვეტის \"%s\" გადარქმევა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:3552 +#, c-format +msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" +msgstr "მემკვიდრეობითი სვეტის (\"%s\") სახელის გადარქმევა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:3704 +#, c-format +msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" +msgstr "მემკვიდრეობით მიღებული შეზღუდვას (\"%s\") სახელი შვილ ცხრილებშიც უნდა გადაერქვას" + +#: commands/tablecmds.c:3711 +#, c-format +msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" +msgstr "მემკვიდრეობითი შეზღუდვის (\"%s\") სახელის გადარქმევა შეუძლებელია" + +#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE +#: commands/tablecmds.c:4008 +#, c-format +msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" +msgstr "%s-ის \"%s\" შეუძლებელია, რადგან ის ამ სესიაში აქტიური მოთხოვნების მიერ გამოიყენება" + +#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE +#: commands/tablecmds.c:4017 +#, c-format +msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" +msgstr "%s-ის \"%s\" შეუძლებელია, რადგან მას დარჩენილი ტრიგერის მოვლენები გააჩნია" + +#: commands/tablecmds.c:4486 +#, c-format +msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach" +msgstr "არასრული მოხსნის მქონე დანაყოფის \"%s\" შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:4679 commands/tablecmds.c:4694 +#, c-format +msgid "cannot change persistence setting twice" +msgstr "შენახვის პარამეტრების ორჯერ შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:4715 +#, c-format +msgid "cannot change access method of a partitioned table" +msgstr "დაყოფილი ცხრილის წვდომის მეთოდის შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:4721 +#, c-format +msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands" +msgstr "ერთზე მეტი SET ACCESS METHOD ქვებრძანება ვერ გექნებათ" + +#: commands/tablecmds.c:5476 +#, c-format +msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" +msgstr "სისტემური შეერთების \"%s\" გადაწერა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:5482 +#, c-format +msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" +msgstr "კატალოგის ცხრილად გამოყენებული ცხრილის \"%s\" თავიდან ჩაწერა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:5492 +#, c-format +msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" +msgstr "სხვა სესიების დროებით ცხრილებს ვერ გადააწერთ" + +#: commands/tablecmds.c:5986 +#, c-format +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values" +msgstr "ურთიერთობის %2$s სვეტი %1$s ნულოვან მნიშვნელობებს შეიცავს" + +#: commands/tablecmds.c:6003 +#, c-format +msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row" +msgstr "ურთიერთობის (\"%2$s\") შემოწმების შეზღუდვა \"%1$s\" რომელიღაც მწკრივის მიერ ირღვევა" + +#: commands/tablecmds.c:6022 partitioning/partbounds.c:3404 +#, c-format +msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row" +msgstr "განახებული დანაყოფის შეზღუდვა ნაგულისხმევი დანაყოფისთვის \"%s\" რომელიღაც მწკრივის მიერ დაირღვეოდა" + +#: commands/tablecmds.c:6028 +#, c-format +msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row" +msgstr "ურთიერთობის (\"%s\") დანაყოფის შეზღუდვა რომელიღაც მწკრივის მიერ ირღვევა" + +#. translator: %s is a group of some SQL keywords +#: commands/tablecmds.c:6295 +#, c-format +msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\"" +msgstr "ALTER-ის ქმედებას %s ურთიერთობაზე \"%s\" ვერ შეასრულებთ" + +#: commands/tablecmds.c:6550 commands/tablecmds.c:6557 +#, c-format +msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" +msgstr "ტიპის \"%s\" შეცვლა შეუძლებელია, რადგან მას სვეტი \"%s.%s\" იყენებს" + +#: commands/tablecmds.c:6564 +#, c-format +msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" +msgstr "გარე ცხრილის \"%s\" შეცვლა შეუძლებელია, რადგან სვეტი \"%s.%s\" თავისი მწკრივის ტიპს იყენებს" + +#: commands/tablecmds.c:6571 +#, c-format +msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" +msgstr "ცხრილის \"%s\" შეცვლა შეუძლებელია, რადგან სვეტი \"%s.%s\" თავისი მწკრივის ტიპს იყენებს" + +#: commands/tablecmds.c:6627 +#, c-format +msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" +msgstr "ტიპის \"%s\" შეცვლა შეუძლებელია, რადგან ის ტიპიზირებული ცხრილის ტიპისაა" + +#: commands/tablecmds.c:6629 +#, c-format +msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." +msgstr "ტიპიზირებული ცხრილების ჩასასწორებლად გამოიყენეთ ALTER ... CASCADE." + +#: commands/tablecmds.c:6675 +#, c-format +msgid "type %s is not a composite type" +msgstr "ტიპი %s კომპოზიტური არაა" + +#: commands/tablecmds.c:6702 +#, c-format +msgid "cannot add column to typed table" +msgstr "ტიპიზირებულ ცხრილში სვეტების ჩამატება შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:6755 +#, c-format +msgid "cannot add column to a partition" +msgstr "დანაყოფს სვეტს ვერ დაუმატებთ" + +#: commands/tablecmds.c:6784 commands/tablecmds.c:15144 +#, c-format +msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" +msgstr "შვილ ცხრილს \"%s\" სვეტისთვის \"%s\" სხვა ტიპი გააჩნია" + +#: commands/tablecmds.c:6790 commands/tablecmds.c:15151 +#, c-format +msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" +msgstr "შვილ ცხრილს \"%s\" სვეტისთვის \"%s\" სხვა კოლაცია გააჩნია" + +#: commands/tablecmds.c:6804 +#, c-format +msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" +msgstr "მიმდინარეობს აღწერის შერწყმა სვეტისთვის \"%s\" შვილისთვის \"%s\"" + +#: commands/tablecmds.c:6847 +#, c-format +msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" +msgstr "ცხრილისთვის, რომელსაც შვილი ცხრილები გააჩნია, იდენტიფიკაციის სვეტის რეკურსიული დამატება შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:7091 +#, c-format +msgid "column must be added to child tables too" +msgstr "სვეტი შვილეულ ცხრილებსაც უნდა დაემატოთ" + +#: commands/tablecmds.c:7169 +#, c-format +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" +msgstr "ურთიერთობის (%2$s) სვეტი %1$s უკვე რსებობს. გამოტოვება" + +#: commands/tablecmds.c:7176 +#, c-format +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" +msgstr "ურთიერთობის (%2$s) სვეტი %1$s უკვე რსებობს" + +#: commands/tablecmds.c:7242 commands/tablecmds.c:12072 +#, c-format +msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" +msgstr "შეზღუდვის წაშლა მხოლოდ დაყოფილი ცხრილიდან მაშინ, როცა დანაყოფები არსებობს, შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:7243 commands/tablecmds.c:7560 commands/tablecmds.c:8557 commands/tablecmds.c:12073 +#, c-format +msgid "Do not specify the ONLY keyword." +msgstr "ONLY არ მიუთითოთ." + +#: commands/tablecmds.c:7280 commands/tablecmds.c:7486 commands/tablecmds.c:7628 commands/tablecmds.c:7742 commands/tablecmds.c:7836 commands/tablecmds.c:7895 commands/tablecmds.c:8014 commands/tablecmds.c:8153 commands/tablecmds.c:8223 commands/tablecmds.c:8379 commands/tablecmds.c:12227 commands/tablecmds.c:13732 commands/tablecmds.c:16301 +#, c-format +msgid "cannot alter system column \"%s\"" +msgstr "სისტემური სვეტის \"%s\" შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:7286 commands/tablecmds.c:7634 +#, c-format +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" +msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" იდენტიფიკატორი სვეტია" + +#: commands/tablecmds.c:7329 +#, c-format +msgid "column \"%s\" is in a primary key" +msgstr "სვეტი \"%s\" პირველადი გასაღებია" + +#: commands/tablecmds.c:7334 +#, c-format +msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity" +msgstr "სვეტი \"%s\" რეპლიკის იდენტიფიკატორად გამოყენებული ინდექსია" + +#: commands/tablecmds.c:7357 +#, c-format +msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" +msgstr "სვეტი \"%s\" მშობელ ცხრილში NOT NULL-ით დანიშნული არაა" + +#: commands/tablecmds.c:7557 commands/tablecmds.c:9040 +#, c-format +msgid "constraint must be added to child tables too" +msgstr "შეზღუდვა შვილეულ ცხრილებსაც უნდა დაემატოთ" + +#: commands/tablecmds.c:7558 +#, c-format +msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL." +msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" უკვე NOT NULL არაა." + +#: commands/tablecmds.c:7636 +#, c-format +msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." +msgstr "სანაცვლოდ გამოიყენეთ ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY." + +#: commands/tablecmds.c:7641 +#, c-format +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column" +msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" გენერირებული სვეტია" + +#: commands/tablecmds.c:7644 +#, c-format +msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead." +msgstr "სანაცვლოდ გამოიყენეთ ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION." + +#: commands/tablecmds.c:7753 +#, c-format +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added" +msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" უნდა აღწეროთ როგორც NOT NULL მანამდე, სანამ იდენტიფიკაციას დაამატებთ" + +#: commands/tablecmds.c:7759 +#, c-format +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" +msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" უკვე იდენტიფიკატორი სვეტია" + +#: commands/tablecmds.c:7765 +#, c-format +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" +msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტს \"%1$s\" ნაგულისხმევი მნიშვნელობა უკვე გააჩნია" + +#: commands/tablecmds.c:7842 commands/tablecmds.c:7903 +#, c-format +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" +msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" იდენტიფიკატორი სვეტი არაა" + +#: commands/tablecmds.c:7908 +#, c-format +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" +msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" იდენტიფიკატორი სვეტი არაა. გამოტოვება" + +#: commands/tablecmds.c:7961 +#, c-format +msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too" +msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION შვილეულ ცხრილებზეც უნდა გადატარდეს" + +#: commands/tablecmds.c:7983 +#, c-format +msgid "cannot drop generation expression from inherited column" +msgstr "მემკვიდრეობითი სვეტიდან გენერაციის გამოსახულების წაშლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:8022 +#, c-format +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column" +msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" დამახსოვრებული გენერირებული სვეტი არაა" + +#: commands/tablecmds.c:8027 +#, c-format +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping" +msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" დამახსოვრებული გენერირებული სვეტი არაა. გამოტოვება" + +#: commands/tablecmds.c:8100 +#, c-format +msgid "cannot refer to non-index column by number" +msgstr "არა-ინდექსი სვეტის ნომრით მიმართვა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:8143 +#, c-format +msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" +msgstr "ურთიერთობის (%2$s) სვეტი (%1$d) არ არსებობს" + +#: commands/tablecmds.c:8162 +#, c-format +msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" +msgstr "ინდექსის \"%2$s\" ჩასმული სვეტის \"%1$s\" სტატისტიკის შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:8167 +#, c-format +msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:8169 +#, c-format +msgid "Alter statistics on table column instead." +msgstr "ამის ნაცვლად ცხრილის სვეტის სტატისტიკა შეცვალეთ." + +#: commands/tablecmds.c:8359 +#, c-format +msgid "invalid storage type \"%s\"" +msgstr "საცავის არასწორი ტიპი \"%s\"" + +#: commands/tablecmds.c:8391 +#, c-format +msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" +msgstr "სვეტის მონაცემების ტიპს %s საცავის ტიპად მხოლოდ PLAIN შეიძლება, ჰქონდეს" + +#: commands/tablecmds.c:8436 +#, c-format +msgid "cannot drop column from typed table" +msgstr "ტიპიზირებული ცხრილის სვეტის წაშლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:8495 +#, c-format +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "სვეტი \"%s\" ურთიერთობაში \"%s\" არ არსებობს. გამოტოვება" + +#: commands/tablecmds.c:8508 +#, c-format +msgid "cannot drop system column \"%s\"" +msgstr "სისტემური სვეტის \"%s\" წაშლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:8518 +#, c-format +msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" +msgstr "მემკვიდრეობით მიღებული სვეტის \"%s\" წაშლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:8531 +#, c-format +msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:8556 +#, c-format +msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:8760 +#, c-format +msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables" +msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX დაყოფილ ცხრილებზე მხარდაუჭერელია" + +#: commands/tablecmds.c:8785 +#, c-format +msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX ინდექსის სახელს \"%s\"-დან \"%s\"-ზე გადაარქმევს" + +#: commands/tablecmds.c:9122 +#, c-format +msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:9128 +#, c-format +msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:9131 +#, c-format +msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." +msgstr "ეს ოპერაცია დაყოფილი ცხრილებისთვის ჯერჯერობით მხარდაჭერილი არაა." + +#: commands/tablecmds.c:9138 commands/tablecmds.c:9604 +#, c-format +msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" +msgstr "მითითებული ურთიერთობა \"%s\" ცხრილი არაა" + +#: commands/tablecmds.c:9161 +#, c-format +msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" +msgstr "მუდმივ ცხრილებზე არსებული შეზღუდვები მხოლოდ მუდმივ ცხრილებზე შეიძლება, მიუთითებდეს" + +#: commands/tablecmds.c:9168 +#, c-format +msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" +msgstr "ჟურნალის გარეშე მყოფი ცხრილების შეზღუდვები მხოლოდ მუდმივ ან ჟურნალის გარეშე მყოფ ცხრილებზე შეიძლება, მიუთითებდეს" + +#: commands/tablecmds.c:9174 +#, c-format +msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" +msgstr "დროებით ცხრილებზე არსებული შეზღუდვები მხოლოდ დროებით ცხრილებზე შეიძლება, მიუთითებდეს" + +#: commands/tablecmds.c:9178 +#, c-format +msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" +msgstr "დროებითი ცხრილის შეზღუდვები მიმდინარე სესიის დროებით ცხრილებს უნდა მიმართავდეს" + +#: commands/tablecmds.c:9252 commands/tablecmds.c:9258 +#, c-format +msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column" +msgstr "არასწორი ქმედება %s გარე გასაღების შეზღუდვის შემცველი გენერირებული სვეტისთვის" + +#: commands/tablecmds.c:9274 +#, c-format +msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:9381 +#, c-format +msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" +msgstr "გარე გასაღების შეზღუდვის \"%s\" განხორციელება შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:9383 +#, c-format +msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." +msgstr "გასაღების სვეტები \"%s\" და \"%s\" შეუთავსებელი ტიპებისაა: %s და %s." + +#: commands/tablecmds.c:9540 +#, c-format +msgid "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:9813 commands/tablecmds.c:10281 parser/parse_utilcmd.c:796 parser/parse_utilcmd.c:925 +#, c-format +msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" +msgstr "გარე გასაღების შეზღუდვები გარე ცხრილებზე მხარდაჭერილი არაა" + +#: commands/tablecmds.c:10833 commands/tablecmds.c:11111 commands/tablecmds.c:12029 commands/tablecmds.c:12104 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" +msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" შეზღუდვა \"%1$s\" არ არსებობს" + +#: commands/tablecmds.c:10840 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" +msgstr "ურთიერთობის (\"%2$s\") შეზღუდვა \"%1$s\" გარე გასაღების შეზღუდვა არაა" + +#: commands/tablecmds.c:10878 +#, c-format +msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" +msgstr "ურთიერთობაზე \"%2$s\" შეზღუდვის \"%1$s\" შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:10881 +#, c-format +msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"." +msgstr "შეზღუდვა \"%1$s\" ურთიერთობის \"%3$s\" შეზღუდვიდანა \"%2$s\"-ია ნაწარმოები." + +#: commands/tablecmds.c:10883 +#, c-format +msgid "You may alter the constraint it derives from, instead." +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:11119 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" +msgstr "ურთიერთობის (\"%2$s\") შეზღუდვა \"%1$s\" გარე გასაღები ან შემოწმების შეზღუდვა არაა" + +#: commands/tablecmds.c:11197 +#, c-format +msgid "constraint must be validated on child tables too" +msgstr "შეზღუდვა შვილ ცხრილებზეც უნდა გადამოწმდეს" + +#: commands/tablecmds.c:11287 +#, c-format +msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" +msgstr "გარე გასაღების შეზღუდვაში მითითებული სვეტი \"%s\" არ არსებობს" + +#: commands/tablecmds.c:11293 +#, c-format +msgid "system columns cannot be used in foreign keys" +msgstr "უცხო გასაღებებში სისტემურ სვეტებს ვერ გამოიყენებთ" + +#: commands/tablecmds.c:11297 +#, c-format +msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" +msgstr "გარე გასაღებში %d გასაღებზე მეტი ვერ გექნებათ" + +#: commands/tablecmds.c:11363 +#, c-format +msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:11380 +#, c-format +msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" +msgstr "მითითებული ცხრილისთვის \"%s\" ძირითადი გასაღები არ არსებობს" + +#: commands/tablecmds.c:11445 +#, c-format +msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:11539 +#, c-format +msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:11544 +#, c-format +msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:11985 +#, c-format +msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "მემკვიდრეობით მიღებული ურთიერთობის \"%2$s\" შეზღუდვის \"%1$s\" წაშლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:12035 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "ურთიერთობის (\"%2$s\") შეზღუდვა (\"%1$s\") არ არსებობს. გამოტოვება" + +#: commands/tablecmds.c:12211 +#, c-format +msgid "cannot alter column type of typed table" +msgstr "ტიპიზირებული ცხრილის სვეტის შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:12238 +#, c-format +msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" +msgstr "მემკვიდრეობით მიღებული სვეტის \"%s\" შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:12247 +#, c-format +msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" +msgstr "სვეტის \"%s\" შეცვლა შეუძლებელია, რადგან ის ურთიერთობის \"%s\" დანაყოფის გასაღების ნაწილია" + +#: commands/tablecmds.c:12297 +#, c-format +msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:12300 +#, c-format +msgid "You might need to add an explicit cast." +msgstr "შეიძლება აშკარა დაკასტვა უნდა დაამატოთ." + +#: commands/tablecmds.c:12304 +#, c-format +msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" +msgstr "სვეტის \"%s\" ავტომატური დაკასტვა ტიპამდე %s შეუძლებელია" + +#. translator: USING is SQL, don't translate it +#: commands/tablecmds.c:12307 +#, c-format +msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." +msgstr "შეიძლება, გჭირდებათ, მიუთითოთ \"USING %s::%s\"." + +#: commands/tablecmds.c:12406 +#, c-format +msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტის \"%1$s\" შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:12434 +#, c-format +msgid "USING expression contains a whole-row table reference." +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:12445 +#, c-format +msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:12570 +#, c-format +msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" +msgstr "სვეტის (\"%s\") ტიპის ორჯერ შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:12608 +#, c-format +msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:12613 +#, c-format +msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:12694 +#, c-format +msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" +msgstr "ხედის ან წესის მიერ გამოყენებული სვეტის ტიპის შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:12695 commands/tablecmds.c:12714 commands/tablecmds.c:12732 +#, c-format +msgid "%s depends on column \"%s\"" +msgstr "%s ეყრდნობა სვეტს \"%s\"" + +#: commands/tablecmds.c:12713 +#, c-format +msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" +msgstr "ტრიგერის აღწერაში გამოყენებული სვეტის ტიპის შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:12731 +#, c-format +msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" +msgstr "პოლიტიკის აღწერაში გამოყენებული სვეტის ტიპის შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:12762 +#, c-format +msgid "cannot alter type of a column used by a generated column" +msgstr "გენერირებული სვეტის მიერ გამოყენებული სვეტის ტიპის შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:12763 +#, c-format +msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"." +msgstr "სვეტი (%s\") გენერირებული სვეტის (%s) მიერ გამოიყენება." + +#: commands/tablecmds.c:13840 commands/tablecmds.c:13852 +#, c-format +msgid "cannot change owner of index \"%s\"" +msgstr "ინდექსის \"%s\" მფლობელის შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:13842 commands/tablecmds.c:13854 +#, c-format +msgid "Change the ownership of the index's table, instead." +msgstr "ამის მაგიერ ინდექსის ცხრილის მფლობელი შეცვალეთ." + +#: commands/tablecmds.c:13868 +#, c-format +msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" +msgstr "მიმდევრობის \"%s\" მფლობელის შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:13882 commands/tablecmds.c:17193 commands/tablecmds.c:17212 +#, c-format +msgid "Use ALTER TYPE instead." +msgstr "ამის ნაცვლად გამოიყენეთ ALTER TYPE." + +#: commands/tablecmds.c:13891 +#, c-format +msgid "cannot change owner of relation \"%s\"" +msgstr "ურთიერთობის \"%s\" მფლობელის შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:14253 +#, c-format +msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" +msgstr "ერთზე მეტი SET TABLESPACE ქვებრძანება ვერ გექნებათ" + +#: commands/tablecmds.c:14330 +#, c-format +msgid "cannot set options for relation \"%s\"" +msgstr "ურთიერთობის (%s) პარამეტრების დაყენება შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:14364 commands/view.c:521 +#, c-format +msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" +msgstr "WITH CHECK OPTION მხოლოდ ავტომატურად განახლებად ხედებზეა მხარდაჭერილი" + +#: commands/tablecmds.c:14614 +#, c-format +msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" +msgstr "ცხრილის სივრცეში მხოლოდ ცხრილები, ინდექსები და მატერიალიზებული ხედები შეიძლება არსებობდეს" + +#: commands/tablecmds.c:14626 +#, c-format +msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" +msgstr "ცხრილების სივრცეში pg_globl ურთიერთობების შეტანა/გამოტანა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:14718 +#, c-format +msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" +msgstr "შეწყვეტა, რადგან ბლოკი ურთიერთობაზე \"%s.%s\" ხელმისაწვდომი არაა" + +#: commands/tablecmds.c:14734 +#, c-format +msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" +msgstr "ცხრილების სივრცეში \"%s\" ურთიერთობა, რომელიც ემთხვევა, ვერ ვიპოვე" + +#: commands/tablecmds.c:14852 +#, c-format +msgid "cannot change inheritance of typed table" +msgstr "ტიპიზირებული ცხრილის მემკვიდრეობითობის შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:14857 commands/tablecmds.c:15413 +#, c-format +msgid "cannot change inheritance of a partition" +msgstr "დანაყოფის მემკვიდრეობითობის შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:14862 +#, c-format +msgid "cannot change inheritance of partitioned table" +msgstr "დაყოფილი ცხრილის მემკვიდრეობითობის შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:14908 +#, c-format +msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" +msgstr "სხვა სესიის დროებითი ურთიერთობის მემკვიდრეობით მიღება შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:14921 +#, c-format +msgid "cannot inherit from a partition" +msgstr "დანაყოფიდან მემკვიდრეობითობა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:14943 commands/tablecmds.c:17846 +#, c-format +msgid "circular inheritance not allowed" +msgstr "წრიული მემკვიდრეობითობა დაუშვებელია" + +#: commands/tablecmds.c:14944 commands/tablecmds.c:17847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." +msgstr "\"%s\" უკვე \"%s\"-ის შვილია." + +#: commands/tablecmds.c:14957 +#, c-format +msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" +msgstr "ტრიგერი \"%s\" ხელს უშლის ცხრილს \"%s\" მემკვიდრეობის შვილად გადაიქცეს" + +#: commands/tablecmds.c:14959 +#, c-format +msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies." +msgstr "ROW ტრიგერები, რომლებსაც გარდამავალი ცხრილები გააჩნიათ, მემკვიდრეობითობის იერარქიებში მხარდაჭერილი არაა." + +#: commands/tablecmds.c:15162 +#, c-format +msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" +msgstr "სვეტი \"%s\" შვილ ცხრილში NOT NULL-ით უნდა იყოს დანიშნული" + +#: commands/tablecmds.c:15171 +#, c-format +msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:15221 +#, c-format +msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:15249 +#, c-format +msgid "child table is missing column \"%s\"" +msgstr "შვილეულ ცხრილს აკლია სვეტი \"%s\"" + +#: commands/tablecmds.c:15337 +#, c-format +msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" +msgstr "შვილ ცხრილს \"%s\" შემოწმების შეზღუდვისთვის \"%s\" სხვა განსაზღვრება გააჩნია" + +#: commands/tablecmds.c:15345 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" +msgstr "შეზღუდვა \"%s\" კონფლიქტშია არა-მემკვიდრეობით მიღებულ შეზღუდვასთან შვილ ცხრილზე \"%s\"" + +#: commands/tablecmds.c:15356 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" +msgstr "შეზღუდვა \"%s\" კონფლიქტშია შეზღუდვასთან NOT VALID შვილ ცხრილზე \"%s\"" + +#: commands/tablecmds.c:15391 +#, c-format +msgid "child table is missing constraint \"%s\"" +msgstr "შვილეულ ცხრილს აკლია შეზღუდვა \"%s\"" + +#: commands/tablecmds.c:15477 +#, c-format +msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\"" +msgstr "დანაყოფი \"%s\" უკვე დაყოფილი ცხრილიდან \"%s.%s\" მოხსნის რიგშია" + +#: commands/tablecmds.c:15506 commands/tablecmds.c:15554 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" +msgstr "ურთიერთობა \"%s\" ურთიერთობის \"%s\" დანაყოფს არ წარმოადგენს" + +#: commands/tablecmds.c:15560 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" +msgstr "ურთიერთობა \"%s\" ურთიერთობის \"%s\" მშობელს არ წარმოადგენს" + +#: commands/tablecmds.c:15788 +#, c-format +msgid "typed tables cannot inherit" +msgstr "ტიპიზირებულ ცხრილებს მემკვიდრეობითობა არ შეუძლიათ" + +#: commands/tablecmds.c:15818 +#, c-format +msgid "table is missing column \"%s\"" +msgstr "ცხრილს აკლია სვეტი \"%s\"" + +#: commands/tablecmds.c:15829 +#, c-format +msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" +msgstr "ცხრილს აქვს სვეტი \"%s\" მაშინ, როცა ტიპი \"%s\"-ს მოითხოვს" + +#: commands/tablecmds.c:15838 +#, c-format +msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" +msgstr "ცხრილს \"%s\" სვეტისთვის \"%s\" სხვა ტიპი აქვს" + +#: commands/tablecmds.c:15852 +#, c-format +msgid "table has extra column \"%s\"" +msgstr "ცხრილს აქვს დამატებითი სვეტი \"%s\"" + +#: commands/tablecmds.c:15904 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a typed table" +msgstr "\"%s\" ტიპიზირებული ცხრილი არაა" + +#: commands/tablecmds.c:16078 +#, c-format +msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" +msgstr "არაუნიკალურ ინდექსს \"%s\" რეპლიკის იდენტიფიკაციისთვის ვერ გამოიყენებთ" + +#: commands/tablecmds.c:16084 +#, c-format +msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" +msgstr "არასაუყოვნებლივ ინდექსს \"%s\" რეპლიკის იდენფიტიკაციისთვის ვერ გამოიყენებთ" + +#: commands/tablecmds.c:16090 +#, c-format +msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" +msgstr "გამოსახულების ინდექსს \"%s\" რეპლიკის იდენტიფიკაციისთვის ვერ გამოიყენებთ" + +#: commands/tablecmds.c:16096 +#, c-format +msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" +msgstr "ნაწილობრივი ინდექსის (\"%s\") რეპლიკის იდენტიფიკატორად გამოყენება შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:16113 +#, c-format +msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" +msgstr "ინდექსს \"%s\" რეპლიკის იდენტიფიკაციისთვის ვერ გამოიყენებთ, რადგან სვეტი %d სისტემური სვეტია" + +#: commands/tablecmds.c:16120 +#, c-format +msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" +msgstr "ინდექსს \"%s\" რეპლიკის იდენტიფიკაციისთვის ვერ გამოიყენებთ, რადგან სვეტი %s განულებადია" + +#: commands/tablecmds.c:16367 +#, c-format +msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" +msgstr "ცხრილის \"%s\" ჟურნალში ჩაწერის სტატუსის შეცვლა შეუძლებელია, რადგან ის დროებითია" + +#: commands/tablecmds.c:16391 +#, c-format +msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:16393 +#, c-format +msgid "Unlogged relations cannot be replicated." +msgstr "უჟურნალო ურთიერთობების რეპლიკაცია შეუძლებელია." + +#: commands/tablecmds.c:16438 +#, c-format +msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:16448 +#, c-format +msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:16506 +#, c-format +msgid "cannot move an owned sequence into another schema" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:16613 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "სქემაში (%2$s) ურთიერთობა (%1$s) უკვე არსებობს" + +#: commands/tablecmds.c:17026 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" +msgstr "\"%s\" ცხრილი ან მატერიალიზებული ხედი არაა" + +#: commands/tablecmds.c:17176 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a composite type" +msgstr "ტიპი %s კომპოზიტური არაა" + +#: commands/tablecmds.c:17204 +#, c-format +msgid "cannot change schema of index \"%s\"" +msgstr "ინდექსის (%s) სქემის შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:17206 commands/tablecmds.c:17218 +#, c-format +msgid "Change the schema of the table instead." +msgstr "ამის მაგიერ ცხრილის სქემა შეცვლათ." + +#: commands/tablecmds.c:17210 +#, c-format +msgid "cannot change schema of composite type \"%s\"" +msgstr "კომპოზიტური ტიპის (%s) სქემის შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:17216 +#, c-format +msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\"" +msgstr "\"TOAST\" ცხრილის (%s) სქემის შეცვლა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:17253 +#, c-format +msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" +msgstr "დაყოფის უცნობი სტრატეგია: %s" + +#: commands/tablecmds.c:17261 +#, c-format +msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" +msgstr "ერთზე მეტ სვეტთან ერთად დაყოფის სტრატეგიას \"list\" ვერ გამოიყენებთ" + +#: commands/tablecmds.c:17327 +#, c-format +msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" +msgstr "დანაყოფის გასაღებში დასახელებული სვეტი \"%s\" არ არსებობს" + +#: commands/tablecmds.c:17335 +#, c-format +msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" +msgstr "დანაყოფის გასაღებში სისტემური სვეტის (%s) გამოყენება შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:17346 commands/tablecmds.c:17460 +#, c-format +msgid "cannot use generated column in partition key" +msgstr "გენერირებულ სვეტს დანაყოფის გასაღებში ვერ გამოიყენებთ" + +#: commands/tablecmds.c:17347 commands/tablecmds.c:17461 commands/trigger.c:668 rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964 +#, c-format +msgid "Column \"%s\" is a generated column." +msgstr "სვეტი \"%s\" გენერირებული სვეტია." + +#: commands/tablecmds.c:17423 +#, c-format +msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" +msgstr "ფუნქცია დანაყოფის გასაღების გამოსახულებაში აუცილებლად უნდა იყოს მონიშნული, როგორც IMMUTABLE" + +#: commands/tablecmds.c:17443 +#, c-format +msgid "partition key expressions cannot contain system column references" +msgstr "დანაყოფის გასაღების გამოსახულებები, არ შეიძლება, სისტემურ სვეტზე მითითებებს შეიცავდნენ" + +#: commands/tablecmds.c:17473 +#, c-format +msgid "cannot use constant expression as partition key" +msgstr "დაყოფის გასაღების გამოსახულებაში მუდმივ გამოსახულებას ვერ გამოიყენებთ" + +#: commands/tablecmds.c:17494 +#, c-format +msgid "could not determine which collation to use for partition expression" +msgstr "დანაყოფის გამოსახულებისათვის კოლაციის დადგენა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:17529 +#, c-format +msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:17535 +#, c-format +msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:17786 +#, c-format +msgid "\"%s\" is already a partition" +msgstr "\"%s\" უკვე დანაყოფია" + +#: commands/tablecmds.c:17792 +#, c-format +msgid "cannot attach a typed table as partition" +msgstr "ტიპიზირებული ცხრილის, როგორც დანაყოფის მიბმა შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:17808 +#, c-format +msgid "cannot attach inheritance child as partition" +msgstr "მემკვიდრეობის შვილის დანაყოფად მიმაგრება შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:17822 +#, c-format +msgid "cannot attach inheritance parent as partition" +msgstr "მემკვიდრეობის მშობლის დანაყოფად მიმაგრება შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:17856 +#, c-format +msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" +msgstr "დროებითი ურითერთობის, როგორც მუდმივი ურთიერთობის (\"%s\") დანაყოფის მიმაგრება შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:17864 +#, c-format +msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" +msgstr "მუდმივი ურთიერთობის, როგორც დროებითი ურთიერთობის (%s) დანაყოფის მიმაგრება შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:17872 +#, c-format +msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" +msgstr "სხვა სესიის დროებითი ურთიერთობის დანაყოფის მიმაგრება შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:17879 +#, c-format +msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" +msgstr "სხვა სესიის დროებითი ურთიერთობის დანაყოფად მიმაგრება შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:17899 +#, c-format +msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" +msgstr "ცხრილი \"%s\" შეიცავს სვეტს \"%s\", რომელიც მშობელში \"%s\" აღმოჩენილი არაა" + +#: commands/tablecmds.c:17902 +#, c-format +msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." +msgstr "ახალი დანაყოფი მხოლოდ მშობელში არსებულ სვეტებს შეიძლება, შეიცავდეს." + +#: commands/tablecmds.c:17914 +#, c-format +msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" +msgstr "ტრიგერი \"%s\" ხელს უშლის ცხრილს \"%s\" დანაყოფად გადაიქცეს" + +#: commands/tablecmds.c:17916 +#, c-format +msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions." +msgstr "დანაყოფებზე იდენტიფიკაციის სვეტები მხარდაჭერილი არაა." + +#: commands/tablecmds.c:18095 +#, c-format +msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" +msgstr "გარე ცხრილის \"%s\" დაყოფილი ცხრილის (\"%s\") დანაყოფის სახით მიმაგრება შეუძლებელია" + +#: commands/tablecmds.c:18098 +#, c-format +msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes." +msgstr "დაყოფილი ცხრილი \"%s\" უნიკალურ ცხრილებს შეიცავს." + +#: commands/tablecmds.c:18413 +#, c-format +msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists" +msgstr "ნაგულისხმევი დანაყოფის არსებობის შემთხვევაში დანაყოფების ერთდროული მო