From: Peter Eisentraut Date: Mon, 1 Sep 2025 11:07:49 +0000 (+0200) Subject: Translation updates X-Git-Tag: REL_18_RC1~1 X-Git-Url: http://git.postgresql.org/gitweb/static/gitweb.js?a=commitdiff_plain;h=83fa88945929df3931413503bbf3c9ae98457f1a;p=postgresql.git Translation updates Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 0a0b90588b76075d4deb646a8c75cb6e9fd062f2 --- diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index da6d4e841c3..58bd0f37a5f 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-08 06:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-08 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-28 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-28 19:48+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -81,15 +81,15 @@ msgstr "nicht aufgezeichnet" #: ../common/controldata_utils.c:93 ../common/controldata_utils.c:97 #: commands/copyfrom.c:1879 commands/extension.c:3807 utils/adt/genfile.c:123 -#: utils/time/snapmgr.c:1437 +#: utils/time/snapmgr.c:1448 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" #: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 -#: access/transam/twophase.c:1353 access/transam/xlog.c:3612 -#: access/transam/xlog.c:4503 access/transam/xlogrecovery.c:1246 +#: access/transam/twophase.c:1353 access/transam/xlog.c:3479 +#: access/transam/xlog.c:4370 access/transam/xlogrecovery.c:1246 #: access/transam/xlogrecovery.c:1344 access/transam/xlogrecovery.c:1381 #: access/transam/xlogrecovery.c:1448 backup/basebackup.c:2128 #: backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3817 libpq/hba.c:769 @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" #: ../common/controldata_utils.c:116 ../common/controldata_utils.c:119 -#: access/transam/xlog.c:3617 access/transam/xlog.c:4508 +#: access/transam/xlog.c:3484 access/transam/xlog.c:4375 #: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/origin.c:812 #: replication/logical/snapbuild.c:1956 replication/slot.c:2489 #: replication/slot.c:2530 replication/walsender.c:634 @@ -118,10 +118,10 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen" #: access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 #: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1365 -#: access/transam/twophase.c:1783 access/transam/xlog.c:3458 -#: access/transam/xlog.c:3652 access/transam/xlog.c:3657 -#: access/transam/xlog.c:3793 access/transam/xlog.c:4473 -#: access/transam/xlog.c:5449 commands/copyfrom.c:1929 commands/copyto.c:598 +#: access/transam/twophase.c:1783 access/transam/xlog.c:3325 +#: access/transam/xlog.c:3519 access/transam/xlog.c:3524 +#: access/transam/xlog.c:3660 access/transam/xlog.c:4340 +#: access/transam/xlog.c:5312 commands/copyfrom.c:1929 commands/copyto.c:598 #: libpq/be-fsstubs.c:475 libpq/be-fsstubs.c:545 #: replication/logical/origin.c:706 replication/logical/origin.c:845 #: replication/logical/reorderbuffer.c:5418 @@ -158,9 +158,9 @@ msgstr "" #: ../common/file_utils.c:428 ../common/file_utils.c:502 #: access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111 #: access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 -#: access/transam/twophase.c:1309 access/transam/xlog.c:3348 -#: access/transam/xlog.c:3528 access/transam/xlog.c:3567 -#: access/transam/xlog.c:3760 access/transam/xlog.c:4493 +#: access/transam/twophase.c:1309 access/transam/xlog.c:3215 +#: access/transam/xlog.c:3395 access/transam/xlog.c:3434 +#: access/transam/xlog.c:3627 access/transam/xlog.c:4360 #: access/transam/xlogrecovery.c:4285 access/transam/xlogrecovery.c:4386 #: access/transam/xlogutils.c:825 backup/basebackup.c:549 #: backup/basebackup.c:1600 backup/walsummary.c:220 libpq/hba.c:626 @@ -174,8 +174,8 @@ msgstr "" #: storage/file/copydir.c:255 storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:3572 #: storage/file/fd.c:3802 storage/file/fd.c:3892 storage/smgr/md.c:675 #: utils/cache/relmapper.c:818 utils/cache/relmapper.c:935 -#: utils/error/elog.c:2132 utils/init/miscinit.c:1585 -#: utils/init/miscinit.c:1719 utils/init/miscinit.c:1796 utils/misc/guc.c:4779 +#: utils/error/elog.c:2132 utils/init/miscinit.c:1586 +#: utils/init/miscinit.c:1720 utils/init/miscinit.c:1797 utils/misc/guc.c:4779 #: utils/misc/guc.c:4829 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" #: ../common/controldata_utils.c:246 ../common/controldata_utils.c:249 #: access/transam/twophase.c:1756 access/transam/twophase.c:1765 -#: access/transam/xlog.c:9464 access/transam/xlogfuncs.c:699 +#: access/transam/xlog.c:9324 access/transam/xlogfuncs.c:699 #: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 #: backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4105 #: postmaster/syslogger.c:1523 postmaster/syslogger.c:1536 @@ -197,9 +197,9 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135 #: access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432 #: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1777 -#: access/transam/xlog.c:3448 access/transam/xlog.c:3646 -#: access/transam/xlog.c:4466 access/transam/xlog.c:8850 -#: access/transam/xlog.c:8894 backup/basebackup_server.c:207 +#: access/transam/xlog.c:3315 access/transam/xlog.c:3513 +#: access/transam/xlog.c:4333 access/transam/xlog.c:8710 +#: access/transam/xlog.c:8754 backup/basebackup_server.c:207 #: commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1689 #: replication/slot.c:2359 replication/slot.c:2467 storage/file/fd.c:817 #: storage/file/fd.c:3913 storage/smgr/md.c:1455 storage/smgr/md.c:1515 @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" #: utils/adt/pg_locale.c:510 utils/adt/pg_locale.c:584 #: utils/adt/pg_locale_icu.c:358 utils/adt/pg_locale_libc.c:207 #: utils/adt/pg_locale_libc.c:302 utils/adt/pg_locale_libc.c:390 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:227 utils/hash/dynahash.c:517 utils/hash/dynahash.c:617 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:234 utils/hash/dynahash.c:517 utils/hash/dynahash.c:617 #: utils/hash/dynahash.c:1100 utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 #: utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 utils/misc/guc.c:647 #: utils/misc/guc.c:672 utils/misc/guc.c:1060 utils/misc/guc.c:4505 @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" #: postmaster/pgarch.c:836 postmaster/syslogger.c:1560 #: replication/logical/snapbuild.c:1708 replication/slot.c:988 #: replication/slot.c:2245 replication/slot.c:2387 storage/file/fd.c:835 -#: utils/time/snapmgr.c:1262 +#: utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" @@ -468,10 +468,8 @@ msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Unicode-Low-Surrogate muss auf ein High-Surrogate folgen." #: ../common/jsonapi.c:2526 -#, fuzzy -#| msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor" msgid "out of memory while constructing error description" -msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen eines WAL-Leseprozessors" +msgstr "Speicher aufgebraucht beim Konstruieren der Fehlerbeschreibung" #: ../common/logging.c:279 #, c-format @@ -723,7 +721,7 @@ msgstr "konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu" #: replication/slot.c:2441 storage/file/fd.c:875 storage/file/fd.c:3440 #: storage/file/fd.c:3502 storage/file/reinit.c:261 storage/ipc/dsm.c:343 #: storage/smgr/md.c:401 storage/smgr/md.c:460 storage/sync/sync.c:243 -#: utils/time/snapmgr.c:1598 +#: utils/time/snapmgr.c:1609 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m" @@ -748,10 +746,9 @@ msgid "could not encode server key" msgstr "konnte Server Key nicht kodieren" #: ../common/stringinfo.c:362 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)" +#, c-format msgid "string buffer exceeds maximum allowed length (%zu bytes)" -msgstr "Länge der Bitkette überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" +msgstr "Zeichenkettenpuffer überschreitet maximale erlaubte Länge (%zu Bytes)" #: ../common/stringinfo.c:363 #, c-format @@ -759,17 +756,13 @@ msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." msgstr "Kann Zeichenkettenpuffer mit %d Bytes nicht um %d Bytes vergrößern." #: ../common/stringinfo.c:367 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "out of memory\n" -#| "\n" -#| "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes.\n" +#, c-format msgid "" "string buffer exceeds maximum allowed length (%zu bytes)\n" "\n" "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes.\n" msgstr "" -"Speicher aufgebraucht\n" +"Zeichenkettenpuffer überschreitet maximale erlaubte Länge (%zu Bytes)\n" "\n" "Kann Zeichenkettenpuffer mit %d Bytes nicht um %d Bytes vergrößern.\n" @@ -905,7 +898,7 @@ msgstr "Aufforderung für BRIN-Range-Summarization für Index »%s« Seite %u wu #: access/transam/xlogfuncs.c:242 access/transam/xlogfuncs.c:281 #: access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:323 #: access/transam/xlogfuncs.c:389 access/transam/xlogfuncs.c:447 -#: statistics/attribute_stats.c:190 statistics/attribute_stats.c:931 +#: statistics/attribute_stats.c:190 statistics/attribute_stats.c:934 #: statistics/relation_stats.c:97 #, c-format msgid "recovery is in progress" @@ -1024,10 +1017,9 @@ msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d" msgstr "in Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode %s fehlt Support-Funktion %d" #: access/common/attmap.c:118 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d." +#, c-format msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column \"%s\" (position %d)." -msgstr "Zurückgegebener Typ %1$s stimmt in Spalte %3$d nicht mit erwartetem Typ %2$s überein." +msgstr "Zurückgegebener Typ %1$s stimmt in Spalte »%3$s« (Position %4$d) nicht mit erwartetem Typ %2$s überein." #: access/common/attmap.c:147 #, c-format @@ -1206,12 +1198,12 @@ msgstr "konnte Tupel mit Index »%s« nicht erneut finden" msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "konnte keine Vergleichsfunktion für Typ %s ermitteln" -#: access/gin/ginscan.c:437 +#: access/gin/ginscan.c:480 #, c-format msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls" msgstr "alte GIN-Indexe unterstützen keine Scans des ganzen Index oder Suchen nach NULL-Werten" -#: access/gin/ginscan.c:438 +#: access/gin/ginscan.c:481 #, c-format msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Um das zu reparieren, führen Sie REINDEX INDEX \"%s\" aus." @@ -1384,7 +1376,7 @@ msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu aktualisieren" msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen" -#: access/heap/heapam.c:6405 commands/trigger.c:3399 +#: access/heap/heapam.c:6405 commands/trigger.c:3401 #: executor/nodeModifyTable.c:2568 executor/nodeModifyTable.c:2658 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" @@ -1407,14 +1399,14 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben, %d von %d geschrieben: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:977 access/heap/rewriteheap.c:1094 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 -#: access/transam/xlog.c:3373 access/transam/xlog.c:3581 -#: access/transam/xlog.c:4445 access/transam/xlog.c:9453 +#: access/transam/xlog.c:3240 access/transam/xlog.c:3448 +#: access/transam/xlog.c:4312 access/transam/xlog.c:9313 #: access/transam/xlogfuncs.c:693 backup/basebackup_server.c:149 #: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:495 #: postmaster/launch_backend.c:354 postmaster/postmaster.c:4092 #: postmaster/walsummarizer.c:1215 replication/logical/origin.c:626 #: replication/slot.c:2306 storage/file/copydir.c:173 -#: storage/file/copydir.c:261 storage/smgr/md.c:252 utils/time/snapmgr.c:1241 +#: storage/file/copydir.c:261 storage/smgr/md.c:252 utils/time/snapmgr.c:1252 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht erstellen: %m" @@ -1426,16 +1418,16 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u kürzen: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1122 access/transam/timeline.c:384 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 -#: access/transam/xlog.c:3434 access/transam/xlog.c:3637 -#: access/transam/xlog.c:4457 commands/dbcommands.c:507 +#: access/transam/xlog.c:3301 access/transam/xlog.c:3504 +#: access/transam/xlog.c:4324 commands/dbcommands.c:507 #: postmaster/launch_backend.c:365 postmaster/launch_backend.c:377 #: replication/logical/origin.c:638 replication/logical/origin.c:680 #: replication/logical/origin.c:699 replication/logical/snapbuild.c:1665 #: replication/slot.c:2341 storage/file/buffile.c:545 -#: storage/file/copydir.c:213 utils/init/miscinit.c:1660 -#: utils/init/miscinit.c:1671 utils/init/miscinit.c:1679 utils/misc/guc.c:4488 +#: storage/file/copydir.c:213 utils/init/miscinit.c:1661 +#: utils/init/miscinit.c:1672 utils/init/miscinit.c:1680 utils/misc/guc.c:4488 #: utils/misc/guc.c:4519 utils/misc/guc.c:5678 utils/misc/guc.c:5696 -#: utils/time/snapmgr.c:1246 utils/time/snapmgr.c:1253 +#: utils/time/snapmgr.c:1257 utils/time/snapmgr.c:1264 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m" @@ -1476,10 +1468,9 @@ msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" msgstr "automatisches Vacuum der Tabelle »%s.%s.%s«: Index-Scans: %d\n" #: access/heap/vacuumlazy.c:1015 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "pages: %u removed, %u remain, %u scanned (%.2f%% of total)\n" +#, c-format msgid "pages: %u removed, %u remain, %u scanned (%.2f%% of total), %u eagerly scanned\n" -msgstr "Seiten: %u entfernt, %u verbleiben, %u gescannt (%.2f%% der Gesamtzahl)\n" +msgstr "Seiten: %u entfernt, %u verbleiben, %u gescannt (%.2f%% der Gesamtzahl), %u mit Eager Scan gelesen\n" #: access/heap/vacuumlazy.c:1024 #, c-format @@ -1514,7 +1505,7 @@ msgstr "eingefroren: in %u Seiten der Tabelle (%.2f%% der Gesamtzahl) wurden %

) rows due to data type incompatibility" -msgstr "%llu Zeile wurde übersprungen wegen Datentypinkompatibilität" +msgstr "mehr als REJECT_LIMIT (%) Zeilen wurden übersprungen wegen Datentypinkompatibilität" #: commands/copyfrom.c:1474 #, c-format @@ -7573,10 +7542,9 @@ msgstr "COPY-Ende-Markierung stimmt nicht mit vorherigem Newline-Stil überein" #: commands/copyfromparse.c:1473 commands/copyfromparse.c:1484 #: commands/copyfromparse.c:1500 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" +#, c-format msgid "end-of-copy marker is not alone on its line" -msgstr "COPY-Ende-Markierung stimmt nicht mit vorherigem Newline-Stil überein" +msgstr "COPY-Ende-Markierung ist nicht allein auf der Zeile" #: commands/copyfromparse.c:1773 commands/copyfromparse.c:1988 #, c-format @@ -7629,10 +7597,9 @@ msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." msgstr "Versuchen Sie die Variante COPY (SELECT ...) TO." #: commands/copyto.c:660 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot copy from materialized view \"%s\"" +#, c-format msgid "cannot copy from unpopulated materialized view \"%s\"" -msgstr "kann nicht aus materialisierter Sicht »%s« kopieren" +msgstr "kann nicht aus unbefüllter materialisierter Sicht »%s« kopieren" #: commands/copyto.c:662 executor/execUtils.c:760 #, c-format @@ -7808,16 +7775,14 @@ msgid "invalid LC_COLLATE locale name: \"%s\"" msgstr "ungültiger LC_COLLATE-Locale-Name: »%s«" #: commands/dbcommands.c:1073 commands/dbcommands.c:1091 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "If the locale name is specific to ICU, use ICU_LOCALE." +#, c-format msgid "If the locale name is specific to the builtin provider, use BUILTIN_LOCALE." -msgstr "Wenn der Locale-Name nur für ICU gültig ist, verwenden Sie ICU_LOCALE." +msgstr "Wenn der Locale-Name nur für den Provider »builtin« gültig ist, verwenden Sie BUILTIN_LOCALE." #: commands/dbcommands.c:1078 commands/dbcommands.c:1096 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "If the locale name is specific to ICU, use ICU_LOCALE." +#, c-format msgid "If the locale name is specific to the ICU provider, use ICU_LOCALE." -msgstr "Wenn der Locale-Name nur für ICU gültig ist, verwenden Sie ICU_LOCALE." +msgstr "Wenn der Locale-Name nur für den ICU-Provider gültig ist, verwenden Sie ICU_LOCALE." #: commands/dbcommands.c:1090 commands/dbcommands.c:1095 #: commands/dbcommands.c:1100 @@ -8503,22 +8468,19 @@ msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true" msgstr "Parameter »schema« kann nicht angegeben werden, wenn »relocatable« an ist" #: commands/extension.c:867 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "SQL statement \"%s\"" +#, c-format msgid "SQL statement \"%.*s\"" -msgstr "SQL-Anweisung »%s«" +msgstr "SQL-Anweisung »%.*s«" #: commands/extension.c:896 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" +#, c-format msgid "extension script file \"%s\", near line %d" -msgstr "unbekanntes Deskriptorelement »%s« auf Zeile %d" +msgstr "Erweiterungs-Skript-Datei »%s«, in der Nähe von Zeile %d" #: commands/extension.c:900 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "skipping special file \"%s\"" +#, c-format msgid "extension script file \"%s\"" -msgstr "überspringe besondere Datei »%s«" +msgstr "Erweiterungs-Skript-Datei »%s«" #: commands/extension.c:1012 #, c-format @@ -8695,7 +8657,7 @@ msgstr "konnte Multirange-Typ für Datentyp %s nicht finden" msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "Datei »%s« ist zu groß" -#: commands/extension.c:3894 utils/fmgr/dfmgr.c:618 +#: commands/extension.c:3894 utils/fmgr/dfmgr.c:625 #, c-format msgid "component in parameter \"%s\" is not an absolute path" msgstr "eine Komponente im Parameter »%s« ist kein absoluter Pfad" @@ -9239,10 +9201,9 @@ msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Exclusion-Constraints" #: commands/indexcmds.c:892 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" +#, c-format msgid "access method \"%s\" does not support WITHOUT OVERLAPS constraints" -msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Exclusion-Constraints" +msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine WITHOUT-OVERLAPS-Constraints" #: commands/indexcmds.c:1019 #, c-format @@ -9265,10 +9226,9 @@ msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für Typ %s ermitteln" #: commands/indexcmds.c:1057 commands/indexcmds.c:2491 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operator family %s for access method %s" +#, c-format msgid "There is no suitable operator in operator family \"%s\" for access method \"%s\"." -msgstr "Operatorfamilie %s für Zugriffsmethode %s" +msgstr "Es gibt keinen passenden Operator in Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode »%s«." #: commands/indexcmds.c:1077 #, c-format @@ -9291,22 +9251,19 @@ msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "Indexerzeugung für Systemspalten wird nicht unterstützt" #: commands/indexcmds.c:1123 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "index creation on system columns is not supported" +#, c-format msgid "primary keys on virtual generated columns are not supported" -msgstr "Indexerzeugung für Systemspalten wird nicht unterstützt" +msgstr "Primärschlüssel über virtuelle generierte Spalten werden nicht unterstützt" #: commands/indexcmds.c:1125 commands/indexcmds.c:1164 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "index creation on system columns is not supported" +#, c-format msgid "unique constraints on virtual generated columns are not supported" -msgstr "Indexerzeugung für Systemspalten wird nicht unterstützt" +msgstr "Unique Constraints über virtuelle generierte Spalten werden nicht unterstützt" #: commands/indexcmds.c:1126 commands/indexcmds.c:1165 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "index creation on system columns is not supported" +#, c-format msgid "indexes on virtual generated columns are not supported" -msgstr "Indexerzeugung für Systemspalten wird nicht unterstützt" +msgstr "Indexe über virtuelle generierte Spalten werden nicht unterstützt" #: commands/indexcmds.c:1397 tcop/utility.c:1518 #, c-format @@ -9429,22 +9386,19 @@ msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen für Datentyp %s" #: commands/indexcmds.c:2470 commands/indexcmds.c:2489 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not identify an ordering operator for type %s" +#, c-format msgid "could not identify an overlaps operator for type %s" -msgstr "konnte keine Sortieroperator für Typ %s ermitteln" +msgstr "konnte keinen Überlappungsoperator für Typ %s ermitteln" #: commands/indexcmds.c:2471 commands/indexcmds.c:2490 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not identify an inequality operator for type %s" +#, c-format msgid "could not identify a contained-by operator for type %s" -msgstr "konnte keinen Ist-Ungleich-Operator für Typ %s ermitteln" +msgstr "konnte keinen Contained-By-Operator für Typ %s ermitteln" #: commands/indexcmds.c:2472 commands/tablecmds.c:10333 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not translate compare type %d for operator family \"%s\", input type %s, access method \"%s\"." +#, c-format msgid "Could not translate compare type %d for operator family \"%s\" of access method \"%s\"." -msgstr "Konnte Vergleichstyp %d für Operatorfamilie »%s«, Eingabetyp %s, Zugriffsmethode »%s« nicht übersetzen." +msgstr "Konnte Vergleichstyp %d für Operatorfamilie »%s« von Zugriffsmethode »%s« nicht übersetzen." #: commands/indexcmds.c:2846 #, c-format @@ -9568,10 +9522,9 @@ msgid "Row: %s" msgstr "Zeile: %s" #: commands/matview.c:838 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\"" +#, c-format msgid "could not find suitable unique index on materialized view \"%s\"" -msgstr "konnte keine passende Kodierung für Locale »%s« finden" +msgstr "konnte keinen passenden Unique Index für materialisierte Sicht »%s« finden" #: commands/opclasscmds.c:124 #, c-format @@ -9686,76 +9639,64 @@ msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s." msgstr "Gültige Signatur einer Operatorklassenoptionsparsefunktion ist %s." #: commands/opclasscmds.c:1259 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "btree comparison functions must have two arguments" +#, c-format msgid "ordering comparison functions must have two arguments" -msgstr "btree-Vergleichsfunktionen müssen zwei Argumente haben" +msgstr "ordnende Vergleichsfunktionen müssen zwei Argumente haben" #: commands/opclasscmds.c:1263 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "btree comparison functions must return integer" +#, c-format msgid "ordering comparison functions must return integer" -msgstr "btree-Vergleichsfunktionen müssen Typ integer zurückgeben" +msgstr "ordnende Vergleichsfunktionen müssen Typ integer zurückgeben" #: commands/opclasscmds.c:1280 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\"" +#, c-format msgid "ordering sort support functions must accept type \"internal\"" -msgstr "btree-Sortierunterstützungsfunktionen müssen Typ »internal« akzeptieren" +msgstr "ordnende Sortierunterstützungsfunktionen müssen Typ »internal« akzeptieren" #: commands/opclasscmds.c:1284 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "btree sort support functions must return void" +#, c-format msgid "ordering sort support functions must return void" -msgstr "btree-Sortierunterstützungsfunktionen müssen Typ void zurückgeben" +msgstr "ordnende Sortierunterstützungsfunktionen müssen Typ void zurückgeben" #: commands/opclasscmds.c:1295 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "btree in_range functions must have five arguments" +#, c-format msgid "ordering in_range functions must have five arguments" -msgstr "btree-in_range-Funktionen müssen fünf Argumente haben" +msgstr "ordnende in_range-Funktionen müssen fünf Argumente haben" #: commands/opclasscmds.c:1299 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "btree in_range functions must return boolean" +#, c-format msgid "ordering in_range functions must return boolean" -msgstr "btree-in_range-Funktionen müssen Typ boolean zurückgeben" +msgstr "ordnende in_range-Funktionen müssen Typ boolean zurückgeben" #: commands/opclasscmds.c:1315 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "btree equal image functions must have one argument" +#, c-format msgid "ordering equal image functions must have one argument" -msgstr "btree-equal-image-Funktionen müssen ein Argument haben" +msgstr "ordnende Equal-Image-Funktionen müssen ein Argument haben" #: commands/opclasscmds.c:1319 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "btree equal image functions must return boolean" +#, c-format msgid "ordering equal image functions must return boolean" -msgstr "btree-equal-image-Funktionen müssen Typ boolean zurückgeben" +msgstr "ordnende Equal-Image-Funktionen müssen Typ boolean zurückgeben" #: commands/opclasscmds.c:1332 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "btree equal image functions must not be cross-type" +#, c-format msgid "ordering equal image functions must not be cross-type" -msgstr "btree-equal-image-Funktionen dürfen nicht typübergreifend sein" +msgstr "ordnende Equal-Image-Funktionen dürfen nicht typübergreifend sein" #: commands/opclasscmds.c:1340 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\"" +#, c-format msgid "btree skip support functions must accept type \"internal\"" -msgstr "btree-Sortierunterstützungsfunktionen müssen Typ »internal« akzeptieren" +msgstr "btree-Skip-Unterstützungsfunktionen müssen Typ »internal« akzeptieren" #: commands/opclasscmds.c:1344 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "btree sort support functions must return void" +#, c-format msgid "btree skip support functions must return void" -msgstr "btree-Sortierunterstützungsfunktionen müssen Typ void zurückgeben" +msgstr "btree-Skip-Unterstützungsfunktionen müssen Typ void zurückgeben" #: commands/opclasscmds.c:1357 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "btree equal image functions must not be cross-type" +#, c-format msgid "btree skip support functions must not be cross-type" -msgstr "btree-equal-image-Funktionen dürfen nicht typübergreifend sein" +msgstr "btree-Skip-Unterstützungsfunktionen dürfen nicht typübergreifend sein" #: commands/opclasscmds.c:1367 #, c-format @@ -9993,7 +9934,7 @@ msgstr "nur Superuser können maßgeschneiderte prozedurale Sprachen erzeugen" #: commands/publicationcmds.c:130 libpq/auth-oauth.c:850 #: postmaster/postmaster.c:1130 postmaster/postmaster.c:1232 -#: utils/init/miscinit.c:1870 +#: utils/init/miscinit.c:1871 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »%s«" @@ -10391,10 +10332,9 @@ msgid "statistics creation on system columns is not supported" msgstr "Statistikerzeugung für Systemspalten wird nicht unterstützt" #: commands/statscmds.c:253 commands/statscmds.c:282 commands/statscmds.c:322 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statistics creation on system columns is not supported" +#, c-format msgid "statistics creation on virtual generated columns is not supported" -msgstr "Statistikerzeugung für Systemspalten wird nicht unterstützt" +msgstr "Statistikerzeugung für virtuelle generierte Spalten wird nicht unterstützt" #: commands/statscmds.c:260 commands/statscmds.c:289 #, c-format @@ -10499,10 +10439,9 @@ msgstr "Nur Rollen mit den Privilegien der Rolle »%s« können Subskriptionen e #: commands/subscriptioncmds.c:718 commands/subscriptioncmds.c:852 #: commands/subscriptioncmds.c:1594 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not connect to the publisher: %s" +#, c-format msgid "subscription \"%s\" could not connect to the publisher: %s" -msgstr "konnte nicht mit dem Publikationsserver verbinden: %s" +msgstr "Subskription »%s« konnte nicht mit dem Publikationsserver verbinden: %s" #: commands/subscriptioncmds.c:790 #, c-format @@ -10520,18 +10459,17 @@ msgid "To initiate replication, you must manually create the replication slot, e msgstr "Um die Replikation einzuleiten, müssen Sie den Replikations-Slot manuell erzeugen, die Subskription aktivieren und die Subskription auffrischen." #: commands/subscriptioncmds.c:1070 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot set %s for enabled subscription" +#, c-format msgid "cannot set option \"%s\" for enabled subscription" -msgstr "für eine aktivierte Subskription kann nicht %s gesetzt werden" +msgstr "für eine aktivierte Subskription kann Option »%s« nicht gesetzt werden" #: commands/subscriptioncmds.c:1084 #, c-format msgid "cannot set option \"%s\" for a subscription that does not have a slot name" msgstr "Option »%s« kann nicht für eine Subskription ohne Slot-Name gesetzt werden" -#: commands/subscriptioncmds.c:1127 commands/subscriptioncmds.c:1663 -#: commands/subscriptioncmds.c:2044 utils/cache/lsyscache.c:3824 +#: commands/subscriptioncmds.c:1127 commands/subscriptioncmds.c:1665 +#: commands/subscriptioncmds.c:2046 utils/cache/lsyscache.c:3824 #, c-format msgid "subscription \"%s\" does not exist" msgstr "Subskription »%s« existiert nicht" @@ -10542,16 +10480,14 @@ msgid "cannot set %s for enabled subscription" msgstr "für eine aktivierte Subskription kann nicht %s gesetzt werden" #: commands/subscriptioncmds.c:1270 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "source and target cluster are on the same timeline" +#, c-format msgid "\"slot_name\" and \"two_phase\" cannot be altered at the same time" -msgstr "Quell- und Ziel-Cluster sind auf der gleichen Zeitleiste" +msgstr "»slot_name« und »two_phase« können nicht gleichzeitig geändert werden" #: commands/subscriptioncmds.c:1286 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot use %s with a logical replication slot" +#, c-format msgid "cannot alter \"two_phase\" when logical replication worker is still running" -msgstr "%s kann nicht mit einem logischem Replikations-Slot verwendet werden" +msgstr "»two_phase« kann nicht geändert werden, wenn ein Replikationsarbeitsprozess noch läuft" #: commands/subscriptioncmds.c:1287 #, c-format @@ -10559,16 +10495,14 @@ msgid "Try again after some time." msgstr "Versuchen Sie es nach einer Weile erneut." #: commands/subscriptioncmds.c:1300 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot disable two_phase when prepared transactions are present" +#, c-format msgid "cannot disable \"two_phase\" when prepared transactions exist" -msgstr "two_phase kann nicht ausgeschaltet werden, wenn vorbereitete Transaktionen existieren" +msgstr "»two_phase« kann nicht ausgeschaltet werden, wenn vorbereitete Transaktionen existieren" #: commands/subscriptioncmds.c:1301 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Stop the standby server and try again." +#, c-format msgid "Resolve these transactions and try again." -msgstr "Halten Sie den Standby-Server an und versuchen Sie erneut." +msgstr "Lösen Sie diese Transaktionen auf und versuchen Sie erneut." #: commands/subscriptioncmds.c:1348 #, c-format @@ -10621,86 +10555,86 @@ msgstr "Verwenden Sie ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH mit copy_data = false, oder msgid "skip WAL location (LSN %X/%X) must be greater than origin LSN %X/%X" msgstr "zu überspringende WAL-Position (LSN %X/%X) muss größer als Origin-LSN %X/%X sein" -#: commands/subscriptioncmds.c:1667 +#: commands/subscriptioncmds.c:1669 #, c-format msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Subskription »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/subscriptioncmds.c:1934 +#: commands/subscriptioncmds.c:1936 #, c-format msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher" msgstr "Replikations-Slot »%s« auf dem Publikationsserver wurde gelöscht" -#: commands/subscriptioncmds.c:1943 commands/subscriptioncmds.c:1951 +#: commands/subscriptioncmds.c:1945 commands/subscriptioncmds.c:1953 #, c-format msgid "could not drop replication slot \"%s\" on publisher: %s" msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« auf dem Publikationsserver nicht löschen: %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:2076 +#: commands/subscriptioncmds.c:2078 #, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" msgstr "Subskription mit OID %u existiert nicht" -#: commands/subscriptioncmds.c:2150 commands/subscriptioncmds.c:2274 +#: commands/subscriptioncmds.c:2152 commands/subscriptioncmds.c:2276 #, c-format msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" msgstr "konnte Liste der replizierten Tabellen nicht vom Publikationsserver empfangen: %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:2186 +#: commands/subscriptioncmds.c:2188 #, c-format msgid "subscription \"%s\" requested copy_data with origin = NONE but might copy data that had a different origin" msgstr "Subskription »%s« verlangte copy_data mit origin = NONE, aber könnte Daten kopieren, die einen anderen Origin hatten" -#: commands/subscriptioncmds.c:2188 +#: commands/subscriptioncmds.c:2190 #, c-format msgid "The subscription being created subscribes to a publication (%s) that contains tables that are written to by other subscriptions." msgid_plural "The subscription being created subscribes to publications (%s) that contain tables that are written to by other subscriptions." msgstr[0] "Die zu erzeugende Subskription hat eine Publikation (%s) abonniert, die Tabellen enthält, in die von anderen Subskriptionen geschrieben wird." msgstr[1] "Die zu erzeugende Subskription hat Publikationen (%s) abonniert, die Tabellen enthalten, in die von anderen Subskriptionen geschrieben wird." -#: commands/subscriptioncmds.c:2191 +#: commands/subscriptioncmds.c:2193 #, c-format msgid "Verify that initial data copied from the publisher tables did not come from other origins." msgstr "Überprüfen Sie, dass die von den publizierten Tabellen kopierten initialen Daten nicht von anderen Origins kamen." -#: commands/subscriptioncmds.c:2296 replication/logical/tablesync.c:933 +#: commands/subscriptioncmds.c:2298 replication/logical/tablesync.c:933 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:1162 #, c-format msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications" msgstr "für Tabelle »%s.%s« können nicht verschiedene Spaltenlisten für verschiedene Publikationen verwendet werden" -#: commands/subscriptioncmds.c:2346 +#: commands/subscriptioncmds.c:2348 #, c-format msgid "could not connect to publisher when attempting to drop replication slot \"%s\": %s" msgstr "konnte beim Versuch den Replikations-Slot »%s« zu löschen nicht mit dem Publikationsserver verbinden: %s" #. translator: %s is an SQL ALTER command -#: commands/subscriptioncmds.c:2349 +#: commands/subscriptioncmds.c:2351 #, c-format msgid "Use %s to disable the subscription, and then use %s to disassociate it from the slot." msgstr "Verwenden Sie %s, um die Subskription zu deaktivieren, und dann %s, um sie vom Slot zu trennen." -#: commands/subscriptioncmds.c:2380 +#: commands/subscriptioncmds.c:2382 #, c-format msgid "publication name \"%s\" used more than once" msgstr "Publikationsname »%s« mehrmals angegeben" -#: commands/subscriptioncmds.c:2424 +#: commands/subscriptioncmds.c:2426 #, c-format msgid "publication \"%s\" is already in subscription \"%s\"" msgstr "Publikation »%s« ist bereits in Subskription »%s«" -#: commands/subscriptioncmds.c:2438 +#: commands/subscriptioncmds.c:2440 #, c-format msgid "publication \"%s\" is not in subscription \"%s\"" msgstr "Publikation »%s« ist nicht in Subskription »%s«" -#: commands/subscriptioncmds.c:2449 +#: commands/subscriptioncmds.c:2451 #, c-format msgid "cannot drop all the publications from a subscription" msgstr "kann nicht alle Publikationen von einer Subskription löschen" -#: commands/subscriptioncmds.c:2506 +#: commands/subscriptioncmds.c:2508 #, c-format msgid "%s requires a Boolean value or \"parallel\"" msgstr "%s erfordert einen Boole’schen Wert oder »parallel«" @@ -10962,10 +10896,9 @@ msgstr "Eine Spalte einer abgeleiteten Tabelle kann nur generiert sein, wenn die #: commands/tablecmds.c:3072 commands/tablecmds.c:3366 #: commands/tablecmds.c:17537 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity" +#, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column of different kind" -msgstr "Spalte »%s« erbt von einer generierten Spalte aber ist als Identitätsspalte definiert" +msgstr "Spalte »%s« erbt von einer generierten Spalte einer anderen Art" #: commands/tablecmds.c:3074 commands/tablecmds.c:3368 #: commands/tablecmds.c:17538 @@ -11375,8 +11308,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a generated column" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine generierte Spalte" #: commands/tablecmds.c:8612 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ALTER TABLE / SET EXPRESSION is not supported for virtual generated columns on tables with check constraints" +#, c-format msgid "ALTER TABLE / SET EXPRESSION is not supported for virtual generated columns in tables with check constraints" msgstr "ALTER TABLE / SET EXPRESSION wird nicht unterstützt für virtuelle generierte Spalten in Tabellen mit Check-Constraints" @@ -11387,8 +11319,7 @@ msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is a virtual generated column." msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist eine virtuelle generierte Spalte." #: commands/tablecmds.c:8630 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ALTER TABLE / SET EXPRESSION is not supported for virtual generated columns on tables that are part of a publication" +#, c-format msgid "ALTER TABLE / SET EXPRESSION is not supported for virtual generated columns in tables that are part of a publication" msgstr "ALTER TABLE / SET EXPRESSION wird nicht unterstützt für virtuelle generierte Spalten in Tabellen, die Teil einer Publikation sind" @@ -11478,17 +11409,15 @@ msgid "column \"%s\" of table \"%s\" is not marked NOT NULL" msgstr "Spalte »%s« von Tabelle »%s« ist nicht als NOT NULL markiert" #: commands/tablecmds.c:9554 commands/tablecmds.c:9566 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot rename system column \"%s\"" +#, c-format msgid "cannot create primary key on column \"%s\"" -msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht umbenannt werden" +msgstr "kann keinen Primärschlüssel über Spalte »%s« erzeugen" #. translator: fourth %s is a constraint characteristic such as NOT VALID #: commands/tablecmds.c:9556 commands/tablecmds.c:9568 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key." +#, c-format msgid "The constraint \"%s\" on column \"%s\" of table \"%s\", marked %s, is incompatible with a primary key." -msgstr "Im %s-Constraint in Tabelle »%s« fehlt Spalte »%s«, welche Teil des Partitionierungsschlüssels ist." +msgstr "Der Constraint »%s« für Spalte »%s« von Tabelle »%s«, markiert als %s, ist inkompatibel mit einem Primärschlüssel." #: commands/tablecmds.c:9692 #, c-format @@ -11541,8 +11470,7 @@ msgid "foreign key uses PERIOD on the referencing table but not the referenced t msgstr "Fremdschlüssel verwendet PERIOD für die verweisende Tabelle, aber nicht für die Tabelle, auf die verwiesen wird" #: commands/tablecmds.c:10192 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "foreign key must use PERIOD when referencing a primary using WITHOUT OVERLAPS" +#, c-format msgid "foreign key must use PERIOD when referencing a primary key using WITHOUT OVERLAPS" msgstr "Fremdschlüssel muss PERIOD verwenden, wenn auf einen Primärschlüssel verwiesen wird, der WITHOUT OVERLAPS verwendet" @@ -11567,16 +11495,14 @@ msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein" #: commands/tablecmds.c:10331 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not identify an ordering operator for type %s" +#, c-format msgid "could not identify an overlaps operator for foreign key" -msgstr "konnte keine Sortieroperator für Typ %s ermitteln" +msgstr "konnte keinen Überlappungsoperator für den Fremdschlüssel ermitteln" #: commands/tablecmds.c:10332 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not identify an equality operator for type %s" +#, c-format msgid "could not identify an equality operator for foreign key" -msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für Typ %s ermitteln" +msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für den Fremdschlüssel ermitteln" #: commands/tablecmds.c:10397 commands/tablecmds.c:10431 #, c-format @@ -11584,15 +11510,14 @@ msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden" #: commands/tablecmds.c:10399 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." +#, c-format msgid "Key columns \"%s\" of the referencing table and \"%s\" of the referenced table are of incompatible types: %s and %s." -msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s." +msgstr "Schlüsselspalten »%s« der referenzierenden Tabelle und »%s« der referenzierten Tabelle haben inkompatible Typen: %s und %s." #: commands/tablecmds.c:10432 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" of the referencing table and \"%s\" of the referenced table have incompatible collations: \"%s\" and \"%s\". If either collation is nondeterministic, then both collations have to be the same." -msgstr "" +msgstr "Schlüsselspalten »%s« der referenzierenden Tabelle und »%s« der referenzierten Tabelle haben inkompatible Sortierfolgen: »%s« und »%s«. Wenn eine der Sortierfolgen nichtdeterministisch ist, dann müssen beide Sortierfolgen die selbe sein." #: commands/tablecmds.c:10638 #, c-format @@ -11611,16 +11536,14 @@ msgid "cannot attach table \"%s\" as a partition because it is referenced by for msgstr "kann Tabelle »%s« nicht als Partition anfügen, weil auf sie von Fremdschlüssel »%s« verwiesen wird" #: commands/tablecmds.c:11719 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\"" +#, c-format msgid "constraint \"%s\" enforceability conflicts with constraint \"%s\" on relation \"%s\"" -msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit vererbtem Constraint für Relation »%s«" +msgstr "ENFORCED-Einstellung von Constraint »%s« kollidiert mit Constraint »%s« für Relation »%s«" #: commands/tablecmds.c:12181 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "constraint must be validated on child tables too" +#, c-format msgid "constraint must be altered in child tables too" -msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen validiert werden" +msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen geändert werden" #: commands/tablecmds.c:12210 commands/tablecmds.c:12907 #: commands/tablecmds.c:14022 commands/tablecmds.c:14251 @@ -11634,22 +11557,19 @@ msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel-Constraint" #: commands/tablecmds.c:12222 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" +#, c-format msgid "cannot alter enforceability of constraint \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden" +msgstr "ENFORCED-Einstellung des Constraints »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden" #: commands/tablecmds.c:12228 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" +#, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a not-null constraint" -msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel-Constraint" +msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Not-Null-Constraint" #: commands/tablecmds.c:12236 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" +#, c-format msgid "cannot alter inherited constraint \"%s\" on relation \"%s\"" -msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden" +msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden" #: commands/tablecmds.c:12276 #, c-format @@ -11967,10 +11887,9 @@ msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hier msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden in Vererbungshierarchien nicht unterstützt." #: commands/tablecmds.c:17518 commands/tablecmds.c:17767 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" +#, c-format msgid "column \"%s\" in child table \"%s\" must be marked NOT NULL" -msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein" +msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle »%s« muss als NOT NULL markiert sein" #: commands/tablecmds.c:17528 #, c-format @@ -12003,10 +11922,9 @@ msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«" #: commands/tablecmds.c:17726 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" +#, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT ENFORCED constraint on child table \"%s\"" -msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«" +msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-ENFORCED-Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«" #: commands/tablecmds.c:17775 #, c-format @@ -12331,16 +12249,14 @@ msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "Ein anderer Index ist bereits für Partition »%s« angefügt." #: commands/tablecmds.c:21881 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid attribute in procedure definition" +#, c-format msgid "invalid primary key definition" -msgstr "ungültiges Attribut in Prozedurdefinition" +msgstr "ungültige Primärschlüsseldefinition" #: commands/tablecmds.c:21882 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL." +#, c-format msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not marked NOT NULL." -msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist nicht bereits NOT NULL." +msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist nicht als NOT NULL markiert." #: commands/tablecmds.c:22017 #, c-format @@ -12704,33 +12620,33 @@ msgstr "Trigger »%s« für Tabelle »%s« wurde umbenannt" msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemtrigger" -#: commands/trigger.c:2386 +#: commands/trigger.c:2388 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "Triggerfunktion %u gab NULL-Wert zurück" -#: commands/trigger.c:2446 commands/trigger.c:2675 commands/trigger.c:2947 -#: commands/trigger.c:3321 +#: commands/trigger.c:2448 commands/trigger.c:2677 commands/trigger.c:2949 +#: commands/trigger.c:3323 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "Trigger für BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zurückgeben" -#: commands/trigger.c:2524 +#: commands/trigger.c:2526 #, c-format msgid "moving row to another partition during a BEFORE FOR EACH ROW trigger is not supported" msgstr "Verschieben einer Zeile in eine andere Partition durch einen BEFORE-FOR-EACH-ROW-Trigger wird nicht unterstützt" -#: commands/trigger.c:2525 +#: commands/trigger.c:2527 #, c-format msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"." msgstr "Vor der Ausführung von Trigger »%s« gehörte die Zeile in Partition »%s.%s«." -#: commands/trigger.c:2554 commands/trigger.c:2815 commands/trigger.c:3162 +#: commands/trigger.c:2556 commands/trigger.c:2817 commands/trigger.c:3164 #, c-format msgid "cannot collect transition tuples from child foreign tables" msgstr "aus abgeleiteten Fremdtabellen können keine Übergangstupel gesammelt werden" -#: commands/trigger.c:3400 executor/nodeModifyTable.c:1687 +#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeModifyTable.c:1687 #: executor/nodeModifyTable.c:1761 executor/nodeModifyTable.c:2569 #: executor/nodeModifyTable.c:2659 executor/nodeModifyTable.c:3331 #: executor/nodeModifyTable.c:3501 @@ -12738,7 +12654,7 @@ msgstr "aus abgeleiteten Fremdtabellen können keine Übergangstupel gesammelt w msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." msgstr "Verwenden Sie einen AFTER-Trigger anstelle eines BEFORE-Triggers, um Änderungen an andere Zeilen zu propagieren." -#: commands/trigger.c:3442 executor/nodeLockRows.c:228 +#: commands/trigger.c:3444 executor/nodeLockRows.c:228 #: executor/nodeLockRows.c:237 executor/nodeModifyTable.c:389 #: executor/nodeModifyTable.c:1703 executor/nodeModifyTable.c:2585 #: executor/nodeModifyTable.c:2810 @@ -12746,24 +12662,24 @@ msgstr "Verwenden Sie einen AFTER-Trigger anstelle eines BEFORE-Triggers, um Än msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung" -#: commands/trigger.c:3450 executor/nodeModifyTable.c:1793 +#: commands/trigger.c:3452 executor/nodeModifyTable.c:1793 #: executor/nodeModifyTable.c:2676 executor/nodeModifyTable.c:2834 #: executor/nodeModifyTable.c:3349 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitigem Löschen" -#: commands/trigger.c:4685 +#: commands/trigger.c:4687 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "aufgeschobener Trigger kann nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation ausgelöst werden" -#: commands/trigger.c:5866 +#: commands/trigger.c:5868 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "Constraint »%s« ist nicht aufschiebbar" -#: commands/trigger.c:5889 +#: commands/trigger.c:5891 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint »%s« existiert nicht" @@ -12936,13 +12852,12 @@ msgstr "wiedersprüchliche NULL/NOT NULL-Constraints" #: commands/typecmds.c:952 #, c-format msgid "redundant NOT NULL constraint definition" -msgstr "" +msgstr "überflüssige NOT-NULL-Constraint-Definition" #: commands/typecmds.c:958 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" +#, c-format msgid "not-null constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" -msgstr "Check-Constraints für Domänen können nicht als NO INHERIT markiert werden" +msgstr "Not-Null-Constraints für Domänen können nicht als NO INHERIT markiert werden" #: commands/typecmds.c:985 #, c-format @@ -12975,16 +12890,14 @@ msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" msgstr "Setzen des Constraint-Modus wird für Domänen nicht unterstützt" #: commands/typecmds.c:1035 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" +#, c-format msgid "specifying GENERATED not supported for domains" -msgstr "Setzen des Constraint-Modus wird für Domänen nicht unterstützt" +msgstr "Angabe von GENERATED wird für Domänen nicht unterstützt" #: commands/typecmds.c:1043 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" +#, c-format msgid "specifying constraint enforceability not supported for domains" -msgstr "Setzen des Constraint-Modus wird für Domänen nicht unterstützt" +msgstr "Angabe von ENFORCED/NOT ENFORCED wird für Domänen nicht unterstützt" #: commands/typecmds.c:1361 utils/cache/typcache.c:2757 #, c-format @@ -13653,10 +13566,9 @@ msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists" msgstr "überspringe Analyze von »%s« --- Relation existiert nicht mehr" #: commands/vacuum.c:989 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently" +#, c-format msgid "VACUUM ONLY of partitioned table \"%s\" has no effect" -msgstr "partitionierte Tabelle »%s« wurde nebenläufig entfernt" +msgstr "VACUUM ONLY für partitionierte Tabelle »%s« hat keine Auswirkung" #: commands/vacuum.c:1180 #, c-format @@ -13991,7 +13903,7 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "kann nicht mehr als %d Argument an eine Funktion übergeben" msgstr[1] "kann nicht mehr als %d Argumente an eine Funktion übergeben" -#: executor/execExpr.c:2756 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1581 +#: executor/execExpr.c:2756 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1604 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4056 utils/fmgr/funcapi.c:89 utils/fmgr/funcapi.c:143 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" @@ -14157,139 +14069,139 @@ msgstr "Der Schlüssel kollidiert mit einem vorhandenen Schlüssel." msgid "empty WITHOUT OVERLAPS value found in column \"%s\" in relation \"%s\"" msgstr "leerer WITHOUT-OVERLAPS-Wert gefunden in Spalte »%s« in Relation »%s«" -#: executor/execMain.c:1067 +#: executor/execMain.c:1066 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "kann Sequenz »%s« nicht ändern" -#: executor/execMain.c:1073 +#: executor/execMain.c:1072 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "kann TOAST-Relation »%s« nicht ändern" -#: executor/execMain.c:1092 +#: executor/execMain.c:1091 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "kann materialisierte Sicht »%s« nicht ändern" -#: executor/execMain.c:1104 +#: executor/execMain.c:1103 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "kann nicht in Fremdtabelle »%s« einfügen" -#: executor/execMain.c:1110 +#: executor/execMain.c:1109 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" msgstr "Fremdtabelle »%s« erlaubt kein Einfügen" -#: executor/execMain.c:1117 +#: executor/execMain.c:1116 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht aktualisieren" -#: executor/execMain.c:1123 +#: executor/execMain.c:1122 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" msgstr "Fremdtabelle »%s« erlaubt kein Aktualisieren" -#: executor/execMain.c:1130 +#: executor/execMain.c:1129 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "kann nicht aus Fremdtabelle »%s« löschen" -#: executor/execMain.c:1136 +#: executor/execMain.c:1135 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" msgstr "Fremdtabelle »%s« erlaubt kein Löschen" -#: executor/execMain.c:1147 +#: executor/execMain.c:1146 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "kann Relation »%s« nicht ändern" -#: executor/execMain.c:1174 +#: executor/execMain.c:1173 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in Sequenz »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1181 +#: executor/execMain.c:1180 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in TOAST-Relation »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1188 +#: executor/execMain.c:1187 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in Sicht »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1196 +#: executor/execMain.c:1195 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in materialisierter Sicht »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1205 executor/execMain.c:2837 +#: executor/execMain.c:1204 executor/execMain.c:2836 #: executor/nodeLockRows.c:135 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in Fremdtabelle »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1211 +#: executor/execMain.c:1210 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in Relation »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1934 +#: executor/execMain.c:1933 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "neue Zeile für Relation »%s« verletzt Partitions-Constraint" -#: executor/execMain.c:1936 executor/execMain.c:2048 executor/execMain.c:2186 -#: executor/execMain.c:2294 +#: executor/execMain.c:1935 executor/execMain.c:2047 executor/execMain.c:2185 +#: executor/execMain.c:2293 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "Fehlgeschlagene Zeile enthält %s." -#: executor/execMain.c:2046 +#: executor/execMain.c:2045 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "neue Zeile für Relation »%s« verletzt Check-Constraint »%s«" -#: executor/execMain.c:2183 +#: executor/execMain.c:2182 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "NULL-Wert in Spalte »%s« von Relation »%s« verletzt Not-Null-Constraint" -#: executor/execMain.c:2292 +#: executor/execMain.c:2291 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "neue Zeile verletzt Check-Option für Sicht »%s«" -#: executor/execMain.c:2302 +#: executor/execMain.c:2301 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene »%s« für Tabelle »%s«" -#: executor/execMain.c:2307 +#: executor/execMain.c:2306 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene für Tabelle »%s«" -#: executor/execMain.c:2315 +#: executor/execMain.c:2314 #, c-format msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "Zielzeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene »%s« (USING-Ausdruck) für Tabelle »%s«" -#: executor/execMain.c:2320 +#: executor/execMain.c:2319 #, c-format msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "Zielzeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene (USING-Ausdruck) für Tabelle »%s«" -#: executor/execMain.c:2327 +#: executor/execMain.c:2326 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene »%s« (USING-Ausdruck) für Tabelle »%s«" -#: executor/execMain.c:2332 +#: executor/execMain.c:2331 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene (USING-Ausdruck) für Tabelle »%s«" @@ -14434,87 +14346,87 @@ msgstr "in diesem Kontext gibt es kein zu speicherndes Tupel" msgid "materialized view \"%s\" has not been populated" msgstr "materialisierte Sicht »%s« wurde noch nicht befüllt" -#: executor/functions.c:291 +#: executor/functions.c:292 #, c-format msgid "could not determine actual type of argument declared %s" msgstr "konnte tatsächlichen Typ von Argument mit deklarierten Typ %s nicht bestimmen" -#: executor/functions.c:714 +#: executor/functions.c:737 #, c-format msgid "cannot COPY to/from client in an SQL function" msgstr "COPY vom/zum Client funktioniert in einer SQL-Funktion nicht" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:720 +#: executor/functions.c:743 #, c-format msgid "%s is not allowed in an SQL function" msgstr "%s ist in SQL-Funktionen nicht erlaubt" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:728 executor/spi.c:1744 executor/spi.c:2657 +#: executor/functions.c:751 executor/spi.c:1744 executor/spi.c:2657 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s ist in als nicht »volatile« markierten Funktionen nicht erlaubt" -#: executor/functions.c:1162 executor/functions.c:2195 -#: executor/functions.c:2233 executor/functions.c:2247 -#: executor/functions.c:2337 executor/functions.c:2370 -#: executor/functions.c:2384 +#: executor/functions.c:1185 executor/functions.c:2224 +#: executor/functions.c:2262 executor/functions.c:2276 +#: executor/functions.c:2366 executor/functions.c:2399 +#: executor/functions.c:2413 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "Rückgabetyp von Funktion stimmt nicht überein; deklariert als %s" -#: executor/functions.c:1164 executor/functions.c:2197 +#: executor/functions.c:1187 executor/functions.c:2226 #, c-format msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE/MERGE RETURNING." msgstr "Die letzte Anweisung der Funktion muss ein SELECT oder INSERT/UPDATE/DELETE/MERGE RETURNING sein." -#: executor/functions.c:1247 utils/cache/plancache.c:860 +#: executor/functions.c:1270 utils/cache/plancache.c:860 #, c-format msgid "cached plan must not change result type" msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern" -#: executor/functions.c:1893 executor/functions.c:1924 +#: executor/functions.c:1922 executor/functions.c:1953 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "SQL-Funktion »%s« beim Start" -#: executor/functions.c:1921 +#: executor/functions.c:1950 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "SQL-Funktion »%s« Anweisung %d" -#: executor/functions.c:2046 +#: executor/functions.c:2075 #, c-format msgid "calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions" msgstr "Aufruf von Prozeduren mit Ausgabeargumenten wird in SQL-Funktionen nicht unterstützt" -#: executor/functions.c:2235 +#: executor/functions.c:2264 #, c-format msgid "Final statement must return exactly one column." msgstr "Die letzte Anweisung muss genau eine Spalte zurückgeben." -#: executor/functions.c:2249 +#: executor/functions.c:2278 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "Eigentlicher Rückgabetyp ist %s." -#: executor/functions.c:2339 +#: executor/functions.c:2368 #, c-format msgid "Final statement returns too many columns." msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu viele Spalten zurück." -#: executor/functions.c:2372 +#: executor/functions.c:2401 #, c-format msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." msgstr "Die letzte Anweisung ergibt %s statt %s in Spalte %d." -#: executor/functions.c:2386 +#: executor/functions.c:2415 #, c-format msgid "Final statement returns too few columns." msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu wenige Spalten zurück." -#: executor/functions.c:2414 +#: executor/functions.c:2443 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "Rückgabetyp %s wird von SQL-Funktionen nicht unterstützt" @@ -14765,10 +14677,9 @@ msgid "%s query does not return tuples" msgstr "%s-Anfrage gibt keine Tupel zurück" #: executor/spi.c:2987 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "SQL expression \"%s\"" +#, c-format msgid "PL/pgSQL expression \"%s\"" -msgstr "SQL-Ausdruck »%s«" +msgstr "PL/pgSQL-Ausdruck »%s«" #: executor/spi.c:2992 #, c-format @@ -14842,10 +14753,9 @@ msgid "column number must be in range from 1 to %d" msgstr "Spaltennummer muss im Bereich 1 bis %d sein" #: gram.y:2675 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" +#, c-format msgid "constraints cannot be altered to be NOT VALID" -msgstr "%s-Constraints können nicht als NOT VALID markiert werden" +msgstr "Constraints können nicht in NOT VALID geändert werden" #: gram.y:3125 #, c-format @@ -15166,17 +15076,15 @@ msgstr "%s-Constraints können nicht als NO INHERIT markiert werden" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar #: gram.y:19521 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" +#, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NOT ENFORCED" -msgstr "%s-Constraints können nicht als NOT VALID markiert werden" +msgstr "%s-Constraints können nicht als NOT ENFORCED markiert werden" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar #: gram.y:19543 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" +#, c-format msgid "%s constraints cannot be marked ENFORCED" -msgstr "%s-Constraints können nicht als DEFERRABLE markiert werden" +msgstr "%s-Constraints können nicht als ENFORCED markiert werden" #: gram.y:19565 #, c-format @@ -15357,10 +15265,9 @@ msgstr "Client hat einen ungültigen SASL-Authentifizierungsmechanismums gewähl #: libpq/auth-oauth.c:279 libpq/auth-oauth.c:342 libpq/auth-oauth.c:349 #: libpq/auth-oauth.c:375 libpq/auth-oauth.c:420 libpq/auth-oauth.c:438 #: libpq/auth-oauth.c:452 libpq/auth-oauth.c:472 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "malformed SCRAM message" +#, c-format msgid "malformed OAUTHBEARER message" -msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht" +msgstr "fehlerhafte OAUTHBEARER-Nachricht" #: libpq/auth-oauth.c:170 libpq/auth-scram.c:383 #, c-format @@ -15375,13 +15282,12 @@ msgstr "Länge der Nachricht stimmt nicht mit Länge der Eingabe überein." #: libpq/auth-oauth.c:193 #, c-format msgid "Client did not send a kvsep response." -msgstr "" +msgstr "Client hat keine kvsep-Antwort gesendet." #: libpq/auth-oauth.c:221 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The client selected SCRAM-SHA-256 without channel binding, but the SCRAM message includes channel binding data." +#, c-format msgid "The server does not support channel binding for OAuth, but the client message includes channel binding data." -msgstr "Der Client hat SCRAM-SHA-256 ohne Channel-Binding gewählt, aber die SCRAM-Nachricht enthält Channel-Binding-Daten." +msgstr "Der Server unterstützt Channel-Binding für OAuth nicht, aber die Client-Nachricht enthält Channel-Binding-Daten." #: libpq/auth-oauth.c:231 libpq/auth-scram.c:1003 libpq/auth-scram.c:1033 #, c-format @@ -15404,146 +15310,134 @@ msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message." msgstr "Unerwartetes Attribut »%s« in »client-first-message«." #: libpq/auth-oauth.c:264 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Comma expected, but found character \"%s\"." +#, c-format msgid "Key-value separator expected, but found character \"%s\"." -msgstr "Komma wurde erwartet, aber Zeichen »%s« wurde gefunden." +msgstr "Key-Value-Separator wurde erwartet, aber Zeichen »%s« wurde gefunden." #: libpq/auth-oauth.c:273 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "File \"%s\" does not contain valid data." +#, c-format msgid "Message does not contain an auth value." -msgstr "Die Datei »%s« enthält keine gültigen Daten." +msgstr "Nachricht enthält keinen auth-Wert." #: libpq/auth-oauth.c:280 #, c-format msgid "Message contains additional data after the final terminator." -msgstr "" +msgstr "Nachricht enthält zusätzliche Daten nach dem abschließenden Endezeichen." #: libpq/auth-oauth.c:343 #, c-format msgid "Message contains an empty key name." -msgstr "" +msgstr "Nachricht enthält einen leeren Schlüsselnamen." #: libpq/auth-oauth.c:350 #, c-format msgid "Message contains an invalid key name." -msgstr "" +msgstr "Nachricht enthält einen ungültigen Schlüsselnamen." #: libpq/auth-oauth.c:376 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "enum %s contains no values" +#, c-format msgid "Message contains an invalid value." -msgstr "Enum %s enthält keine Werte" +msgstr "Nachricht enthält einen ungültigen Wert." #: libpq/auth-oauth.c:421 #, c-format msgid "Message contains an unterminated key/value pair." -msgstr "" +msgstr "Nachricht enthält ein nicht abgeschlossenes Schlüssel/Wert-Paar." #: libpq/auth-oauth.c:439 #, c-format msgid "Message contains a key without a value." -msgstr "" +msgstr "Nachricht enthält einen Schlüssel ohne einen Wert." #: libpq/auth-oauth.c:453 #, c-format msgid "Message contains multiple auth values." -msgstr "" +msgstr "Nachricht enthält mehrere auth-Werte." #: libpq/auth-oauth.c:473 #, c-format msgid "Message did not contain a final terminator." -msgstr "" +msgstr "Nachricht enthielt kein abschließendes Endezeichen." #: libpq/auth-oauth.c:499 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unit \"%s\" not recognized for type %s" +#, c-format msgid "OAuth is not properly configured for this user" -msgstr "Einheit »%s« nicht erkannt für Typ %s" +msgstr "OAuth ist für diesen Benutzer nicht richtig konfiguriert." #: libpq/auth-oauth.c:500 #, c-format msgid "The issuer and scope parameters must be set in pg_hba.conf." -msgstr "" +msgstr "Die Parameter issuer und scope müssen in pg_hba.conf gesetzt sein." #: libpq/auth-oauth.c:585 libpq/auth-oauth.c:602 libpq/auth-oauth.c:624 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "malformed JSON array" +#, c-format msgid "malformed OAuth bearer token" -msgstr "fehlerhaftes JSON-Array" +msgstr "fehlerhaftes OAuth-Bearer-Token" #: libpq/auth-oauth.c:586 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism" +#, c-format msgid "Client response indicated a non-Bearer authentication scheme." -msgstr "Client hat einen ungültigen SASL-Authentifizierungsmechanismums gewählt" +msgstr "Client-Antwort gibt ein Nicht-Bearer-Authentifizierungssystem an." #: libpq/auth-oauth.c:603 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Query buffer is empty." +#, c-format msgid "Bearer token is empty." -msgstr "Anfragepuffer ist leer." +msgstr "Bearer-Token ist leer." #: libpq/auth-oauth.c:625 #, c-format msgid "Bearer token is not in the correct format." -msgstr "" +msgstr "Bearer-Token ist nicht im korrekten Format." #: libpq/auth-oauth.c:656 #, c-format msgid "validation of OAuth token requested without a validator loaded" -msgstr "" +msgstr "Validierung von OAuth-Token verlangt ohne geladenen Validator" #: libpq/auth-oauth.c:665 #, c-format msgid "internal error in OAuth validator module" -msgstr "" +msgstr "interner Fehler im OAuth-Validator-Modul" #: libpq/auth-oauth.c:679 libpq/auth-oauth.c:703 libpq/auth.c:302 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Peer authentication failed for user \"%s\"" +#, c-format msgid "OAuth bearer authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "Peer-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" +msgstr "OAuth-Bearer-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" #: libpq/auth-oauth.c:681 #, c-format msgid "Validator failed to authorize the provided token." -msgstr "" +msgstr "Validator konnte das bereitgestellte Token nicht autorisieren." #: libpq/auth-oauth.c:705 #, c-format msgid "Validator provided no identity." -msgstr "" +msgstr "Validator hat keine Identität angegeben." #: libpq/auth-oauth.c:760 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "archive modules have to define the symbol %s" +#, c-format msgid "%s module \"%s\" must define the symbol %s" -msgstr "Archivmodule müssen das Symbol %s definieren" +msgstr "%s-Modul »%s« muss das Symbol %s definieren" #: libpq/auth-oauth.c:773 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch" +#, c-format msgid "%s module \"%s\": magic number mismatch" -msgstr "inkompatible Bibliothek »%s«: magischer Block stimmt überein" +msgstr "%s-Modul »%s«: magische Zahl stimmt nicht überein" #: libpq/auth-oauth.c:775 #, c-format msgid "Server has magic number 0x%08X, module has 0x%08X." -msgstr "" +msgstr "Server hat magische Zahl 0x%08X, Modul hat 0x%08X." #: libpq/auth-oauth.c:784 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "archive modules must register an archive callback" +#, c-format msgid "%s module \"%s\" must provide a %s callback" -msgstr "Archivmodule müssen einen Archiv-Callback registrieren" +msgstr "%s-Modul »%s« muss einen %s-Callback zur Verfügung stellen" #: libpq/auth-oauth.c:833 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" +#, c-format msgid "oauth_validator_libraries must be set for authentication method %s" -msgstr "Authentifizierungsoption »%s« ist nur gültig für Authentifizierungsmethoden %s" +msgstr "oauth_validator_libraries muss gesetzt sein für Authentifizierungsmethode \"%s\"" #: libpq/auth-oauth.c:835 libpq/auth-oauth.c:868 libpq/auth-oauth.c:884 #: libpq/hba.c:331 libpq/hba.c:666 libpq/hba.c:1251 libpq/hba.c:1271 @@ -15565,16 +15459,14 @@ msgid "line %d of configuration file \"%s\"" msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei »%s«" #: libpq/auth-oauth.c:867 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set" +#, c-format msgid "authentication method \"oauth\" requires argument \"validator\" to be set when oauth_validator_libraries contains multiple options" -msgstr "Authentifizierungsmethode »ldap« benötigt Argument »ldapbasedn«, »ldapprefix« oder »ldapsuffix«" +msgstr "Authentifizierungsmethode »oauth« erfordert, dass das Argument »validator« gesetzt ist, wenn oauth_validator_libraries mehrere Optionen enthält" #: libpq/auth-oauth.c:882 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" +#, c-format msgid "validator \"%s\" is not permitted by %s" -msgstr "Rolle »%s« hat keine Berechtigung zum Einloggen" +msgstr "Validator »%s« ist nicht durch %s erlaubt" #: libpq/auth-sasl.c:89 #, c-format @@ -16424,16 +16316,14 @@ msgid "\"%s\" cannot be higher than \"%s\"" msgstr "»%s« kann nicht höher als »%s« sein" #: libpq/be-secure-openssl.c:295 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)" +#, c-format msgid "could not set the TLSv1.2 cipher list (no valid ciphers available)" -msgstr "konnte Cipher-Liste nicht setzen (keine gültigen Ciphers verfügbar)" +msgstr "konnte TLSv1.2-Cipher-Liste nicht setzen (keine gültigen Ciphers verfügbar)" #: libpq/be-secure-openssl.c:310 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)" +#, c-format msgid "could not set the TLSv1.3 cipher suites (no valid ciphers available)" -msgstr "konnte Cipher-Liste nicht setzen (keine gültigen Ciphers verfügbar)" +msgstr "konnte TLSv1.3-Cipher-Suites nicht setzen (keine gültigen Ciphers verfügbar)" #: libpq/be-secure-openssl.c:331 #, c-format @@ -16566,19 +16456,18 @@ msgid "DH: could not set DH parameters: %s" msgstr "DH: konnte DH-Parameter nicht setzen: %s" #: libpq/be-secure-openssl.c:1439 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not set group of file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not set group names specified in ssl_groups: %s" -msgstr "konnte Gruppe von Datei »%s« nicht setzen: %m" +msgstr "konnte die in ssl_groups angegebenen Gruppennamen nicht setzen: %s" #: libpq/be-secure-openssl.c:1441 msgid "No valid groups found" -msgstr "" +msgstr "Keine gültigen Gruppen gefunden" #: libpq/be-secure-openssl.c:1442 #, c-format msgid "Ensure that each group name is spelled correctly and supported by the installed version of OpenSSL." -msgstr "" +msgstr "Stellen Sie sicher, dass jeder Gruppenname richtig geschrieben ist und von der installierten Version von OpenSSL unterstützt wird." #: libpq/be-secure-openssl.c:1488 msgid "no SSL error reported" @@ -16642,7 +16531,7 @@ msgstr "Unterstützung für MD5-Passwörter ist veraltet und wird in einer zukü #: libpq/crypt.c:185 #, c-format msgid "Refer to the PostgreSQL documentation for details about migrating to another password type." -msgstr "" +msgstr "Lesen Sie in der PostgreSQL-Dokumentation, wie man zu einem anderen Passworttyp migrieren kann." #: libpq/crypt.c:216 #, c-format @@ -17491,7 +17380,7 @@ msgstr "erweiterbarer Knotentyp »%s« existiert bereits" msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered" msgstr "ExtensibleNodeMethods »%s« wurde nicht registriert" -#: nodes/makefuncs.c:154 nodes/makefuncs.c:180 statistics/extended_stats.c:2306 +#: nodes/makefuncs.c:154 nodes/makefuncs.c:180 statistics/extended_stats.c:2286 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "Relation »%s« hat keinen zusammengesetzten Typ" @@ -17532,44 +17421,44 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "%s kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren Verbundes angewendet werden" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1462 parser/analyze.c:1815 parser/analyze.c:2074 +#: optimizer/plan/planner.c:1495 parser/analyze.c:1815 parser/analyze.c:2074 #: parser/analyze.c:3395 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" -#: optimizer/plan/planner.c:2205 optimizer/plan/planner.c:4091 +#: optimizer/plan/planner.c:2238 optimizer/plan/planner.c:4124 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "konnte GROUP BY nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:2206 optimizer/plan/planner.c:4092 -#: optimizer/plan/planner.c:4773 optimizer/prep/prepunion.c:1073 +#: optimizer/plan/planner.c:2239 optimizer/plan/planner.c:4125 +#: optimizer/plan/planner.c:4806 optimizer/prep/prepunion.c:1073 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "Einige Datentypen unterstützen nur Hashing, während andere nur Sortieren unterstützen." -#: optimizer/plan/planner.c:4772 +#: optimizer/plan/planner.c:4805 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "konnte DISTINCT nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:6234 +#: optimizer/plan/planner.c:6267 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "konnte PARTITION BY für Fenster nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:6235 +#: optimizer/plan/planner.c:6268 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fensterpartitionierungsspalten müssen sortierbare Datentypen haben." -#: optimizer/plan/planner.c:6239 +#: optimizer/plan/planner.c:6272 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "konnte ORDER BY für Fenster nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:6240 +#: optimizer/plan/planner.c:6273 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben." @@ -17591,16 +17480,14 @@ msgid "could not implement %s" msgstr "konnte %s nicht implementieren" #: optimizer/util/appendinfo.c:165 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" +#, c-format msgid "attribute \"%s\" of relation \"%s\" does not match parent's type" -msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht" +msgstr "Attribut »%s« von Relation »%s« stimmt nicht mit dem Typ der Elterntabelle überein" #: optimizer/util/appendinfo.c:170 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" +#, c-format msgid "attribute \"%s\" of relation \"%s\" does not match parent's collation" -msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht" +msgstr "Attribut »%s« von Relation »%s« stimmt nicht mit der Sortierfolge der Elterntabelle überein" #: optimizer/util/clauses.c:4966 #, c-format @@ -17700,10 +17587,9 @@ msgstr "SET-Zielspalten können nicht mit dem Relationsnamen qualifiziert werden #. translator: %s is OLD or NEW #: parser/analyze.c:2668 parser/analyze.c:2678 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "NEW TABLE cannot be specified multiple times" +#, c-format msgid "%s cannot be specified multiple times" -msgstr "NEW TABLE kann nicht mehrmals angegeben werden" +msgstr "%s kann nicht mehrmals angegeben werden" #: parser/analyze.c:2690 parser/parse_relation.c:473 #, c-format @@ -17867,7 +17753,7 @@ msgstr "Relation »%s« in %s nicht in der FROM-Klausel gefunden" #: parser/parse_agg.c:215 parser/parse_oper.c:215 #, c-format msgid "could not identify an ordering operator for type %s" -msgstr "konnte keine Sortieroperator für Typ %s ermitteln" +msgstr "konnte keinen Sortieroperator für Typ %s ermitteln" #: parser/parse_agg.c:217 #, c-format @@ -19907,16 +19793,14 @@ msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "widersprüchliche NULL/NOT NULL-Deklarationen für Spalte »%s« von Tabelle »%s«" #: parser/parse_utilcmd.c:759 parser/parse_utilcmd.c:1077 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" +#, c-format msgid "not-null constraints on partitioned tables cannot be NO INHERIT" -msgstr "Check-Constraints für Domänen können nicht als NO INHERIT markiert werden" +msgstr "Not-Null-Constraints für partitionierte Tabellen können nicht NO INHERIT sein" #: parser/parse_utilcmd.c:773 parser/parse_utilcmd.c:808 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" +#, c-format msgid "conflicting NO INHERIT declarations for not-null constraints on column \"%s\"" -msgstr "widersprüchliche NULL/NOT NULL-Deklarationen für Spalte »%s« von Tabelle »%s«" +msgstr "widersprüchliche NO INHERIT-Deklarationen für Not-Null-Constraints für Spalte »%s«" #: parser/parse_utilcmd.c:821 #, c-format @@ -20146,22 +20030,19 @@ msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "falsch platzierte INITIALLY IMMEDIATE-Klausel" #: parser/parse_utilcmd.c:3998 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "misplaced DEFERRABLE clause" +#, c-format msgid "misplaced ENFORCED clause" -msgstr "falsch platzierte DEFERRABLE-Klausel" +msgstr "falsch platzierte ENFORCED-Klausel" #: parser/parse_utilcmd.c:4003 parser/parse_utilcmd.c:4020 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" +#, c-format msgid "multiple ENFORCED/NOT ENFORCED clauses not allowed" -msgstr "mehrere DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-Klauseln sind nicht erlaubt" +msgstr "mehrere ENFORCED/NOT ENFORCED-Klauseln sind nicht erlaubt" #: parser/parse_utilcmd.c:4015 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" +#, c-format msgid "misplaced NOT ENFORCED clause" -msgstr "falsch platzierte NOT DEFERRABLE-Klausel" +msgstr "falsch platzierte NOT ENFORCED-Klausel" #: parser/parse_utilcmd.c:4213 #, c-format @@ -20344,7 +20225,7 @@ msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of msgstr "Spalte %d des Partitionierungsschlüssels hat Typ »%s«, aber der angegebene Wert hat Typ »%s«" #: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:717 port/posix_sema.c:209 -#: port/sysv_sema.c:323 port/sysv_shmem.c:717 +#: port/sysv_sema.c:343 port/sysv_shmem.c:717 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Datenverzeichnis »%s« nicht ausführen: %m" @@ -20411,27 +20292,27 @@ msgstr "Huge Pages werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" msgid "huge pages not supported with the current \"shared_memory_type\" setting" msgstr "Huge Pages werden mit der aktuellen »shared_memory_type«-Einstellung nicht unterstützt" -#: port/pg_shmem.c:798 port/sysv_shmem.c:798 utils/init/miscinit.c:1406 +#: port/pg_shmem.c:798 port/sysv_shmem.c:798 utils/init/miscinit.c:1407 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "bereits bestehender Shared-Memory-Block (Schlüssel %lu, ID %lu) wird noch benutzt" -#: port/pg_shmem.c:801 port/sysv_shmem.c:801 utils/init/miscinit.c:1408 +#: port/pg_shmem.c:801 port/sysv_shmem.c:801 utils/init/miscinit.c:1409 #, c-format msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "Beenden Sie alle alten Serverprozesse, die zum Datenverzeichnis »%s« gehören." -#: port/sysv_sema.c:120 +#: port/sysv_sema.c:135 #, c-format msgid "could not create semaphores: %m" msgstr "konnte Semaphore nicht erzeugen: %m" -#: port/sysv_sema.c:121 +#: port/sysv_sema.c:136 #, c-format msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war semget(%lu, %d, 0%o)." -#: port/sysv_sema.c:125 +#: port/sysv_sema.c:140 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its \"max_connections\" parameter.\n" @@ -20440,7 +20321,7 @@ msgstr "" "Dieser Fehler bedeutet *nicht*, dass kein Platz mehr auf der Festplatte ist. Er tritt auf, wenn entweder die Systemhöchstgrenze für die Anzahl Semaphor-Sets (SEMMNI) oder die Systemhöchstgrenze für die Anzahl Semaphore (SEMMNS) überschritten würde. Sie müssen den entsprechenden Kernelparameter erhöhen. Alternativ können Sie den Semaphorverbrauch von PostgreSQL reduzieren indem Sie den Parameter »max_connections« herabsetzen.\n" "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen, wie Sie Ihr System für PostgreSQL konfigurieren können." -#: port/sysv_sema.c:155 +#: port/sysv_sema.c:170 #, c-format msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." msgstr "Sie müssen möglicherweise den Kernelparameter SEMVMX auf mindestens %d erhöhen. Weitere Informationen finden Sie in der PostgreSQL-Dokumentation." @@ -21074,16 +20955,12 @@ msgid "slot sync worker process" msgstr "Slot-Sync-Arbeitsprozess" #: postmaster/postmaster.c:2523 utils/init/miscinit.c:297 -#, fuzzy -#| msgid "slot sync worker process" msgid "io worker" -msgstr "Slot-Sync-Arbeitsprozess" +msgstr "I/O-Arbeitsprozess" #: postmaster/postmaster.c:2545 postmaster/postmaster.c:2547 -#, fuzzy -#| msgid "could not write to child process: %s\n" msgid "untracked child process" -msgstr "konnte nicht an Kindprozess schreiben: %s\n" +msgstr "nicht verfolgter Kindprozess" #: postmaster/postmaster.c:2580 #, c-format @@ -21169,16 +21046,14 @@ msgid "database system is ready to accept read-only connections" msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um lesende Verbindungen anzunehmen" #: postmaster/postmaster.c:3846 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "manifest ended unexpectedly" +#, c-format msgid "WAL was shut down unexpectedly" -msgstr "Manifest endete unerwartet" +msgstr "WAL wurde unerwartet heruntergefahren" #: postmaster/postmaster.c:3971 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "no slot available for new background worker process" +#, c-format msgid "no slot available for new autovacuum worker process" -msgstr "kein Slot für neuen Background-Worker-Prozess verfügbar" +msgstr "kein Slot für neuen Autovacuum-Worker-Prozess verfügbar" #: postmaster/postmaster.c:3986 #, c-format @@ -21489,10 +21364,9 @@ msgid "logical replication apply worker will serialize the remaining changes of msgstr "Apply-Worker für logische Replikation wird die restlichen Änderungen der Remote-Transaktion %u in eine Datei serialisieren" #: replication/logical/conflict.c:126 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot use column list for relation \"%s.%s\" in publication \"%s\"" +#, c-format msgid "conflict detected on relation \"%s.%s\": conflict=%s" -msgstr "für Relation »%s.%s« in Publikation »%s« kann keine Spaltenliste verwendet werden" +msgstr "Konflikt entdeckt für Relation »%s.%s«: Konflikt=%s" #: replication/logical/conflict.c:223 #, c-format @@ -21502,12 +21376,12 @@ msgstr "Schlüssel existiert bereits in Unique Index »%s«, lokal modifiziert i #: replication/logical/conflict.c:227 #, c-format msgid "Key already exists in unique index \"%s\", modified by origin \"%s\" in transaction %u at %s." -msgstr "" +msgstr "Schlüssel existiert bereits in Unique Index »%s«, modifiziert von Origin »%s« in Transaktion %u um %s." #: replication/logical/conflict.c:239 #, c-format msgid "Key already exists in unique index \"%s\", modified by a non-existent origin in transaction %u at %s." -msgstr "" +msgstr "Schlüssel existiert bereits in Unique Index »%s«, modifiziert von nicht existierendem Origin in Transaktion %u um %s." #: replication/logical/conflict.c:244 #, c-format @@ -21517,17 +21391,17 @@ msgstr "Schlüssel existiert bereits in Unique Index »%s«, modifiziert in Tran #: replication/logical/conflict.c:251 #, c-format msgid "Updating the row that was modified locally in transaction %u at %s." -msgstr "" +msgstr "Aktualisiere die Zeile, die lokal in Transaktion %u um %s modifiziert wurde." #: replication/logical/conflict.c:254 #, c-format msgid "Updating the row that was modified by a different origin \"%s\" in transaction %u at %s." -msgstr "" +msgstr "Aktualisiere die Zeile, die von einem anderen Origin »%s« in Transaktion %u um %s modifiziert wurde." #: replication/logical/conflict.c:259 #, c-format msgid "Updating the row that was modified by a non-existent origin in transaction %u at %s." -msgstr "" +msgstr "Aktualisiere die Zeile, die von einem nicht existierenden Origin in Transaktion %u um %s modifiziert wurde." #: replication/logical/conflict.c:265 msgid "Could not find the row to be updated." @@ -21536,74 +21410,66 @@ msgstr "Konnte die zu aktualisierende Zeile nicht finden." #: replication/logical/conflict.c:270 #, c-format msgid "Deleting the row that was modified locally in transaction %u at %s." -msgstr "" +msgstr "Lösche die Zeile, die lokal in Transaktion %u um %s modifiziert wurde." #: replication/logical/conflict.c:273 #, c-format msgid "Deleting the row that was modified by a different origin \"%s\" in transaction %u at %s." -msgstr "" +msgstr "Lösche die Zeile, die von einem anderen Origin »%s« in Transaktion %u um %s modifiziert wurde." #: replication/logical/conflict.c:278 #, c-format msgid "Deleting the row that was modified by a non-existent origin in transaction %u at %s." -msgstr "" +msgstr "Lösche die Zeile, die von einem nicht existierenden Origin in Transaktion %u um %s modifiziert wurde." #: replication/logical/conflict.c:284 -#, fuzzy -#| msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgid "Could not find the row to be deleted." -msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" +msgstr "Konnte die zu löschende Zeile nicht finden." #: replication/logical/conflict.c:347 #, c-format msgid "Key %s" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel %s" #: replication/logical/conflict.c:364 #, c-format -msgid "existing local tuple %s" -msgstr "" +msgid "existing local row %s" +msgstr "bestehende lokale Zeile %s" #: replication/logical/conflict.c:369 #, c-format -msgid "Existing local tuple %s" -msgstr "" +msgid "Existing local row %s" +msgstr "Bestehende lokale Zeile %s" #: replication/logical/conflict.c:396 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "composite type %s" -msgid "remote tuple %s" -msgstr "zusammengesetzter Typ %s" +#, c-format +msgid "remote row %s" +msgstr "entfernte Zeile %s" #: replication/logical/conflict.c:400 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "composite type %s" -msgid "Remote tuple %s" -msgstr "zusammengesetzter Typ %s" +#, c-format +msgid "Remote row %s" +msgstr "Entfernte Zeile %s" #: replication/logical/conflict.c:434 -#, fuzzy, c-format -#| msgid ", replica identity" +#, c-format msgid "replica identity %s" -msgstr ", Replika-Identität" +msgstr "Replika-Identität %s" #: replication/logical/conflict.c:435 -#, fuzzy, c-format -#| msgid ", replica identity" +#, c-format msgid "replica identity full %s" -msgstr ", Replika-Identität" +msgstr "Replika-Identität Full %s" #: replication/logical/conflict.c:440 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Replica Identity" +#, c-format msgid "Replica identity %s" -msgstr "Replika-Identität" +msgstr "Replika-Identität %s" #: replication/logical/conflict.c:441 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Replica Identity" +#, c-format msgid "Replica identity full %s" -msgstr "Replika-Identität" +msgstr "Replika-Identität Full %s" #: replication/logical/decode.c:177 replication/logical/logical.c:143 #, c-format @@ -21611,10 +21477,9 @@ msgid "logical decoding on standby requires \"wal_level\" >= \"logical\" on the msgstr "logische Dekodierung auf dem Standby-Server erfordert »wal_level« >= »logical« auf dem Primärserver" #: replication/logical/launcher.c:344 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot start logical replication workers when max_replication_slots = 0" +#, c-format msgid "cannot start logical replication workers when \"max_active_replication_origins\" is 0" -msgstr "Arbeitsprozesse für logische Replikation können nicht gestartet werden, wenn max_replication_slots = 0" +msgstr "Arbeitsprozesse für logische Replikation können nicht gestartet werden, wenn »max_active_replication_origins« 0 ist" #: replication/logical/launcher.c:437 #, c-format @@ -21758,10 +21623,9 @@ msgid "logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but functio msgstr "Ausgabe-Plugin »%s« erzeugt binäre Ausgabe, aber Funktion »%s« erwartet Textdaten" #: replication/logical/origin.c:195 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot query or manipulate replication origin when \"max_replication_slots\" is 0" +#, c-format msgid "cannot query or manipulate replication origin when \"max_active_replication_origins\" is 0" -msgstr "Replication-Origin kann nicht abgefragt oder geändert werden, wenn »max_replication_slots« 0 ist" +msgstr "Replication-Origin kann nicht abgefragt oder geändert werden, wenn »max_active_replication_origins« 0 ist" #: replication/logical/origin.c:200 #, c-format @@ -21774,16 +21638,14 @@ msgid "replication origin \"%s\" does not exist" msgstr "Replication-Origin »%s« existiert nicht" #: replication/logical/origin.c:275 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "replication slot name \"%s\" is too long" +#, c-format msgid "replication origin name is too long" -msgstr "Replikations-Slot-Name »%s« ist zu lang" +msgstr "Replication-Origin-Name ist zu lang" #: replication/logical/origin.c:276 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "replication origin name \"%s\" is reserved" +#, c-format msgid "Replication origin names must be no longer than %d bytes." -msgstr "Replication-Origin-Name »%s« ist reserviert" +msgstr "Replication-Origin-Namen dürfen nicht länger als %d Bytes sein." #: replication/logical/origin.c:359 #, c-format @@ -21806,10 +21668,9 @@ msgid "replication checkpoint has wrong magic %u instead of %u" msgstr "Replikations-Checkpoint hat falsche magische Zahl %u statt %u" #: replication/logical/origin.c:821 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not find free replication state, increase \"max_replication_slots\"" +#, c-format msgid "could not find free replication state, increase \"max_active_replication_origins\"" -msgstr "konnte keinen freien Replication-State finden, erhöhen Sie »max_replication_slots«" +msgstr "konnte keinen freien Replication-State finden, erhöhen Sie »max_active_replication_origins«" #: replication/logical/origin.c:829 #, c-format @@ -21832,10 +21693,9 @@ msgid "could not find free replication state slot for replication origin with ID msgstr "konnte keinen freien Replication-State-Slot für Replication-Origin mit ID %d finden" #: replication/logical/origin.c:980 replication/logical/origin.c:1181 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Increase \"max_replication_slots\" and try again." +#, c-format msgid "Increase \"max_active_replication_origins\" and try again." -msgstr "Erhöhen Sie »max_replication_slots« und versuchen Sie es erneut." +msgstr "Erhöhen Sie »max_active_replication_origins« und versuchen Sie es erneut." #: replication/logical/origin.c:1137 #, c-format @@ -21875,13 +21735,11 @@ msgstr[0] "in Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« fehlt eine repliz msgstr[1] "in Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« fehlen replizierte Spalten: %s" #: replication/logical/relation.c:273 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing replicated column: %s" -#| msgid_plural "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing replicated columns: %s" +#, c-format msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has incompatible generated column: %s" msgid_plural "logical replication target relation \"%s.%s\" has incompatible generated columns: %s" -msgstr[0] "in Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« fehlt eine replizierte Spalte: %s" -msgstr[1] "in Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« fehlen replizierte Spalten: %s" +msgstr[0] "Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« hat eine inkompatible generierte Spalte: %s" +msgstr[1] "Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« hat inkompatible generierte Spalten: %s" #: replication/logical/relation.c:328 #, c-format @@ -21911,10 +21769,9 @@ msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes msgstr "konnte nicht aus Reorder-Buffer-Spill-Datei lesen: %d statt %u Bytes gelesen" #: replication/logical/reorderbuffer.c:4876 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m" +#, c-format msgid "could not remove file \"%s\" during removal of %s/%s/xid*: %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen, bei Löschen von pg_replslot/%s/xid*: %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen, beim Löschen von %s/%s/xid*: %m" #: replication/logical/reorderbuffer.c:5373 #, c-format @@ -21962,16 +21819,14 @@ msgid "could not fetch failover logical slots info from the primary server: %s" msgstr "konnte Informationen über logische Failover-Slots nicht vom Primärserver holen: %s" #: replication/logical/slotsync.c:984 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not fetch primary_slot_name \"%s\" info from the primary server: %s" +#, c-format msgid "could not fetch primary slot name \"%s\" info from the primary server: %s" msgstr "konnte Informationen über primary_slot_name »%s« nicht vom Primärserver holen: %s" #: replication/logical/slotsync.c:986 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Check if primary_slot_name is configured correctly." +#, c-format msgid "Check if \"primary_slot_name\" is configured correctly." -msgstr "Prüfen Sie, ob primary_slot_name korrekt konfiguriert ist." +msgstr "Prüfen Sie, ob »primary_slot_name« korrekt konfiguriert ist." #: replication/logical/slotsync.c:1006 #, c-format @@ -22041,10 +21896,9 @@ msgid "slot sync worker started" msgstr "Slot-Sync-Arbeitsprozess gestartet" #: replication/logical/slotsync.c:1485 replication/slotfuncs.c:929 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not connect to the primary server: %s" +#, c-format msgid "synchronization worker \"%s\" could not connect to the primary server: %s" -msgstr "konnte nicht mit dem Primärserver verbinden: %s" +msgstr "Synchronisierungs-Arbeitsprozess »%s« konnte nicht mit dem Primärserver verbinden: %s" #: replication/logical/snapbuild.c:514 #, c-format @@ -22150,10 +22004,9 @@ msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" msgstr "konnte Kopieren des Anfangsinhalts für Tabelle »%s.%s« nicht starten: %s" #: replication/logical/tablesync.c:1380 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished" +#, c-format msgid "table synchronization worker for subscription \"%s\" could not connect to the publisher: %s" -msgstr "Arbeitsprozess für logische Replikation für Tabellensynchronisation für Subskription »%s«, Tabelle »%s« hat abgeschlossen" +msgstr "Arbeitsprozess für Tabellensynchronisation für Subskription »%s« konnte nicht mit dem Publikationsserver verbinden: %s" #: replication/logical/tablesync.c:1466 #, c-format @@ -22251,87 +22104,86 @@ msgid "subscription has no replication slot set" msgstr "für die Subskription ist kein Replikations-Slot gesetzt" #: replication/logical/worker.c:4592 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not connect to the publisher: %s" +#, c-format msgid "apply worker for subscription \"%s\" could not connect to the publisher: %s" -msgstr "konnte nicht mit dem Publikationsserver verbinden: %s" +msgstr "Apply-Worker für Subskription »%s« konnte nicht mit dem Publikationsserver verbinden: %s" -#: replication/logical/worker.c:4689 +#: replication/logical/worker.c:4696 #, c-format msgid "logical replication worker for subscription %u will not start because the subscription was removed during startup" msgstr "Arbeitsprozess für logische Replikation für Subskription %u« wird nicht starten, weil die Subskription während des Starts entfernt wurde" -#: replication/logical/worker.c:4705 +#: replication/logical/worker.c:4712 #, c-format msgid "logical replication worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup" msgstr "Arbeitsprozess für logische Replikation für Subskription »%s« wird nicht starten, weil die Subskription während des Starts deaktiviert wurde" -#: replication/logical/worker.c:4729 +#: replication/logical/worker.c:4736 #, c-format msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started" msgstr "Arbeitsprozess für logische Replikation für Tabellensynchronisation für Subskription »%s«, Tabelle »%s« hat gestartet" -#: replication/logical/worker.c:4734 +#: replication/logical/worker.c:4741 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« hat gestartet" -#: replication/logical/worker.c:4864 +#: replication/logical/worker.c:4871 #, c-format msgid "subscription \"%s\" has been disabled because of an error" msgstr "Subskription »%s« wurde wegen eines Fehlers deaktiviert" -#: replication/logical/worker.c:4912 +#: replication/logical/worker.c:4919 #, c-format msgid "logical replication starts skipping transaction at LSN %X/%X" msgstr "logische Replikation beginnt Überspringen von Transaktion bei %X/%X" -#: replication/logical/worker.c:4926 +#: replication/logical/worker.c:4933 #, c-format msgid "logical replication completed skipping transaction at LSN %X/%X" msgstr "logische Replikation beendet Überspringen von Transaktion bei %X/%X" -#: replication/logical/worker.c:5014 +#: replication/logical/worker.c:5021 #, c-format msgid "skip-LSN of subscription \"%s\" cleared" msgstr "Skip-LSN von Subskription »%s« gelöscht" -#: replication/logical/worker.c:5015 +#: replication/logical/worker.c:5022 #, c-format msgid "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X." msgstr "Die WAL-Endposition (LSN) %X/%X der Remote-Transaktion stimmte nicht mit der Skip-LSN %X/%X überein." -#: replication/logical/worker.c:5043 +#: replication/logical/worker.c:5050 #, c-format msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\"" msgstr "Verarbeiten empfangener Daten für Replication-Origin »%s« bei Nachrichtentyp »%s«" -#: replication/logical/worker.c:5047 +#: replication/logical/worker.c:5054 #, c-format msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u" msgstr "Verarbeiten empfangener Daten für Replication-Origin »%s« bei Nachrichtentyp »%s« in Transaktion %u" -#: replication/logical/worker.c:5052 +#: replication/logical/worker.c:5059 #, c-format msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" msgstr "Verarbeiten empfangener Daten für Replication-Origin »%s« bei Nachrichtentyp »%s« in Transaktion %u, beendet bei %X/%X" -#: replication/logical/worker.c:5063 +#: replication/logical/worker.c:5070 #, c-format msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u" msgstr "Verarbeiten empfangener Daten für Replication-Origin »%s« bei Nachrichtentyp »%s« für Replikationszielrelation »%s.%s« in Transaktion %u" -#: replication/logical/worker.c:5070 +#: replication/logical/worker.c:5077 #, c-format msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" msgstr "Verarbeiten empfangener Daten für Replication-Origin »%s« bei Nachrichtentyp »%s« für Replikationszielrelation »%s.%s« in Transaktion %u, beendet bei %X/%X" -#: replication/logical/worker.c:5081 +#: replication/logical/worker.c:5088 #, c-format msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u" msgstr "Verarbeiten empfangener Daten für Replication-Origin »%s« bei Nachrichtentyp »%s« für Replikationszielrelation »%s.%s« Spalte »%s« in Transaktion %u" -#: replication/logical/worker.c:5089 +#: replication/logical/worker.c:5096 #, c-format msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" msgstr "Verarbeiten empfangener Daten für Replication-Origin »%s« bei Nachrichtentyp »%s« für Replikationszielrelation »%s.%s« Spalte »%s« in Transaktion %u, beendet bei %X/%X" @@ -22392,29 +22244,24 @@ msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin" msgstr "Zwei-Phasen-Commit angefordert, aber wird vom Ausgabe-Plugin nicht unterstützt" #: replication/pgoutput/pgoutput.c:1085 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications" +#, c-format msgid "cannot use different values of publish_generated_columns for table \"%s.%s\" in different publications" -msgstr "für Tabelle »%s.%s« können nicht verschiedene Spaltenlisten für verschiedene Publikationen verwendet werden" +msgstr "für Tabelle »%s.%s« können nicht verschiedene Werte für publish_generated_columns für verschiedene Publikationen verwendet werden" #: replication/pgoutput/pgoutput.c:1792 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading publications" +#, c-format msgid "skipped loading publication \"%s\"" -msgstr "lese Publikationen" +msgstr "Laden der Publikation »%s« übersprungen" #: replication/pgoutput/pgoutput.c:1793 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "publication %s does not exist on the publisher" -#| msgid_plural "publications %s do not exist on the publisher" +#, c-format msgid "The publication does not exist at this point in the WAL." -msgstr "Publikation %s existiert auf dem Publikationsserver nicht" +msgstr "Die Publikation existiert an diesem Punkt im WAL nicht." #: replication/pgoutput/pgoutput.c:1794 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "publication \"%s\" does not exist" +#, c-format msgid "Create the publication if it does not exist." -msgstr "Publikation »%s« existiert nicht" +msgstr "Erzeugen Sie die Publikation, wenn sie nicht existiert." #: replication/slot.c:275 #, c-format @@ -22473,16 +22320,14 @@ msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d" msgstr "Replikations-Slot »%s« ist aktiv für PID %d" #: replication/slot.c:652 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "can no longer get changes from replication slot \"%s\"" +#, c-format msgid "can no longer access replication slot \"%s\"" -msgstr "aus Replikations-Slot »%s« können keine Änderungen mehr gelesen werden" +msgstr "auf Replikations-Slot »%s« kann nicht mehr zugegriffen werden" #: replication/slot.c:654 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "User was using a logical replication slot that must be invalidated." +#, c-format msgid "This replication slot has been invalidated due to \"%s\"." -msgstr "Benutzer verwendete einen logischen Replikations-Slot, der ungültig gemacht werden muss." +msgstr "Dieser Replikations-Slot wurde wegen »%s« ungültig gemacht." #: replication/slot.c:673 #, c-format @@ -22569,7 +22414,7 @@ msgstr "Logische Dekodierung auf dem Standby-Server erfordert »wal_level« >= #: replication/slot.c:1616 #, c-format msgid "The slot's idle time of %lds exceeds the configured \"%s\" duration of %ds." -msgstr "" +msgstr "Die Leerlaufzeit des Slots von %lds überschreitet die durch »%s« konfigurierte Dauer von %ds." #: replication/slot.c:1630 #, c-format @@ -22642,16 +22487,14 @@ msgid "Increase \"max_replication_slots\" and try again." msgstr "Erhöhen Sie »max_replication_slots« und versuchen Sie es erneut." #: replication/slot.c:2732 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "replication slot \"%s\" does not exist" +#, c-format msgid "Replication slot \"%s\" does not exist." -msgstr "Replikations-Slot »%s« existiert nicht" +msgstr "Replikations-Slot »%s« existiert nicht." #: replication/slot.c:2740 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a physical replication slot" +#, c-format msgid "\"%s\" is not a physical replication slot." -msgstr "»%s« ist kein physischer Replikations-Slot" +msgstr "»%s« ist kein physischer Replikations-Slot." #: replication/slot.c:2919 #, c-format @@ -22814,10 +22657,9 @@ msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero" msgstr "Anzahl synchroner Standbys (%d) muss größer als null sein" #: replication/walreceiver.c:276 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not connect to the primary server: %s" +#, c-format msgid "streaming replication receiver \"%s\" could not connect to the primary server: %s" -msgstr "konnte nicht mit dem Primärserver verbinden: %s" +msgstr "Streaming-Replication-Receiver »%s« konnte nicht mit dem Primärserver verbinden: %s" #: replication/walreceiver.c:324 #, c-format @@ -23530,10 +23372,8 @@ msgid "operator too long" msgstr "Operator zu lang" #: scan.l:1001 -#, fuzzy -#| msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgid "parameter number too large" -msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" +msgstr "Parameternummer ist zu groß" #: scan.l:1007 msgid "trailing junk after parameter" @@ -23619,87 +23459,62 @@ msgstr "unbekannter Snowball-Parameter: »%s«" msgid "missing Language parameter" msgstr "Parameter »Language« fehlt" -#: statistics/attribute_stats.c:191 statistics/attribute_stats.c:932 +#: statistics/attribute_stats.c:191 statistics/attribute_stats.c:935 #: statistics/relation_stats.c:98 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s cannot be executed during recovery." +#, c-format msgid "Statistics cannot be modified during recovery." -msgstr "%s kann nicht während der Wiederherstellung ausgeführt werden." +msgstr "Statistiken können nicht während der Wiederherstellung geändert werden." #: statistics/attribute_stats.c:202 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot specify both %s and %s" -msgid "cannot specify both attname and attnum" -msgstr "%s und %s können nicht beide angegeben werden" +#, c-format +msgid "cannot specify both \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "»%s« und »%s« können nicht beide angegeben werden" #: statistics/attribute_stats.c:228 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must specify at least one column" -msgid "must specify either attname or attnum" -msgstr "mindestens eine Spalte muss angegeben werden" +#, c-format +msgid "must specify either \"%s\" or \"%s\"" +msgstr "entweder »%s« oder »%s« muss angegeben werden" #: statistics/attribute_stats.c:236 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot assign to system column \"%s\"" +#, c-format msgid "cannot modify statistics on system column \"%s\"" -msgstr "kann Systemspalte »%s« keinen Wert zuweisen" +msgstr "Statistiken für Systemspalte »%s« können nicht modifiziert werden" #: statistics/attribute_stats.c:300 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument" -msgid "unable to determine element type of attribute \"%s\"" -msgstr "kann Elementtyp des Arguments mit Typ »anyarray« nicht bestimmen" - -#: statistics/attribute_stats.c:301 #, c-format -msgid "Cannot set STATISTIC_KIND_MCELEM or STATISTIC_KIND_DECHIST." -msgstr "" +msgid "could not determine element type of column \"%s\"" +msgstr "konnte Elementtyp von Spalte »%s« nicht bestimmen" -#: statistics/attribute_stats.c:316 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not determine data type for argument %d" -msgid "could not determine less-than operator for attribute \"%s\"" -msgstr "konnte Datentyp von Argument %d nicht ermitteln" +#: statistics/attribute_stats.c:301 statistics/attribute_stats.c:318 +#: statistics/attribute_stats.c:333 +#, c-format +msgid "Cannot set %s or %s." +msgstr "Kann %s oder %s nicht setzen." #: statistics/attribute_stats.c:317 #, c-format -msgid "Cannot set STATISTIC_KIND_HISTOGRAM or STATISTIC_KIND_CORRELATION." -msgstr "" - -#: statistics/attribute_stats.c:330 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "variable \"%s\" is not an array" -msgid "attribute \"%s\" is not a range type" -msgstr "Variable »%s« ist kein Array" +msgid "could not determine less-than operator for column \"%s\"" +msgstr "konnte Kleiner-Als-Operator für Spalte »%s« nicht bestimmen" -#: statistics/attribute_stats.c:331 +#: statistics/attribute_stats.c:332 #, c-format -msgid "Cannot set STATISTIC_KIND_RANGE_LENGTH_HISTOGRAM or STATISTIC_KIND_BOUNDS_HISTOGRAM." -msgstr "" +msgid "column \"%s\" is not a range type" +msgstr "Spalte »%s« ist kein Range-Typ" -#: statistics/attribute_stats.c:590 statistics/attribute_stats.c:598 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" -msgid "attribute %d of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "Attribut %d der Relation mit OID %u existiert nicht" - -#: statistics/attribute_stats.c:732 statistics/stat_utils.c:80 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ACL arrays must not contain null values" -msgid "\"%s\" array cannot contain NULL values" -msgstr "ACL-Array darf keine NULL-Werte enthalten" +#: statistics/attribute_stats.c:735 +#, c-format +msgid "\"%s\" array must not contain null values" +msgstr "»%s«-Array darf keine NULL-Werte enthalten" -#: statistics/attribute_stats.c:775 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" +#: statistics/attribute_stats.c:778 +#, c-format msgid "maximum number of statistics slots exceeded: %d" -msgstr "maximale Anzahl committeter Subtransaktionen (%d) überschritten" +msgstr "maximale Anzahl Statistik-Slots überschritten: %d" -#: statistics/attribute_stats.c:942 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot assign to system column \"%s\"" +#: statistics/attribute_stats.c:945 +#, c-format msgid "cannot clear statistics on system column \"%s\"" -msgstr "kann Systemspalte »%s« keinen Wert zuweisen" +msgstr "Statistiken für Systemspalte »%s« können nicht geleert werden" #: statistics/extended_stats.c:175 #, c-format @@ -23712,219 +23527,204 @@ msgid "function returning record called in context that cannot accept type recor msgstr "Funktion, die einen Record zurückgibt, in einem Zusammenhang aufgerufen, der Typ record nicht verarbeiten kann" #: statistics/relation_stats.c:115 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "range subtype cannot be %s" -msgid "reltuples cannot be < -1.0" -msgstr "Bereichtsuntertyp kann nicht %s sein" +#, c-format +msgid "argument \"%s\" must not be less than -1.0" +msgstr "Argument »%s« darf nicht kleiner als -1.0 sein" #: statistics/stat_utils.c:44 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" cannot be empty." -msgid "\"%s\" cannot be NULL" -msgstr "»%s« kann nicht leer sein." +#, c-format +msgid "argument \"%s\" must not be null" +msgstr "Argument »%s« darf nicht NULL sein" #: statistics/stat_utils.c:71 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "multiranges cannot be constructed from multidimensional arrays" -msgid "\"%s\" cannot be a multidimensional array" -msgstr "Multiranges können nicht aus mehrdimensionalen Arrays konstruiert werden" +#, c-format +msgid "argument \"%s\" must not be a multidimensional array" +msgstr "Argument »%s« darf kein mehrdimensionales Array sein" + +#: statistics/stat_utils.c:80 +#, c-format +msgid "argument \"%s\" array must not contain null values" +msgstr "Array für Argument »%s« darf keine NULL-Werte enthalten" #: statistics/stat_utils.c:111 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "aggregate msfunc must be specified when mstype is specified" -msgid "\"%s\" must be specified when \"%s\" is specified" -msgstr "»msfunc« für Aggregatfunktion muss angegeben werden, wenn »mstype« angegeben ist" +#, c-format +msgid "argument \"%s\" must be specified when argument \"%s\" is specified" +msgstr "Argument »%s« muss angegeben werden, wenn Argument »%s« angegeben ist" #: statistics/stat_utils.c:178 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot define statistics for relation \"%s\"" +#, c-format msgid "cannot modify statistics for relation \"%s\"" -msgstr "für Relation »%s« können keine Statistiken definiert werden" +msgstr "Statistiken für Relation »%s« können nicht modifiziert werden" #: statistics/stat_utils.c:199 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot define statistics for relation \"%s\"" +#, c-format msgid "cannot modify statistics for shared relation" -msgstr "für Relation »%s« können keine Statistiken definiert werden" +msgstr "Statistiken für geteilte Relation können nicht modifiziert werden" #: statistics/stat_utils.c:252 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized event name \"%s\"" +#, c-format msgid "unrecognized argument name: \"%s\"" -msgstr "unbekannter Ereignisname »%s«" +msgstr "unbekannter Argumentname »%s«" #: statistics/stat_utils.c:266 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" -msgid "argument \"%s\" has type \"%s\", expected type \"%s\"" -msgstr "Argument von %s muss Typ %s haben, nicht Typ %s" +#, c-format +msgid "argument \"%s\" has type %s, expected type %s" +msgstr "Argument »%s« hat Typ %s, erwarteter Typ %s" #: statistics/stat_utils.c:307 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "argument of %s must be a name" +#, c-format msgid "variadic arguments must be name/value pairs" -msgstr "Argument von %s muss ein Name sein" +msgstr "variadische Argumente müssen Name/Wert-Paare sein" #: statistics/stat_utils.c:308 #, c-format msgid "Provide an even number of variadic arguments that can be divided into pairs." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie eine gerade Anzahl variadischer Argumente an, die in Paare aufgeteilt werden können." #: statistics/stat_utils.c:322 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "path element at position %d is null" -msgid "name at variadic position %d is NULL" -msgstr "Pfadelement auf Position %d ist NULL" +#, c-format +msgid "name at variadic position %d is null" +msgstr "Name auf variadischer Position %d ist NULL" #: statistics/stat_utils.c:326 #, c-format -msgid "name at variadic position %d has type \"%s\", expected type \"%s\"" -msgstr "" +msgid "name at variadic position %d has type %s, expected type %s" +msgstr "Name auf variadischer Position %d hat Typ %s, erwarteter Typ %s" #: storage/aio/aio.c:1340 #, c-format msgid "Only -1 or values bigger than 0 are valid." -msgstr "" +msgstr "Nur -1 oder Werte größer als 0 sind gültig." #: storage/aio/method_io_uring.c:369 msgid "Check if io_uring is disabled via /proc/sys/kernel/io_uring_disabled." -msgstr "" +msgstr "Prüfen Sie, ob io_uring durch /proc/sys/kernel/io_uring_disabled deaktiviert ist." #: storage/aio/method_io_uring.c:374 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Consider increasing the configuration parameter \"%s\"." +#, c-format msgid "Consider increasing \"ulimit -n\" to at least %d." -msgstr "Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »%s«." +msgstr "Erhöhen Sie eventuell »ulimit -n« auf mindestens %d." #: storage/aio/method_io_uring.c:380 -#, fuzzy -#| msgid "server does not support server-side compression" -msgid "Kernel does not support io_uring." -msgstr "Server unterstützt keine serverseitige Komprimierung" +msgid "The kernel does not support io_uring." +msgstr "Der Kernel unterstützt io_uring nicht." #: storage/aio/method_io_uring.c:388 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not set timer: %m" +#, c-format msgid "could not setup io_uring queue: %m" -msgstr "konnte Timer nicht setzen: %m" +msgstr "konnte io_uring-Queue nicht einrichten: %m" #: storage/aio/method_io_uring.c:522 #, c-format msgid "completing I/O on behalf of process %d" -msgstr "" +msgstr "komplettiere I/O für Prozess %d" #: storage/aio/method_worker.c:382 #, c-format msgid "I/O worker executing I/O on behalf of process %d" -msgstr "" +msgstr "I/O-Worker, der I/O für Prozess %d ausführt" #: storage/buffer/bufmgr.c:662 storage/buffer/bufmgr.c:818 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "auf temporäre Tabellen anderer Sitzungen kann nicht zugegriffen werden" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2708 storage/buffer/localbuf.c:393 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2703 storage/buffer/localbuf.c:393 #, c-format msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks" msgstr "kann Relation %s nicht auf über %u Blöcke erweitern" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2779 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2774 #, c-format -msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" -msgstr "unerwartete Daten hinter Dateiende in Block %u von Relation %s" +msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation \"%s\"" +msgstr "unerwartete Daten hinter Dateiende in Block %u von Relation »%s«" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2782 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2777 #, c-format msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." msgstr "Das scheint mit fehlerhaften Kernels vorzukommen; Sie sollten eine Systemaktualisierung in Betracht ziehen." -#: storage/buffer/bufmgr.c:6183 +#: storage/buffer/bufmgr.c:6178 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "konnte Block %u von %s nicht schreiben" -#: storage/buffer/bufmgr.c:6187 +#: storage/buffer/bufmgr.c:6182 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Mehrere Fehlschläge --- Schreibfehler ist möglicherweise dauerhaft." -#: storage/buffer/bufmgr.c:6204 storage/buffer/bufmgr.c:6219 +#: storage/buffer/bufmgr.c:6199 storage/buffer/bufmgr.c:6214 #, c-format -msgid "writing block %u of relation %s" -msgstr "schreibe Block %u von Relation %s" +msgid "writing block %u of relation \"%s\"" +msgstr "schreibe Block %u von Relation »%s«" -#: storage/buffer/bufmgr.c:7318 +#: storage/buffer/bufmgr.c:7313 #, c-format -msgid "zeroing %u page(s) and ignoring %u checksum failure(s) among blocks %u..%u of relation %s" -msgstr "" +msgid "zeroing %u page(s) and ignoring %u checksum failure(s) among blocks %u..%u of relation \"%s\"" +msgstr "%u Seite(n) werden mit Nullen gefüllt und %u Prüfsummenfehler werden ignoriert in den Blöcken %u..%u von Relation »%s«" -#: storage/buffer/bufmgr.c:7321 storage/buffer/bufmgr.c:7347 +#: storage/buffer/bufmgr.c:7316 storage/buffer/bufmgr.c:7344 #, c-format -msgid "Block %u held first zeroed page." -msgstr "" +msgid "Block %u held the first zeroed page." +msgstr "Block %u enthielt die erste mit Nullen gefüllte Seite." -#: storage/buffer/bufmgr.c:7323 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "See server log for query details." -msgid "See server log for details about the other %d invalid block(s)." -msgstr "Einzelheiten zur Anfrage finden Sie im Serverlog." +#: storage/buffer/bufmgr.c:7318 +#, c-format +msgid "See server log for details about the other %d invalid block." +msgid_plural "See server log for details about the other %d invalid blocks." +msgstr[0] "Details zu dem anderen %d ungültigen Block finden Sie im Serverlog." +msgstr[1] "Details zu den anderen %d ungültigen Blöcken finden Sie im Serverlog." -#: storage/buffer/bufmgr.c:7338 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid page in block %u of relation %s" -msgid "%u invalid pages among blocks %u..%u of relation %s" -msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s" +#: storage/buffer/bufmgr.c:7335 +#, c-format +msgid "%u invalid pages among blocks %u..%u of relation \"%s\"" +msgstr "%u ungültige Seiten in den Blöcken %u..%u von Relation »%s«" -#: storage/buffer/bufmgr.c:7339 +#: storage/buffer/bufmgr.c:7336 #, c-format -msgid "Block %u held first invalid page." -msgstr "" +msgid "Block %u held the first invalid page." +msgstr "Block %u enthielt die erste ungültige Seite." -#: storage/buffer/bufmgr.c:7340 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "See server log for query details." +#: storage/buffer/bufmgr.c:7337 +#, c-format msgid "See server log for the other %u invalid block(s)." -msgstr "Einzelheiten zur Anfrage finden Sie im Serverlog." +msgstr "Die anderen %u ungültigen Blöcke finden Sie im Serverlog." -#: storage/buffer/bufmgr.c:7345 +#: storage/buffer/bufmgr.c:7342 #, c-format -msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" -msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s; fülle Seite mit Nullen" +msgid "invalid page in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page" +msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation »%s«; fülle Seite mit Nullen" -#: storage/buffer/bufmgr.c:7346 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid page in block %u of relation %s" -msgid "zeroing out %u invalid pages among blocks %u..%u of relation %s" -msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s" +#: storage/buffer/bufmgr.c:7343 +#, c-format +msgid "zeroing out %u invalid pages among blocks %u..%u of relation \"%s\"" +msgstr "%u ungültige Seiten werden mit Nullen gefüllt in den Blöcken %u..%u von Relation »%s«" -#: storage/buffer/bufmgr.c:7348 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "See server log for query details." +#: storage/buffer/bufmgr.c:7345 +#, c-format msgid "See server log for the other %u zeroed block(s)." -msgstr "Einzelheiten zur Anfrage finden Sie im Serverlog." +msgstr "Die anderen %u mit Nullen gefüllten Blöcke finden Sie im Serverlog." -#: storage/buffer/bufmgr.c:7353 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid page in block %u of relation %s" -msgid "ignoring checksum failure in block %u of relation %s" -msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s" +#: storage/buffer/bufmgr.c:7350 +#, c-format +msgid "ignoring checksum failure in block %u of relation \"%s\"" +msgstr "Prüfsummenfehler wird ignoriert in Block %u von Relation »%s«" -#: storage/buffer/bufmgr.c:7354 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid page in block %u of relation %s" -msgid "ignoring %u checksum failures among blocks %u..%u of relation %s" -msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s" +#: storage/buffer/bufmgr.c:7351 +#, c-format +msgid "ignoring %u checksum failures among blocks %u..%u of relation \"%s\"" +msgstr "%u Prüfsummenfehler werden ignoriert in den Blöcken %u..%u von Relation »%s«" -#: storage/buffer/bufmgr.c:7355 +#: storage/buffer/bufmgr.c:7352 #, c-format -msgid "Block %u held first ignored page." -msgstr "" +msgid "Block %u held the first ignored page." +msgstr "Block %u enthielt die erste ignorierte Seite." -#: storage/buffer/bufmgr.c:7356 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "See server log for query details." +#: storage/buffer/bufmgr.c:7353 +#, c-format msgid "See server log for the other %u ignored block(s)." -msgstr "Einzelheiten zur Anfrage finden Sie im Serverlog." +msgstr "Die anderen %u ignorierten Blöcke finden Sie im Serverlog." #: storage/buffer/localbuf.c:272 #, c-format @@ -23972,10 +23772,9 @@ msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "kann Datei »%s« nicht kürzen: %m" #: storage/file/copydir.c:244 storage/file/copydir.c:275 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not copy file \"%s\" to \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not clone file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht nach »%s« kopieren: %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht nach »%s« klonen: %m" #: storage/file/fd.c:580 storage/file/fd.c:652 storage/file/fd.c:688 #, c-format @@ -24003,10 +23802,9 @@ msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "nicht genug Dateideskriptoren verfügbar, um Serverprozess zu starten" #: storage/file/fd.c:1072 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "System allows %d, server needs at least %d." +#, c-format msgid "System allows %d, server needs at least %d, %d files are already open." -msgstr "System erlaubt %d, Server benötigt mindestens %d." +msgstr "System erlaubt %d, Server benötigt mindestens %d, %d Dateien sind bereit offen." #: storage/file/fd.c:1161 storage/file/fd.c:2676 storage/file/fd.c:2785 #: storage/file/fd.c:2939 @@ -24050,10 +23848,9 @@ msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m" #: storage/file/fd.c:2286 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" +#, c-format msgid "temporary file size exceeds \"temp_file_limit\" (%dkB)" -msgstr "Größe der temporären Datei überschreitet temp_file_limit (%dkB)" +msgstr "Größe der temporären Datei überschreitet »temp_file_limit« (%dkB)" #: storage/file/fd.c:2652 storage/file/fd.c:2711 #, c-format @@ -24096,16 +23893,14 @@ msgid "\"%s\" is not supported on this platform." msgstr "»%s« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt." #: storage/file/fd.c:4027 tcop/backend_startup.c:1080 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid list syntax in parameter \"%s\"" +#, c-format msgid "Invalid list syntax in parameter \"%s\"." -msgstr "Ungültige Listensyntax für Parameter »%s«" +msgstr "Ungültige Listensyntax für Parameter »%s«." #: storage/file/fd.c:4047 tcop/backend_startup.c:1054 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid option \"%s\"" +#, c-format msgid "Invalid option \"%s\"." -msgstr "Ungültige Option »%s«" +msgstr "Ungültige Option »%s«." #: storage/file/fd.c:4060 #, c-format @@ -24256,10 +24051,9 @@ msgid "still waiting for backend with PID %d to accept ProcSignalBarrier" msgstr "warte immer noch darauf, dass Backend mit PID %d ProcSignalBarrier annimmt" #: storage/ipc/procsignal.c:733 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid next transaction ID" +#, c-format msgid "invalid cancel request with PID 0" -msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID" +msgstr "ungültige Stornierungsanfrage mit PID 0" #: storage/ipc/procsignal.c:788 #, c-format @@ -24339,10 +24133,9 @@ msgid "Only roles with the %s attribute may cancel queries of roles with the %s msgstr "Nur Rollen mit dem %s-Attribut können Anfragen von Rollen mit dem %s-Attribut stornieren." #: storage/ipc/signalfuncs.c:151 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may COPY to a file." +#, c-format msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may cancel autovacuum workers." -msgstr "Nur Rollen mit den Privilegien der Rolle »%s« können mit COPY in eine Datei schreiben." +msgstr "Nur Rollen mit den Privilegien der Rolle »%s« können Autovacuum-Arbeitsprozesse stornieren." #: storage/ipc/signalfuncs.c:158 #, c-format @@ -24367,10 +24160,9 @@ msgid "\"timeout\" must not be negative" msgstr "»timeout« darf nicht negativ sein" #: storage/ipc/signalfuncs.c:264 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may examine this parameter." +#, c-format msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may terminate autovacuum workers." -msgstr "Nur Rollen mit den Privilegien der Rolle »%s« können diesen Parameter inspizieren." +msgstr "Nur Rollen mit den Privilegien der Rolle »%s« können Autovacuum-Arbeitsprozesse beenden." #: storage/ipc/signalfuncs.c:313 #, c-format @@ -24592,10 +24384,9 @@ msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during msgstr "Nur Sperren gleich oder unter RowExclusiveLock können während der Wiederherstellung auf Datenbankobjekte gesetzt werden." #: storage/lmgr/lock.c:1185 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not obtain database OID: %s" +#, c-format msgid "process %d could not obtain %s on %s" -msgstr "konnte Datenbank-OID nicht ermitteln: %s" +msgstr "Prozess %d konnte Sperre %s für %s nicht setzen" #: storage/lmgr/lock.c:3426 storage/lmgr/lock.c:3494 storage/lmgr/lock.c:3610 #, c-format @@ -24632,13 +24423,13 @@ msgstr "Mit »SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'« können Si msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "eine Transaktion, die einen Snapshot importiert, must READ ONLY DEFERRABLE sein" -#: storage/lmgr/predicate.c:1827 utils/time/snapmgr.c:556 -#: utils/time/snapmgr.c:562 +#: storage/lmgr/predicate.c:1827 utils/time/snapmgr.c:567 +#: utils/time/snapmgr.c:573 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "konnte den angeforderten Snapshot nicht importieren" -#: storage/lmgr/predicate.c:1828 utils/time/snapmgr.c:563 +#: storage/lmgr/predicate.c:1828 utils/time/snapmgr.c:574 #, c-format msgid "The source process with PID %d is not running anymore." msgstr "Der Ausgangsprozess mit PID %d läuft nicht mehr." @@ -24750,10 +24541,9 @@ msgid "could not read blocks %u..%u in file \"%s\": read only %zu of %zu bytes" msgstr "konnte Blöcke %u..%u in Datei »%s« nicht lesen: es wurden nur %zu von %zu Bytes gelesen" #: storage/smgr/md.c:1023 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not read blocks %u..%u in file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not start reading blocks %u..%u in file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Blöcke %u..%u in Datei »%s« nicht lesen: %m" +msgstr "konnte nicht anfangen, die Blöcke %u..%u in Datei »%s« zu lesen: %m" #: storage/smgr/md.c:1119 #, c-format @@ -24781,22 +24571,19 @@ msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): %m" #: storage/smgr/smgr.c:1106 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\"" +#, c-format msgid "file \"%s\"" -msgstr "»%s«" +msgstr "Datei »%s«" #: storage/smgr/smgr.c:1108 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "block %u in file \"%s\"" -msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: %m" +msgstr "Block %u in Datei »%s«" #: storage/smgr/smgr.c:1112 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not read blocks %u..%u in file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "blocks %u..%u in file \"%s\"" -msgstr "konnte Blöcke %u..%u in Datei »%s« nicht lesen: %m" +msgstr "Blöcke %u..%u in Datei »%s«" #: tcop/backend_startup.c:104 #, c-format @@ -24841,7 +24628,7 @@ msgstr "Recovery-Snapshot ist noch nicht für Hot-Standby bereit." #: tcop/backend_startup.c:322 #, c-format msgid "To enable hot standby, close write transactions with more than %d subtransactions on the primary server." -msgstr "" +msgstr "Um Hot Standby zu ermöglichen, schließen Sie schreibende Transaktionen auf dem Primärserver mit mehr als %d Subtransaktionen." #: tcop/backend_startup.c:328 #, c-format @@ -24949,22 +24736,19 @@ msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "kein PostgreSQL-Benutzername im Startpaket angegeben" #: tcop/backend_startup.c:884 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid length of startup packet" +#, c-format msgid "invalid length of cancel request packet" -msgstr "ungültige Länge des Startpakets" +msgstr "ungültige Länge des Pakets zur Stornierungsanfrage" #: tcop/backend_startup.c:892 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid length of startup packet" +#, c-format msgid "invalid length of cancel key in cancel request packet" -msgstr "ungültige Länge des Startpakets" +msgstr "ungültige Länge des Stornierungsschlüssels im Paket zur Stornierungsanfrage" #: tcop/backend_startup.c:1022 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot specify logical replication slot \"%s\" in parameter \"%s\"" +#, c-format msgid "Cannot specify log_connections option \"%s\" in a list with other options." -msgstr "logischer Replikations-Slot »%s« kann nicht in Parameter »%s« angegeben werden" +msgstr "log_connections-Option »%s« kann nicht in einer Liste mit anderen Optionen angegeben werden." #: tcop/fastpath.c:141 utils/fmgr/fmgr.c:2161 #, c-format @@ -25298,7 +25082,7 @@ msgstr "konnte zufälligen Stornierungsschlüssel nicht erzeugen" #: tcop/postgres.c:4677 #, c-format msgid "connection ready: setup total=%.3f ms, fork=%.3f ms, authentication=%.3f ms" -msgstr "" +msgstr "Verbindung bereit: Setup gesamt=%.3f ms, Fork=%.3f ms, Authentifizierung=%.3f ms" #: tcop/postgres.c:4908 #, c-format @@ -25626,69 +25410,60 @@ msgid "invalid statistics kind: \"%s\"" msgstr "ungültige Statistikart: »%s«" #: utils/activity/pgstat.c:1471 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "custom resource manager name is invalid" +#, c-format msgid "custom cumulative statistics name is invalid" -msgstr "Custom-Resource-Manager-Name ist ungültig" +msgstr "Name für benutzerdefinierte kumulative Statistik ist ungültig" #: utils/activity/pgstat.c:1472 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Provide a non-empty name for the custom resource manager." +#, c-format msgid "Provide a non-empty name for the custom cumulative statistics." -msgstr "Geben Sie einen nicht leeren Namen für den Custom-Resource-Manager an." +msgstr "Geben Sie einen nicht leeren Namen für die benutzerdefinierte kumulative Statistik an." #: utils/activity/pgstat.c:1475 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "custom resource manager ID %d is out of range" +#, c-format msgid "custom cumulative statistics ID %u is out of range" -msgstr "Custom-Resource-Manager-ID %d ist außerhalb des gültigen Bereichs" +msgstr "ID %u für benutzerdefinierte kumulative Statistik ist außerhalb des gültigen Bereichs" #: utils/activity/pgstat.c:1476 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Provide a custom resource manager ID between %d and %d." +#, c-format msgid "Provide a custom cumulative statistics ID between %u and %u." -msgstr "Geben Sie eine Custom-Resource-Manager-ID zwischen %d und %d an." +msgstr "Geben Sie eine ID für die benutzerdefinierte kumulative Statistik zwischen %u und %u an." #: utils/activity/pgstat.c:1481 utils/activity/pgstat.c:1508 #: utils/activity/pgstat.c:1521 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to register custom resource manager \"%s\" with ID %d" +#, c-format msgid "failed to register custom cumulative statistics \"%s\" with ID %u" -msgstr "konnte Custom-Resource-Manager »%s« mit ID %d nicht registrieren" +msgstr "konnte benutzerdefinierte kumulative Statistik »%s« mit ID %u nicht registrieren" #: utils/activity/pgstat.c:1482 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Custom resource manager must be registered while initializing modules in \"shared_preload_libraries\"." +#, c-format msgid "Custom cumulative statistics must be registered while initializing modules in \"shared_preload_libraries\"." -msgstr "Custom-Resource-Manager muss beim Initialisieren von Modulen in »shared_preload_libraries« registriert werden." +msgstr "Benutzerdefinierte kumulative Statistik muss beim Initialisieren von Modulen in »shared_preload_libraries« registriert werden." #: utils/activity/pgstat.c:1491 #, c-format msgid "custom cumulative statistics property is invalid" -msgstr "" +msgstr "Property für benutzerdefinierte kumulative Statistik ist ungültig" #: utils/activity/pgstat.c:1492 #, c-format msgid "Custom cumulative statistics require a shared memory size for fixed-numbered objects." -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierte kumulative Statistiken benötigen eine Shared-Memory-Größe für Objekte mit fester Zahl." #: utils/activity/pgstat.c:1509 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Custom resource manager \"%s\" already registered with the same ID." +#, c-format msgid "Custom cumulative statistics \"%s\" already registered with the same ID." -msgstr "Custom-Resource-Manager »%s« ist schon mit der gleichen ID registriert." +msgstr "Benutzerdefinierte kumulative Statistik »%s« ist schon mit der gleichen ID registriert." #: utils/activity/pgstat.c:1522 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Existing resource manager with ID %d has the same name." +#, c-format msgid "Existing cumulative statistics with ID %u has the same name." -msgstr "Bestehender Resource-Manager mit ID %d hat den gleichen Namen." +msgstr "Bestehende kumulative Statistik mit ID %u hat den gleichen Namen." #: utils/activity/pgstat.c:1528 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "registered custom resource manager \"%s\" with ID %d" +#, c-format msgid "registered custom cumulative statistics \"%s\" with ID %u" -msgstr "Custom-Resource-Manager »%s« mit ID %d wurde registriert" +msgstr "benutzerdefinierte kumulative Statistik »%s« mit ID %u wurde registriert" #: utils/activity/pgstat.c:1597 #, c-format @@ -25721,10 +25496,9 @@ msgid "function call to dropped function" msgstr "Funktionsaufruf einer gelöschten Funktion" #: utils/activity/pgstat_xact.c:366 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "resetting existing statistics for kind %s, db=%u, oid=%u" +#, c-format msgid "resetting existing statistics for kind %s, db=%u, oid=%" -msgstr "bestehende Statistiken für Art %s, db=%u, oid=%u werden zurückgesetzt" +msgstr "bestehende Statistiken für Art %s, db=%u, oid=% werden zurückgesetzt" #: utils/activity/wait_event.c:206 utils/activity/wait_event.c:231 #, c-format @@ -26754,10 +26528,9 @@ msgid "could not determine which collation to use for %s function" msgstr "konnte die für die Funktion %s zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" #: utils/adt/formatting.c:1853 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unicode categorization can only be performed if server encoding is UTF8" +#, c-format msgid "Unicode case folding can only be performed if server encoding is UTF8" -msgstr "Unicode-Kategorisierung kann nur durchgeführt werden, wenn die Serverkodierung UTF8 ist" +msgstr "Unicode-Case-Folding kann nur durchgeführt werden, wenn die Serverkodierung UTF8 ist" #: utils/adt/formatting.c:2150 #, c-format @@ -28433,10 +28206,9 @@ msgid "Key is not present in table \"%s\"." msgstr "Der Schlüssel ist nicht in Tabelle »%s« vorhanden." #: utils/adt/ri_triggers.c:2787 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" +#, c-format msgid "update or delete on table \"%s\" violates RESTRICT setting of foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "Aktualisieren oder Löschen in Tabelle »%s« verletzt Fremdschlüssel-Constraint »%s« von Tabelle »%s«" +msgstr "Aktualisieren oder Löschen in Tabelle »%s« verletzt die RESTRICT-Einstellung des Fremdschlüssel-Constraints »%s« von Tabelle »%s«" #: utils/adt/ri_triggers.c:2792 #, c-format @@ -28537,31 +28309,29 @@ msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "Regel »%s« hat nicht unterstützten Ereignistyp %d" #: utils/adt/tid.c:317 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot define statistics for relation \"%s\"" +#, c-format msgid "cannot look at latest visible tid for relation \"%s.%s\"" -msgstr "für Relation »%s« können keine Statistiken definiert werden" +msgstr "für Relation »%s.%s« kann die letzte sichtbare tid nicht angesehen werden" #: utils/adt/tid.c:356 #, c-format msgid "ctid isn't of type TID" -msgstr "" +msgstr "ctid hat nicht Typ TID" #: utils/adt/tid.c:364 #, c-format msgid "currtid cannot handle views with no CTID" -msgstr "" +msgstr "currtid kann keine Sichten ohne CTID verarbeiten" #: utils/adt/tid.c:369 #, c-format msgid "the view has no rules" -msgstr "" +msgstr "die Sicht hat keine Regeln" #: utils/adt/tid.c:381 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "only one default namespace is allowed" +#, c-format msgid "only one select rule is allowed in views" -msgstr "nur ein Standardnamensraum ist erlaubt" +msgstr "in einer Sicht ist nur eine SELECT-Regel erlaubt" #: utils/adt/timestamp.c:130 #, c-format @@ -29395,78 +29165,78 @@ msgstr "FATAL" msgid "PANIC" msgstr "PANIK" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:126 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:133 #, c-format msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "konnte Funktion »%s« nicht in Datei »%s« finden" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:245 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:252 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": %s" msgstr "konnte Bibliothek »%s« nicht laden: %s" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:282 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:289 #, c-format msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block" msgstr "inkompatible Bibliothek »%s«: magischer Block fehlt" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:284 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:291 #, c-format msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro." msgstr "Erweiterungsbibliotheken müssen das Makro PG_MODULE_MAGIC verwenden." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:330 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:337 #, c-format msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch" msgstr "inkompatible Bibliothek »%s«: Version stimmt nicht überein" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:332 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:339 #, c-format msgid "Server is version %d, library is version %s." msgstr "Serverversion ist %d, Bibliotheksversion ist %s." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:344 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:351 #, c-format msgid "incompatible library \"%s\": ABI mismatch" msgstr "inkompatible Bibliothek »%s«: ABI stimmt nicht überein" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:346 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:353 #, c-format msgid "Server has ABI \"%s\", library has \"%s\"." msgstr "Server hat ABI »%s«, Bibliothek hat »%s«." #. translator: %s is a variable name and %d its values -#: utils/fmgr/dfmgr.c:365 utils/fmgr/dfmgr.c:375 utils/fmgr/dfmgr.c:385 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:372 utils/fmgr/dfmgr.c:382 utils/fmgr/dfmgr.c:392 #, c-format msgid "Server has %s = %d, library has %d." msgstr "Server hat %s = %d, Bibliothek hat %d." #. translator: %s is a variable name and %d its values -#: utils/fmgr/dfmgr.c:395 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:402 #, c-format msgid "Server has %s = %s, library has %s." msgstr "Server hat %s = %s, Bibliothek hat %s." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:402 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:409 msgid "Magic block has unexpected length or padding difference." msgstr "Magischer Block hat unerwartete Länge oder unterschiedliches Padding." -#: utils/fmgr/dfmgr.c:405 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:412 #, c-format msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch" -msgstr "inkompatible Bibliothek »%s«: magischer Block stimmt überein" +msgstr "inkompatible Bibliothek »%s«: magischer Block stimmt nicht überein" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:520 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:527 #, c-format msgid "access to library \"%s\" is not allowed" msgstr "Zugriff auf Bibliothek »%s« ist nicht erlaubt" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:547 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:554 #, c-format msgid "invalid macro name in path: %s" msgstr "ungültiger Makroname im Pfad: %s" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:599 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:606 #, c-format msgid "zero-length component in parameter \"%s\"" msgstr "eine Komponente im Parameter »%s« hat Länge null" @@ -29531,92 +29301,72 @@ msgid "unknown process type" msgstr "unbekannter Prozesstyp" #: utils/init/miscinit.c:270 -#, fuzzy -#| msgid "could not initialize globals" msgid "not initialized" -msgstr "konnte globale Objekte nicht initialisieren" +msgstr "nicht initialisiert" #: utils/init/miscinit.c:273 -#, fuzzy -#| msgid "archiver process" msgid "archiver" -msgstr "Archivierprozess" +msgstr "Archivierer" #: utils/init/miscinit.c:276 -#, fuzzy -#| msgid "autovacuum launcher process" msgid "autovacuum launcher" -msgstr "Autovacuum-Launcher-Prozess" +msgstr "Autovacuum-Launcher" #: utils/init/miscinit.c:279 -#, fuzzy -#| msgid "Autovacuum" msgid "autovacuum worker" -msgstr "Autovacuum" +msgstr "Autovacuum-Worker" #: utils/init/miscinit.c:282 msgid "client backend" -msgstr "" +msgstr "Client-Backend" #: utils/init/miscinit.c:285 msgid "dead-end client backend" -msgstr "" +msgstr "dead-end Client-Backend" #: utils/init/miscinit.c:288 -#, fuzzy -#| msgid "background worker \"%s\"" msgid "background worker" -msgstr "Background-Worker »%s«" +msgstr "Background-Worker" #: utils/init/miscinit.c:291 -#, fuzzy -#| msgid "background writer process" msgid "background writer" -msgstr "Background-Writer-Prozess" +msgstr "Background-Writer" #: utils/init/miscinit.c:294 -#, fuzzy -#| msgid "checkpointer process" msgid "checkpointer" -msgstr "Checkpointer-Prozess" +msgstr "Checkpointer" #: utils/init/miscinit.c:300 -#, fuzzy -#| msgid "unlogged" msgid "logger" -msgstr "ungeloggt" +msgstr "Logger" #: utils/init/miscinit.c:303 -#, fuzzy -#| msgid "slot sync worker process" msgid "slotsync worker" msgstr "Slot-Sync-Arbeitsprozess" #: utils/init/miscinit.c:306 msgid "standalone backend" -msgstr "" +msgstr "Standalone Backend" #: utils/init/miscinit.c:309 -#, fuzzy -#| msgid "startup process" msgid "startup" msgstr "Startprozess" #: utils/init/miscinit.c:312 msgid "walreceiver" -msgstr "" +msgstr "WAL-Receiver" #: utils/init/miscinit.c:315 msgid "walsender" -msgstr "" +msgstr "WAL-Sender" #: utils/init/miscinit.c:318 msgid "walsummarizer" -msgstr "" +msgstr "WAL-Summarizer" #: utils/init/miscinit.c:321 msgid "walwriter" -msgstr "" +msgstr "WAL-Writer" #: utils/init/miscinit.c:358 #, c-format @@ -29683,113 +29433,113 @@ msgstr "zu viele Verbindungen von Rolle »%s«" msgid "invalid role OID: %u" msgstr "ungültige Rollen-OID: %u" -#: utils/init/miscinit.c:1197 +#: utils/init/miscinit.c:1198 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren" -#: utils/init/miscinit.c:1284 +#: utils/init/miscinit.c:1285 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht erstellen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1298 +#: utils/init/miscinit.c:1299 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1305 +#: utils/init/miscinit.c:1306 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht lesen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1314 +#: utils/init/miscinit.c:1315 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "Sperrdatei »%s« ist leer" -#: utils/init/miscinit.c:1315 +#: utils/init/miscinit.c:1316 #, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." msgstr "Entweder startet gerade ein anderer Server oder die Sperrdatei ist von einen Absturz übrig geblieben." -#: utils/init/miscinit.c:1359 +#: utils/init/miscinit.c:1360 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "Sperrdatei »%s« existiert bereits" -#: utils/init/miscinit.c:1363 +#: utils/init/miscinit.c:1364 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Läuft bereits ein anderer postgres-Prozess (PID %d) im Datenverzeichnis »%s«?" -#: utils/init/miscinit.c:1365 +#: utils/init/miscinit.c:1366 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Läuft bereits ein anderer postmaster-Prozess (PID %d) im Datenverzeichnis »%s«?" -#: utils/init/miscinit.c:1368 +#: utils/init/miscinit.c:1369 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Verwendet bereits ein anderer postgres-Prozess (PID %d) die Socketdatei »%s«?" -#: utils/init/miscinit.c:1370 +#: utils/init/miscinit.c:1371 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Verwendet bereits ein anderer postmaster-Prozess (PID %d) die Socketdatei »%s«?" -#: utils/init/miscinit.c:1421 +#: utils/init/miscinit.c:1422 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte alte Sperrdatei »%s« nicht löschen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1423 +#: utils/init/miscinit.c:1424 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "Die Datei ist anscheinend aus Versehen übrig geblieben, konnte aber nicht gelöscht werden. Bitte entfernen Sie die Datei von Hand und versuchen Sie es erneut." -#: utils/init/miscinit.c:1460 utils/init/miscinit.c:1474 -#: utils/init/miscinit.c:1485 +#: utils/init/miscinit.c:1461 utils/init/miscinit.c:1475 +#: utils/init/miscinit.c:1486 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1596 utils/init/miscinit.c:1738 utils/misc/guc.c:5768 +#: utils/init/miscinit.c:1597 utils/init/miscinit.c:1739 utils/misc/guc.c:5768 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1726 +#: utils/init/miscinit.c:1727 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m; setze trotzdem fort" -#: utils/init/miscinit.c:1751 +#: utils/init/miscinit.c:1752 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "Sperrdatei »%s« enthält falsche PID: %ld statt %ld" -#: utils/init/miscinit.c:1790 utils/init/miscinit.c:1806 +#: utils/init/miscinit.c:1791 utils/init/miscinit.c:1807 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "»%s« ist kein gültiges Datenverzeichnis" -#: utils/init/miscinit.c:1792 +#: utils/init/miscinit.c:1793 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Die Datei »%s« fehlt." -#: utils/init/miscinit.c:1808 +#: utils/init/miscinit.c:1809 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "Die Datei »%s« enthält keine gültigen Daten." -#: utils/init/miscinit.c:1810 +#: utils/init/miscinit.c:1811 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Sie müssen möglicherweise initdb ausführen." -#: utils/init/miscinit.c:1818 +#: utils/init/miscinit.c:1819 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." msgstr "Das Datenverzeichnis wurde von PostgreSQL Version %s initialisiert, welche nicht mit dieser Version %s kompatibel ist." @@ -30595,17 +30345,15 @@ msgstr "Ermöglicht asynchrone Append-Pläne im Planer." #: utils/misc/guc_tables.c:1011 msgid "Enables removal of unique self-joins." -msgstr "" +msgstr "Ermöglicht das Entfernen von Unique Self-Joins." #: utils/misc/guc_tables.c:1021 msgid "Enables reordering of GROUP BY keys." msgstr "Ermöglicht Umordnen von GROUP-BY-Schlüsseln." #: utils/misc/guc_tables.c:1031 -#, fuzzy -#| msgid "Enables reordering of GROUP BY keys." msgid "Enables reordering of DISTINCT keys." -msgstr "Ermöglicht Umordnen von GROUP-BY-Schlüsseln." +msgstr "Ermöglicht Umordnen von DISTINCT-Schlüsseln." #: utils/misc/guc_tables.c:1041 msgid "Enables genetic query optimization." @@ -30745,15 +30493,15 @@ msgstr "Loggt die Dauer jeder abgeschlossenen SQL-Anweisung." #: utils/misc/guc_tables.c:1338 msgid "Set this to force all parse and plan trees to be passed through copyObject(), to facilitate catching errors and omissions in copyObject()." -msgstr "" +msgstr "Wenn dies gesetzt ist, werden alle Parse- und Plan-Bäume durch copyObject() geschickt, um Fehler und Versäumnisse in copyObject() finden zu können." #: utils/misc/guc_tables.c:1355 msgid "Set this to force all parse and plan trees to be passed through outfuncs.c/readfuncs.c, to facilitate catching errors and omissions in those modules." -msgstr "" +msgstr "Wenn dies gesetzt ist, werden alle Parse- und Plan-Bäume durch outfuncs.c/readfuncs.c geschickt, um Fehler und Versäumnisse in diesen Modulen finden zu können." #: utils/misc/guc_tables.c:1372 msgid "Set this to force all raw parse trees for DML statements to be scanned by raw_expression_tree_walker(), to facilitate catching errors and omissions in that function." -msgstr "" +msgstr "Wenn dies gesetzt ist, werden alle Raw-Parse-Bäume für DML-Anweisungen durch raw_expression_tree_walker() geprüft, um Fehler und Versäumnisse in dieser Funktion finden zu können." #: utils/misc/guc_tables.c:1390 msgid "Logs each query's parse tree." @@ -30852,10 +30600,8 @@ msgid "Logs long lock waits." msgstr "Schreibt Meldungen über langes Warten auf Sperren in den Log." #: utils/misc/guc_tables.c:1606 -#, fuzzy -#| msgid "Logs long lock waits." msgid "Logs lock failures." -msgstr "Schreibt Meldungen über langes Warten auf Sperren in den Log." +msgstr "Schreibt Meldungen über fehlgeschlagenes Sperren in den Log." #: utils/misc/guc_tables.c:1615 msgid "Logs standby recovery conflict waits." @@ -31082,10 +30828,8 @@ msgid "Enables deprecation warnings for MD5 passwords." msgstr "Ermöglicht Warnungen über veraltete Verwendung von MD5-Passwörtern." #: utils/misc/guc_tables.c:2139 -#, fuzzy -#| msgid " --no-truncate don't truncate empty pages at the end of the table\n" msgid "Enables vacuum to truncate empty pages at the end of the table." -msgstr " --no-truncate leere Seiten am Ende der Tabelle nicht abschneiden\n" +msgstr "Ermöglicht es Vacuum, leere Seiten am Ende der Tabelle abzuschneiden." #: utils/misc/guc_tables.c:2157 msgid "Sets the amount of time to wait before forcing a switch to the next WAL file." @@ -31095,10 +30839,8 @@ msgstr "Setzt die Zeit, die gewartet wird, bevor ein Umschalten auf die nächste #: utils/misc/guc_tables.c:2732 utils/misc/guc_tables.c:2743 #: utils/misc/guc_tables.c:2754 utils/misc/guc_tables.c:2765 #: utils/misc/guc_tables.c:2776 -#, fuzzy -#| msgid "-1 disables optimization." msgid "0 disables the timeout." -msgstr "-1 schaltet Optimierung aus." +msgstr "0 schaltet Zeitüberschreitungen aus." #: utils/misc/guc_tables.c:2168 msgid "Sets the amount of time to wait after authentication on connection startup." @@ -31213,16 +30955,12 @@ msgid "Shows the number of huge pages needed for the main shared memory area." msgstr "Zeigt die Anzahl der Huge Pages, die für den primären Shared-Memory-Bereich benötigt werden." #: utils/misc/guc_tables.c:2404 -#, fuzzy -#| msgid "event triggers are not supported for %s" msgid "-1 means huge pages are not supported." -msgstr "Ereignistrigger für %s werden nicht unterstützt" +msgstr "-1 bedeutet, dass Huge Page nicht unterstützt werden." #: utils/misc/guc_tables.c:2414 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgid "Shows the number of semaphores required for the server." -msgstr "Setzt die Anzahl der vom Server verwendeten Shared-Memory-Puffer." +msgstr "Zeigt die Anzahl der vom Server benötigten Semaphore." #: utils/misc/guc_tables.c:2425 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the commit timestamp cache." @@ -31350,10 +31088,8 @@ msgid "-1 means use \"vacuum_cost_limit\"." msgstr "-1 bedeutet, »vacuum_cost_limit« zu verwenden." #: utils/misc/guc_tables.c:2685 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgid "Sets the maximum number of files each server process is allowed to open simultaneously." -msgstr "Setzt die maximale Zahl gleichzeitig geöffneter Dateien für jeden Serverprozess." +msgstr "Setzt die maximale Zahl Dateien, die jeder Serverprozess gleichzeitig öffnen darf." #: utils/misc/guc_tables.c:2698 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." @@ -31499,7 +31235,7 @@ msgstr "Anzahl der Seiten, nach denen getätigte Schreibvorgänge auf die Festpl #: utils/misc/guc_tables.c:3001 utils/misc/guc_tables.c:3231 #: utils/misc/guc_tables.c:3323 msgid "0 disables forced writeback." -msgstr "" +msgstr "0 schaltet das erzwungene Zurückschreiben aus." #: utils/misc/guc_tables.c:3011 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." @@ -31542,10 +31278,8 @@ msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." msgstr "Setzt die maximale Zeit, um auf WAL-Replikation zu warten." #: utils/misc/guc_tables.c:3100 -#, fuzzy -#| msgid "User was using a logical replication slot that must be invalidated." msgid "Sets the duration a replication slot can remain idle before it is invalidated." -msgstr "Benutzer verwendete einen logischen Replikations-Slot, der ungültig gemacht werden muss." +msgstr "Setzt die Dauer, die ein Replikations-Slot inaktiv sein kann, bevor er ungültig gemacht wird." #: utils/misc/guc_tables.c:3112 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." @@ -31569,7 +31303,7 @@ msgstr "Setzt die minimale Ausführungszeit, über der Stichproben aller Anweisu #: utils/misc/guc_tables.c:3151 msgid "-1 disables sampling. 0 means sample all statements." -msgstr "" +msgstr "-1 schaltet Stichproben aus. 0 bedeutet, alle Anweisungen zu einzubeziehen." #: utils/misc/guc_tables.c:3161 msgid "Sets the minimum execution time above which all statements will be logged." @@ -31577,7 +31311,7 @@ msgstr "Setzt die minimale Ausführungszeit, über der alle Anweisungen geloggt #: utils/misc/guc_tables.c:3163 msgid "-1 disables logging statement durations. 0 means log all statement durations." -msgstr "" +msgstr "-1 schaltet das Loggen der Ausführungszeit aus. 0 bedeutet, die Ausführungszeit aller Anweisungen zu loggen." #: utils/misc/guc_tables.c:3173 msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." @@ -31585,7 +31319,7 @@ msgstr "Setzt die minimale Ausführungszeit, über der Autovacuum-Aktionen gelog #: utils/misc/guc_tables.c:3175 msgid "-1 disables logging autovacuum actions. 0 means log all autovacuum actions." -msgstr "" +msgstr "-1 schaltet das Loggen der Autovacuum-Aktionen aus. 0 bedeutet, alle Autovacuum-Aktionen zu loggen." #: utils/misc/guc_tables.c:3185 msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements." @@ -31608,10 +31342,8 @@ msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." msgstr "Maximale Anzahl der vom Background-Writer pro Durchlauf zu flushenden LRU-Seiten." #: utils/misc/guc_tables.c:3221 -#, fuzzy -#| msgid "-1 disables inlining." msgid "0 disables background writing." -msgstr "-1 schaltet Inlining aus." +msgstr "0 schaltet Schreiben im Hintergrund aus." #: utils/misc/guc_tables.c:3243 msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." @@ -31619,7 +31351,7 @@ msgstr "Anzahl simultaner Anfragen, die das Festplattensubsystem effizient bearb #: utils/misc/guc_tables.c:3244 utils/misc/guc_tables.c:3258 msgid "0 disables simultaneous requests." -msgstr "" +msgstr "0 schaltet simultane Anfragen aus." #: utils/misc/guc_tables.c:3257 msgid "A variant of \"effective_io_concurrency\" that is used for maintenance work." @@ -31627,7 +31359,7 @@ msgstr "Eine Variante von »effective_io_concurrency«, die für Wartungsarbeite #: utils/misc/guc_tables.c:3272 msgid "Server-wide limit that clamps io_combine_limit." -msgstr "" +msgstr "Serverweites Limit, das io_combine_limit beschränkt." #: utils/misc/guc_tables.c:3286 msgid "Limit on the size of data reads and writes." @@ -31635,11 +31367,11 @@ msgstr "Begrenzung der Größe von Datenlese- und -schreibvorgängen." #: utils/misc/guc_tables.c:3300 msgid "Max number of IOs that one process can execute simultaneously." -msgstr "" +msgstr "Maximale Anzahl IOs, die ein Prozess gleichzeitig ausführen kann." #: utils/misc/guc_tables.c:3312 msgid "Number of IO worker processes, for io_method=worker." -msgstr "" +msgstr "Anzahl IO-Worker-Prozesse, für io_method=worker." #: utils/misc/guc_tables.c:3335 msgid "Maximum number of concurrent worker processes." @@ -31658,10 +31390,8 @@ msgid "Maximum number of parallel apply workers per subscription." msgstr "Maximale Anzahl Parallel-Apply-Worker pro Subskription." #: utils/misc/guc_tables.c:3383 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots." msgid "Sets the maximum number of active replication origins." -msgstr "Setzt die maximale Anzahl von gleichzeitig definierten Replikations-Slots." +msgstr "Setzt die maximale Anzahl aktiver Replication-Origins." #: utils/misc/guc_tables.c:3393 msgid "Sets the amount of time to wait before forcing log file rotation." @@ -31669,7 +31399,7 @@ msgstr "Setzt die Zeit, die gewartet wird, bevor Logdateirotation erzwungen wird #: utils/misc/guc_tables.c:3395 msgid "0 disables time-based creation of new log files." -msgstr "" +msgstr "0 schaltet zeitbasierende Erzeugung neuer Logdateien aus." #: utils/misc/guc_tables.c:3405 msgid "Sets the maximum size a log file can reach before being rotated." @@ -31677,7 +31407,7 @@ msgstr "Setzt die maximale Größe, die eine Logdatei erreichen kann, bevor sie #: utils/misc/guc_tables.c:3407 msgid "0 disables size-based creation of new log files." -msgstr "" +msgstr "0 schaltet größenbasierende Erzeugung neuer Logdateien aus." #: utils/misc/guc_tables.c:3417 msgid "Shows the maximum number of function arguments." @@ -31732,20 +31462,16 @@ msgid "Maximum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "Höchstanzahl an geänderten oder gelöschten Tupeln vor einem Vacuum." #: utils/misc/guc_tables.c:3541 -#, fuzzy -#| msgid "-1 disables optimization." msgid "-1 disables the maximum threshold." -msgstr "-1 schaltet Optimierung aus." +msgstr "-1 schaltet die Höchstanzahl aus." #: utils/misc/guc_tables.c:3549 msgid "Minimum number of tuple inserts prior to vacuum." msgstr "Mindestanzahl an eingefügten Tupeln vor einem Vacuum." #: utils/misc/guc_tables.c:3550 -#, fuzzy -#| msgid "-1 disables inlining." msgid "-1 disables insert vacuums." -msgstr "-1 schaltet Inlining aus." +msgstr "-1 schaltet Vacuum aufgrund von Einfügen aus." #: utils/misc/guc_tables.c:3558 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." @@ -31760,10 +31486,8 @@ msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparo msgstr "Multixact-Alter, nach dem eine Tabelle automatisch gevacuumt wird, um Transaktionsnummernüberlauf zu verhindern." #: utils/misc/guc_tables.c:3590 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process." msgid "Sets the number of backend slots to allocate for autovacuum workers." -msgstr "Setzt die maximale Speichergröße für jeden Autovacuum-Worker-Prozess." +msgstr "Setzt die Anzahl der für Autovacuum-Worker bereitgestellten Backend-Slots." #: utils/misc/guc_tables.c:3599 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." @@ -31855,10 +31579,8 @@ msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." msgstr "Schreibt Meldungen über die Verwendung von temporären Dateien in den Log, wenn sie größer als diese Anzahl an Kilobytes sind." #: utils/misc/guc_tables.c:3754 -#, fuzzy -#| msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgid "-1 disables logging temporary files. 0 means log all temporary files." -msgstr "Constraints für temporäre Tabellen dürfen nur auf temporäre Tabellen verweisen" +msgstr "-1 schaltet Loggen von temporären Dateien aus. 0 bedeutet, dass alle temporären Dateien geloggt werden." #: utils/misc/guc_tables.c:3764 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." @@ -31994,7 +31716,7 @@ msgstr "Vacuum-Kosten-Verzögerung in Millisekunden, für Autovacuum." #: utils/misc/guc_tables.c:4075 msgid "-1 means use \"vacuum_cost_delay\"." -msgstr "" +msgstr "-1 bedeutet, »vacuum_cost_delay« zu verwenden." #: utils/misc/guc_tables.c:4085 msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." @@ -32030,11 +31752,11 @@ msgstr "Verwenden Sie einen Wert zwischen 0.0 (nie loggen) und 1.0 (alle Anweisu #: utils/misc/guc_tables.c:4146 msgid "Fraction of pages in a relation vacuum can scan and fail to freeze before disabling eager scanning." -msgstr "" +msgstr "Bruchteil an Seiten in einer Relation, die Vacuum scannen kann aber nicht einfrieren kann, bevor Eager Scanning ausgeschaltet wird." #: utils/misc/guc_tables.c:4147 msgid "A value of 0.0 disables eager scanning and a value of 1.0 will eagerly scan up to 100 percent of the all-visible pages in the relation. If vacuum successfully freezes these pages, the cap is lower than 100 percent, because the goal is to amortize page freezing across multiple vacuums." -msgstr "" +msgstr "Der Wert 0.0 schaltet Eager Scanning aus und der Wert 1.0 wird bis zu 100 Prozent der all-visible Seiten in der Relation mit Eager Scanning lesen. Wenn Vacuum diese Seiten erfolgreich einfriert, dann ist die Deckelung niedriger als 100 Prozent, weil das Ziel ist, die Kosten für das Einfrieren von Seiten über mehrere Vacuums zu amortisieren." #: utils/misc/guc_tables.c:4165 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." @@ -32142,7 +31864,7 @@ msgstr "Bestimmt, ob ein CREATEROLE-Benutzer sich die Rolle automatisch selbst g #: utils/misc/guc_tables.c:4370 msgid "An empty string disables automatic self grants." -msgstr "" +msgstr "Eine leere Zeichenkette schaltet automatische Selbst-Grants aus." #: utils/misc/guc_tables.c:4380 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." @@ -32153,14 +31875,12 @@ msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified nam msgstr "Wenn ein dynamisch ladbares Modul geöffnet werden muss und der angegebene Name keine Verzeichniskomponente hat (das heißt er enthält keinen Schrägstrich), dann sucht das System in diesem Pfad nach der angegebenen Datei." #: utils/misc/guc_tables.c:4394 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the file permissions for log files." msgid "Sets the path for extension control files." -msgstr "Setzt die Dateizugriffsrechte für Logdateien." +msgstr "Setzt den Pfad für Kontrolldateien von Erweiterungen." #: utils/misc/guc_tables.c:4395 msgid "The remaining extension script and secondary control files are then loaded from the same directory where the primary control file was found." -msgstr "" +msgstr "Die übrigen Skriptdateien und sekundären Kontrolldateien von Erweiterungen werden aus dem selben Verzeichnis geladen, wo die primäre Kontrolldatei gefunden wurde." #: utils/misc/guc_tables.c:4406 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." @@ -32172,7 +31892,7 @@ msgstr "Setzt den Bonjour-Servicenamen." #: utils/misc/guc_tables.c:4418 msgid "An empty string means use the computer name." -msgstr "" +msgstr "Eine leere Zeichenkette bedeutet, den Computer-Namen zu verwenden." #: utils/misc/guc_tables.c:4427 msgid "Sets the language in which messages are displayed." @@ -32181,7 +31901,7 @@ msgstr "Setzt die Sprache, in der Mitteilungen ausgegeben werden." #: utils/misc/guc_tables.c:4428 utils/misc/guc_tables.c:4438 #: utils/misc/guc_tables.c:4448 utils/misc/guc_tables.c:4458 msgid "An empty string means use the operating system setting." -msgstr "" +msgstr "Eine leere Zeichenkette bedeutet, die Betriebssystemeinstellung zu verwenden." #: utils/misc/guc_tables.c:4437 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." @@ -32268,10 +31988,8 @@ msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Setzt die Eigentümergruppe der Unix-Domain-Socket." #: utils/misc/guc_tables.c:4636 -#, fuzzy -#| msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server. An empty string means use the user's default group." -msgstr "Der Eigentümer ist immer der Benutzer, der den Server startet." +msgstr "Der Eigentümer ist immer der Benutzer, der den Server startet. Eine leere Zeichenkette bedeutet, die Standardgruppe des Benutzers zu verwenden." #: utils/misc/guc_tables.c:4646 msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." @@ -32334,40 +32052,32 @@ msgid "Sets default text search configuration." msgstr "Setzt die vorgegebene Textsuchekonfiguration." #: utils/misc/guc_tables.c:4813 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." msgid "Sets the list of allowed TLSv1.3 cipher suites." -msgstr "Setzt die Liste der erlaubten SSL-Verschlüsselungsalgorithmen." +msgstr "Setzt die Liste der erlaubten Verschlüsselungsalgorithmen für TLSv1.3." #: utils/misc/guc_tables.c:4814 -#, fuzzy -#| msgid "An empty string selects the database's default tablespace." msgid "An empty string means use the default cipher suites." -msgstr "Eine leere Zeichenkette wählt den Standard-Tablespace der Datenbank." +msgstr "Eine leere Zeichenkette bedeutet, die voreingestellten Verschlüsselungsalgorithmen zu verwenden." #: utils/misc/guc_tables.c:4824 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." msgid "Sets the list of allowed TLSv1.2 (and lower) ciphers." -msgstr "Setzt die Liste der erlaubten SSL-Verschlüsselungsalgorithmen." +msgstr "Setzt die Liste der erlaubten Verschlüsselungsalgorithmen für TLSv1.2 (und älter)." #: utils/misc/guc_tables.c:4839 msgid "Sets the group(s) to use for Diffie-Hellman key exchange." -msgstr "" +msgstr "Setzt die für Diffie-Hellman-Schlüsselaustausch zu verwendenden Gruppen." #: utils/misc/guc_tables.c:4840 msgid "Multiple groups can be specified using a colon-separated list." -msgstr "" +msgstr "Mehrere Gruppen können in einer durch Doppelpunkte getrennten Liste angegeben werden." #: utils/misc/guc_tables.c:4854 msgid "Location of the SSL DH parameters file." msgstr "Setzt den Ort der SSL-DH-Parameter-Datei." #: utils/misc/guc_tables.c:4855 -#, fuzzy -#| msgid "An empty string selects the database's default tablespace." msgid "An empty string means use compiled-in default parameters." -msgstr "Eine leere Zeichenkette wählt den Standard-Tablespace der Datenbank." +msgstr "Eine leere Zeichenkette bedeutet, die einkompilierten Standardparameter zu verwenden." #: utils/misc/guc_tables.c:4865 msgid "Command to obtain passphrases for SSL." @@ -32375,7 +32085,7 @@ msgstr "Befehl zum Einlesen von Passphrasen für SSL." #: utils/misc/guc_tables.c:4866 msgid "An empty string means use the built-in prompting mechanism." -msgstr "" +msgstr "Eine leere Zeichenkette bedeutet, den eingebauten Prompt-Mechanismus zu verwenden." #: utils/misc/guc_tables.c:4876 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." @@ -32407,7 +32117,7 @@ msgstr "Direct-I/O für Dateizugriff verwenden." #: utils/misc/guc_tables.c:4932 msgid "An empty string disables direct I/O." -msgstr "" +msgstr "Eine leere Zeichenkette schaltet Direct-I/O aus." #: utils/misc/guc_tables.c:4942 msgid "Lists streaming replication standby server replication slot names that logical WAL sender processes will wait for." @@ -32423,11 +32133,11 @@ msgstr "Verbietet Zugriff auf Nicht-System-Relationen der angegeben Arten." #: utils/misc/guc_tables.c:4967 msgid "Lists libraries that may be called to validate OAuth v2 bearer tokens." -msgstr "" +msgstr "Listet Bibliotheken, die aufgerufen werden können, um OAuth-v2-Bearer-Tokens zu validieren." #: utils/misc/guc_tables.c:4978 msgid "Logs specified aspects of connection establishment and setup." -msgstr "" +msgstr "Loggt die angegebenen Aspekte des Verbindungsaufbaus." #: utils/misc/guc_tables.c:4999 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." @@ -32540,7 +32250,7 @@ msgstr "Wählt die Shared-Memory-Implementierung, die für den Haupt-Shared-Memo #: utils/misc/guc_tables.c:5259 msgid "Selects the file copy method." -msgstr "" +msgstr "Wählt die Methode, um Dateien zu kopieren." #: utils/misc/guc_tables.c:5269 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." @@ -32611,10 +32321,8 @@ msgid "On the publisher, it allows streaming or serializing each change in logic msgstr "Auf dem Publikationsserver erlaubt es Streaming oder Serialisierung jeder Änderung aus logischer Dekodierung. Auf dem Subskriptionsserver erlaubt es die Serialisierung aller Änderungen in Dateien und benachrichtigt die Parallel-Apply-Worker, sie nach dem Ende der Transaktion zu lesen und anzuwenden." #: utils/misc/guc_tables.c:5413 -#, fuzzy -#| msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." msgid "Selects the method for executing asynchronous I/O." -msgstr "Wählt die Methode, um das Schreiben von WAL-Änderungen auf die Festplatte zu erzwingen." +msgstr "Wählt die Methode zum Ausführen von asynchronem I/O." #: utils/misc/help_config.c:129 #, c-format @@ -32832,57 +32540,57 @@ msgstr "Es existieren doppelte Schlüssel." msgid "could not seek in tuplestore temporary file" msgstr "konnte Positionszeiger in temporärer Datei für Tuplestore nicht setzen" -#: utils/time/snapmgr.c:557 +#: utils/time/snapmgr.c:568 #, c-format msgid "The source transaction is not running anymore." msgstr "Die Quelltransaktion läuft nicht mehr." -#: utils/time/snapmgr.c:1143 +#: utils/time/snapmgr.c:1154 #, c-format msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" msgstr "aus einer Subtransaktion kann kein Snapshot exportiert werden" -#: utils/time/snapmgr.c:1303 utils/time/snapmgr.c:1308 -#: utils/time/snapmgr.c:1313 utils/time/snapmgr.c:1328 -#: utils/time/snapmgr.c:1333 utils/time/snapmgr.c:1338 -#: utils/time/snapmgr.c:1353 utils/time/snapmgr.c:1358 -#: utils/time/snapmgr.c:1363 utils/time/snapmgr.c:1477 -#: utils/time/snapmgr.c:1493 utils/time/snapmgr.c:1518 +#: utils/time/snapmgr.c:1314 utils/time/snapmgr.c:1319 +#: utils/time/snapmgr.c:1324 utils/time/snapmgr.c:1339 +#: utils/time/snapmgr.c:1344 utils/time/snapmgr.c:1349 +#: utils/time/snapmgr.c:1364 utils/time/snapmgr.c:1369 +#: utils/time/snapmgr.c:1374 utils/time/snapmgr.c:1488 +#: utils/time/snapmgr.c:1504 utils/time/snapmgr.c:1529 #, c-format msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" msgstr "ungültige Snapshot-Daten in Datei »%s«" -#: utils/time/snapmgr.c:1400 +#: utils/time/snapmgr.c:1411 #, c-format msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT muss vor allen Anfragen aufgerufen werden" -#: utils/time/snapmgr.c:1409 +#: utils/time/snapmgr.c:1420 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ" msgstr "eine Snapshot-importierende Transaktion muss Isolationsgrad SERIALIZABLE oder REPEATABLE READ haben" -#: utils/time/snapmgr.c:1418 +#: utils/time/snapmgr.c:1429 #, c-format msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" msgstr "ungültiger Snapshot-Bezeichner: »%s«" -#: utils/time/snapmgr.c:1433 +#: utils/time/snapmgr.c:1444 #, c-format msgid "snapshot \"%s\" does not exist" msgstr "Snapshot »%s« existiert nicht" -#: utils/time/snapmgr.c:1531 +#: utils/time/snapmgr.c:1542 #, c-format msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction" msgstr "eine serialisierbare Transaktion kann keinen Snapshot aus einer nicht-serialisierbaren Transaktion importieren" -#: utils/time/snapmgr.c:1535 +#: utils/time/snapmgr.c:1546 #, c-format msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction" msgstr "eine serialisierbare Transaktion, die nicht im Read-Only-Modus ist, kann keinen Snapshot aus einer Read-Only-Transaktion importieren" -#: utils/time/snapmgr.c:1550 +#: utils/time/snapmgr.c:1561 #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "kann keinen Snapshot aus einer anderen Datenbank importieren" diff --git a/src/backend/po/ja.po b/src/backend/po/ja.po index 49c62bf995d..8d3fba9f3ac 100644 --- a/src/backend/po/ja.po +++ b/src/backend/po/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 18)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-03 13:13+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-03 14:19+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-20 15:40+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: jpug-doc \n" "Language: ja\n" @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "リカバリが進行中ではありません" #: access/transam/xlogfuncs.c:524 access/transam/xlogfuncs.c:554 access/transam/xlogfuncs.c:578 access/transam/xlogfuncs.c:601 access/transam/xlogfuncs.c:681 #, c-format msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." -msgstr "リカバリ制御関数リカバリ中にのみを実行可能です。" +msgstr "リカバリ制御関数はリカバリ中にのみ実行可能です。" #: access/transam/xlogfuncs.c:529 access/transam/xlogfuncs.c:559 #, c-format diff --git a/src/backend/po/ka.po b/src/backend/po/ka.po index a45b820c35c..0787988180b 100644 --- a/src/backend/po/ka.po +++ b/src/backend/po/ka.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL) 18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-27 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-27 14:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-17 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-18 18:54+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -81,20 +81,20 @@ msgstr "ჩაწერილი არაა" msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1353 access/transam/xlog.c:3621 access/transam/xlog.c:4512 access/transam/xlogrecovery.c:1246 access/transam/xlogrecovery.c:1344 access/transam/xlogrecovery.c:1381 access/transam/xlogrecovery.c:1448 backup/basebackup.c:2128 backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3817 libpq/hba.c:769 -#: replication/logical/origin.c:768 replication/logical/origin.c:804 replication/logical/reorderbuffer.c:5366 replication/logical/snapbuild.c:1951 replication/slot.c:2493 replication/slot.c:2534 replication/walsender.c:629 storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:201 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:1028 utils/cache/relmapper.c:829 +#: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1353 access/transam/xlog.c:3612 access/transam/xlog.c:4503 access/transam/xlogrecovery.c:1246 access/transam/xlogrecovery.c:1344 access/transam/xlogrecovery.c:1381 access/transam/xlogrecovery.c:1448 backup/basebackup.c:2128 backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3817 libpq/hba.c:769 +#: replication/logical/origin.c:768 replication/logical/origin.c:804 replication/logical/reorderbuffer.c:5366 replication/logical/snapbuild.c:1951 replication/slot.c:2485 replication/slot.c:2526 replication/walsender.c:629 storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:201 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:1028 utils/cache/relmapper.c:829 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:116 ../common/controldata_utils.c:119 access/transam/xlog.c:3626 access/transam/xlog.c:4517 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/origin.c:812 replication/logical/snapbuild.c:1956 replication/slot.c:2497 replication/slot.c:2538 replication/walsender.c:634 utils/cache/relmapper.c:833 +#: ../common/controldata_utils.c:116 ../common/controldata_utils.c:119 access/transam/xlog.c:3617 access/transam/xlog.c:4508 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/origin.c:812 replication/logical/snapbuild.c:1956 replication/slot.c:2489 replication/slot.c:2530 replication/walsender.c:634 utils/cache/relmapper.c:833 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "\"%s\"-ის წაკითხვის შეცდომა: წაკითხულია %d %zu-დან" -#: ../common/controldata_utils.c:128 ../common/controldata_utils.c:132 ../common/controldata_utils.c:277 ../common/controldata_utils.c:280 access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1365 access/transam/twophase.c:1783 access/transam/xlog.c:3467 access/transam/xlog.c:3661 access/transam/xlog.c:3666 access/transam/xlog.c:3802 -#: access/transam/xlog.c:4482 access/transam/xlog.c:5458 commands/copyfrom.c:1929 commands/copyto.c:598 libpq/be-fsstubs.c:475 libpq/be-fsstubs.c:545 replication/logical/origin.c:706 replication/logical/origin.c:845 replication/logical/reorderbuffer.c:5418 replication/logical/snapbuild.c:1696 replication/logical/snapbuild.c:1822 replication/slot.c:2381 replication/slot.c:2545 replication/walsender.c:644 storage/file/copydir.c:224 storage/file/copydir.c:229 -#: storage/file/copydir.c:284 storage/file/copydir.c:289 storage/file/fd.c:828 storage/file/fd.c:3818 storage/file/fd.c:3924 utils/cache/relmapper.c:841 utils/cache/relmapper.c:956 +#: ../common/controldata_utils.c:128 ../common/controldata_utils.c:132 ../common/controldata_utils.c:277 ../common/controldata_utils.c:280 access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1365 access/transam/twophase.c:1783 access/transam/xlog.c:3458 access/transam/xlog.c:3652 access/transam/xlog.c:3657 access/transam/xlog.c:3793 +#: access/transam/xlog.c:4473 access/transam/xlog.c:5449 commands/copyfrom.c:1929 commands/copyto.c:598 libpq/be-fsstubs.c:475 libpq/be-fsstubs.c:545 replication/logical/origin.c:706 replication/logical/origin.c:845 replication/logical/reorderbuffer.c:5418 replication/logical/snapbuild.c:1696 replication/logical/snapbuild.c:1822 replication/slot.c:2373 replication/slot.c:2537 replication/walsender.c:644 storage/file/copydir.c:224 storage/file/copydir.c:229 +#: storage/file/copydir.c:284 storage/file/copydir.c:289 storage/file/fd.c:825 storage/file/fd.c:3815 storage/file/fd.c:3921 utils/cache/relmapper.c:841 utils/cache/relmapper.c:956 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m" @@ -115,27 +115,27 @@ msgstr "" "ბაიტების მიმდევრობა შესაძლოა არ ემთხვეოდეს ამ პროგრამის მიერ გამოყენებულს. ამ შემთხვევაში ქვემოთ \n" "მოცემული შედეგები არასწორი იქნება და PostgreSQL ეს აგება ამ მონაცემთა საქაღალდესთან შეუთავსებელი იქნება." -#: ../common/controldata_utils.c:225 ../common/controldata_utils.c:230 ../common/file_utils.c:69 ../common/file_utils.c:370 ../common/file_utils.c:428 ../common/file_utils.c:502 access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1309 access/transam/xlog.c:3357 access/transam/xlog.c:3537 access/transam/xlog.c:3576 access/transam/xlog.c:3769 access/transam/xlog.c:4502 +#: ../common/controldata_utils.c:225 ../common/controldata_utils.c:230 ../common/file_utils.c:69 ../common/file_utils.c:370 ../common/file_utils.c:428 ../common/file_utils.c:502 access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1309 access/transam/xlog.c:3348 access/transam/xlog.c:3528 access/transam/xlog.c:3567 access/transam/xlog.c:3760 access/transam/xlog.c:4493 #: access/transam/xlogrecovery.c:4285 access/transam/xlogrecovery.c:4386 access/transam/xlogutils.c:825 backup/basebackup.c:549 backup/basebackup.c:1600 backup/walsummary.c:220 libpq/hba.c:626 postmaster/syslogger.c:1512 replication/logical/origin.c:758 replication/logical/reorderbuffer.c:4019 replication/logical/reorderbuffer.c:4573 replication/logical/reorderbuffer.c:5346 replication/logical/snapbuild.c:1651 replication/logical/snapbuild.c:1763 -#: replication/slot.c:2465 replication/walsender.c:602 replication/walsender.c:3080 storage/file/copydir.c:167 storage/file/copydir.c:255 storage/file/fd.c:803 storage/file/fd.c:3575 storage/file/fd.c:3805 storage/file/fd.c:3895 storage/smgr/md.c:675 utils/cache/relmapper.c:818 utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2132 utils/init/miscinit.c:1585 utils/init/miscinit.c:1719 utils/init/miscinit.c:1796 utils/misc/guc.c:4774 utils/misc/guc.c:4824 +#: replication/slot.c:2457 replication/walsender.c:602 replication/walsender.c:3080 storage/file/copydir.c:167 storage/file/copydir.c:255 storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:3572 storage/file/fd.c:3802 storage/file/fd.c:3892 storage/smgr/md.c:675 utils/cache/relmapper.c:818 utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2132 utils/init/miscinit.c:1586 utils/init/miscinit.c:1720 utils/init/miscinit.c:1797 utils/misc/guc.c:4779 utils/misc/guc.c:4829 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:246 ../common/controldata_utils.c:249 access/transam/twophase.c:1756 access/transam/twophase.c:1765 access/transam/xlog.c:9471 access/transam/xlogfuncs.c:699 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4098 postmaster/syslogger.c:1523 postmaster/syslogger.c:1536 postmaster/syslogger.c:1549 utils/cache/relmapper.c:947 +#: ../common/controldata_utils.c:246 ../common/controldata_utils.c:249 access/transam/twophase.c:1756 access/transam/twophase.c:1765 access/transam/xlog.c:9464 access/transam/xlogfuncs.c:699 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4105 postmaster/syslogger.c:1523 postmaster/syslogger.c:1536 postmaster/syslogger.c:1549 utils/cache/relmapper.c:947 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:263 ../common/controldata_utils.c:268 ../common/file_utils.c:440 ../common/file_utils.c:510 access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135 access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1777 access/transam/xlog.c:3457 access/transam/xlog.c:3655 access/transam/xlog.c:4475 access/transam/xlog.c:8857 access/transam/xlog.c:8901 -#: backup/basebackup_server.c:207 commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1689 replication/slot.c:2367 replication/slot.c:2475 storage/file/fd.c:820 storage/file/fd.c:3916 storage/smgr/md.c:1455 storage/smgr/md.c:1515 storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4527 +#: ../common/controldata_utils.c:263 ../common/controldata_utils.c:268 ../common/file_utils.c:440 ../common/file_utils.c:510 access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135 access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1777 access/transam/xlog.c:3448 access/transam/xlog.c:3646 access/transam/xlog.c:4466 access/transam/xlog.c:8850 access/transam/xlog.c:8894 +#: backup/basebackup_server.c:207 commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1689 replication/slot.c:2359 replication/slot.c:2467 storage/file/fd.c:817 storage/file/fd.c:3913 storage/smgr/md.c:1455 storage/smgr/md.c:1515 storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4527 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m" #: ../common/cryptohash.c:261 ../common/cryptohash_openssl.c:158 ../common/cryptohash_openssl.c:356 ../common/exec.c:543 ../common/exec.c:588 ../common/exec.c:680 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 ../common/hmac_openssl.c:151 ../common/hmac_openssl.c:339 ../common/jsonapi.c:2410 ../common/md5_common.c:156 ../common/parse_manifest.c:157 ../common/parse_manifest.c:852 ../common/psprintf.c:140 ../common/scram-common.c:268 ../port/path.c:829 ../port/path.c:866 -#: ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1418 access/transam/xlogrecovery.c:570 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1345 libpq/auth.c:1389 libpq/auth.c:1951 libpq/be-secure-gssapi.c:537 libpq/be-secure-gssapi.c:717 postmaster/bgworker.c:355 postmaster/bgworker.c:1022 postmaster/postmaster.c:3568 postmaster/walsummarizer.c:938 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:351 replication/logical/logical.c:212 replication/walsender.c:811 -#: storage/buffer/localbuf.c:745 storage/file/fd.c:912 storage/file/fd.c:1447 storage/file/fd.c:1608 storage/file/fd.c:2592 storage/ipc/procarray.c:1465 storage/ipc/procarray.c:2217 storage/ipc/procarray.c:2224 storage/ipc/procarray.c:2727 storage/ipc/procarray.c:3436 utils/adt/pg_locale.c:510 utils/adt/pg_locale.c:584 utils/adt/pg_locale_icu.c:358 utils/adt/pg_locale_libc.c:207 utils/adt/pg_locale_libc.c:302 utils/adt/pg_locale_libc.c:390 utils/fmgr/dfmgr.c:227 +#: ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1418 access/transam/xlogrecovery.c:570 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1353 libpq/auth.c:1397 libpq/auth.c:1959 libpq/be-secure-gssapi.c:537 libpq/be-secure-gssapi.c:717 postmaster/bgworker.c:355 postmaster/bgworker.c:1023 postmaster/postmaster.c:3575 postmaster/walsummarizer.c:938 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:351 replication/logical/logical.c:212 replication/walsender.c:811 +#: storage/buffer/localbuf.c:745 storage/file/fd.c:909 storage/file/fd.c:1444 storage/file/fd.c:1605 storage/file/fd.c:2589 storage/ipc/procarray.c:1465 storage/ipc/procarray.c:2217 storage/ipc/procarray.c:2224 storage/ipc/procarray.c:2727 storage/ipc/procarray.c:3436 utils/adt/pg_locale.c:510 utils/adt/pg_locale.c:584 utils/adt/pg_locale_icu.c:358 utils/adt/pg_locale_libc.c:207 utils/adt/pg_locale_libc.c:302 utils/adt/pg_locale_libc.c:390 utils/fmgr/dfmgr.c:227 #: utils/hash/dynahash.c:517 utils/hash/dynahash.c:617 utils/hash/dynahash.c:1100 utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 utils/misc/guc.c:647 utils/misc/guc.c:672 utils/misc/guc.c:1060 utils/misc/guc.c:4505 utils/misc/tzparser.c:479 utils/mmgr/aset.c:451 utils/mmgr/bump.c:183 utils/mmgr/dsa.c:707 utils/mmgr/dsa.c:729 utils/mmgr/dsa.c:810 utils/mmgr/generation.c:215 utils/mmgr/mcxt.c:1159 utils/mmgr/slab.c:370 #, c-format msgid "out of memory" @@ -203,13 +203,13 @@ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n" -#: ../common/file_utils.c:75 storage/file/fd.c:3581 +#: ../common/file_utils.c:75 storage/file/fd.c:3578 #, c-format msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" msgstr "შეუძლებელია ფაილური სისტემის სინქრონიზაცია ფაილისთვის \"%s\": %m" #: ../common/file_utils.c:123 ../common/file_utils.c:588 ../common/file_utils.c:592 access/transam/twophase.c:1321 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235 backup/basebackup.c:357 backup/basebackup.c:555 backup/basebackup.c:626 backup/walsummary.c:247 backup/walsummary.c:254 commands/copyfrom.c:1889 commands/copyto.c:979 commands/extension.c:3796 commands/tablespace.c:804 commands/tablespace.c:893 postmaster/pgarch.c:682 -#: replication/logical/snapbuild.c:1546 replication/logical/snapbuild.c:2073 storage/file/fd.c:1972 storage/file/fd.c:2060 storage/file/fd.c:3629 utils/adt/dbsize.c:105 utils/adt/dbsize.c:266 utils/adt/dbsize.c:355 utils/adt/genfile.c:437 utils/adt/genfile.c:612 utils/adt/misc.c:340 +#: replication/logical/snapbuild.c:1546 replication/logical/snapbuild.c:2073 storage/file/fd.c:1969 storage/file/fd.c:2057 storage/file/fd.c:3626 utils/adt/dbsize.c:105 utils/adt/dbsize.c:266 utils/adt/dbsize.c:355 utils/adt/genfile.c:437 utils/adt/genfile.c:612 utils/adt/misc.c:340 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m" @@ -219,17 +219,17 @@ msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m" msgid "this build does not support sync method \"%s\"" msgstr "ამ აგებას სინქრონიზაციის მეთოდის \"%s\" მხარდაჭერა არ გააჩნია" -#: ../common/file_utils.c:156 ../common/file_utils.c:304 ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:728 commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1496 storage/file/fd.c:2997 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 utils/misc/tzparser.c:340 +#: ../common/file_utils.c:156 ../common/file_utils.c:304 ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:728 commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1496 storage/file/fd.c:2994 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" -#: ../common/file_utils.c:174 ../common/file_utils.c:338 ../common/pgfnames.c:69 ../common/rmtree.c:106 storage/file/fd.c:3009 +#: ../common/file_utils.c:174 ../common/file_utils.c:338 ../common/pgfnames.c:69 ../common/rmtree.c:106 storage/file/fd.c:3006 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" -#: ../common/file_utils.c:520 access/transam/xlogarchive.c:389 postmaster/pgarch.c:836 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/snapbuild.c:1708 replication/slot.c:988 replication/slot.c:2253 replication/slot.c:2395 storage/file/fd.c:838 utils/time/snapmgr.c:1262 +#: ../common/file_utils.c:520 access/transam/xlogarchive.c:389 postmaster/pgarch.c:836 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/snapbuild.c:1708 replication/slot.c:988 replication/slot.c:2245 replication/slot.c:2387 storage/file/fd.c:835 utils/time/snapmgr.c:1262 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %m" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "მანიფესტის საკონტროლო ჯამ msgid "could not parse backup manifest: %s" msgstr "მარქაფის მანიფესტის დამუშავების შეცრომა: %s" -#: ../common/percentrepl.c:79 ../common/percentrepl.c:85 ../common/percentrepl.c:118 ../common/percentrepl.c:124 tcop/backend_startup.c:769 utils/misc/guc.c:3164 utils/misc/guc.c:3205 utils/misc/guc.c:3280 utils/misc/guc.c:4709 utils/misc/guc.c:6929 utils/misc/guc.c:6970 +#: ../common/percentrepl.c:79 ../common/percentrepl.c:85 ../common/percentrepl.c:118 ../common/percentrepl.c:124 tcop/backend_startup.c:769 utils/misc/guc.c:3164 utils/misc/guc.c:3205 utils/misc/guc.c:3280 utils/misc/guc.c:4709 utils/misc/guc.c:6940 utils/misc/guc.c:6981 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "არასწორი მნიშვნელობა პარამეტრისთვის \"%s\": \"%s\"" @@ -578,13 +578,13 @@ msgstr "შეზღუდულ კოდის ხელახლა შეს msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "ქვეპროცესიდან გასასვლელი კოდი ვერ მივიღე: შეცდომის კოდი %lu" -#: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214 access/transam/twophase.c:1716 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:399 postmaster/postmaster.c:1069 postmaster/syslogger.c:1489 replication/logical/origin.c:614 replication/logical/reorderbuffer.c:4841 replication/logical/snapbuild.c:1589 replication/logical/snapbuild.c:2045 replication/slot.c:2449 storage/file/fd.c:878 storage/file/fd.c:3443 storage/file/fd.c:3505 +#: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214 access/transam/twophase.c:1716 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:399 postmaster/postmaster.c:1069 postmaster/syslogger.c:1489 replication/logical/origin.c:614 replication/logical/reorderbuffer.c:4841 replication/logical/snapbuild.c:1589 replication/logical/snapbuild.c:2045 replication/slot.c:2441 storage/file/fd.c:875 storage/file/fd.c:3440 storage/file/fd.c:3502 #: storage/file/reinit.c:261 storage/ipc/dsm.c:343 storage/smgr/md.c:401 storage/smgr/md.c:460 storage/sync/sync.c:243 utils/time/snapmgr.c:1598 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა \"%s\": %m" -#: ../common/rmtree.c:124 commands/tablespace.c:767 commands/tablespace.c:780 commands/tablespace.c:815 commands/tablespace.c:905 storage/file/fd.c:3435 storage/file/fd.c:3844 +#: ../common/rmtree.c:124 commands/tablespace.c:767 commands/tablespace.c:780 commands/tablespace.c:815 commands/tablespace.c:905 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3841 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (\"%s\") წაშლის შეცდომა: %m" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "ოპერატორის ოჯახი \"%s\" (წვდომ msgid "could not determine which collation to use for string hashing" msgstr "სტრიქონების ჰეშირებისთვის საჭირო კოლაციის გარკვევა შეუძლებელია" -#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:333 catalog/heap.c:688 catalog/heap.c:694 commands/createas.c:203 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:2090 commands/tablecmds.c:19928 commands/view.c:80 regex/regc_pg_locale.c:242 utils/adt/formatting.c:1655 utils/adt/formatting.c:1719 utils/adt/formatting.c:1783 utils/adt/formatting.c:1847 utils/adt/like.c:163 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1020 utils/adt/varchar.c:738 +#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:333 catalog/heap.c:688 catalog/heap.c:694 commands/createas.c:203 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:2090 commands/tablecmds.c:19952 commands/view.c:80 regex/regc_pg_locale.c:242 utils/adt/formatting.c:1655 utils/adt/formatting.c:1719 utils/adt/formatting.c:1783 utils/adt/formatting.c:1847 utils/adt/like.c:163 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1020 utils/adt/varchar.c:738 #: utils/adt/varchar.c:1001 utils/adt/varchar.c:1057 utils/adt/varlena.c:1592 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "უხილავი კორტეჟის განახლებ msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "ურთიერთობაში \"%s\" მწკრივის დაბლოკვის შეცდომა" -#: access/heap/heapam.c:6405 commands/trigger.c:3350 executor/nodeModifyTable.c:2566 executor/nodeModifyTable.c:2656 +#: access/heap/heapam.c:6405 commands/trigger.c:3401 executor/nodeModifyTable.c:2568 executor/nodeModifyTable.c:2658 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "" @@ -1203,8 +1203,8 @@ msgstr "მწკრივი ძალიან დიდია: ზომა % msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "ფაილში \"%s\" ჩაწერა შეუძლებელია. ჩაწერილია %d %d-დან: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:977 access/heap/rewriteheap.c:1094 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3382 access/transam/xlog.c:3590 access/transam/xlog.c:4454 access/transam/xlog.c:9460 access/transam/xlogfuncs.c:693 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:495 postmaster/launch_backend.c:354 postmaster/postmaster.c:4085 postmaster/walsummarizer.c:1215 -#: replication/logical/origin.c:626 replication/slot.c:2314 storage/file/copydir.c:173 storage/file/copydir.c:261 storage/smgr/md.c:252 utils/time/snapmgr.c:1241 +#: access/heap/rewriteheap.c:977 access/heap/rewriteheap.c:1094 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3373 access/transam/xlog.c:3581 access/transam/xlog.c:4445 access/transam/xlog.c:9453 access/transam/xlogfuncs.c:693 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:495 postmaster/launch_backend.c:354 postmaster/postmaster.c:4092 postmaster/walsummarizer.c:1215 +#: replication/logical/origin.c:626 replication/slot.c:2306 storage/file/copydir.c:173 storage/file/copydir.c:261 storage/smgr/md.c:252 utils/time/snapmgr.c:1241 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" @@ -1214,8 +1214,8 @@ msgstr "ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "ფაილის (%s) %u-მდე მოკვეთის შეცდომა: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1122 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3443 access/transam/xlog.c:3646 access/transam/xlog.c:4466 commands/dbcommands.c:507 postmaster/launch_backend.c:365 postmaster/launch_backend.c:377 replication/logical/origin.c:638 replication/logical/origin.c:680 replication/logical/origin.c:699 replication/logical/snapbuild.c:1665 replication/slot.c:2349 -#: storage/file/buffile.c:545 storage/file/copydir.c:213 utils/init/miscinit.c:1660 utils/init/miscinit.c:1671 utils/init/miscinit.c:1679 utils/misc/guc.c:4488 utils/misc/guc.c:4519 utils/misc/guc.c:5673 utils/misc/guc.c:5691 utils/time/snapmgr.c:1246 utils/time/snapmgr.c:1253 +#: access/heap/rewriteheap.c:1122 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3434 access/transam/xlog.c:3637 access/transam/xlog.c:4457 commands/dbcommands.c:507 postmaster/launch_backend.c:365 postmaster/launch_backend.c:377 replication/logical/origin.c:638 replication/logical/origin.c:680 replication/logical/origin.c:699 replication/logical/snapbuild.c:1665 replication/slot.c:2341 +#: storage/file/buffile.c:545 storage/file/copydir.c:213 utils/init/miscinit.c:1661 utils/init/miscinit.c:1672 utils/init/miscinit.c:1680 utils/misc/guc.c:4488 utils/misc/guc.c:4519 utils/misc/guc.c:5678 utils/misc/guc.c:5696 utils/time/snapmgr.c:1246 utils/time/snapmgr.c:1253 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m" @@ -1356,27 +1356,27 @@ msgstr "WAL გამოყენება: % ჩანაწერი, msgid "system usage: %s" msgstr "სისტემური გამოყენება: %s" -#: access/heap/vacuumlazy.c:1431 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1432 #, c-format -msgid "disabling eager scanning after freezing %u eagerly scanned blocks of \"%s.%s.%s\"" +msgid "disabling eager scanning after freezing %u eagerly scanned blocks of relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2816 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2821 #, c-format msgid "table \"%s\": removed % dead item identifiers in %u pages" msgstr "ცხრილი \"%s\": წაიშალა % მკვდარი ჩანაწერის იდენტიფიკატორი %u გვერდზე" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2977 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2982 #, c-format msgid "bypassing nonessential maintenance of table \"%s.%s.%s\" as a failsafe after %d index scans" msgstr "ცხრილის \"%s.%s.%s\" უმნიშვნელო ოპერაციის გამოტოვება დაცვის მიზნით %d ინდექსის სკანირების შემდეგ" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2980 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2985 #, c-format msgid "The table's relfrozenxid or relminmxid is too far in the past." msgstr "ცხრილის relfrozenxid -ის და relminmxid -ის მნიშვნელობები ძალიან უკანაა წარშულში." -#: access/heap/vacuumlazy.c:2981 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2986 #, c-format msgid "" "Consider increasing configuration parameter \"maintenance_work_mem\" or \"autovacuum_work_mem\".\n" @@ -1385,67 +1385,67 @@ msgstr "" "მხედველობაში იქონიეთ, რომ საჭიროა კონფიგურაციის პარამეტრის \"maintenance_work_mem\" ან \"autovacuum_work_mem\" გაზრდა.\n" "ასევე შეიძლება დაგჭირდეთ განიხილოთ მომტვერსასრუტების სხვა გზები, რომ დაეწიოთ ტრანზაქცების ID-ების გამოყოფას." -#: access/heap/vacuumlazy.c:3243 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3248 #, c-format msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" msgstr "%s: წაკვეთის შეჩერება ბლოკირების კონფლიქტური მოთხოვნის გამო" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3313 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3318 #, c-format msgid "table \"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "ცხრილი \"%s\": წაიკვეთა %u-დან %u გვერდზე" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3375 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3380 #, c-format msgid "table \"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "ცხრილი %s: წაკვეთის შეჩერება ბლოკირების კონფლიქტური მოთხოვნის გამო" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3494 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3499 #, c-format msgid "disabling parallel option of vacuum on \"%s\" --- cannot vacuum temporary tables in parallel" msgstr "%s-ზე პარალელური მომტვერსასრუტების გამორთვა --- დროებითი ცხრილების პარალელური მომტვერსასრუტება შეუძლებელია" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3761 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3766 #, c-format msgid "while scanning block %u offset %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "ურთიერთობის(%3$s.%4$s) წანაცვლების(%2$u) ბლოკის(%1$u) სკანირებისას" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3764 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3769 #, c-format msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "%u ბლოკის (ურთიერთობის %s.%s) სკანირებისას" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3768 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3773 #, c-format msgid "while scanning relation \"%s.%s\"" msgstr "ურთიერთობის სკანირებისას \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3776 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3781 #, c-format msgid "while vacuuming block %u offset %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "ბლოკის %u, წანაცვლება %u (ურთიერთობის \"%s.%s\") მომტვერსასრუტებისას" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3779 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3784 #, c-format msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "ბლოკის (%u) მომტვერსასრუტებისას (ურთიერთობიდან \"%s.%s\")" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3783 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3788 #, c-format msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\"" msgstr "ურთერთობის დამტვერსასრუტებისას \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3788 commands/vacuumparallel.c:1126 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3793 commands/vacuumparallel.c:1126 #, c-format msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "ინდექსის (%s) მომტვერსასრუტებისას (ურთიერთობიდან \"%s.%s\")" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3793 commands/vacuumparallel.c:1132 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3798 commands/vacuumparallel.c:1132 #, c-format msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "ინდექსის \"%s\" მოსუფთავებისას, რომელიც ეკუთვნის ურთიერთობას \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3799 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3804 #, c-format msgid "while truncating relation \"%s.%s\" to %u blocks" msgstr "ურთიერთობის \"%s.%s\" %u ბლოკამდე მოკვეთისას" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "ტრანზაქცია გაუქმდა სისტემ msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "ინდექსთან \"%s\" წვდომა მაშინ, როცა მისი რეინდექსი მიმდინარეობს, შეუძლებელია" -#: access/index/indexam.c:203 catalog/objectaddress.c:1361 commands/indexcmds.c:3016 commands/tablecmds.c:284 commands/tablecmds.c:308 commands/tablecmds.c:19617 commands/tablecmds.c:21545 +#: access/index/indexam.c:203 catalog/objectaddress.c:1361 commands/indexcmds.c:3016 commands/tablecmds.c:284 commands/tablecmds.c:308 commands/tablecmds.c:19641 commands/tablecmds.c:21569 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" ინდექსი არაა" @@ -1515,17 +1515,17 @@ msgstr "ინდექსი (\"%s\") ნახევრად მკვდა msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." msgstr "შესაძლებელია გამოწვეული იყოს შეწყვეტილი მომტვერსასრუტების მიერ 9.3 ან უფრო ძველ ვერსიაში. განახლებამდე საჭიროა REINDEX-ის გადატარება." -#: access/nbtree/nbtutils.c:4295 +#: access/nbtree/nbtutils.c:4196 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "ინდექსის სტრიქონის ზომა %zu btree-ის ვერსიის (%u) მაქსიმალურ (%zu) მნიშვნელობაზე მეტია, ინდექსისთვის \"%s\"" -#: access/nbtree/nbtutils.c:4300 +#: access/nbtree/nbtutils.c:4201 #, c-format msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"." msgstr "ინდექსის მწკრივები გადაბმულია კორტეჟზე (%u, %u) ურთიერთობაში \"%s\"." -#: access/nbtree/nbtutils.c:4304 +#: access/nbtree/nbtutils.c:4205 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "ორფაზიანი მდგომარეობის ფა msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk." msgstr "" -#: access/transam/twophase.c:2523 storage/file/fd.c:514 utils/fmgr/dfmgr.c:207 +#: access/transam/twophase.c:2523 storage/file/fd.c:511 utils/fmgr/dfmgr.c:207 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) წვდომის შეცდომა: %m" @@ -2235,118 +2235,113 @@ msgstr "პარალელური ოპერაციის დროს msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "ტრანზაქციაში 2^32-1 ქვეტრანზაქციაზე მეტი ვერ იქნება" -#: access/transam/xlog.c:1552 +#: access/transam/xlog.c:1556 #, c-format msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X" msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:1779 +#: access/transam/xlog.c:1783 #, c-format msgid "cannot read past end of generated WAL: requested %X/%X, current position %X/%X" msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:2342 access/transam/xlog.c:4690 +#: access/transam/xlog.c:2352 access/transam/xlog.c:4681 #, c-format msgid "The WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB." msgstr "WAL სეგმენტის ზომა ორის ხარისხი უნდა იყოს, შუალედიდან 1მბ-1გბ." -#: access/transam/xlog.c:2360 -#, c-format -msgid "\"%s\" must be set to -1 during binary upgrade mode." -msgstr "ბინარული განახლების რეჟიმისას \"%s\"-ის მნიშვნელობა -1-ზე უნდა დააყენოთ." - -#: access/transam/xlog.c:2597 +#: access/transam/xlog.c:2588 #, c-format msgid "could not write to log file \"%s\" at offset %u, length %zu: %m" msgstr "ჟურნალის ფაილში \"%s\" ჩაწერის შეცდომა წანაცვლება %u, სიგრძე %zu: %m" -#: access/transam/xlog.c:3883 access/transam/xlogutils.c:820 replication/walsender.c:3074 +#: access/transam/xlog.c:3874 access/transam/xlogutils.c:820 replication/walsender.c:3074 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "მოთხოვნილი WAL სეგმენტი %s უკვე წაშლილია" -#: access/transam/xlog.c:4205 +#: access/transam/xlog.c:4196 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის გადარქმევის შეცდომა %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:4248 access/transam/xlog.c:4259 access/transam/xlog.c:4280 +#: access/transam/xlog.c:4239 access/transam/xlog.c:4250 access/transam/xlog.c:4271 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "wal-ის აუცილებელი საქაღალდე \"%s\" არ არსებობს" -#: access/transam/xlog.c:4265 access/transam/xlog.c:4286 +#: access/transam/xlog.c:4256 access/transam/xlog.c:4277 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "ნაკლული WAL საქაღალდის შექმნა: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4269 access/transam/xlog.c:4289 commands/dbcommands.c:3301 +#: access/transam/xlog.c:4260 access/transam/xlog.c:4280 commands/dbcommands.c:3301 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "ნაკლული საქაღალდის (\"%s\") შექმნის შეცდომა: %m" -#: access/transam/xlog.c:4356 +#: access/transam/xlog.c:4347 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "ავთენტიკაციისთვის ერთჯერადი კოდის გენერაციის შეცდომა" -#: access/transam/xlog.c:4534 access/transam/xlog.c:4544 access/transam/xlog.c:4570 access/transam/xlog.c:4580 access/transam/xlog.c:4590 access/transam/xlog.c:4596 access/transam/xlog.c:4606 access/transam/xlog.c:4616 access/transam/xlog.c:4626 access/transam/xlog.c:4636 access/transam/xlog.c:4646 access/transam/xlog.c:4656 access/transam/xlog.c:4668 access/transam/xlog.c:4676 utils/init/miscinit.c:1817 +#: access/transam/xlog.c:4525 access/transam/xlog.c:4535 access/transam/xlog.c:4561 access/transam/xlog.c:4571 access/transam/xlog.c:4581 access/transam/xlog.c:4587 access/transam/xlog.c:4597 access/transam/xlog.c:4607 access/transam/xlog.c:4617 access/transam/xlog.c:4627 access/transam/xlog.c:4637 access/transam/xlog.c:4647 access/transam/xlog.c:4659 access/transam/xlog.c:4667 utils/init/miscinit.c:1818 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "ბაზის ფაილები სერვერთან თავსებადი არაა" -#: access/transam/xlog.c:4535 +#: access/transam/xlog.c:4526 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)-ით, მაგრამ სერვერის აგებისას PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4539 +#: access/transam/xlog.c:4530 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "ეს შეიძლება ბაიტების არასწორი დალაგების პრობლემაც იყოს. როგორც ჩანს, initdb გჭირდებათ." -#: access/transam/xlog.c:4545 +#: access/transam/xlog.c:4536 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა PG_CONTROL_VERSION %d, მაგრამ სერვერის აგებისას PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4548 access/transam/xlog.c:4576 access/transam/xlog.c:4586 access/transam/xlog.c:4592 +#: access/transam/xlog.c:4539 access/transam/xlog.c:4567 access/transam/xlog.c:4577 access/transam/xlog.c:4583 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "როგორც ჩანს, initdb გჭირდებათ." -#: access/transam/xlog.c:4560 +#: access/transam/xlog.c:4551 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "არასწორი საკონტროლო ჯამი pg_control-ის ფაილში" #. translator: %s is a variable name and %d is its value -#: access/transam/xlog.c:4572 access/transam/xlog.c:4582 access/transam/xlog.c:4598 access/transam/xlog.c:4608 access/transam/xlog.c:4618 access/transam/xlog.c:4628 access/transam/xlog.c:4638 access/transam/xlog.c:4648 access/transam/xlog.c:4658 +#: access/transam/xlog.c:4563 access/transam/xlog.c:4573 access/transam/xlog.c:4589 access/transam/xlog.c:4599 access/transam/xlog.c:4609 access/transam/xlog.c:4619 access/transam/xlog.c:4629 access/transam/xlog.c:4639 access/transam/xlog.c:4649 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with %s %d, but the server was compiled with %s %d." msgstr "მონაცემთა ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა %s %d -ით, მაგრამ სერვერი აგებულია %s %d-ით." -#: access/transam/xlog.c:4591 +#: access/transam/xlog.c:4582 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "როგორც ჩანს, ბაზის კლასტერი წილადი რიცხვების სხვა ფორმატს იყენებს, ვიდრე სერვერის გამშვები ფაილი." -#: access/transam/xlog.c:4602 access/transam/xlog.c:4612 access/transam/xlog.c:4622 access/transam/xlog.c:4632 access/transam/xlog.c:4642 access/transam/xlog.c:4652 access/transam/xlog.c:4662 access/transam/xlog.c:4671 access/transam/xlog.c:4679 +#: access/transam/xlog.c:4593 access/transam/xlog.c:4603 access/transam/xlog.c:4613 access/transam/xlog.c:4623 access/transam/xlog.c:4633 access/transam/xlog.c:4643 access/transam/xlog.c:4653 access/transam/xlog.c:4662 access/transam/xlog.c:4670 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "როგორც ჩანს, გჭირდებათ თავიდან ააგოთ პროდუქტი, ან initdb." -#: access/transam/xlog.c:4669 +#: access/transam/xlog.c:4660 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "მონაცემთა ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა USE_FLOAT8_BYVAL-ის გარეშე, მაგრამ სერვერი აგებულია USE_FLOAT8_BYVAL-ით." -#: access/transam/xlog.c:4677 +#: access/transam/xlog.c:4668 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "მონაცემთა ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა USE_FLOAT8_BYVA -ის გარეშე, მაგრამ სერვერი აგებულია USE_FLOAT8_BYVAL-ით." -#: access/transam/xlog.c:4686 +#: access/transam/xlog.c:4677 #, c-format msgid "invalid WAL segment size in control file (%d byte)" msgid_plural "invalid WAL segment size in control file (%d bytes)" @@ -2354,279 +2349,279 @@ msgstr[0] "არასწორი WAL სეგმენტის ზომა msgstr[1] "არასწორი WAL სეგმენტის ზომა კონტროლის ფაილში (%d ბაიტი)" #. translator: both %s are GUC names -#: access/transam/xlog.c:4700 access/transam/xlog.c:4706 +#: access/transam/xlog.c:4691 access/transam/xlog.c:4697 #, c-format msgid "\"%s\" must be at least twice \"%s\"" msgstr "\"%s\", სულ ცოტა, ორჯერ მეტი უნდა იყოს \"%s\"-ზე" -#: access/transam/xlog.c:4868 catalog/namespace.c:4696 commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2542 commands/variable.c:72 replication/slot.c:2719 tcop/postgres.c:3626 utils/error/elog.c:2257 +#: access/transam/xlog.c:4859 catalog/namespace.c:4696 commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2542 commands/variable.c:72 replication/slot.c:2711 tcop/postgres.c:3626 utils/error/elog.c:2257 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "სია სინტაქსი არასწორია." -#: access/transam/xlog.c:4914 commands/user.c:2558 commands/variable.c:173 tcop/postgres.c:3642 utils/error/elog.c:2283 +#: access/transam/xlog.c:4905 commands/user.c:2558 commands/variable.c:173 tcop/postgres.c:3642 utils/error/elog.c:2283 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "უცნობი საკვანძო სიტყვა: \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:5341 +#: access/transam/xlog.c:5332 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "ფაილში წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ფაილის დასაწყისის ჩაწერის შეცდომა: %m" -#: access/transam/xlog.c:5349 +#: access/transam/xlog.c:5340 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "ფაილში წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ფაილის დასაწყისის fsync-ის შეცდომა: %m" -#: access/transam/xlog.c:5355 +#: access/transam/xlog.c:5346 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "ფაილში წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ფაილის დასაწყისის დახურვის შეცდომა: %m" -#: access/transam/xlog.c:5580 +#: access/transam/xlog.c:5571 #, c-format msgid "WAL was generated with \"wal_level=minimal\", cannot continue recovering" msgstr "WAL-ი გენერირებული იყო \"wal_level=minimal\"-ით. აღდგენა ვერ გაგრძელდება" -#: access/transam/xlog.c:5581 +#: access/transam/xlog.c:5572 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set \"wal_level=minimal\" on the server." msgstr "ეს ხდება, თუ სერვერზე დროებით \"wal_level=minimal\"-ს დააყენებთ." -#: access/transam/xlog.c:5582 +#: access/transam/xlog.c:5573 #, c-format msgid "Use a backup taken after setting \"wal_level\" to higher than \"minimal\"." msgstr "გამოიყენეთ მარქაფი, რომელიც \"wal_level\"-ის \"minimal\"-ზე მეტზე დაყენების შემდეგ აიღეთ." -#: access/transam/xlog.c:5647 +#: access/transam/xlog.c:5638 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "საკონტროლო ფაილი საკონტროლო წერტილის არასწორ მდებარეობას შეიცავს" -#: access/transam/xlog.c:5658 +#: access/transam/xlog.c:5649 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "მონაცემთა ბაზის სისტემის გათიშვის დრო: %s" -#: access/transam/xlog.c:5664 +#: access/transam/xlog.c:5655 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "მონაცემთა ბაზის სისტემის აღდგენისას გათიშვის დრო: %s" -#: access/transam/xlog.c:5670 +#: access/transam/xlog.c:5661 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "მონაცემთა ბაზა შეწყვეტილია; ბოლოს ჩართული იყო: %s" -#: access/transam/xlog.c:5676 +#: access/transam/xlog.c:5667 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "მონაცემთა ბაზის სისტემის აღდგენისას გათიშვის დრო: %s" -#: access/transam/xlog.c:5678 +#: access/transam/xlog.c:5669 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "ეს ალბათ ნიშნავს, რომ ზოგიერთი მონაცემი დაზიანებულია და აღდგენისთვის ბოლო მარქაფის გამოყენება მოგიწევთ." -#: access/transam/xlog.c:5684 +#: access/transam/xlog.c:5675 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "მონაცემთა ბაზის სისტემა გაითიშა აღდგენისას ჟურნალის დროს %s" -#: access/transam/xlog.c:5686 +#: access/transam/xlog.c:5677 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "თუ ეს კიდევ ერთხელ მაინც მოხდა, ეს ნიშნავს, რომ მონაცემები დაზიანებულია და უფრო ძველი აღდგენის სამიზნე უნდა აირჩიოთ." -#: access/transam/xlog.c:5692 +#: access/transam/xlog.c:5683 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "მონაცემთა ბაზა შეწყვეტილია; ბოლოს ჩართული იყო: %s" -#: access/transam/xlog.c:5699 +#: access/transam/xlog.c:5690 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "კონტროლის ფაილი ბაზის კლასტერის არასწორ მდგომარეობას შეიცავს" -#: access/transam/xlog.c:6087 +#: access/transam/xlog.c:6078 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL ონლაინ მარქაფის დასასრულამდე მთავრდება" -#: access/transam/xlog.c:6088 +#: access/transam/xlog.c:6079 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "აღდგენისას ონლაინ მარქაფის აღებისას გენერირებული ყველა WAL-ი ხელმისაწვდომი უნდა იყოს." -#: access/transam/xlog.c:6092 +#: access/transam/xlog.c:6083 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL აღდგენის შეთანხმებულ წერტილამდე მთავრდება" -#: access/transam/xlog.c:6138 +#: access/transam/xlog.c:6129 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "დროის ახალი ხაზის არჩეული ID: %u" -#: access/transam/xlog.c:6171 +#: access/transam/xlog.c:6162 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "არქივიდან აღდგენა დასრულდა" -#: access/transam/xlog.c:6803 +#: access/transam/xlog.c:6794 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "მიმდინარეობს გამორთვა" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6842 +#: access/transam/xlog.c:6833 #, c-format msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "გადატვირთვის წერტილი დაიწყო:%s%s%s%s%s%s%s%s" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6854 +#: access/transam/xlog.c:6845 #, c-format msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "საკონტროლო წერტილი იწყება:%s%s%s%s%s%s%s%s" -#: access/transam/xlog.c:6919 +#: access/transam/xlog.c:6910 #, c-format msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%), wrote %d SLRU buffers; %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X" msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:6943 +#: access/transam/xlog.c:6934 #, c-format msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%), wrote %d SLRU buffers; %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X" msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:7429 +#: access/transam/xlog.c:7420 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "კონკურენტული წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის აქტივობა, სანამ მონაცემთა ბაზა მუშაობას ასრულებს" -#: access/transam/xlog.c:8020 +#: access/transam/xlog.c:8011 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "აღდგენის გადატვირთვის წერტილი: %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8022 +#: access/transam/xlog.c:8013 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "უკანასკნელად დასრულებული ტრანზაქცია მოხდა ჟურნალის დროით %s." -#: access/transam/xlog.c:8284 +#: access/transam/xlog.c:8277 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "აღდგენის წერტილი \"%s\" შექმნილია %X/%X -სთან" -#: access/transam/xlog.c:8491 +#: access/transam/xlog.c:8484 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "ონლაინ მარქაფი გაუქმდა. აღდგენა ვერ გაგრძელდება" -#: access/transam/xlog.c:8549 +#: access/transam/xlog.c:8542 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record" msgstr "გამორთვის საკონტროლო წერტილში ნაპოვნია დროის ხაზი %u მოულოდნელია (უნდა იყოს %u)" -#: access/transam/xlog.c:8607 +#: access/transam/xlog.c:8600 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record" msgstr "ჩართვის საკონტროლო წერტილში ნაპოვნია დროის ხაზი %u მოულოდნელია (უნდა იყოს %u)" -#: access/transam/xlog.c:8636 +#: access/transam/xlog.c:8629 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record" msgstr "აღდგენის ბოლო საკონტროლო წერტილში ნაპოვნია დროის ხაზი %u მოულოდნელია (უნდა იყოს %u)" -#: access/transam/xlog.c:8906 +#: access/transam/xlog.c:8899 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "გამჭოლად-ჩაწერადი ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m" -#: access/transam/xlog.c:8911 +#: access/transam/xlog.c:8904 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის \"%s\" fdatasync შეუძლებელია: %m" -#: access/transam/xlog.c:8988 access/transam/xlog.c:9324 +#: access/transam/xlog.c:8981 access/transam/xlog.c:9317 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "ონლაინ მარქაფისთვის WAL-ის მიმდინარე დონე საკმარისი არაა" -#: access/transam/xlog.c:8989 access/transam/xlog.c:9325 access/transam/xlogfuncs.c:249 +#: access/transam/xlog.c:8982 access/transam/xlog.c:9318 access/transam/xlogfuncs.c:249 #, c-format msgid "\"wal_level\" must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "სერვისის გაშვებისას \"wal_level\"-ის მნიშვნელობა უნდა იყოს \"replica\" ან \"logical\"." -#: access/transam/xlog.c:8994 +#: access/transam/xlog.c:8987 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "მარქაფის ჭდე ძალიან გრძელია (max %d ბაიტი)" -#: access/transam/xlog.c:9115 +#: access/transam/xlog.c:9108 #, c-format msgid "WAL generated with \"full_page_writes=off\" was replayed since last restartpoint" msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:9117 access/transam/xlog.c:9413 +#: access/transam/xlog.c:9110 access/transam/xlog.c:9406 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable \"full_page_writes\" and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." msgstr "ეს ნიშნავს, რომ უქმეზე აღებული მარქაფი დაზიანებულია და არ უნდა გამოიყენოთ. ჩართეთ ძირითად სერვერზე \"full_page_writes\" და გაუშვით CHECKPOINT და მხოლოდ შემდეგ სცადეთ ონლაინ აღდგენა." -#: access/transam/xlog.c:9197 backup/basebackup.c:1419 utils/adt/misc.c:354 +#: access/transam/xlog.c:9190 backup/basebackup.c:1419 utils/adt/misc.c:354 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %m" -#: access/transam/xlog.c:9204 backup/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:359 +#: access/transam/xlog.c:9197 backup/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:359 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "%s: სიმბმული ძალიან გრძელია" -#: access/transam/xlog.c:9363 backup/basebackup.c:1283 +#: access/transam/xlog.c:9356 backup/basebackup.c:1283 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "უქმე წახალისდა ონლაინ მარქაფის მიმდინარეობის დროს" -#: access/transam/xlog.c:9364 backup/basebackup.c:1284 +#: access/transam/xlog.c:9357 backup/basebackup.c:1284 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "ეს ნიშნავს, რომ მარქაფი, რომლის აღებაც მიმდინარეობს, დაზიანებულია და არ უნდა გამოიყენოთ. სცადეთ, სხვა ონლაინ მარქაფი აიღოთ." -#: access/transam/xlog.c:9411 +#: access/transam/xlog.c:9404 #, c-format msgid "WAL generated with \"full_page_writes=off\" was replayed during online backup" msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:9527 +#: access/transam/xlog.c:9520 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "ძირითადი მარქაფი დასრულდა. ველოდები აუცილებელი WAL-ის სეგმენტების დაარქივებას" -#: access/transam/xlog.c:9541 +#: access/transam/xlog.c:9534 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "ჯერ კიდევ ველოდები ყველა აუცილებელი WAL სეგმენტის დაარქივებას (გასულია %d წამი)" -#: access/transam/xlog.c:9543 +#: access/transam/xlog.c:9536 #, c-format msgid "Check that your \"archive_command\" is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:9550 +#: access/transam/xlog.c:9543 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "ყველა საჭირო WAL სეგმენტი დაარქივებულია" -#: access/transam/xlog.c:9554 +#: access/transam/xlog.c:9547 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:9593 +#: access/transam/xlog.c:9586 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called" msgstr "მარქაფი გაუქმდა, რადგან უკანაბოლომ მუშაობა pg_backup_stop-ის გამოძახებამდე დაასრულა" @@ -2776,147 +2771,147 @@ msgstr "ჩანაწერის არასწორი წანაცვ msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "contrecord მოთხოვნილია %X/%X-ის მიერ" -#: access/transam/xlogreader.c:670 access/transam/xlogreader.c:1135 +#: access/transam/xlogreader.c:670 access/transam/xlogreader.c:1145 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: expected at least %u, got %u" msgstr "ჩანაწერის არასწორი სიგრძე მისამართზე %X/%X: მოველოდი მინიმუმ %u, მივიღე %u" -#: access/transam/xlogreader.c:759 +#: access/transam/xlogreader.c:760 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "მისამართზე %X/%X contrecord ალამი არ არსებობს" -#: access/transam/xlogreader.c:772 +#: access/transam/xlogreader.c:773 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "contrecord -ის არასწორი სიგრძე %u (მოველოდი %lld) მისამართზე %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1143 +#: access/transam/xlogreader.c:1153 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "რესურსის მმართველის არასწორი ID %u მისამართზე %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1156 access/transam/xlogreader.c:1172 +#: access/transam/xlogreader.c:1166 access/transam/xlogreader.c:1182 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "ჩანაწერი არასწორი წინა ბმულით %X/%X მისამართზე %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1210 +#: access/transam/xlogreader.c:1220 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "რესურსის მმართველის მონაცემების არასწორი საკონტროლო რიცხვი ჩანაწერში მისამართზე %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1244 +#: access/transam/xlogreader.c:1254 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "არასწორი მაგიური რიცხვი %04X ჟურნალის სეგმენტში %s, LSN %X/%X, წანაცვლება %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1259 access/transam/xlogreader.c:1301 +#: access/transam/xlogreader.c:1269 access/transam/xlogreader.c:1311 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "არასწორი საინფორმაციო ბიტები %04X ჟურნალის სეგმენტში %s, LSN %X/%X, წანაცვლება %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1275 +#: access/transam/xlogreader.c:1285 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %, pg_control database system identifier is %" msgstr "WAL ფაილი სხვა მონაცემთა ბაზის სისტემიდანაა: WAL ფაილის ბაზის სისტემის იდენტიფიკატორია %, pg_control-ის ბაზის სისტემის იდენტიფიკატორია %" -#: access/transam/xlogreader.c:1283 +#: access/transam/xlogreader.c:1293 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" msgstr "WAL ფაილი სხვა მონაცემთა ბაზის სისტემიდანაა: გვერდის თავსართში მითითებული სეგმენტის ზომა არასწორია" -#: access/transam/xlogreader.c:1289 +#: access/transam/xlogreader.c:1299 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "WAL ფაილი სხვა მონაცემთა ბაზის სისტემიდანაა: გვერდის თავსართში მითითებული XLOG_BLKSZ არასწორია" -#: access/transam/xlogreader.c:1321 +#: access/transam/xlogreader.c:1331 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "მოულოდნელი pageaddr %X/%X ჟურნალის სეგმენტში %s, LSN %X/%X, წანაცვლება %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1347 +#: access/transam/xlogreader.c:1357 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "მიმდევრობის-გარე დროის ხაზის ID %u (%u-ის შემდეგ) ჟურნალის სეგმენტში %s, LSN %X/%X, წანაცვლება %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1759 +#: access/transam/xlogreader.c:1769 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "ურიგო block_id %u მისამართზე %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1783 +#: access/transam/xlogreader.c:1793 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA დაყენებულია, მაგრამ მონაცემები მისამართზე %X/%X არ არსებობს" -#: access/transam/xlogreader.c:1790 +#: access/transam/xlogreader.c:1800 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA დაყენებულია, მაგრამ არსებობს მონაცემები სიგრძით %u მისამართზე %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1826 +#: access/transam/xlogreader.c:1836 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE დაყენებულია, მაგრამ ნახვრეტის წანაცვლება %u სიგრძე %u ბლოკის ასლის სიგრძე %u მისამართზე %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1842 +#: access/transam/xlogreader.c:1852 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE დაყენებული არაა, მაგრამ ნახვრეტის წანაცვლება %u სიგრძე %u მისანართზე %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1856 +#: access/transam/xlogreader.c:1866 #, c-format msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED დაყენებულია, მაგრამ ბლოკის ასლის სიგრძეა %u მისამართზე %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1871 +#: access/transam/xlogreader.c:1881 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "არც BKPIMAGE_HAS_HOLE და არც BKPIMAGE_COMPRESSED დაყენებული არაა, მაგრამ ბლოკის ასლის სიგრძე %u-ა, მისამართზე %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1887 +#: access/transam/xlogreader.c:1897 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL დაყენებულია, მაგრამ წინა მნიშვნელობა მითითებული არაა მისამართზე %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1899 +#: access/transam/xlogreader.c:1909 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "არასწორი block_id %u %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1966 +#: access/transam/xlogreader.c:1976 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "ჩანაწერი არასწორი სიგრძით მისამართზე %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1992 +#: access/transam/xlogreader.c:2002 #, c-format msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" msgstr "შეცდომა WAL ჩანაწერში მარქაფი ბლოკის, ID-ით %d, მოძებნისას" -#: access/transam/xlogreader.c:2076 +#: access/transam/xlogreader.c:2086 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" msgstr "შეუძლებელია ასლის აღდგენა მისამართზე %X/%X, როცა მითითებულია არასწორი ბლოკი %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2083 +#: access/transam/xlogreader.c:2093 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" msgstr "არასწორად შეკუმშული ასლი მისამართზე %X/%X, ბლოკი %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2110 access/transam/xlogreader.c:2127 +#: access/transam/xlogreader.c:2120 access/transam/xlogreader.c:2137 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d" msgstr "%3$s მეთოდით შეკუმშული ასლი მისამართზე %1$X/%2$X, ბლოკი %4$d მხარდაუჭერელია ამ აგების მიერ" -#: access/transam/xlogreader.c:2136 +#: access/transam/xlogreader.c:2146 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" msgstr "ასლის აღდგენის შეცდომა მისამართზე %X/%X შეკუმშული უცნობი მეთოდით, ბლოკი %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2144 +#: access/transam/xlogreader.c:2154 #, c-format msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" msgstr "არასწორად შეკუმშული ასლი მისამართზე %X/%X, ბლოკი %d" @@ -3416,7 +3411,7 @@ msgstr "არქივირების წარუმატებლად msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "არქივაციის ბრძანება დასრულდა გამონაკლისით 0x%X" -#: archive/shell_archive.c:109 postmaster/postmaster.c:2843 +#: archive/shell_archive.c:109 postmaster/postmaster.c:2850 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "თექვსმეტობითი მნიშვნელობის აღწერისთვის იხილეთ C-ის ჩასასმელი ფაილი \"ntstatus.h\"." @@ -3680,7 +3675,7 @@ msgstr "სერვერზე შენახული მარქაფი msgid "relative path not allowed for backup stored on server" msgstr "სერვერზე დამახსოვრებული მარქაფისთვის ფარდობითი ბილიკი დაშვებული არაა" -#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:478 commands/tablespace.c:157 commands/tablespace.c:173 commands/tablespace.c:593 commands/tablespace.c:638 replication/slot.c:2241 storage/file/copydir.c:58 +#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:478 commands/tablespace.c:157 commands/tablespace.c:173 commands/tablespace.c:593 commands/tablespace.c:638 replication/slot.c:2233 storage/file/copydir.c:58 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" @@ -3911,8 +3906,8 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON LARGE OBJECTS" msgstr "'IN SCHEMA' პირობის გამოყენება GRANT/REVOKE ON LARGE OBJECT-ის გამოყენებისას შეუძლებელია" #: catalog/aclchk.c:1561 catalog/catalog.c:684 catalog/heap.c:2621 catalog/heap.c:2940 catalog/objectaddress.c:1528 catalog/pg_publication.c:570 commands/analyze.c:388 commands/copy.c:1000 commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7751 commands/tablecmds.c:7929 commands/tablecmds.c:8130 commands/tablecmds.c:8259 commands/tablecmds.c:8388 commands/tablecmds.c:8482 commands/tablecmds.c:8585 commands/tablecmds.c:8751 commands/tablecmds.c:8781 -#: commands/tablecmds.c:8936 commands/tablecmds.c:9039 commands/tablecmds.c:9173 commands/tablecmds.c:9286 commands/tablecmds.c:14371 commands/tablecmds.c:14574 commands/tablecmds.c:14735 commands/tablecmds.c:15940 commands/tablecmds.c:18707 commands/trigger.c:947 parser/analyze.c:2575 parser/parse_relation.c:749 parser/parse_target.c:1070 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3663 parser/parse_utilcmd.c:3703 parser/parse_utilcmd.c:3745 -#: statistics/attribute_stats.c:209 statistics/attribute_stats.c:948 utils/adt/acl.c:2921 utils/adt/ruleutils.c:2858 +#: commands/tablecmds.c:8936 commands/tablecmds.c:9039 commands/tablecmds.c:9173 commands/tablecmds.c:9286 commands/tablecmds.c:14372 commands/tablecmds.c:14575 commands/tablecmds.c:14736 commands/tablecmds.c:15964 commands/tablecmds.c:18731 commands/trigger.c:948 parser/analyze.c:2575 parser/parse_relation.c:749 parser/parse_target.c:1070 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3663 parser/parse_utilcmd.c:3703 parser/parse_utilcmd.c:3745 +#: statistics/attribute_stats.c:209 statistics/attribute_stats.c:948 utils/adt/acl.c:2938 utils/adt/ruleutils.c:2858 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "სვეტი \"%s\" ურთიერთობაში %s არ არსებობს" @@ -3922,12 +3917,12 @@ msgstr "სვეტი \"%s\" ურთიერთობაში %s არ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" ინდექსია" -#: catalog/aclchk.c:1813 commands/tablecmds.c:16097 commands/tablecmds.c:19626 +#: catalog/aclchk.c:1813 commands/tablecmds.c:16121 commands/tablecmds.c:19650 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" კომპოზიტური ტიპია" -#: catalog/aclchk.c:1821 catalog/objectaddress.c:1368 commands/tablecmds.c:266 commands/tablecmds.c:19590 utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2135 utils/adt/acl.c:2168 utils/adt/acl.c:2204 utils/adt/acl.c:2235 utils/adt/acl.c:2266 +#: catalog/aclchk.c:1821 catalog/objectaddress.c:1368 commands/tablecmds.c:266 commands/tablecmds.c:19614 utils/adt/acl.c:2122 utils/adt/acl.c:2152 utils/adt/acl.c:2185 utils/adt/acl.c:2221 utils/adt/acl.c:2252 utils/adt/acl.c:2283 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" მიმდევრობა არაა" @@ -4441,8 +4436,8 @@ msgstr[1] "" msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "%s-ის წაშლა შეუძლებელია, რადგან არის ობიექტები, რომლებიც მას ეყრდნობა" -#: catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1160 catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1519 commands/tablecmds.c:16691 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302 commands/vacuum.c:225 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:5211 executor/execExprInterp.c:5219 libpq/auth.c:312 replication/logical/applyparallelworker.c:1041 replication/slot.c:1638 replication/syncrep.c:1079 storage/aio/method_io_uring.c:191 storage/lmgr/deadlock.c:1137 -#: storage/lmgr/proc.c:1525 utils/misc/guc.c:3166 utils/misc/guc.c:3207 utils/misc/guc.c:3282 utils/misc/guc.c:6823 utils/misc/guc.c:6857 utils/misc/guc.c:6891 utils/misc/guc.c:6934 utils/misc/guc.c:6976 +#: catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1160 catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1519 commands/tablecmds.c:16715 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302 commands/vacuum.c:225 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:5211 executor/execExprInterp.c:5219 libpq/auth.c:320 replication/logical/applyparallelworker.c:1041 replication/slot.c:1635 replication/syncrep.c:1079 storage/aio/method_io_uring.c:389 storage/lmgr/deadlock.c:1137 +#: storage/lmgr/proc.c:1525 utils/misc/guc.c:3166 utils/misc/guc.c:3207 utils/misc/guc.c:3282 utils/misc/guc.c:6834 utils/misc/guc.c:6868 utils/misc/guc.c:6902 utils/misc/guc.c:6945 utils/misc/guc.c:6987 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -4551,7 +4546,7 @@ msgstr "" msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "ურთიერთობა \"%s\" უკვე არსებობს" -#: catalog/heap.c:1195 catalog/pg_type.c:434 catalog/pg_type.c:805 catalog/pg_type.c:977 commands/typecmds.c:253 commands/typecmds.c:265 commands/typecmds.c:758 commands/typecmds.c:1205 commands/typecmds.c:1431 commands/typecmds.c:1611 commands/typecmds.c:2586 +#: catalog/heap.c:1195 catalog/pg_type.c:434 catalog/pg_type.c:805 catalog/pg_type.c:977 commands/typecmds.c:253 commands/typecmds.c:265 commands/typecmds.c:758 commands/typecmds.c:1213 commands/typecmds.c:1439 commands/typecmds.c:1619 commands/typecmds.c:2594 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "ტიპი \"%s\" უკვე არსებობს" @@ -4621,7 +4616,7 @@ msgstr "შეზღუდვა \"%s\" კონფლიქტშია შე msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "შეზღუდვის (\"%s\") შერწყმა მემკვიდრეობითი აღწერით" -#: catalog/heap.c:2848 catalog/pg_constraint.c:786 catalog/pg_constraint.c:1137 commands/tablecmds.c:3179 commands/tablecmds.c:3499 commands/tablecmds.c:7286 commands/tablecmds.c:7967 commands/tablecmds.c:17534 commands/tablecmds.c:17716 +#: catalog/heap.c:2848 catalog/pg_constraint.c:786 catalog/pg_constraint.c:1137 commands/tablecmds.c:3179 commands/tablecmds.c:3499 commands/tablecmds.c:7286 commands/tablecmds.c:7967 commands/tablecmds.c:17558 commands/tablecmds.c:17740 #, c-format msgid "too many inheritance parents" msgstr "მეტისმეტად ბევრი მემკვიდრეობის მშობლები" @@ -4638,8 +4633,8 @@ msgstr "ურთიერთგამომრიცხავი არან #: catalog/heap.c:3009 #, c-format -msgid "cannot define not-null constraint on column \"%s\" with NO INHERIT" -msgstr "არანულოვანი შეზღუდვების აღწერა სვეტზე \"%s\" შეუძლებელია NO INHERIT-თან ერთად" +msgid "cannot define not-null constraint with NO INHERIT on column \"%s\"" +msgstr "არანულოვანი შეზღუდვების აღწერა NO INHERIT-თან ერთად სვეტზე \"%s\" შეუძლებელია" #: catalog/heap.c:3011 #, c-format @@ -4816,7 +4811,7 @@ msgstr "\"%s\"-ის რეინდექსი დასრულდა" msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "'TOAST' ცხრილზე მდებარე არასწორი ინდექსის \"%s.%s\" რეინდექსი შეუძლებელია. გამოტოვება" -#: catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:666 catalog/namespace.c:758 commands/trigger.c:5765 +#: catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:666 catalog/namespace.c:758 commands/trigger.c:5817 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "ბაზებს შორის ბმულები განხორციელებული არაა: \"%s.%s.%s\"" @@ -4896,7 +4891,7 @@ msgstr "ტექსტის ძებნის კონფიგურაც msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "ბაზებს შორის ბმულები განხორციელებული არაა: %s" -#: catalog/namespace.c:3335 gram.y:19349 gram.y:19389 parser/parse_expr.c:873 parser/parse_target.c:1269 +#: catalog/namespace.c:3335 gram.y:19355 gram.y:19395 parser/parse_expr.c:873 parser/parse_target.c:1269 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "არასწორი სრული სახელი (ძალიან ბევრი წერტილიანი სახელი): %s" @@ -4946,22 +4941,22 @@ msgstr "აღდგენისას დროებითი ცხრილ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "პარალელური ოპერაციის მიმდინარეობისას დროებითი ცხრილების შექმნა შეუძლებელია" -#: catalog/objectaddress.c:1376 commands/policy.c:93 commands/policy.c:373 commands/tablecmds.c:260 commands/tablecmds.c:302 commands/tablecmds.c:2387 commands/tablecmds.c:14509 +#: catalog/objectaddress.c:1376 commands/policy.c:93 commands/policy.c:373 commands/tablecmds.c:260 commands/tablecmds.c:302 commands/tablecmds.c:2387 commands/tablecmds.c:14510 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" ცხრილი არაა" -#: catalog/objectaddress.c:1383 commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:19595 commands/view.c:113 +#: catalog/objectaddress.c:1383 commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:19619 commands/view.c:113 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" ხედი არაა" -#: catalog/objectaddress.c:1390 commands/matview.c:201 commands/tablecmds.c:278 commands/tablecmds.c:19600 +#: catalog/objectaddress.c:1390 commands/matview.c:201 commands/tablecmds.c:278 commands/tablecmds.c:19624 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" არ არის მატერიალიზებული ხედი" -#: catalog/objectaddress.c:1397 commands/tablecmds.c:296 commands/tablecmds.c:19605 +#: catalog/objectaddress.c:1397 commands/tablecmds.c:296 commands/tablecmds.c:19629 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" გარე ცხრილი არაა" @@ -4981,7 +4976,7 @@ msgstr "სვეტს სახელი სრულად უნდა მ msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "ურთიერთობის (%2$s) სვეტის (%1$s) ნაგულისხმევი მნიშვნელობა არ არსებობს" -#: catalog/objectaddress.c:1623 commands/functioncmds.c:132 commands/tablecmds.c:288 commands/typecmds.c:278 commands/typecmds.c:3834 parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:801 utils/adt/acl.c:4558 +#: catalog/objectaddress.c:1623 commands/functioncmds.c:132 commands/tablecmds.c:288 commands/typecmds.c:278 commands/typecmds.c:3842 parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:801 utils/adt/acl.c:4575 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "ტიპი \"%s\" არ არსებობს" @@ -5543,7 +5538,7 @@ msgstr "\"%s\" ჰიპოთეტიკური-სეტის აგრე msgid "cannot change number of direct arguments of an aggregate function" msgstr "" -#: catalog/pg_aggregate.c:859 commands/functioncmds.c:701 commands/typecmds.c:2015 commands/typecmds.c:2061 commands/typecmds.c:2113 commands/typecmds.c:2150 commands/typecmds.c:2184 commands/typecmds.c:2218 commands/typecmds.c:2252 commands/typecmds.c:2281 commands/typecmds.c:2368 commands/typecmds.c:2410 parser/parse_func.c:417 parser/parse_func.c:448 parser/parse_func.c:475 parser/parse_func.c:489 parser/parse_func.c:611 parser/parse_func.c:631 +#: catalog/pg_aggregate.c:859 commands/functioncmds.c:701 commands/typecmds.c:2023 commands/typecmds.c:2069 commands/typecmds.c:2121 commands/typecmds.c:2158 commands/typecmds.c:2192 commands/typecmds.c:2226 commands/typecmds.c:2260 commands/typecmds.c:2289 commands/typecmds.c:2376 commands/typecmds.c:2418 parser/parse_func.c:417 parser/parse_func.c:448 parser/parse_func.c:475 parser/parse_func.c:489 parser/parse_func.c:611 parser/parse_func.c:631 #: parser/parse_func.c:2172 parser/parse_func.c:2445 #, c-format msgid "function %s does not exist" @@ -5764,7 +5759,7 @@ msgstr "დანაყოფის \"%s\" მოხსნის შეცდო msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach." msgstr "ხდება დანაყოფის პარალელური მოხსნა ან მოხსნა დაუმთავრებელია." -#: catalog/pg_inherits.c:595 commands/tablecmds.c:4916 commands/tablecmds.c:17842 +#: catalog/pg_inherits.c:595 commands/tablecmds.c:4916 commands/tablecmds.c:17866 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation." msgstr "მოხსნის ოპერაციის დასასრულებლად გამოიყენეთ ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE ." @@ -6093,12 +6088,12 @@ msgstr "%s-ის წაშლა შეუძლებელია. საჭ msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "%s-ის მფლობელობაში მყოფი ობიექტების წვდომების თავიდან მინიჭება შეუძლებელია, რადგან ისინი ბაზის სისტემისთვისაა საჭირო" -#: catalog/pg_subscription.c:469 +#: catalog/pg_subscription.c:484 #, c-format msgid "could not drop relation mapping for subscription \"%s\"" msgstr "გამოწერისთვის \"%s\" ურთიერთობის მიბმის წაშლა შეუძლებელია" -#: catalog/pg_subscription.c:471 +#: catalog/pg_subscription.c:486 #, c-format msgid "Table synchronization for relation \"%s\" is in progress and is in state \"%c\"." msgstr "მიმდინარეობს ცხრილის სინქრონიზაცია ურთიერთობისთვის \"%s\" და მისი მდგომარეობაა \"%c\"." @@ -6106,7 +6101,7 @@ msgstr "მიმდინარეობს ცხრილის სინქ #. translator: first %s is a SQL ALTER command and second %s is a #. SQL DROP command #. -#: catalog/pg_subscription.c:478 +#: catalog/pg_subscription.c:493 #, c-format msgid "Use %s to enable subscription if not already enabled or use %s to drop the subscription." msgstr "გამოწერის ჩასართავად, თუ ის უკვე ჩართული არაა, %s გამოიყენეთ, ან, %s, გამოწერის წასაშლელად." @@ -6136,7 +6131,7 @@ msgstr "შიდა ზომა %d მნიშვნელობით-გა msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type" msgstr "სწორება \"%c\" არასწორია ცვლადი-სიგრძის ტიპისთვის" -#: catalog/pg_type.c:325 commands/typecmds.c:4354 +#: catalog/pg_type.c:325 commands/typecmds.c:4362 #, c-format msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" msgstr "ფიქსირებული ზომის ტიპებს უნდა PLAIN ტიპის საცავი უნდა ჰქონდეთ" @@ -6151,7 +6146,7 @@ msgstr "შეცდომა მრავალდიაპაზონია msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute." msgstr "მრავალდიაპაზონიანი ტიპის სახელი ხელით, \"multirange_type_name\" ატრიბუტით უნდა მიუთითოთ." -#: catalog/storage.c:549 storage/buffer/bufmgr.c:7337 +#: catalog/storage.c:549 storage/buffer/bufmgr.c:7332 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "ურთიერთობის (%2$s) ბლოკის (%1$u) არასწორ გვერდი" @@ -6351,7 +6346,7 @@ msgstr "წვდომის მეთოდი \"%s\" არ არსებ msgid "handler function is not specified" msgstr "დამმუშავებელი ფუნქცია მითითებული არაა" -#: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:200 commands/foreigncmds.c:500 commands/proclang.c:78 commands/trigger.c:705 parser/parse_clause.c:941 +#: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:200 commands/foreigncmds.c:500 commands/proclang.c:78 commands/trigger.c:706 parser/parse_clause.c:941 #, c-format msgid "function %s must return type %s" msgstr "ფუნქციამ (%s) აუცილებლად უნდა დააბრუნოს ტიპი %s" @@ -6461,7 +6456,7 @@ msgstr "სხვა სესიების დროებით ცხრი msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "ცხრილისთვის \"%s\" წინასწარ დაკლასტერებული ინდექსი არ არსებობს" -#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:16398 commands/tablecmds.c:18464 +#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:16422 commands/tablecmds.c:18488 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "ინდექსი %s ცხრილისთვის %s არ არსებობს" @@ -6476,7 +6471,7 @@ msgstr "გაზიარებული კატალოგის დაკ msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "სხვა სესიების დროებითი ცხრილების მომტვერსასრუტება შეუძლებელია" -#: commands/cluster.c:507 commands/tablecmds.c:18474 +#: commands/cluster.c:507 commands/tablecmds.c:18498 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" არ წარმოადგენს ინდექსს ცხრილისთვის \"%s\"" @@ -6608,7 +6603,7 @@ msgstr "ნაგულისხმევი კოლაციის ვერ #. translator: %s is an SQL command #. translator: %s is an SQL ALTER command -#: commands/collationcmds.c:443 commands/subscriptioncmds.c:1445 commands/tablecmds.c:8146 commands/tablecmds.c:8156 commands/tablecmds.c:8158 commands/tablecmds.c:16100 commands/tablecmds.c:19628 commands/tablecmds.c:19649 commands/typecmds.c:3778 commands/typecmds.c:3863 commands/typecmds.c:4217 +#: commands/collationcmds.c:443 commands/subscriptioncmds.c:1445 commands/tablecmds.c:8146 commands/tablecmds.c:8156 commands/tablecmds.c:8158 commands/tablecmds.c:16124 commands/tablecmds.c:19652 commands/tablecmds.c:19673 commands/typecmds.c:3786 commands/typecmds.c:3871 commands/typecmds.c:4225 #, c-format msgid "Use %s instead." msgstr "ამის ნაცვლად %s გამოიყენეთ." @@ -6887,7 +6882,7 @@ msgstr "გენერირებული სვეტები COPY-ში msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "სვეტი არ არსებობს: \"%s\"" -#: commands/copy.c:1012 commands/tablecmds.c:2619 commands/trigger.c:956 parser/parse_target.c:1086 parser/parse_target.c:1097 +#: commands/copy.c:1012 commands/tablecmds.c:2619 commands/trigger.c:957 parser/parse_target.c:1086 parser/parse_target.c:1097 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "სვეტი ერთზე მეტჯერაა მითითებული: \"%s\"" @@ -7719,7 +7714,7 @@ msgstr "\"%s\" აგრეგატული ფუნქციაა" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "აგრეგირებული ფუნქციების წასაშლელად გამოიყენეთ DROP AGGREGATE." -#: commands/dropcmds.c:153 commands/sequence.c:462 commands/tablecmds.c:4014 commands/tablecmds.c:4175 commands/tablecmds.c:4227 commands/tablecmds.c:18905 tcop/utility.c:1328 +#: commands/dropcmds.c:153 commands/sequence.c:462 commands/tablecmds.c:4014 commands/tablecmds.c:4175 commands/tablecmds.c:4227 commands/tablecmds.c:18929 tcop/utility.c:1328 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ურთიერთობა \"%s\" არ არსებობს, გამოტოვებს" @@ -8240,7 +8235,7 @@ msgstr "ამ ტიპის ობიექტის გაფართოე msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" msgstr "სქემის (\"%s\") გაფართოებაში (\"%s\") ჩამატება შეუძლებელია, რადგან სქემა გაფართოებას შეიცავს" -#: commands/extension.c:3759 commands/typecmds.c:4033 utils/fmgr/funcapi.c:725 +#: commands/extension.c:3759 commands/typecmds.c:4041 utils/fmgr/funcapi.c:725 #, c-format msgid "could not find multirange type for data type %s" msgstr "მონაცემების ტიპისთვის %s მრავალდიაპაზონიანი ტიპი ვერ ვიპოვე" @@ -8907,7 +8902,7 @@ msgstr "ჩასმულ სვეტს NULLS FIRST/LAST მხარდა msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "ინდექსის გამოსახულებისთვის გამოსაყენებელი კოლაციის გამოცნობა შეუძლებელია" -#: commands/indexcmds.c:2097 commands/tablecmds.c:19935 commands/typecmds.c:812 parser/parse_expr.c:2805 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:4065 utils/adt/misc.c:630 +#: commands/indexcmds.c:2097 commands/tablecmds.c:19959 commands/typecmds.c:812 parser/parse_expr.c:2805 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:4065 utils/adt/misc.c:630 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "ტიპს \"%s\" კოლაციების მხარდაჭერა არ გააჩნია" @@ -8942,7 +8937,7 @@ msgstr "წვდომის მეთოდს \"%s\" ASC/DESC პარამ msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "წვდომის მეთოდს \"%s\" 'NULLS FIRST/LAST' პარამეტრების მხარდაჭერა არ გააჩნია" -#: commands/indexcmds.c:2277 commands/tablecmds.c:19960 commands/tablecmds.c:19966 commands/typecmds.c:2341 +#: commands/indexcmds.c:2277 commands/tablecmds.c:19984 commands/tablecmds.c:19990 commands/typecmds.c:2349 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "მონაცემის ტიპს %s წვდომის მეთოდისთვის \"%s\" ნაგულისხმევი ოპერატორის კლასი არ გააჩნია" @@ -8957,7 +8952,7 @@ msgstr "აუცილებელია მიუთითოთ ოპერ msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "ოპერატორის კლასი \"%s\" წვდომის მეთოდისთვის \"%s\" არ არსებობს" -#: commands/indexcmds.c:2330 commands/typecmds.c:2329 +#: commands/indexcmds.c:2330 commands/typecmds.c:2337 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "ოპერატორის კლასი \"%s\" მონაცემების ტიპს %s არ იღებს" @@ -9077,7 +9072,7 @@ msgstr "ურთიერთობის დაბლოკვა (\"%s\") შ msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated" msgstr "CONCURRENTLY-ის გამოყენება შეუძლებელია, როცა მატერიალიზებული ხედი შევსებული არაა" -#: commands/matview.c:214 gram.y:19081 +#: commands/matview.c:214 gram.y:19087 #, c-format msgid "%s and %s options cannot be used together" msgstr "პარამეტრები %s და %s შეუთავსებლებია" @@ -9104,8 +9099,8 @@ msgstr "მწკრივი: %s" #: commands/matview.c:838 #, c-format -msgid "could not find suitable unique index on materialized view" -msgstr "მატერიალიზებულ ხედზე შესაბამისი უნიკალური ინდექსი ვერ ვიპოვე" +msgid "could not find suitable unique index on materialized view \"%s\"" +msgstr "მატერიალიზებულ ხედზე \"%s\" შესაბამისი უნიკალური ინდექსი ვერ ვიპოვე" #: commands/opclasscmds.c:124 #, c-format @@ -9407,7 +9402,7 @@ msgstr "ოპერატორის ატრიბუტის შეცვ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed if it has already been set" msgstr "ოპერატორის ატრიბუტს \"%s\", თუ ის უკვე დაყენებულია, ვერ შეცვლით" -#: commands/policy.c:86 commands/policy.c:379 commands/statscmds.c:146 commands/tablecmds.c:1800 commands/tablecmds.c:2400 commands/tablecmds.c:3824 commands/tablecmds.c:6793 commands/tablecmds.c:10089 commands/tablecmds.c:19516 commands/tablecmds.c:19551 commands/trigger.c:318 commands/trigger.c:1337 commands/trigger.c:1447 rewrite/rewriteDefine.c:268 rewrite/rewriteDefine.c:779 rewrite/rewriteRemove.c:74 +#: commands/policy.c:86 commands/policy.c:379 commands/statscmds.c:146 commands/tablecmds.c:1800 commands/tablecmds.c:2400 commands/tablecmds.c:3824 commands/tablecmds.c:6793 commands/tablecmds.c:10089 commands/tablecmds.c:19540 commands/tablecmds.c:19575 commands/trigger.c:319 commands/trigger.c:1338 commands/trigger.c:1448 rewrite/rewriteDefine.c:268 rewrite/rewriteDefine.c:779 rewrite/rewriteRemove.c:74 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "წვდომა აკრძალულია: '%s\" სისტემური კატალოგია" @@ -9457,7 +9452,7 @@ msgstr "კურსორის არასწორი სახელი. msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation" msgstr "უსაფრთხოებაზე-შეზღუდული ოპერაციის შიგნით კურსორს WITH HOLD ვერ შექმნით" -#: commands/portalcmds.c:199 commands/portalcmds.c:252 executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2949 utils/adt/xml.c:3119 +#: commands/portalcmds.c:199 commands/portalcmds.c:252 executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2938 utils/adt/xml.c:3108 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "კურსორი \"%s\" არ არსებობს" @@ -9502,7 +9497,7 @@ msgstr "მომზადებული ოპერატორი \"%s\" ა msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "პროცედურული ენის ხელით მისათითებლად ზემომხმარებლის პრივილეგიებია საჭირო" -#: commands/publicationcmds.c:130 libpq/auth-oauth.c:850 postmaster/postmaster.c:1130 postmaster/postmaster.c:1232 utils/init/miscinit.c:1870 +#: commands/publicationcmds.c:130 libpq/auth-oauth.c:850 postmaster/postmaster.c:1130 postmaster/postmaster.c:1232 utils/init/miscinit.c:1871 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "არასწორი სიის სინტაქსი პარამეტრში \"%s\"" @@ -9698,8 +9693,13 @@ msgstr "პუბლიკაცია OID-ით %u არ არსებო #: commands/publicationcmds.c:2133 #, c-format -msgid "%s requires a \"none\" or \"stored\" value" -msgstr "%s მოითხოვს მნიშვნელობას \"none' ან \"stored\"" +msgid "invalid value for publication parameter \"%s\": \"%s\"" +msgstr "არასწორი მნიშვნელობა გამოცემის პარამეტრისთვის \"%s\": \"%s\"" + +#: commands/publicationcmds.c:2134 +#, c-format +msgid "Valid values are \"%s\" and \"%s\"." +msgstr "სწორი მნიშვნელობებია \"%s\" და \"%s\"." #: commands/schemacmds.c:109 commands/schemacmds.c:289 #, c-format @@ -9856,7 +9856,7 @@ msgstr "მიმდევრობას იგივე სქემა უნ msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "იდენტიფიკაციის მიმდევრობის მფლობელის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/sequence.c:1671 commands/tablecmds.c:16087 commands/tablecmds.c:18925 +#: commands/sequence.c:1671 commands/tablecmds.c:16111 commands/tablecmds.c:18949 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "მიმდევრობა %s მიბმულია ცხრილზე \"%s\"." @@ -10037,13 +10037,13 @@ msgstr "ჩართული გამოწერისთვის %s-ის #: commands/subscriptioncmds.c:1270 #, c-format -msgid "slot_name and two_phase cannot be altered at the same time" -msgstr "slot_name და two_phase ერთდროულად ვერ შეიცვლება" +msgid "\"slot_name\" and \"two_phase\" cannot be altered at the same time" +msgstr "\"slot_name\" და \"two_phase\" ერთდროულად ვერ შეიცვლება" #: commands/subscriptioncmds.c:1286 #, c-format -msgid "cannot alter two_phase when logical replication worker is still running" -msgstr "two_phase-ის შეცვლა შეუძლებელია, როცა ლოგიკური რეპლიკაციის დამხმარე პროცესი ჯერ კიდევ გაშვებულია" +msgid "cannot alter \"two_phase\" when logical replication worker is still running" +msgstr "\"two_phase\"-ის შეცვლა შეუძლებელია, როცა ლოგიკური რეპლიკაციის დამხმარე პროცესი ჯერ კიდევ გაშვებულია" #: commands/subscriptioncmds.c:1287 #, c-format @@ -10052,8 +10052,8 @@ msgstr "სცადეთ კიდევ ერთხელ რაღაც #: commands/subscriptioncmds.c:1300 #, c-format -msgid "cannot disable two_phase when prepared transactions are present" -msgstr "" +msgid "cannot disable \"two_phase\" when prepared transactions exist" +msgstr "ვერ გამოვრთავ \"two_phase\"-ს, როცა არსებობს მომზადებული ტრანზაქციები" #: commands/subscriptioncmds.c:1301 #, c-format @@ -10153,7 +10153,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Verify that initial data copied from the publisher tables did not come from other origins." msgstr "" -#: commands/subscriptioncmds.c:2296 replication/logical/tablesync.c:909 replication/pgoutput/pgoutput.c:1162 +#: commands/subscriptioncmds.c:2296 replication/logical/tablesync.c:933 replication/pgoutput/pgoutput.c:1162 #, c-format msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications" msgstr "" @@ -10250,7 +10250,7 @@ msgstr "მატერიალიზებული ხედი \"%s\" არ msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "მატერიალიზებული ხედის წასაშლელად გამოიყენეთ DROP MATERIALIZED VIEW." -#: commands/tablecmds.c:282 commands/tablecmds.c:306 commands/tablecmds.c:21588 parser/parse_utilcmd.c:2429 +#: commands/tablecmds.c:282 commands/tablecmds.c:306 commands/tablecmds.c:21612 parser/parse_utilcmd.c:2429 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "ინდექსი \"%s\" არ არსებობს" @@ -10273,7 +10273,7 @@ msgstr "\"%s\" ტიპი არაა" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "ტიპის წასაშლელად გამოიყენეთ DROP TYPE." -#: commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:15926 commands/tablecmds.c:18627 +#: commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:15950 commands/tablecmds.c:18651 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "გარე ცხრილი \"%s\" არ არსებობს" @@ -10302,7 +10302,7 @@ msgstr "დაყოფილი ცხრილების ჟურნალ msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "უსაფრთხოებაზე-შეზღუდული ოპერაციის შიგნით დროებითი ცხრილის შექმნა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:875 commands/tablecmds.c:17351 +#: commands/tablecmds.c:875 commands/tablecmds.c:17375 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "ურთიერთობა \"%s\" მემკვირდრეობით ერზე მეტჯერ იქნებოდა მიღებული" @@ -10327,7 +10327,7 @@ msgstr "დაყოფილი ცხრილის (%s) გარე და msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique." msgstr "ცხრილი %s შეიცავს სვეტებს, რომლებიც უნიკალურია." -#: commands/tablecmds.c:1415 commands/tablecmds.c:14926 +#: commands/tablecmds.c:1415 commands/tablecmds.c:14927 #, c-format msgid "too many array dimensions" msgstr "მასივის მეტისმეტად ბევრი განზომილება" @@ -10377,7 +10377,7 @@ msgstr "გარე ცხრილის (\"%s\") მოკვეთის შ msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "სხვა სესიების დროებითი ცხრილების მოკვეთის შეცდომა" -#: commands/tablecmds.c:2675 commands/tablecmds.c:17248 +#: commands/tablecmds.c:2675 commands/tablecmds.c:17272 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "დაყოფილი ცხრილიდან \"%s\" მემკვიდრეობის მიღება შეუძლებელია" @@ -10397,17 +10397,17 @@ msgstr "მემკვიდრეობით მიღებული ურ msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "შეუძლებელია შექმნათ დროებით ურთიერთობა, რომელიც მუდმივი ურთიერთობის \"%s\" დანაყოფი იქნება" -#: commands/tablecmds.c:2709 commands/tablecmds.c:17227 +#: commands/tablecmds.c:2709 commands/tablecmds.c:17251 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "დროებითი ურთიერთობიდან (%s) მემკვიდრეობითობა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:2719 commands/tablecmds.c:17235 +#: commands/tablecmds.c:2719 commands/tablecmds.c:17259 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "სხვა სესიის დროებითი ურთიერთობიდან მემკვიდრეობითობა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:2874 commands/tablecmds.c:2928 commands/tablecmds.c:14609 parser/parse_utilcmd.c:1440 parser/parse_utilcmd.c:1485 parser/parse_utilcmd.c:1917 parser/parse_utilcmd.c:2025 +#: commands/tablecmds.c:2874 commands/tablecmds.c:2928 commands/tablecmds.c:14610 parser/parse_utilcmd.c:1440 parser/parse_utilcmd.c:1485 parser/parse_utilcmd.c:1917 parser/parse_utilcmd.c:2025 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "" @@ -10442,12 +10442,12 @@ msgstr "შვილი სვეტისთვის \"%s\" მითითე msgid "A child table column cannot be generated unless its parent column is." msgstr "შვილი ცხრილის სვეტი არ შეიძლება, გენერირებული იყოს, თუ მისი მშობელიც არაა." -#: commands/tablecmds.c:3072 commands/tablecmds.c:3366 commands/tablecmds.c:17513 +#: commands/tablecmds.c:3072 commands/tablecmds.c:3366 commands/tablecmds.c:17537 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column of different kind" msgstr "ცხრილი \"%s\" მემკვიდრეობით იღებს სხვა ტიპის გენერირებული სვეტიდან" -#: commands/tablecmds.c:3074 commands/tablecmds.c:3368 commands/tablecmds.c:17514 +#: commands/tablecmds.c:3074 commands/tablecmds.c:3368 commands/tablecmds.c:17538 #, c-format msgid "Parent column is %s, child column is %s." msgstr "მშობელი სვეტია %s, შვილი სვეტია %s." @@ -10710,12 +10710,12 @@ msgstr "ტიპიზირებულ ცხრილში სვეტე msgid "cannot add column to a partition" msgstr "დანაყოფს სვეტს ვერ დაუმატებთ" -#: commands/tablecmds.c:7269 commands/tablecmds.c:17469 +#: commands/tablecmds.c:7269 commands/tablecmds.c:17493 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "შვილ ცხრილს \"%s\" სვეტისთვის \"%s\" სხვა ტიპი გააჩნია" -#: commands/tablecmds.c:7275 commands/tablecmds.c:17475 +#: commands/tablecmds.c:7275 commands/tablecmds.c:17499 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "შვილ ცხრილს \"%s\" სვეტისთვის \"%s\" სხვა კოლაცია გააჩნია" @@ -10745,12 +10745,12 @@ msgstr "ურთიერთობის (%2$s) სვეტი %1$s უკვ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "ურთიერთობის (%2$s) სვეტი %1$s უკვე რსებობს" -#: commands/tablecmds.c:7769 commands/tablecmds.c:7936 commands/tablecmds.c:8137 commands/tablecmds.c:8268 commands/tablecmds.c:8397 commands/tablecmds.c:8491 commands/tablecmds.c:8594 commands/tablecmds.c:8790 commands/tablecmds.c:8956 commands/tablecmds.c:9047 commands/tablecmds.c:9181 commands/tablecmds.c:14381 commands/tablecmds.c:15949 commands/tablecmds.c:18716 +#: commands/tablecmds.c:7769 commands/tablecmds.c:7936 commands/tablecmds.c:8137 commands/tablecmds.c:8268 commands/tablecmds.c:8397 commands/tablecmds.c:8491 commands/tablecmds.c:8594 commands/tablecmds.c:8790 commands/tablecmds.c:8956 commands/tablecmds.c:9047 commands/tablecmds.c:9181 commands/tablecmds.c:14382 commands/tablecmds.c:15973 commands/tablecmds.c:18740 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "სისტემური სვეტის \"%s\" შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:7775 commands/tablecmds.c:8143 commands/tablecmds.c:14142 +#: commands/tablecmds.c:7775 commands/tablecmds.c:8143 commands/tablecmds.c:14143 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" იდენტიფიკატორი სვეტია" @@ -10837,8 +10837,8 @@ msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" გ #: commands/tablecmds.c:8612 #, c-format -msgid "ALTER TABLE / SET EXPRESSION is not supported for virtual generated columns on tables with check constraints" -msgstr "ALTER TABLE / SET EXPRESSION მხარდაჭერილი არაა შემოწმების შეზღუდვების მქონე ვირტუალური გენერირებული სვეტებისთვის" +msgid "ALTER TABLE / SET EXPRESSION is not supported for virtual generated columns in tables with check constraints" +msgstr "ALTER TABLE / SET EXPRESSION მხარდაჭერილი არაა ვირტუალური გენერირებული სვეტებისთვის შეზღუდვების შემოწმების მქონე ცხრილებში" #: commands/tablecmds.c:8613 commands/tablecmds.c:8631 commands/tablecmds.c:8803 #, c-format @@ -10847,8 +10847,8 @@ msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" ვ #: commands/tablecmds.c:8630 #, c-format -msgid "ALTER TABLE / SET EXPRESSION is not supported for virtual generated columns on tables that are part of a publication" -msgstr "ALTER TABLE / SET EXPRESSION მხარდაჭერილი არაა ვირტუალურ გენერირებულ სვეტებზე ცხრილებზე, რომლებიც გამოცემის ნაწილი არიან" +msgid "ALTER TABLE / SET EXPRESSION is not supported for virtual generated columns in tables that are part of a publication" +msgstr "ALTER TABLE / SET EXPRESSION მხარდაჭერილი არაა ვირტუალურ გენერირებულ სვეტებზე ცხრილებში, რომლებიც გამოცემის ნაწილი არიან" #: commands/tablecmds.c:8737 #, c-format @@ -10998,7 +10998,7 @@ msgstr "" #: commands/tablecmds.c:10192 #, c-format -msgid "foreign key must use PERIOD when referencing a primary using WITHOUT OVERLAPS" +msgid "foreign key must use PERIOD when referencing a primary key using WITHOUT OVERLAPS" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:10216 commands/tablecmds.c:10222 @@ -11071,7 +11071,7 @@ msgstr "შეზღუდვის \"%s\" ნაძალადევობა msgid "constraint must be altered in child tables too" msgstr "შეზღუდვა შვილ ცხრილებშიც უნდა შეიცვალოს" -#: commands/tablecmds.c:12210 commands/tablecmds.c:12907 commands/tablecmds.c:14021 commands/tablecmds.c:14250 +#: commands/tablecmds.c:12210 commands/tablecmds.c:12907 commands/tablecmds.c:14022 commands/tablecmds.c:14251 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" შეზღუდვა \"%1$s\" არ არსებობს" @@ -11113,681 +11113,686 @@ msgstr "ამის მაგიერ, შეიგძლიათ, შეც #: commands/tablecmds.c:12916 #, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key, check, or not-null constraint" -msgstr "შეზღუდვა \"%s\" ურთიერთობისთვის \"%s\" გარე გასაღებს, შემოწმებას, ან არანულოვან შეზღუდვას არ წარმოადგენს" +msgid "cannot validate constraint \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "ვერ გადავამოწმე შეზღუდვა \"%s\" ურთიერთობისთვის \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12922 +#: commands/tablecmds.c:12918 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for this type of constraint." +msgstr "ეს ოპერაცია ამ ტიპის შეზღუდვისთვის მხარდაჭერილი არაა." + +#: commands/tablecmds.c:12923 #, c-format msgid "cannot validate NOT ENFORCED constraint" msgstr "შეზღუდვის NOT ENFORCED დადასტურება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:13131 commands/tablecmds.c:13231 +#: commands/tablecmds.c:13132 commands/tablecmds.c:13232 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "შეზღუდვა შვილ ცხრილებზეც უნდა გადამოწმდეს" -#: commands/tablecmds.c:13308 +#: commands/tablecmds.c:13309 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "გარე გასაღების შეზღუდვაში მითითებული სვეტი \"%s\" არ არსებობს" -#: commands/tablecmds.c:13314 +#: commands/tablecmds.c:13315 #, c-format msgid "system columns cannot be used in foreign keys" msgstr "უცხო გასაღებებში სისტემურ სვეტებს ვერ გამოიყენებთ" -#: commands/tablecmds.c:13318 +#: commands/tablecmds.c:13319 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "გარე გასაღებში %d გასაღებზე მეტი ვერ გექნებათ" -#: commands/tablecmds.c:13386 +#: commands/tablecmds.c:13387 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:13403 +#: commands/tablecmds.c:13404 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "მითითებული ცხრილისთვის \"%s\" ძირითადი გასაღები არ არსებობს" -#: commands/tablecmds.c:13476 +#: commands/tablecmds.c:13477 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:13579 +#: commands/tablecmds.c:13580 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:13584 +#: commands/tablecmds.c:13585 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:14025 +#: commands/tablecmds.c:14026 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ურთიერთობის (\"%2$s\") შეზღუდვა (\"%1$s\") არ არსებობს. გამოტოვება" -#: commands/tablecmds.c:14070 +#: commands/tablecmds.c:14071 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "მემკვიდრეობით მიღებული ურთიერთობის \"%2$s\" შეზღუდვის \"%1$s\" წაშლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:14122 +#: commands/tablecmds.c:14123 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "სვეტი \"%s\" პირველადი გასაღებია" -#: commands/tablecmds.c:14130 +#: commands/tablecmds.c:14131 #, c-format msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity" msgstr "სვეტი \"%s\" რეპლიკის იდენტიფიკატორად გამოყენებული ინდექსია" -#: commands/tablecmds.c:14363 +#: commands/tablecmds.c:14364 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "ტიპიზირებული ცხრილის სვეტის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:14391 +#: commands/tablecmds.c:14392 #, c-format msgid "cannot specify USING when altering type of generated column" msgstr "გენერირებული სვეტის ტიპის შეცვლისას USING-ს ვერ მიუთითებთ" -#: commands/tablecmds.c:14392 commands/tablecmds.c:19775 commands/tablecmds.c:19868 commands/trigger.c:659 rewrite/rewriteHandler.c:949 rewrite/rewriteHandler.c:984 +#: commands/tablecmds.c:14393 commands/tablecmds.c:19799 commands/tablecmds.c:19892 commands/trigger.c:660 rewrite/rewriteHandler.c:949 rewrite/rewriteHandler.c:984 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "სვეტი \"%s\" გენერირებული სვეტია." -#: commands/tablecmds.c:14403 +#: commands/tablecmds.c:14404 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "მემკვიდრეობით მიღებული სვეტის \"%s\" შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:14412 +#: commands/tablecmds.c:14413 #, c-format msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "სვეტის \"%s\" შეცვლა შეუძლებელია, რადგან ის ურთიერთობის \"%s\" დანაყოფის გასაღების ნაწილია" -#: commands/tablecmds.c:14467 +#: commands/tablecmds.c:14468 #, c-format msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:14470 +#: commands/tablecmds.c:14471 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "შეიძლება აშკარა დაკასტვა უნდა დაამატოთ." -#: commands/tablecmds.c:14474 +#: commands/tablecmds.c:14475 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "სვეტის \"%s\" ავტომატური დაკასტვა ტიპამდე %s შეუძლებელია" #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:14478 +#: commands/tablecmds.c:14479 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "შეიძლება, გჭირდებათ, მიუთითოთ \"USING %s::%s\"." -#: commands/tablecmds.c:14581 +#: commands/tablecmds.c:14582 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტის \"%1$s\" შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:14610 +#: commands/tablecmds.c:14611 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:14621 +#: commands/tablecmds.c:14622 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:14746 +#: commands/tablecmds.c:14747 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "სვეტის (\"%s\") ტიპის ორჯერ შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:14784 +#: commands/tablecmds.c:14785 #, c-format msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:14789 +#: commands/tablecmds.c:14790 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:15093 +#: commands/tablecmds.c:15094 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a function or procedure" msgstr "ფუნქციის ან პროცედურის მიერ გამოყენებული სვეტის ტიპის შექმნა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:15094 commands/tablecmds.c:15109 commands/tablecmds.c:15129 commands/tablecmds.c:15148 commands/tablecmds.c:15207 +#: commands/tablecmds.c:15095 commands/tablecmds.c:15110 commands/tablecmds.c:15130 commands/tablecmds.c:15149 commands/tablecmds.c:15208 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s ეყრდნობა სვეტს \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15108 +#: commands/tablecmds.c:15109 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "ხედის ან წესის მიერ გამოყენებული სვეტის ტიპის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:15128 +#: commands/tablecmds.c:15129 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "ტრიგერის აღწერაში გამოყენებული სვეტის ტიპის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:15147 +#: commands/tablecmds.c:15148 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "პოლიტიკის აღწერაში გამოყენებული სვეტის ტიპის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:15178 +#: commands/tablecmds.c:15179 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a generated column" msgstr "გენერირებული სვეტის მიერ გამოყენებული სვეტის ტიპის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:15179 +#: commands/tablecmds.c:15180 #, c-format msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"." msgstr "სვეტი (%s\") გენერირებული სვეტის (%s) მიერ გამოიყენება." -#: commands/tablecmds.c:15206 +#: commands/tablecmds.c:15207 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a publication WHERE clause" msgstr "გამოცემის WHERE პირობის მიერ გამოყენებული სვეტის ტიპის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:16057 commands/tablecmds.c:16069 +#: commands/tablecmds.c:16081 commands/tablecmds.c:16093 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "ინდექსის \"%s\" მფლობელის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:16059 commands/tablecmds.c:16071 +#: commands/tablecmds.c:16083 commands/tablecmds.c:16095 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table instead." msgstr "ამის მაგიერ ინდექსის ცხრილის მფლობელი შეცვალეთ." -#: commands/tablecmds.c:16085 +#: commands/tablecmds.c:16109 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "მიმდევრობის \"%s\" მფლობელის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:16110 +#: commands/tablecmds.c:16134 #, c-format msgid "cannot change owner of relation \"%s\"" msgstr "ურთიერთობის \"%s\" მფლობელის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:16577 +#: commands/tablecmds.c:16601 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "ერთზე მეტი SET TABLESPACE ქვებრძანება ვერ გექნებათ" -#: commands/tablecmds.c:16656 +#: commands/tablecmds.c:16680 #, c-format msgid "cannot set options for relation \"%s\"" msgstr "ურთიერთობის (%s) პარამეტრების დაყენება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:16690 commands/view.c:440 +#: commands/tablecmds.c:16714 commands/view.c:440 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "WITH CHECK OPTION მხოლოდ ავტომატურად განახლებად ხედებზეა მხარდაჭერილი" -#: commands/tablecmds.c:16943 +#: commands/tablecmds.c:16967 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "ცხრილის სივრცეში მხოლოდ ცხრილები, ინდექსები და მატერიალიზებული ხედები შეიძლება არსებობდეს" -#: commands/tablecmds.c:16955 +#: commands/tablecmds.c:16979 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "ცხრილების სივრცეში pg_globl ურთიერთობების შეტანა/გამოტანა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:17047 +#: commands/tablecmds.c:17071 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "შეწყვეტა, რადგან ბლოკი ურთიერთობაზე \"%s.%s\" ხელმისაწვდომი არაა" -#: commands/tablecmds.c:17063 +#: commands/tablecmds.c:17087 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "ცხრილების სივრცეში \"%s\" ურთიერთობა, რომელიც ემთხვევა, ვერ ვიპოვე" -#: commands/tablecmds.c:17185 +#: commands/tablecmds.c:17209 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "ტიპიზირებული ცხრილის მემკვიდრეობითობის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:17190 commands/tablecmds.c:17774 +#: commands/tablecmds.c:17214 commands/tablecmds.c:17798 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "დანაყოფის მემკვიდრეობითობის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:17195 +#: commands/tablecmds.c:17219 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "დაყოფილი ცხრილის მემკვიდრეობითობის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:17242 +#: commands/tablecmds.c:17266 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "სხვა სესიის დროებითი ურთიერთობის მემკვიდრეობით მიღება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:17255 +#: commands/tablecmds.c:17279 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "დანაყოფიდან მემკვიდრეობითობა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:17277 commands/tablecmds.c:20288 +#: commands/tablecmds.c:17301 commands/tablecmds.c:20312 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "წრიული მემკვიდრეობითობა დაუშვებელია" -#: commands/tablecmds.c:17278 commands/tablecmds.c:20289 +#: commands/tablecmds.c:17302 commands/tablecmds.c:20313 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" უკვე \"%s\"-ის შვილია." -#: commands/tablecmds.c:17291 +#: commands/tablecmds.c:17315 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "ტრიგერი \"%s\" ხელს უშლის ცხრილს \"%s\" მემკვიდრეობის შვილად გადაიქცეს" -#: commands/tablecmds.c:17293 +#: commands/tablecmds.c:17317 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies." msgstr "ROW ტრიგერები, რომლებსაც გარდამავალი ცხრილები გააჩნიათ, მემკვიდრეობითობის იერარქიებში მხარდაჭერილი არაა." -#: commands/tablecmds.c:17494 commands/tablecmds.c:17743 +#: commands/tablecmds.c:17518 commands/tablecmds.c:17767 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table \"%s\" must be marked NOT NULL" msgstr "სვეტი \"%s\" შვილ ცხრილში \"%s\" NOT NULL-ით უნდა იყოს დანიშნული" -#: commands/tablecmds.c:17504 +#: commands/tablecmds.c:17528 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column" msgstr "შვილ ცხრილში სვეტი \"%s\" გენერირებული სვეტი არ უნდა იყოს" -#: commands/tablecmds.c:17508 +#: commands/tablecmds.c:17532 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must not be a generated column" msgstr "შვილ ცხრილში სვეტი \"%s\" გენერირებული სვეტი არ უნდა იყოს" -#: commands/tablecmds.c:17554 +#: commands/tablecmds.c:17578 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "შვილ ცხრილს აკლია სვეტი \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17671 +#: commands/tablecmds.c:17695 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "შვილ ცხრილს \"%s\" შემოწმების შეზღუდვისთვის \"%s\" სხვა განსაზღვრება გააჩნია" -#: commands/tablecmds.c:17680 +#: commands/tablecmds.c:17704 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "შეზღუდვა \"%s\" კონფლიქტშია არა-მემკვიდრეობით მიღებულ შეზღუდვასთან შვილ ცხრილზე \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17691 +#: commands/tablecmds.c:17715 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" msgstr "შეზღუდვა \"%s\" კონფლიქტშია შეზღუდვასთან NOT VALID შვილ ცხრილზე \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17702 +#: commands/tablecmds.c:17726 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT ENFORCED constraint on child table \"%s\"" msgstr "შეზღუდვა \"%s\" კონფლიქტშია შეზღუდვასთან NOT ENFORCED შვილ ცხრილზე \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17751 +#: commands/tablecmds.c:17775 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "შვილ ცხრილს აკლია შეზღუდვა \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17838 +#: commands/tablecmds.c:17862 #, c-format msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "დანაყოფი \"%s\" უკვე დაყოფილი ცხრილიდან \"%s.%s\" მოხსნის რიგშია" -#: commands/tablecmds.c:17867 commands/tablecmds.c:17915 +#: commands/tablecmds.c:17891 commands/tablecmds.c:17939 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "ურთიერთობა \"%s\" ურთიერთობის \"%s\" დანაყოფს არ წარმოადგენს" -#: commands/tablecmds.c:17921 +#: commands/tablecmds.c:17945 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "ურთიერთობა \"%s\" ურთიერთობის \"%s\" მშობელს არ წარმოადგენს" -#: commands/tablecmds.c:18192 +#: commands/tablecmds.c:18216 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "ტიპიზირებულ ცხრილებს მემკვიდრეობითობა არ შეუძლიათ" -#: commands/tablecmds.c:18222 +#: commands/tablecmds.c:18246 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "ცხრილს აკლია სვეტი \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:18233 +#: commands/tablecmds.c:18257 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "ცხრილს აქვს სვეტი \"%s\" მაშინ, როცა ტიპი \"%s\"-ს მოითხოვს" -#: commands/tablecmds.c:18242 +#: commands/tablecmds.c:18266 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "ცხრილს \"%s\" სვეტისთვის \"%s\" სხვა ტიპი აქვს" -#: commands/tablecmds.c:18256 +#: commands/tablecmds.c:18280 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "ცხრილს აქვს დამატებითი სვეტი \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:18308 +#: commands/tablecmds.c:18332 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" ტიპიზირებული ცხრილი არაა" -#: commands/tablecmds.c:18488 +#: commands/tablecmds.c:18512 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "არაუნიკალურ ინდექსს \"%s\" რეპლიკის იდენტიფიკაციისთვის ვერ გამოიყენებთ" -#: commands/tablecmds.c:18494 +#: commands/tablecmds.c:18518 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "არასაუყოვნებლივ ინდექსს \"%s\" რეპლიკის იდენფიტიკაციისთვის ვერ გამოიყენებთ" -#: commands/tablecmds.c:18500 +#: commands/tablecmds.c:18524 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "გამოსახულების ინდექსს \"%s\" რეპლიკის იდენტიფიკაციისთვის ვერ გამოიყენებთ" -#: commands/tablecmds.c:18506 +#: commands/tablecmds.c:18530 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "ნაწილობრივი ინდექსის (\"%s\") რეპლიკის იდენტიფიკატორად გამოყენება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:18523 +#: commands/tablecmds.c:18547 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" msgstr "ინდექსს \"%s\" რეპლიკის იდენტიფიკაციისთვის ვერ გამოიყენებთ, რადგან სვეტი %d სისტემური სვეტია" -#: commands/tablecmds.c:18530 +#: commands/tablecmds.c:18554 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" msgstr "ინდექსს \"%s\" რეპლიკის იდენტიფიკაციისთვის ვერ გამოიყენებთ, რადგან სვეტი %s განულებადია" -#: commands/tablecmds.c:18779 +#: commands/tablecmds.c:18803 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "ცხრილის \"%s\" ჟურნალში ჩაწერის სტატუსის შეცვლა შეუძლებელია, რადგან ის დროებითია" -#: commands/tablecmds.c:18803 +#: commands/tablecmds.c:18827 #, c-format msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:18805 +#: commands/tablecmds.c:18829 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "უჟურნალო ურთიერთობების რეპლიკაცია შეუძლებელია." -#: commands/tablecmds.c:18850 +#: commands/tablecmds.c:18874 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:18860 +#: commands/tablecmds.c:18884 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:18924 +#: commands/tablecmds.c:18948 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "მფლობელობაში არსებული მიმდევრობის სხვა სქემაში გადატანა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:19032 +#: commands/tablecmds.c:19056 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "სქემაში (%2$s) ურთიერთობა (%1$s) უკვე არსებობს" -#: commands/tablecmds.c:19457 +#: commands/tablecmds.c:19481 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\" ცხრილი ან მატერიალიზებული ხედი არაა" -#: commands/tablecmds.c:19610 +#: commands/tablecmds.c:19634 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "ტიპი %s კომპოზიტური არაა" -#: commands/tablecmds.c:19640 +#: commands/tablecmds.c:19664 #, c-format msgid "cannot change schema of index \"%s\"" msgstr "ინდექსის (%s) სქემის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:19642 commands/tablecmds.c:19656 +#: commands/tablecmds.c:19666 commands/tablecmds.c:19680 #, c-format msgid "Change the schema of the table instead." msgstr "ამის მაგიერ ცხრილის სქემა შეცვლათ." -#: commands/tablecmds.c:19646 +#: commands/tablecmds.c:19670 #, c-format msgid "cannot change schema of composite type \"%s\"" msgstr "კომპოზიტური ტიპის (%s) სქემის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:19654 +#: commands/tablecmds.c:19678 #, c-format msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\"" msgstr "\"TOAST\" ცხრილის (%s) სქემის შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:19686 +#: commands/tablecmds.c:19710 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "ერთზე მეტ სვეტთან ერთად დაყოფის სტრატეგიას \"list\" ვერ გამოიყენებთ" -#: commands/tablecmds.c:19752 +#: commands/tablecmds.c:19776 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "დანაყოფის გასაღებში დასახელებული სვეტი \"%s\" არ არსებობს" -#: commands/tablecmds.c:19760 +#: commands/tablecmds.c:19784 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "დანაყოფის გასაღებში სისტემური სვეტის (%s) გამოყენება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:19774 commands/tablecmds.c:19867 +#: commands/tablecmds.c:19798 commands/tablecmds.c:19891 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "გენერირებულ სვეტს დანაყოფის გასაღებში ვერ გამოიყენებთ" -#: commands/tablecmds.c:19847 +#: commands/tablecmds.c:19871 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "დანაყოფის გასაღების გამოსახულებები, არ შეიძლება, სისტემურ სვეტზე მითითებებს შეიცავდნენ" -#: commands/tablecmds.c:19897 +#: commands/tablecmds.c:19921 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "ფუნქცია დანაყოფის გასაღების გამოსახულებაში აუცილებლად უნდა იყოს მონიშნული, როგორც IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:19906 +#: commands/tablecmds.c:19930 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "დაყოფის გასაღების გამოსახულებაში მუდმივ გამოსახულებას ვერ გამოიყენებთ" -#: commands/tablecmds.c:19927 +#: commands/tablecmds.c:19951 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "დანაყოფის გამოსახულებისათვის კოლაციის დადგენა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:19962 +#: commands/tablecmds.c:19986 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:19968 +#: commands/tablecmds.c:19992 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:20228 +#: commands/tablecmds.c:20252 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\" უკვე დანაყოფია" -#: commands/tablecmds.c:20234 +#: commands/tablecmds.c:20258 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "ტიპიზირებული ცხრილის, როგორც დანაყოფის მიბმა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:20250 +#: commands/tablecmds.c:20274 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "მემკვიდრეობის შვილის დანაყოფად მიმაგრება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:20264 +#: commands/tablecmds.c:20288 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "მემკვიდრეობის მშობლის დანაყოფად მიმაგრება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:20298 +#: commands/tablecmds.c:20322 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "დროებითი ურითერთობის, როგორც მუდმივი ურთიერთობის (\"%s\") დანაყოფის მიმაგრება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:20306 +#: commands/tablecmds.c:20330 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "მუდმივი ურთიერთობის, როგორც დროებითი ურთიერთობის (%s) დანაყოფის მიმაგრება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:20314 +#: commands/tablecmds.c:20338 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "სხვა სესიის დროებითი ურთიერთობის დანაყოფის მიმაგრება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:20321 +#: commands/tablecmds.c:20345 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "სხვა სესიის დროებითი ურთიერთობის დანაყოფად მიმაგრება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:20341 +#: commands/tablecmds.c:20365 #, c-format msgid "table \"%s\" being attached contains an identity column \"%s\"" msgstr "ცხრილი \"%s\", რომლის მიმაგრებაც მიმდინარეობს, შეიცავს იდენტიფიკაციის სვეტს \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:20343 +#: commands/tablecmds.c:20367 #, c-format msgid "The new partition may not contain an identity column." msgstr "ახალი დანაყოფი არ შეიძლება, იდენტიფიკატორის სვეტს შეიცავდეს." -#: commands/tablecmds.c:20351 +#: commands/tablecmds.c:20375 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "ცხრილი \"%s\" შეიცავს სვეტს \"%s\", რომელიც მშობელში \"%s\" აღმოჩენილი არაა" -#: commands/tablecmds.c:20354 +#: commands/tablecmds.c:20378 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "ახალი დანაყოფი მხოლოდ მშობელში არსებულ სვეტებს შეიძლება, შეიცავდეს." -#: commands/tablecmds.c:20366 +#: commands/tablecmds.c:20390 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "ტრიგერი \"%s\" ხელს უშლის ცხრილს \"%s\" დანაყოფად გადაიქცეს" -#: commands/tablecmds.c:20368 +#: commands/tablecmds.c:20392 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions." msgstr "დანაყოფებზე იდენტიფიკაციის სვეტები მხარდაჭერილი არაა." -#: commands/tablecmds.c:20550 +#: commands/tablecmds.c:20574 #, c-format msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "გარე ცხრილის \"%s\" დაყოფილი ცხრილის (\"%s\") დანაყოფის სახით მიმაგრება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:20553 +#: commands/tablecmds.c:20577 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "დაყოფილი ცხრილი \"%s\" უნიკალურ ცხრილებს შეიცავს." -#: commands/tablecmds.c:20876 +#: commands/tablecmds.c:20900 #, c-format msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists" msgstr "ნაგულისხმევი დანაყოფის არსებობის შემთხვევაში დანაყოფების ერთდროული მოხსნა შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:20985 +#: commands/tablecmds.c:21009 #, c-format msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently" msgstr "დაყოფილი ცხრილი \"%s\" ერთდროულად წაიშალა" -#: commands/tablecmds.c:20991 +#: commands/tablecmds.c:21015 #, c-format msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "დანაყოფი \"%s\" ერთდროულად წაიშალა" -#: commands/tablecmds.c:21622 commands/tablecmds.c:21642 commands/tablecmds.c:21663 commands/tablecmds.c:21682 commands/tablecmds.c:21731 +#: commands/tablecmds.c:21646 commands/tablecmds.c:21666 commands/tablecmds.c:21687 commands/tablecmds.c:21706 commands/tablecmds.c:21755 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "ერთი ინდექსის ინდექსის (%s) მეორე ინდექსის (\"%s) დანაყოფად მიმაგრება შეუძლებელია" -#: commands/tablecmds.c:21625 +#: commands/tablecmds.c:21649 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "ინდექსი %s სხვა ინდექსზეა უკვე მიმაგრებული." -#: commands/tablecmds.c:21645 +#: commands/tablecmds.c:21669 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "ინდექსი %s ცხრილის (%s) არცერთი დანაყოფის ინდექსი არაა." -#: commands/tablecmds.c:21666 +#: commands/tablecmds.c:21690 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "ინდექსის აღწერები არ ემთხვევა." -#: commands/tablecmds.c:21685 +#: commands/tablecmds.c:21709 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:21734 +#: commands/tablecmds.c:21758 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "ცხრილისთვის %s სხვა ინდექსი უკვე მიმაგრებულია." -#: commands/tablecmds.c:21857 +#: commands/tablecmds.c:21881 #, c-format msgid "invalid primary key definition" msgstr "არასწორი ძირითადი გასაღების აღწერა" -#: commands/tablecmds.c:21858 +#: commands/tablecmds.c:21882 #, c-format msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not marked NOT NULL." msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" არაა დანიშნული, როგორც NOT NULL." -#: commands/tablecmds.c:21993 +#: commands/tablecmds.c:22017 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "სვეტის მონაცემის ტიპს (%s) შეკუმშვის მხარდაჭერა არ გააჩნია" -#: commands/tablecmds.c:22000 +#: commands/tablecmds.c:22024 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "შეკუმშვის არასწორი მეთოდი \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:22026 +#: commands/tablecmds.c:22050 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "საცავის არასწორი ტიპი \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:22036 +#: commands/tablecmds.c:22060 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "სვეტის მონაცემების ტიპს %s საცავის ტიპად მხოლოდ PLAIN შეიძლება, ჰქონდეს" @@ -11912,272 +11917,277 @@ msgstr "ცხრილების სივრცის (%u) საქაღ msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "თუ გჭირდებათ, საქაღალდეები შეგიძლიათ ხელითაც წაშალოთ." -#: commands/trigger.c:227 commands/trigger.c:238 +#: commands/trigger.c:228 commands/trigger.c:239 #, c-format msgid "\"%s\" is a table" msgstr "\"%s\" ცხრილია" -#: commands/trigger.c:229 commands/trigger.c:240 +#: commands/trigger.c:230 commands/trigger.c:241 #, c-format msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers." msgstr "ცხრილებს INSTEAD OF ტიპის ტრიგერები ვერ ექნებათ." -#: commands/trigger.c:261 +#: commands/trigger.c:262 #, c-format msgid "\"%s\" is a partitioned table" msgstr "\"%s\" დაყოფილი ცხრილია" -#: commands/trigger.c:263 +#: commands/trigger.c:264 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitioned tables." msgstr "დანაყოფებზე იდენტიფიკაციის სვეტები მხარდაჭერილი არაა." -#: commands/trigger.c:275 commands/trigger.c:282 commands/trigger.c:446 +#: commands/trigger.c:276 commands/trigger.c:283 commands/trigger.c:447 #, c-format msgid "\"%s\" is a view" msgstr "\"%s\" ხედია" -#: commands/trigger.c:277 +#: commands/trigger.c:278 #, c-format msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers." msgstr "ხედებს მწკრივის დონის BEFORE და AFTER ტრიგერები ვერ ექნებათ." -#: commands/trigger.c:284 +#: commands/trigger.c:285 #, c-format msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers." msgstr "ხედებს TRUNCATE ტიპის ტრიგერები ვერ ექნებათ." -#: commands/trigger.c:292 commands/trigger.c:304 commands/trigger.c:439 +#: commands/trigger.c:293 commands/trigger.c:305 commands/trigger.c:440 #, c-format msgid "\"%s\" is a foreign table" msgstr "\"%s\" გარე ცხრილია" -#: commands/trigger.c:294 +#: commands/trigger.c:295 #, c-format msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers." msgstr "გარე ცხრილებს INSTEAD OF ტრიგერები ვერ ექნებათ." -#: commands/trigger.c:306 +#: commands/trigger.c:307 #, c-format msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers." msgstr "გარე ცხრილებს შეზღუდვის ტრიგერები ვერ ექნებათ." -#: commands/trigger.c:311 commands/trigger.c:1330 commands/trigger.c:1437 +#: commands/trigger.c:312 commands/trigger.c:1331 commands/trigger.c:1438 #, c-format msgid "relation \"%s\" cannot have triggers" msgstr "ურთიერთობას \"%s\" ტრიგერები არ შეიძლება ჰქონდეთ" -#: commands/trigger.c:382 +#: commands/trigger.c:383 #, c-format msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW ტრიგერები მხარდაუჭერელია" -#: commands/trigger.c:390 +#: commands/trigger.c:391 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW" msgstr "INSTEAD OF ტრიგერები უნდა იყოს FOR EACH ROW" -#: commands/trigger.c:394 +#: commands/trigger.c:395 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions" msgstr "INSTEAD OF ტრიგერებს WHEN პირობები არ შეიძლება ჰქონდეს" -#: commands/trigger.c:398 +#: commands/trigger.c:399 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists" msgstr "INSTEAD OF ტრიგერებს სვეტების სიები არ შეიძლება ჰქონდეთ" -#: commands/trigger.c:427 +#: commands/trigger.c:428 #, c-format msgid "ROW variable naming in the REFERENCING clause is not supported" msgstr "" -#: commands/trigger.c:428 +#: commands/trigger.c:429 #, c-format msgid "Use OLD TABLE or NEW TABLE for naming transition tables." msgstr "გარდამავალი ცხრილების სახელებისთვის OLD TABLE ან NEW TABLE გამოიყენეთ." -#: commands/trigger.c:441 +#: commands/trigger.c:442 #, c-format msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables." msgstr "გარე ცხრილებზე არსებულ ტრიგერებს გარდამავალი ცხრილები ვერ ექნებათ." -#: commands/trigger.c:448 +#: commands/trigger.c:449 #, c-format msgid "Triggers on views cannot have transition tables." msgstr "ხედებზე არსებულ ტრიგერებს გარდამავალი ცხრილები ვერ ექნებათ." -#: commands/trigger.c:464 +#: commands/trigger.c:465 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "ROW ტრიგერები გარდამავალი ცხრილებით დანაყოფებზე მხარდაჭერილი არაა" -#: commands/trigger.c:468 +#: commands/trigger.c:469 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children" msgstr "ROW ტრიგერები გარდამავალი ცხრილებით მემკვიდრეობის შვილებზე მხარდაჭერილი არაა" -#: commands/trigger.c:474 +#: commands/trigger.c:475 #, c-format msgid "transition table name can only be specified for an AFTER trigger" msgstr "გარდამავალი ცხრილის სახელი მხოლოდ ტრიგერისთვის AFTER შეგიძლიათ, მიუთითოთ" -#: commands/trigger.c:479 +#: commands/trigger.c:480 #, c-format msgid "TRUNCATE triggers with transition tables are not supported" msgstr "ტრიგერები TRUNCATE გარდამავალი ცხრილებით მხარდაჭერილი არაა" -#: commands/trigger.c:496 +#: commands/trigger.c:497 #, c-format msgid "transition tables cannot be specified for triggers with more than one event" msgstr "გარდამავალი ცხრილების მითითება ტრიგერებისთვის, რომლებსაც ერთზე მეტი მოვლენა გააჩნიათ, შეუძლებელია" -#: commands/trigger.c:507 +#: commands/trigger.c:508 #, c-format msgid "transition tables cannot be specified for triggers with column lists" msgstr "გარდამავალი ცხრილების მითითება ტრიგერებისთვის, რომლებსაც სვეტების სიები გააჩნიათ, შეუძლებელია" -#: commands/trigger.c:524 +#: commands/trigger.c:525 #, c-format msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger" msgstr "NEW TABLE მხოლოდ INSERT ან UPDATE ტრიგერისთვის შეგიძლიათ, მიუთითოთ" -#: commands/trigger.c:529 +#: commands/trigger.c:530 #, c-format msgid "NEW TABLE cannot be specified multiple times" msgstr "NEW TABLE -ის რამდენჯერმე მითითება აკრძალულია" -#: commands/trigger.c:539 +#: commands/trigger.c:540 #, c-format msgid "OLD TABLE can only be specified for a DELETE or UPDATE trigger" msgstr "OLD TABLE მხოლოდ DELETE ან UPDATE ტრიგერისთვის შეგიძლიათ, მიუთითოთ" -#: commands/trigger.c:544 +#: commands/trigger.c:545 #, c-format msgid "OLD TABLE cannot be specified multiple times" msgstr "OLD TABLE -ის რამდენჯერმე მითითება აკრძალულია" -#: commands/trigger.c:554 +#: commands/trigger.c:555 #, c-format msgid "OLD TABLE name and NEW TABLE name cannot be the same" msgstr "OLD TABLE-ის და NEW TABLE-ის სახელები ერთი და იგივე ვერ იქნება" -#: commands/trigger.c:618 commands/trigger.c:631 +#: commands/trigger.c:619 commands/trigger.c:632 #, c-format msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values" msgstr "გამოსახულების ტრიგერის WHEN პირობა არ შეუძლება, სვეტის მნიშვნელობებზე მიუთითებდეს" -#: commands/trigger.c:623 +#: commands/trigger.c:624 #, c-format msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values" msgstr "INSERT-ის ტრიგერის WHEN პირობა არ შეიძლება, OLD მნიშვნელობებზე მიუთითებდეს" -#: commands/trigger.c:636 +#: commands/trigger.c:637 #, c-format msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values" msgstr "DELETE-ის ტრიგერის WHEN პირობა არ შეიძლება, NEW მნიშვნელობებზე მიუთითებდეს" -#: commands/trigger.c:641 +#: commands/trigger.c:642 #, c-format msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" msgstr "BEFORE-ის ტრიგერის WHEN პირობა არ შეიძლება, NEW სისტემურ სვეტებზე მიუთითებდეს" -#: commands/trigger.c:650 commands/trigger.c:658 +#: commands/trigger.c:651 commands/trigger.c:659 #, c-format msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW generated columns" msgstr "BEFORE-ის ტრიგერის WHEN პირობა არ შეიძლება, NEW გენერირებულ სვეტებზე მიუთითებდეს" -#: commands/trigger.c:651 +#: commands/trigger.c:652 #, c-format msgid "A whole-row reference is used and the table contains generated columns." msgstr "" -#: commands/trigger.c:766 commands/trigger.c:1613 +#: commands/trigger.c:767 commands/trigger.c:1614 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ტრიგერი \"%s\" ურთიერთობისთვის \"%s\" უკვე არსებობს" -#: commands/trigger.c:779 +#: commands/trigger.c:780 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is an internal or a child trigger" msgstr "ტრიგერი \"%s\" ურთიერთობისთვის \"%s\" შიდა ან შვილი ტრიგერია" -#: commands/trigger.c:798 +#: commands/trigger.c:799 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is a constraint trigger" msgstr "ტრიგერი \"%s\" ურთიერთობისთვის \"%s\", შეზღუდვის ტრიგერია" -#: commands/trigger.c:1402 commands/trigger.c:1556 commands/trigger.c:1837 +#: commands/trigger.c:1403 commands/trigger.c:1557 commands/trigger.c:1838 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "ტრიგერი \"%s\" ცხრილისთვის \"%s\" არ არსებობს" -#: commands/trigger.c:1528 +#: commands/trigger.c:1529 #, c-format msgid "cannot rename trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "ტრიგერის (%s) (ცხრილზე %s) სახელის გადარქმევა შეუძლებელია" -#: commands/trigger.c:1530 +#: commands/trigger.c:1531 #, c-format msgid "Rename the trigger on the partitioned table \"%s\" instead." msgstr "ამის მაგიერ დაყოფილ ცხრილზე ('%s\") ტრიგერს გადაარქვით სახელი." -#: commands/trigger.c:1630 +#: commands/trigger.c:1631 #, c-format msgid "renamed trigger \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "ურთიერთობაზე \"%2$s\" ტრიგერს \"%1$s\" სახელი გადაერქვა" -#: commands/trigger.c:1776 +#: commands/trigger.c:1777 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "წვდომა აკრძალულია: %s სისტემური ტრიგერია" -#: commands/trigger.c:2385 +#: commands/trigger.c:2388 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "ტრიგერის ფუნქციამ %u ნულოვანი მნიშვნელობა დააბრუნა" -#: commands/trigger.c:2445 commands/trigger.c:2665 commands/trigger.c:2918 commands/trigger.c:3273 +#: commands/trigger.c:2448 commands/trigger.c:2677 commands/trigger.c:2949 commands/trigger.c:3323 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "BEFORE STATEMENT ტრიგერს მნიშვნელობის დაბრუნება არ შეუძლია" -#: commands/trigger.c:2523 +#: commands/trigger.c:2526 #, c-format msgid "moving row to another partition during a BEFORE FOR EACH ROW trigger is not supported" msgstr "მწკრივის სხვა დანაყოფში გადატანა BEFORE FOR EACH ROW ტრიგერის დროს მხარდაჭერილი არაა" -#: commands/trigger.c:2524 +#: commands/trigger.c:2527 #, c-format msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"." msgstr "ტრიგერის \"%s\" შესრულებამდე სვეტი დანაყოფში \"%s.%s\" უნდა ყოფილიყო." -#: commands/trigger.c:3351 executor/nodeModifyTable.c:1686 executor/nodeModifyTable.c:1760 executor/nodeModifyTable.c:2567 executor/nodeModifyTable.c:2657 executor/nodeModifyTable.c:3329 executor/nodeModifyTable.c:3499 +#: commands/trigger.c:2556 commands/trigger.c:2817 commands/trigger.c:3164 +#, c-format +msgid "cannot collect transition tuples from child foreign tables" +msgstr "გარდასვლის კორტეჟების მოგროვება შეუძლებელია შვილი უცხო ცხრილებიდან" + +#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeModifyTable.c:1687 executor/nodeModifyTable.c:1761 executor/nodeModifyTable.c:2569 executor/nodeModifyTable.c:2659 executor/nodeModifyTable.c:3331 executor/nodeModifyTable.c:3501 #, c-format msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." msgstr "" -#: commands/trigger.c:3392 executor/nodeLockRows.c:228 executor/nodeLockRows.c:237 executor/nodeModifyTable.c:389 executor/nodeModifyTable.c:1702 executor/nodeModifyTable.c:2583 executor/nodeModifyTable.c:2808 +#: commands/trigger.c:3444 executor/nodeLockRows.c:228 executor/nodeLockRows.c:237 executor/nodeModifyTable.c:389 executor/nodeModifyTable.c:1703 executor/nodeModifyTable.c:2585 executor/nodeModifyTable.c:2810 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "ერთდროული განახლების გამო წვდომის სერიალიზაცია შეუძლებელია" -#: commands/trigger.c:3400 executor/nodeModifyTable.c:1792 executor/nodeModifyTable.c:2674 executor/nodeModifyTable.c:2832 executor/nodeModifyTable.c:3347 +#: commands/trigger.c:3452 executor/nodeModifyTable.c:1793 executor/nodeModifyTable.c:2676 executor/nodeModifyTable.c:2834 executor/nodeModifyTable.c:3349 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "ერთდროული წაშლის გამო წვდომის სერიალიზაცია შეუძლებელია" -#: commands/trigger.c:4635 +#: commands/trigger.c:4687 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "" -#: commands/trigger.c:5816 +#: commands/trigger.c:5868 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "შეზღუდვა გადადებადი არაა %s" -#: commands/trigger.c:5839 +#: commands/trigger.c:5891 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "შეზღუდვა \"%s\" არ არსებობს" @@ -12287,7 +12297,7 @@ msgstr "საბაზისო ტიპის შესაცვლელა msgid "Create the type as a shell type, then create its I/O functions, then do a full CREATE TYPE." msgstr "" -#: commands/typecmds.c:331 commands/typecmds.c:1486 commands/typecmds.c:4471 +#: commands/typecmds.c:331 commands/typecmds.c:1494 commands/typecmds.c:4479 #, c-format msgid "type attribute \"%s\" not recognized" msgstr "ტიპის უცნობი ატრიბუტი: %s" @@ -12307,7 +12317,7 @@ msgstr "%s მასივის ელემენტის ტიპი არ msgid "alignment \"%s\" not recognized" msgstr "სწორება \"%s\" უცნობია" -#: commands/typecmds.c:454 commands/typecmds.c:4345 +#: commands/typecmds.c:454 commands/typecmds.c:4353 #, c-format msgid "storage \"%s\" not recognized" msgstr "საცავი \"%s\" უცნობია" @@ -12342,297 +12352,302 @@ msgstr "%s დომენისთვის სწორ ბაზისურ msgid "multiple default expressions" msgstr "ერთზე მეტი ნაგულისხმევი გამოსახულება" -#: commands/typecmds.c:945 commands/typecmds.c:960 +#: commands/typecmds.c:947 commands/typecmds.c:968 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" msgstr "კონფლიქტური NULL/NOT NULL შეზღუდვები" -#: commands/typecmds.c:950 +#: commands/typecmds.c:952 +#, c-format +msgid "redundant NOT NULL constraint definition" +msgstr "" + +#: commands/typecmds.c:958 #, c-format msgid "not-null constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" msgstr "არანულოვანი შეზღუდვები დომენებისთვის არ შეიძლება, NO INHERIT-ით მონიშნოთ" -#: commands/typecmds.c:977 +#: commands/typecmds.c:985 #, c-format msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" msgstr "დომენის შემოწმების შეზღუდვების, როგორც NO INHERIT, მონიშვნა შეუძლებელია" -#: commands/typecmds.c:988 +#: commands/typecmds.c:996 #, c-format msgid "unique constraints not possible for domains" msgstr "უნიკალური შეზღუდვები დომენებისთვის შეუძლებელია" -#: commands/typecmds.c:995 +#: commands/typecmds.c:1003 #, c-format msgid "primary key constraints not possible for domains" msgstr "ძირითადი გასაღების შეზღუდვა დომენებისთვის შეუძლებელია" -#: commands/typecmds.c:1002 +#: commands/typecmds.c:1010 #, c-format msgid "exclusion constraints not possible for domains" msgstr "გაშვების შეზღუდვა დომენებისთვის შეუძლებელია" -#: commands/typecmds.c:1009 +#: commands/typecmds.c:1017 #, c-format msgid "foreign key constraints not possible for domains" msgstr "გარე გასაღების შეზღუდვა დომენებისთვის შეუძლებელია" -#: commands/typecmds.c:1019 +#: commands/typecmds.c:1027 #, c-format msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" msgstr "" -#: commands/typecmds.c:1027 +#: commands/typecmds.c:1035 #, c-format msgid "specifying GENERATED not supported for domains" msgstr "დომენებისთვის GENERATED-ის მითითება მხარდაჭერილი არაა" -#: commands/typecmds.c:1035 +#: commands/typecmds.c:1043 #, c-format msgid "specifying constraint enforceability not supported for domains" msgstr "შეზღუდვის ნაძალადევობის მითითება დომენებისთვის მხარდაჭერილი არაა" -#: commands/typecmds.c:1353 utils/cache/typcache.c:2757 +#: commands/typecmds.c:1361 utils/cache/typcache.c:2757 #, c-format msgid "%s is not an enum" msgstr "%s ჩამონათვალი არაა" -#: commands/typecmds.c:1494 +#: commands/typecmds.c:1502 #, c-format msgid "type attribute \"subtype\" is required" msgstr "ტიპის ატრიბუტი \"subtype\" აუცილებელია" -#: commands/typecmds.c:1499 +#: commands/typecmds.c:1507 #, c-format msgid "range subtype cannot be %s" msgstr "%s დიაპაზონის ქვეტიპი ვერ იქნება" -#: commands/typecmds.c:1518 +#: commands/typecmds.c:1526 #, c-format msgid "range collation specified but subtype does not support collation" msgstr "" -#: commands/typecmds.c:1528 +#: commands/typecmds.c:1536 #, c-format msgid "cannot specify a canonical function without a pre-created shell type" msgstr "" -#: commands/typecmds.c:1529 +#: commands/typecmds.c:1537 #, c-format msgid "Create the type as a shell type, then create its canonicalization function, then do a full CREATE TYPE." msgstr "" -#: commands/typecmds.c:2005 +#: commands/typecmds.c:2013 #, c-format msgid "type input function %s has multiple matches" msgstr "ტიპის შეყვანის ფუნქციის (%s) რამდენიმე ასლი არსებობს" -#: commands/typecmds.c:2023 +#: commands/typecmds.c:2031 #, c-format msgid "type input function %s must return type %s" msgstr "ტიპის შეყვანის ფუნქციამ (\"%s\") უნდა დააბრუნოს ტიპი \"%s\"" -#: commands/typecmds.c:2039 +#: commands/typecmds.c:2047 #, c-format msgid "type input function %s should not be volatile" msgstr "ტიპის შეყვანის ფუნქცია (%s) ცვალებადი არ უნდა იყოს" -#: commands/typecmds.c:2067 +#: commands/typecmds.c:2075 #, c-format msgid "type output function %s must return type %s" msgstr "ტიპის გამოტანის ფუნქციამ (%s) უნდა დააბრუნოს ტიპი \"%s\"" -#: commands/typecmds.c:2074 +#: commands/typecmds.c:2082 #, c-format msgid "type output function %s should not be volatile" msgstr "ტიპის გამოტანის ფუნქცია (%s) ცვალებადი არ უნდა იყოს" -#: commands/typecmds.c:2103 +#: commands/typecmds.c:2111 #, c-format msgid "type receive function %s has multiple matches" msgstr "ტიპის მიღების ფუქნციის (%s) რამდენიმე ასლი არსებობს" -#: commands/typecmds.c:2121 +#: commands/typecmds.c:2129 #, c-format msgid "type receive function %s must return type %s" msgstr "ტიპის მიღების ფუნქციამ (%s) უნდა დააბრუნოს ტიპი %s" -#: commands/typecmds.c:2128 +#: commands/typecmds.c:2136 #, c-format msgid "type receive function %s should not be volatile" msgstr "ტიპის მიღების ფუნქცია (%s) ცვალებადი არ უნდა იყოს" -#: commands/typecmds.c:2156 +#: commands/typecmds.c:2164 #, c-format msgid "type send function %s must return type %s" msgstr "ტიპის გაგზავნის ფუნქციამ (%s) უნდა დააბრუნოს ტიპი \"%s\"" -#: commands/typecmds.c:2163 +#: commands/typecmds.c:2171 #, c-format msgid "type send function %s should not be volatile" msgstr "ტიპის გაგზავნის ფუნქცია (%s) ცვალებადი არ უნდა იყოს" -#: commands/typecmds.c:2190 +#: commands/typecmds.c:2198 #, c-format msgid "typmod_in function %s must return type %s" msgstr "typmod_in ფუნქციამ (%s) უნდა დააბრუნოს ტიპი %s" -#: commands/typecmds.c:2197 +#: commands/typecmds.c:2205 #, c-format msgid "type modifier input function %s should not be volatile" msgstr "ტიპის მოდიფიკატორის შეყვანის ფუნქცია (%s) ცვალებადი არ უნდა იყოს" -#: commands/typecmds.c:2224 +#: commands/typecmds.c:2232 #, c-format msgid "typmod_out function %s must return type %s" msgstr "typmod_out ფუნქციამ (%s) უნდა დააბრუნოს ტიპი %s" -#: commands/typecmds.c:2231 +#: commands/typecmds.c:2239 #, c-format msgid "type modifier output function %s should not be volatile" msgstr "ტიპის მოდიფიკატორის გამოტანის ფუნქცია (%s) ცვალებადი არ უნდა იყოს" -#: commands/typecmds.c:2258 +#: commands/typecmds.c:2266 #, c-format msgid "type analyze function %s must return type %s" msgstr "ტიპის ანალიზის ფუნქციამ (%s) უნდა დააბრუნოს ტიპი %s" -#: commands/typecmds.c:2287 +#: commands/typecmds.c:2295 #, c-format msgid "type subscripting function %s must return type %s" msgstr "" -#: commands/typecmds.c:2297 +#: commands/typecmds.c:2305 #, c-format msgid "user-defined types cannot use subscripting function %s" msgstr "მომხმარებლის აღწერილ ტიპებს არ შეუძლიათ, გამოიყენონ გამოწერის ფუნქცია %s" -#: commands/typecmds.c:2343 +#: commands/typecmds.c:2351 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype." msgstr "" -#: commands/typecmds.c:2374 +#: commands/typecmds.c:2382 #, c-format msgid "range canonical function %s must return range type" msgstr "კანონიკური დიაპაზონის ფუნქციამ (%s) დიაპაზონის ტიპი უნდა დააბრუნოს" -#: commands/typecmds.c:2380 +#: commands/typecmds.c:2388 #, c-format msgid "range canonical function %s must be immutable" msgstr "კანონიკური დიაპაზონის ფუნქცია (%s) მუდმივი უნდა იყოს" -#: commands/typecmds.c:2416 +#: commands/typecmds.c:2424 #, c-format msgid "range subtype diff function %s must return type %s" msgstr "დიაპაზონის ქვეტიპის განსხვავების ფუნქციამ (%s) უნდა დააბრუნოს ტიპი: %s" -#: commands/typecmds.c:2423 +#: commands/typecmds.c:2431 #, c-format msgid "range subtype diff function %s must be immutable" msgstr "დიაპაზონის ქვეტიპის განსხვავების ფუნქცია (%s) უცვლელი უნდა იყოს" -#: commands/typecmds.c:2450 +#: commands/typecmds.c:2458 #, c-format msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "ბინარული განახლების რეჟიმში pg_type-ის მასივის OID-ის მნიშვნელობა დაყენებული არაა" -#: commands/typecmds.c:2483 +#: commands/typecmds.c:2491 #, c-format msgid "pg_type multirange OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "ბინარული განახლების რეჟიმში pg_type-ის მრავალდიაპაზონიანი OID-ის მნიშვნელობა დაყენებული არაა" -#: commands/typecmds.c:2516 +#: commands/typecmds.c:2524 #, c-format msgid "pg_type multirange array OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "ბინარული განახლების რეჟიმში pg_type-ის მრავალდიაპაზონიანი მასივის OID-ის მნიშვნელობა დაყენებული არაა" -#: commands/typecmds.c:2898 commands/typecmds.c:3080 +#: commands/typecmds.c:2906 commands/typecmds.c:3088 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist" msgstr "დომენის (\"%2$s\") შეზღუდვა (\"%1$s\") არ არსებობს" -#: commands/typecmds.c:2902 +#: commands/typecmds.c:2910 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "დომენის (\"%2$s\") შეზღუდვა (\"%1$s\") არ არსებობს. გამოტოვება" -#: commands/typecmds.c:3087 +#: commands/typecmds.c:3095 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint" msgstr "დომენის (\"%2$s\") შეზღუდვა (\"%1$s\") შეზღუდვის შემოწმება არაა" -#: commands/typecmds.c:3167 +#: commands/typecmds.c:3175 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" msgstr "სვეტი \"%s\" (ცხრილში %s) ნულოვან მნიშვნელობებს შეიცავს" -#: commands/typecmds.c:3256 +#: commands/typecmds.c:3264 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" msgstr "სვეტი \"%s\" ცხრილიდან \"%s\" შეიცავს მნიშვნელობებს, რომელიც ახალ შეზღუდვას არღვევს" -#: commands/typecmds.c:3485 commands/typecmds.c:3763 commands/typecmds.c:3848 commands/typecmds.c:4064 +#: commands/typecmds.c:3493 commands/typecmds.c:3771 commands/typecmds.c:3856 commands/typecmds.c:4072 #, c-format msgid "%s is not a domain" msgstr "\"%s\" დომენი არაა" -#: commands/typecmds.c:3519 commands/typecmds.c:3675 +#: commands/typecmds.c:3527 commands/typecmds.c:3683 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" msgstr "შეზღუდვა \"%s\" დომენისთვის %s უკვე არსებობს" -#: commands/typecmds.c:3570 +#: commands/typecmds.c:3578 #, c-format msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "" -#: commands/typecmds.c:3775 commands/typecmds.c:3860 commands/typecmds.c:4214 +#: commands/typecmds.c:3783 commands/typecmds.c:3868 commands/typecmds.c:4222 #, c-format msgid "%s is a table's row type" msgstr "%s ცხრილის მწკრივის ტიპია" -#: commands/typecmds.c:3785 commands/typecmds.c:3870 commands/typecmds.c:4112 +#: commands/typecmds.c:3793 commands/typecmds.c:3878 commands/typecmds.c:4120 #, c-format msgid "cannot alter array type %s" msgstr "მასივის ტიპის (\"%s\") შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/typecmds.c:3787 commands/typecmds.c:3872 commands/typecmds.c:4114 +#: commands/typecmds.c:3795 commands/typecmds.c:3880 commands/typecmds.c:4122 #, c-format msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." msgstr "ტიპი %s შეგიძლიათ, შეცვალოთ, რაც მასივის ტიპსაც შეცვლის." -#: commands/typecmds.c:3883 +#: commands/typecmds.c:3891 #, c-format msgid "cannot alter multirange type %s" msgstr "მრავალშუალედანი ტიპის %s შეცვლა შეუძლებელია" -#: commands/typecmds.c:3886 +#: commands/typecmds.c:3894 #, c-format msgid "You can alter type %s, which will alter the multirange type as well." msgstr "შეგიძლიათ შეცვალოთ ტიპი %s, რომელიც მრავალშუალედიან ტიპსაც შეცვლის." -#: commands/typecmds.c:4193 +#: commands/typecmds.c:4201 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ტიპი \"%s\" სქემაში \"%s\" უკვე არსებობს" -#: commands/typecmds.c:4373 +#: commands/typecmds.c:4381 #, c-format msgid "cannot change type's storage to PLAIN" msgstr "ტიპის საცავს PLAIN-ზე ვერ შეცვლით" -#: commands/typecmds.c:4466 +#: commands/typecmds.c:4474 #, c-format msgid "type attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "ტიპის ატრიბუტის შეცვლა შეუძლებელია: %s" -#: commands/typecmds.c:4484 +#: commands/typecmds.c:4492 #, c-format msgid "must be superuser to alter a type" msgstr "ტიპის შესაცვლელად ზემომხმარებლის უფლებებია საჭირო" -#: commands/typecmds.c:4505 commands/typecmds.c:4514 +#: commands/typecmds.c:4513 commands/typecmds.c:4522 #, c-format msgid "%s is not a base type" msgstr "%s საბაზისო ტიპი არაა" @@ -12657,7 +12672,7 @@ msgstr "როლების შექმნა მხოლოდ %s ატრ msgid "Only roles with the %s attribute may create roles with the %s attribute." msgstr "მხოლოდ როლებს, რომლებსაც %s ატრიბუტი გააჩნიათ, შეუძლიათ როლის შექმნა, რომელსაც აქვს ატრიბუტი %s." -#: commands/user.c:355 commands/user.c:1386 commands/user.c:1393 gram.y:17467 gram.y:17513 utils/adt/acl.c:5690 utils/adt/acl.c:5696 +#: commands/user.c:355 commands/user.c:1386 commands/user.c:1393 gram.y:17473 gram.y:17519 utils/adt/acl.c:5707 utils/adt/acl.c:5713 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "როლის სახელი \"%s\" დაცულია" @@ -12746,7 +12761,7 @@ msgstr "როლების წაშლა მხოლოდ სამიზ msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" msgstr "სპეციალური როლის მიმთითებლის გამოყენება DROP ROLE-ში შეუძლებელია" -#: commands/user.c:1135 commands/user.c:1357 commands/variable.c:864 commands/variable.c:867 commands/variable.c:983 commands/variable.c:986 utils/adt/acl.c:366 utils/adt/acl.c:386 utils/adt/acl.c:5545 utils/adt/acl.c:5593 utils/adt/acl.c:5621 utils/adt/acl.c:5640 utils/adt/regproc.c:1571 utils/init/miscinit.c:804 +#: commands/user.c:1135 commands/user.c:1357 commands/variable.c:864 commands/variable.c:867 commands/variable.c:983 commands/variable.c:986 utils/adt/acl.c:383 utils/adt/acl.c:403 utils/adt/acl.c:5562 utils/adt/acl.c:5610 utils/adt/acl.c:5638 utils/adt/acl.c:5657 utils/adt/regproc.c:1571 utils/init/miscinit.c:804 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "როლი არ არსებობს: \"%s\"" @@ -12936,12 +12951,12 @@ msgstr "როლის (\"%s\") მიერ მინიჭებული პ msgid "Only roles with privileges of role \"%s\" may revoke privileges granted by this role." msgstr "მხოლოდ როლებს, რომლებსაც როლის \"%s\" პრივილეგიები გააჩნიათ, შეუძლიათ ამ როლის მიერ მინიჭებული პრივილეგიები მოაცილონ." -#: commands/user.c:2504 utils/adt/acl.c:1325 +#: commands/user.c:2504 utils/adt/acl.c:1342 #, c-format msgid "dependent privileges exist" msgstr "დამოკიდებული პრივილეგიები არსებობს" -#: commands/user.c:2505 utils/adt/acl.c:1326 +#: commands/user.c:2505 utils/adt/acl.c:1343 #, c-format msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "მათ გასაუქმებლადაც CASCADE გამოიყენეთ." @@ -13330,7 +13345,7 @@ msgstr "პარამეტრის %d (%s) ტიპი არ ემთხ msgid "no value found for parameter %d" msgstr "პარამეტრისთვის მნიშვნელობების პოვნა შეუძლებელია: %d" -#: executor/execExpr.c:667 executor/execExpr.c:674 executor/execExpr.c:680 executor/execExprInterp.c:5440 executor/execExprInterp.c:5457 executor/execExprInterp.c:5556 executor/nodeModifyTable.c:211 executor/nodeModifyTable.c:230 executor/nodeModifyTable.c:247 executor/nodeModifyTable.c:257 executor/nodeModifyTable.c:267 +#: executor/execExpr.c:667 executor/execExpr.c:674 executor/execExpr.c:680 executor/execExprInterp.c:5439 executor/execExprInterp.c:5456 executor/execExprInterp.c:5555 executor/nodeModifyTable.c:211 executor/nodeModifyTable.c:230 executor/nodeModifyTable.c:247 executor/nodeModifyTable.c:257 executor/nodeModifyTable.c:267 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "" @@ -13345,7 +13360,7 @@ msgstr "მოთხოვნას მეტისმეტად ბევრ msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." msgstr "" -#: executor/execExpr.c:681 executor/execExprInterp.c:5458 executor/nodeModifyTable.c:258 +#: executor/execExpr.c:681 executor/execExprInterp.c:5457 executor/nodeModifyTable.c:258 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "" @@ -13469,14 +13484,14 @@ msgstr "მითითებულ ბილიკზე SQL/JSON ელემ msgid "could not coerce %s expression (%s) to the RETURNING type" msgstr "ვერ შევაკავე %s გამოსახულება (%s) ტპზე RETURNING" -#: executor/execExprInterp.c:5441 +#: executor/execExprInterp.c:5440 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "ცხრილის მწკრივი %d ატრიბუტს შეიცავს, მოთხოვნა კი %d-ს მოელოდა." msgstr[1] "ცხრილის მწკრივი %d ატრიბუტს შეიცავს, მოთხოვნა კი %d-ს მოელოდა." -#: executor/execExprInterp.c:5557 executor/execSRF.c:977 +#: executor/execExprInterp.c:5556 executor/execSRF.c:977 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" @@ -13521,137 +13536,137 @@ msgstr "გასაღები აქტიურ გასაღებთა msgid "empty WITHOUT OVERLAPS value found in column \"%s\" in relation \"%s\"" msgstr "" -#: executor/execMain.c:1067 +#: executor/execMain.c:1066 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "მიმდევრობის შეცვლა შეუძლებელია: \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1073 +#: executor/execMain.c:1072 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "'TOAST' ტიპის ურთიერთობის \"%s\" შეცვლა შეუძლებელია" -#: executor/execMain.c:1092 +#: executor/execMain.c:1091 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "მატერიალიზებული ხედის შეცვლა შეუძლებელია: %s" -#: executor/execMain.c:1104 +#: executor/execMain.c:1103 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "გარე ცხრილში ჩამატების შეცდომა: %s" -#: executor/execMain.c:1110 +#: executor/execMain.c:1109 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" msgstr "გარე ცხრილი ჩამატების საშუალებას არ იძლევა: %s" -#: executor/execMain.c:1117 +#: executor/execMain.c:1116 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "გარე ცხრილის განახლების შეცდომა: %s" -#: executor/execMain.c:1123 +#: executor/execMain.c:1122 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" msgstr "გარე ცხრილი განახლებების საშუალებას არ იძლევა: %s" -#: executor/execMain.c:1130 +#: executor/execMain.c:1129 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "გარე ცხრილიდან წაშლის შეცდომა: %s" -#: executor/execMain.c:1136 +#: executor/execMain.c:1135 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" msgstr "გარე ცხრილი წაშლის საშუალებას არ იძლევა: %s" -#: executor/execMain.c:1147 +#: executor/execMain.c:1146 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "ურთიერთობის შეცვლის შეცდომა: %s" -#: executor/execMain.c:1174 +#: executor/execMain.c:1173 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "მიმდევრობაში მწკრივების ჩაკეტვა შეუძლებელია: %s" -#: executor/execMain.c:1181 +#: executor/execMain.c:1180 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "\"TOAST\" ურთიერთობაში მწკრივების ჩაკეტვა შეუძლებელია: %s" -#: executor/execMain.c:1188 +#: executor/execMain.c:1187 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "ხედში მწკრივების ჩაკეტვა შეუძლებელია: %s" -#: executor/execMain.c:1196 +#: executor/execMain.c:1195 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "მატერიალიზებულ ხედში მწკრივების ჩაკეტვა შეუძლებელია: %s" -#: executor/execMain.c:1205 executor/execMain.c:2837 executor/nodeLockRows.c:135 +#: executor/execMain.c:1204 executor/execMain.c:2836 executor/nodeLockRows.c:135 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "გარე ცხრილში მწკრივების ჩაკეტვა შეუძლებელია: %s" -#: executor/execMain.c:1211 +#: executor/execMain.c:1210 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "ურთიერთობაში მწკრივების ჩაკეტვა შეუძლებელია: %s" -#: executor/execMain.c:1934 +#: executor/execMain.c:1933 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "ახალი მწკრივი ურთიერთობისთვის \"%s\" დანაყოფის შეზღუდვას არღვევს" -#: executor/execMain.c:1936 executor/execMain.c:2048 executor/execMain.c:2186 executor/execMain.c:2294 +#: executor/execMain.c:1935 executor/execMain.c:2047 executor/execMain.c:2185 executor/execMain.c:2293 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "შეცდომიანი მწკრივი \"%s\"-ს შეიცავს." -#: executor/execMain.c:2046 +#: executor/execMain.c:2045 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "ახალი მწკრივი ურთიერთობისთვის \"%s\" არღვევს შემოწმების შეზღუდვას \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2183 +#: executor/execMain.c:2182 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "ნულოვანი მნიშვნელობა სვეტში \"%s\" ურთიერთობისთვის \"%s\" არანულოვან შეზღუდვას არღვევს" -#: executor/execMain.c:2292 +#: executor/execMain.c:2291 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "ახალი მწკრივი არღვევს შემოწმების პარამეტრს ხედისთვის \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2302 +#: executor/execMain.c:2301 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "ახალი მწკრივი არღვევს მწკრივის-დონის უსაფრთხოების პოლიტიკას \"%s\" ცხრილისთვის \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2307 +#: executor/execMain.c:2306 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "ახალი მწკრივი ცხრილისთვის \"%s\" მწკრივის-დონის უსაფრთხოების პოლიტიკა არღვევს" -#: executor/execMain.c:2315 +#: executor/execMain.c:2314 #, c-format msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "" -#: executor/execMain.c:2320 +#: executor/execMain.c:2319 #, c-format msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "" -#: executor/execMain.c:2327 +#: executor/execMain.c:2326 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "" -#: executor/execMain.c:2332 +#: executor/execMain.c:2331 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "" @@ -13930,58 +13945,58 @@ msgstr "" msgid "Query has too few columns." msgstr "მოთხოვნას ძალიან ცოტა სვეტი აქვს." -#: executor/nodeModifyTable.c:1685 executor/nodeModifyTable.c:1759 +#: executor/nodeModifyTable.c:1686 executor/nodeModifyTable.c:1760 #, c-format msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "" -#: executor/nodeModifyTable.c:1958 +#: executor/nodeModifyTable.c:1959 #, c-format msgid "invalid ON UPDATE specification" msgstr "\"ON UPDATE\"-ის არასწორი სპეციფიკაცია" -#: executor/nodeModifyTable.c:1959 +#: executor/nodeModifyTable.c:1960 #, c-format msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple." msgstr "" -#: executor/nodeModifyTable.c:2415 +#: executor/nodeModifyTable.c:2417 #, c-format msgid "cannot move tuple across partitions when a non-root ancestor of the source partition is directly referenced in a foreign key" msgstr "" -#: executor/nodeModifyTable.c:2416 +#: executor/nodeModifyTable.c:2418 #, c-format msgid "A foreign key points to ancestor \"%s\" but not the root ancestor \"%s\"." msgstr "" -#: executor/nodeModifyTable.c:2419 +#: executor/nodeModifyTable.c:2421 #, c-format msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"." msgstr "განიხილეთ გარე გასაღების აღწერა ცხრილზე \"%s\"." #. translator: %s is a SQL command name -#: executor/nodeModifyTable.c:2786 executor/nodeModifyTable.c:3335 executor/nodeModifyTable.c:3505 +#: executor/nodeModifyTable.c:2788 executor/nodeModifyTable.c:3337 executor/nodeModifyTable.c:3507 #, c-format msgid "%s command cannot affect row a second time" msgstr "ბრძანებას %s მწკრივის მეორედ შეცვლა არ შეუძლია" -#: executor/nodeModifyTable.c:2788 +#: executor/nodeModifyTable.c:2790 #, c-format msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values." msgstr "" -#: executor/nodeModifyTable.c:3328 executor/nodeModifyTable.c:3498 +#: executor/nodeModifyTable.c:3330 executor/nodeModifyTable.c:3500 #, c-format msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "გასაახლებელი ან წასაშლელ კორტეჟი მიმდინარე ბრძანების მიერ დატრიგერებულმა ოპერაციამ უკვე შეცვალა" -#: executor/nodeModifyTable.c:3337 executor/nodeModifyTable.c:3507 +#: executor/nodeModifyTable.c:3339 executor/nodeModifyTable.c:3509 #, c-format msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row." msgstr "" -#: executor/nodeModifyTable.c:3406 +#: executor/nodeModifyTable.c:3408 #, c-format msgid "tuple to be merged was already moved to another partition due to concurrent update" msgstr "შესარწყმელი კორტეჟები პარალელური განახლების გამო უკვე სხვა დანაყოფშია გადატანილი" @@ -14143,7 +14158,7 @@ msgstr "გაზიარებული-მეხსიერების მ msgid "user mapping not found for user \"%s\", server \"%s\"" msgstr "\"%s\"-სთვის მომხმარებლის ასახვა ვერ ვიპოვე. სერვერი \"%s\"" -#: foreign/foreign.c:337 optimizer/plan/createplan.c:7271 optimizer/util/plancat.c:538 +#: foreign/foreign.c:337 optimizer/plan/createplan.c:7293 optimizer/util/plancat.c:538 #, c-format msgid "access to non-system foreign table is restricted" msgstr "" @@ -14193,365 +14208,370 @@ msgstr "დროის სარტყლის ინტერვალი HOU msgid "column number must be in range from 1 to %d" msgstr "სვეტის ნომერი უნდა იყოს 1-დან %d-მდე" -#: gram.y:3119 +#: gram.y:2675 +#, c-format +msgid "constraints cannot be altered to be NOT VALID" +msgstr "შეზღუდვების შეცვლა, რომ ისინი NOT VALID გახდნენ, შეუძლებელია" + +#: gram.y:3125 #, c-format msgid "sequence option \"%s\" not supported here" msgstr "მიმდევრობის პარამეტრი \"%s\" აქ მხარდაჭერილი არაა" -#: gram.y:3158 +#: gram.y:3164 #, c-format msgid "modulus for hash partition provided more than once" msgstr "ჰეშ-დანაყოფის მოდული ერთზე მეტჯერაა მითითებული" -#: gram.y:3167 +#: gram.y:3173 #, c-format msgid "remainder for hash partition provided more than once" msgstr "დარჩენილი ნაწილი ჰეშ-დანაყოფისთვის ერთზე მეტჯერაა მითითებული" -#: gram.y:3174 +#: gram.y:3180 #, c-format msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\"" msgstr "" -#: gram.y:3182 +#: gram.y:3188 #, c-format msgid "modulus for hash partition must be specified" msgstr "საჭიროა ჰეშ დანაყოფის მოდულის მითითება" -#: gram.y:3187 +#: gram.y:3193 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be specified" msgstr "საჭიროა ჰეშ დანაყოფის ნაშთის მითითება" -#: gram.y:3396 gram.y:3430 +#: gram.y:3402 gram.y:3436 #, c-format msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" msgstr "STDIN/STDOUT-ი PROGRAM-თან ერთად დაშვებული არაა" -#: gram.y:3402 +#: gram.y:3408 #, c-format msgid "WHERE clause not allowed with COPY TO" msgstr "პირობა 'WHERE' 'COPY TO'-სთან ერთად დაშვებული არაა" -#: gram.y:3750 gram.y:3757 gram.y:13162 gram.y:13170 +#: gram.y:3756 gram.y:3763 gram.y:13168 gram.y:13176 #, c-format msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" msgstr "დროებითი ცხრილის შექმნაში GLOBAL-ი მოძველებულია" -#: gram.y:4039 +#: gram.y:4045 #, c-format msgid "for a generated column, GENERATED ALWAYS must be specified" msgstr "გენერირებული სვეტისთვის GENERATED ALWAYS-ის მითითება აუცილებელია" -#: gram.y:4448 utils/adt/ri_triggers.c:2259 +#: gram.y:4454 utils/adt/ri_triggers.c:2259 #, c-format msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "MATCH PARTIAL ჯერ განხორციელებული არაა" -#: gram.y:4540 +#: gram.y:4546 #, c-format msgid "a column list with %s is only supported for ON DELETE actions" msgstr "" -#: gram.y:5259 +#: gram.y:5265 #, c-format msgid "CREATE EXTENSION ... FROM is no longer supported" msgstr "CREATE EXTENSION ... FROM უკვე მხარდაუჭერელია" -#: gram.y:5957 +#: gram.y:5963 #, c-format msgid "unrecognized row security option \"%s\"" msgstr "მწკრივის უსაფრთხოების უცნობი პარამეტრი:\"%s\"" -#: gram.y:5958 +#: gram.y:5964 #, c-format msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently." msgstr "" -#: gram.y:6043 +#: gram.y:6049 #, c-format msgid "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER is not supported" msgstr "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER მხარდაუჭერელია" -#: gram.y:6081 +#: gram.y:6087 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "მითითებულია ტრიგერი მეორდება" -#: gram.y:6223 parser/parse_utilcmd.c:3947 parser/parse_utilcmd.c:3973 +#: gram.y:6229 parser/parse_utilcmd.c:3947 parser/parse_utilcmd.c:3973 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "შეზღუდვა, რომელიც აღწერილია, როგორც 'INITIALLY DEFERRED' DEFERRABLE ტიპის უნდა იყოს" -#: gram.y:6231 +#: gram.y:6237 #, c-format msgid "conflicting constraint properties" msgstr "ერთმანეთთან შეუთავსებელი შეზღუდვის თვისებები" -#: gram.y:6332 +#: gram.y:6338 #, c-format msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTION ჯერ განუხორცელებია" -#: gram.y:6650 +#: gram.y:6656 #, c-format msgid "dropping an enum value is not implemented" msgstr "ჩამონათვლის მნიშვნელობის მოცილება განხორციელებული არაა" -#: gram.y:8630 +#: gram.y:8636 #, c-format msgid "aggregates cannot have output arguments" msgstr "აგრეგატებს გამოტანის არგუმენტები ვერ ექნება" -#: gram.y:9094 utils/adt/regproc.c:670 +#: gram.y:9100 utils/adt/regproc.c:670 #, c-format msgid "missing argument" msgstr "ნაკლული არგუმენტი" -#: gram.y:9095 utils/adt/regproc.c:671 +#: gram.y:9101 utils/adt/regproc.c:671 #, c-format msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "" -#: gram.y:11323 gram.y:11342 +#: gram.y:11329 gram.y:11348 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views" msgstr "WITH CHECK OPTION რეკურსიულ ხედებზე მხარდაუჭერელია" -#: gram.y:13309 +#: gram.y:13315 #, c-format msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "LIMIT #,# სინტაქსი მხარდაჭერილი არაა" -#: gram.y:13310 +#: gram.y:13316 #, c-format msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "გამოიყენეთ განცალკევებული LIMIT და OFFSET პირობები." -#: gram.y:14197 +#: gram.y:14203 #, c-format msgid "only one DEFAULT value is allowed" msgstr "დასაშვებია DEFAULT_ის მხოლოდ ერთი მნიშვნელობა" -#: gram.y:14206 +#: gram.y:14212 #, c-format msgid "only one PATH value per column is allowed" msgstr "ყოველ სვეტზე PATH-ის მხოლოდ ერთი მნიშვნელობაა დასაშვები" -#: gram.y:14215 +#: gram.y:14221 #, c-format msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\"" msgstr "" -#: gram.y:14224 +#: gram.y:14230 #, c-format msgid "unrecognized column option \"%s\"" msgstr "სვეტის უცნობი პარამეტრი %s" -#: gram.y:14257 +#: gram.y:14263 #, c-format msgid "option name \"%s\" cannot be used in XMLTABLE" msgstr "პარამეტრის სახელს \"%s\" ვერ გამოიყენებთ XMLTABLE-ში" -#: gram.y:14313 +#: gram.y:14319 #, c-format msgid "only string constants are supported in JSON_TABLE path specification" msgstr "" -#: gram.y:14635 +#: gram.y:14641 #, c-format msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "წილადი რიცხვების სიზუსტე 1 ბიტი მაინც უნდა იყოს" -#: gram.y:14644 +#: gram.y:14650 #, c-format msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "წილადი რიცხვების სიზუსტე 54 ბიტზე მეტი ვერ იქნება" -#: gram.y:15161 +#: gram.y:15167 #, c-format msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "" -#: gram.y:15166 +#: gram.y:15172 #, c-format msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "" -#: gram.y:15344 +#: gram.y:15350 #, c-format msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "პრედიკატი UNIQUE ჯერ განხორციელებული არაა" -#: gram.y:15758 +#: gram.y:15764 #, c-format msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP" msgstr "'WITHIN GROUP'-თან ერთად ერთზე მეტი ORDER BY პირობის გამოყენება შეუძლებელია" -#: gram.y:15763 +#: gram.y:15769 #, c-format msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP" msgstr "\"DISTINCT\"-ს \"WITHIN GROUP\"-თან ერთად ვერ გამოიყენებთ" -#: gram.y:15768 +#: gram.y:15774 #, c-format msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP" msgstr "\"VARIADIC\"-ს \"WITHIN GROUP\"-თან ერთად ვერ გამოიყენებთ" -#: gram.y:16495 gram.y:16519 +#: gram.y:16501 gram.y:16525 #, c-format msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "ჩარჩოს დასაწყისი UNBOUNDED FOLLOWING ვერ იქნება" -#: gram.y:16500 +#: gram.y:16506 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot end with current row" msgstr "ჩარჩო, რომელიც შემდეგი მწკრივიდან იწყება, მიმდინარე მწკრივზე ვერ დასრულდება" -#: gram.y:16524 +#: gram.y:16530 #, c-format msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "ჩარჩოს დასასრული UNBOUNDED PRECEDING ვერ იქნება" -#: gram.y:16530 +#: gram.y:16536 #, c-format msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "ჩარჩოს, რომელიც მიმდინარე მწკრივიდან იწყება, წინა ჩარჩოები ვერ ექნება" -#: gram.y:16537 +#: gram.y:16543 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "ჩარჩოს, რომელიც შემდეგი მწკრივიდან იწყება, წინა ჩარჩოები ვერ ექნება" -#: gram.y:17075 +#: gram.y:17081 #, c-format msgid "unrecognized JSON encoding: %s" msgstr "უცნობი JSON კოდირება \"%s\"" -#: gram.y:17400 +#: gram.y:17406 #, c-format msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "ტიპის მოდიფიკატორს პარამეტრის სახელი ვერ ექნება" -#: gram.y:17406 +#: gram.y:17412 #, c-format msgid "type modifier cannot have ORDER BY" msgstr "ტიპის მოდიფიკატორს ORDER BY ვერ ექნება" -#: gram.y:17474 gram.y:17481 gram.y:17488 +#: gram.y:17480 gram.y:17487 gram.y:17494 #, c-format msgid "%s cannot be used as a role name here" msgstr "%s აქ როგორც როლის სახელს ვერ გამოიყენებთ" -#: gram.y:17578 gram.y:19068 +#: gram.y:17584 gram.y:19074 #, c-format msgid "WITH TIES cannot be specified without ORDER BY clause" msgstr "WITH TIES-ს ORDER BY პირობის გარეშე ვერ მიუთითებთ" -#: gram.y:18761 gram.y:18936 +#: gram.y:18767 gram.y:18942 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "\"*\"-ის არასათანადო გამოყენება" -#: gram.y:18899 gram.y:18916 tsearch/spell.c:965 tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:999 tsearch/spell.c:1016 tsearch/spell.c:1082 +#: gram.y:18905 gram.y:18922 tsearch/spell.c:965 tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:999 tsearch/spell.c:1016 tsearch/spell.c:1082 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "სინტაქსის შეცდომა" -#: gram.y:19000 +#: gram.y:19006 #, c-format msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type" msgstr "" -#: gram.y:19037 +#: gram.y:19043 #, c-format msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "\"ORDER BY\"-ის გამოყენება მხოლოდ ერთხელ შეგიძლიათ" -#: gram.y:19048 +#: gram.y:19054 #, c-format msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "\"OFFSET\"-ის გამოყენება მხოლოდ ერთხელ შეგიძლიათ" -#: gram.y:19057 +#: gram.y:19063 #, c-format msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "\"LIMIT\"-ის გამოყენება მხოლოდ ერთხელ შეგიძლიათ" -#: gram.y:19093 +#: gram.y:19099 #, c-format msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "\"WITH\"-ის გამოყენება მხოლოდ ერთხელ შეგიძლიათ" -#: gram.y:19289 +#: gram.y:19295 #, c-format msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "" -#: gram.y:19423 +#: gram.y:19429 #, c-format msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" msgstr "\"COLLATE\"-ის გამოყენება მხოლოდ ერთხელ შეგიძლიათ" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:19463 gram.y:19476 +#: gram.y:19469 gram.y:19482 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" msgstr "%s -ის შეზღუდვებიs, როგორც DEFERRABLE, მონიშვნა შეუძლებელია" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:19489 +#: gram.y:19495 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" msgstr "%s -ის შეზღუდვებიs, როგორც NOT VALID, მონიშვნა შეუძლებელია" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:19502 +#: gram.y:19508 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" msgstr "%s -ის შეზღუდვებიs, როგორც NO INHERIT, მონიშვნა შეუძლებელია" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:19515 +#: gram.y:19521 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NOT ENFORCED" msgstr "%s -ის შეზღუდვების, როგორც NOT ENFORCED, მონიშვნა შეუძლებელია" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:19537 +#: gram.y:19543 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked ENFORCED" msgstr "%s -ის შეზღუდვებიs, როგორც ENFORCED, მონიშვნა შეუძლებელია" -#: gram.y:19559 +#: gram.y:19565 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "დაყოფის უცნობი სტრატეგია: %s" -#: gram.y:19583 +#: gram.y:19589 #, c-format msgid "invalid publication object list" msgstr "პუბლიკაციების ობიექტების არასწორი სია" -#: gram.y:19584 +#: gram.y:19590 #, c-format msgid "One of TABLE or TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table or schema name." msgstr "" -#: gram.y:19600 +#: gram.y:19606 #, c-format msgid "invalid table name" msgstr "არასწორი ცხრილის სახელი" -#: gram.y:19621 +#: gram.y:19627 #, c-format msgid "WHERE clause not allowed for schema" msgstr "WHERE პირობა სქემისთვის დაშვებული არაა" -#: gram.y:19628 +#: gram.y:19634 #, c-format msgid "column specification not allowed for schema" msgstr "სქემისთვის სვეტის მითითება დაშვებული არაა" -#: gram.y:19642 +#: gram.y:19648 #, c-format msgid "invalid schema name" msgstr "არასწორი სქემის სახელი" @@ -14824,7 +14844,7 @@ msgstr "" msgid "internal error in OAuth validator module" msgstr "" -#: libpq/auth-oauth.c:679 libpq/auth-oauth.c:703 libpq/auth.c:294 +#: libpq/auth-oauth.c:679 libpq/auth-oauth.c:703 libpq/auth.c:302 #, c-format msgid "OAuth bearer authentication failed for user \"%s\"" msgstr "OAuth-ის წარმდგენის ავთენტიკაცია ჩავარდა მომხმარებლისთვის \"%s\"" @@ -15001,550 +15021,550 @@ msgstr "" msgid "Garbage found at the end of client-final-message." msgstr "კლიენტის-საბოლოო-შეტყობინების ბოლოში აღმოჩენილია ნაგავი." -#: libpq/auth.c:254 +#: libpq/auth.c:262 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" msgstr "ავთენტიკაციის შეცდომა მომხმარებლისთვის \"%s\": ჰოსტმა ის უარყო" -#: libpq/auth.c:257 +#: libpq/auth.c:265 #, c-format msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" msgstr "\"ნდობით\" ავთენტიფიკაცია მომხმარებლისთვის \"%s\" ვერ მოხერხდა" -#: libpq/auth.c:260 +#: libpq/auth.c:268 #, c-format msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" msgstr "იდენტიფიკაციით ავთენტიფიკაცია მომხმარებლისთვის \"%s\" ვერ მოხერხდა" -#: libpq/auth.c:263 +#: libpq/auth.c:271 #, c-format msgid "Peer authentication failed for user \"%s\"" msgstr "პარტნიორის ავთენტიფიკაცია მომხმარებლისთვის \"%s\" ვერ მოხერხდა" -#: libpq/auth.c:268 +#: libpq/auth.c:276 #, c-format msgid "password authentication failed for user \"%s\"" msgstr "პაროლით ავთენტიფიკაცია მომხმარებლისთვის \"%s\" ვერ მოხერხდა" -#: libpq/auth.c:273 +#: libpq/auth.c:281 #, c-format msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "GSSAPI ავთენტიფიკაცია მომხმარებლისთვის \"%s\" ვერ მოხერხდა" -#: libpq/auth.c:276 +#: libpq/auth.c:284 #, c-format msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "SSPI ავთენტიფიკაცია მომხმარებლისთვის \"%s\" ვერ მოხერხდა" -#: libpq/auth.c:279 +#: libpq/auth.c:287 #, c-format msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" msgstr "PAM ავთენტიფიკაცია მომხმარებლისთვის \"%s\" ვერ მოხერხდა" -#: libpq/auth.c:282 +#: libpq/auth.c:290 #, c-format msgid "BSD authentication failed for user \"%s\"" msgstr "BSD ავთენტიფიკაცია მომხმარებლისთვის \"%s\" ვერ მოხერხდა" -#: libpq/auth.c:285 +#: libpq/auth.c:293 #, c-format msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" msgstr "LDAP ავთენტიფიკაცია მომხმარებლისთვის \"%s\" ვერ მოხერხდა" -#: libpq/auth.c:288 +#: libpq/auth.c:296 #, c-format msgid "certificate authentication failed for user \"%s\"" msgstr "სერტიფიკატით ავთენტიფიკაცია მომხმარებლისთვის \"%s\" ვერ მოხერხდა" -#: libpq/auth.c:291 +#: libpq/auth.c:299 #, c-format msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\"" msgstr "რადიუსით ავთენტიფიკაცია მომხმარებლისთვის \"%s\" ვერ მოხერხდა" -#: libpq/auth.c:297 +#: libpq/auth.c:305 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" msgstr "ავთენტიკაციის შეცდომა მომხმარებლისთვის \"%s\": არასწორი ავთენტიკაციის მეთოდი" -#: libpq/auth.c:301 +#: libpq/auth.c:309 #, c-format msgid "Connection matched file \"%s\" line %d: \"%s\"" msgstr "მიერთება დაემთხვა ფაილ %s-ს ხაზზე %d: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:346 +#: libpq/auth.c:354 #, c-format msgid "authentication identifier set more than once" msgstr "ავთენტიფიკაციის იდენტიფიკატორი ერთზე მეტჯერაა დაყენებული" -#: libpq/auth.c:347 +#: libpq/auth.c:355 #, c-format msgid "previous identifier: \"%s\"; new identifier: \"%s\"" msgstr "წინა იდენტიფიკატორი: \"%s\"; ახალი იდენტიფიკატორი: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:357 +#: libpq/auth.c:365 #, c-format msgid "connection authenticated: identity=\"%s\" method=%s (%s:%d)" msgstr "მიერთება ავთენტიფიცირებულია: იდენტიფიკატორი=\"%s\" მეთოდი=%s (%s:%d)" -#: libpq/auth.c:397 +#: libpq/auth.c:405 #, c-format msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" msgstr "კლიენტის სერტიფიკატების შემოწმება მხოლოდ მაშინაა შესაძლებელი, როცა ხელმისაწვდომია ძირითადი სერტიფიკატების საცავი" -#: libpq/auth.c:408 +#: libpq/auth.c:416 #, c-format msgid "connection requires a valid client certificate" msgstr "მიერთების მცდელობას კლიენტის სწორი სერტიფიკატი ესაჭიროება" -#: libpq/auth.c:439 libpq/auth.c:485 +#: libpq/auth.c:447 libpq/auth.c:493 msgid "GSS encryption" msgstr "GSS დაშიფვრა" -#: libpq/auth.c:442 libpq/auth.c:488 +#: libpq/auth.c:450 libpq/auth.c:496 msgid "SSL encryption" msgstr "SSL დაშიფვრა" -#: libpq/auth.c:444 libpq/auth.c:490 +#: libpq/auth.c:452 libpq/auth.c:498 msgid "no encryption" msgstr "დაშიფვრის გარეშე" #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:450 +#: libpq/auth.c:458 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" msgstr "pg_hba.conf უარყოფს რეპლიკაციის მიერთებას ჰოსტისთვის \"%s\", მომხმარებელი \"%s\", %s" #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:457 +#: libpq/auth.c:465 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "pg_hba.conf უარყოფს მიერთებას ჰოსტისთვის \"%s\", მომხმარებელი \"%s\", ბაზა \"%s\", %s" -#: libpq/auth.c:495 +#: libpq/auth.c:503 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches." msgstr "კლიენტის IP მისამართი იხსნება \"%s\" პირდაპირი DNS ემთხვევა." -#: libpq/auth.c:498 +#: libpq/auth.c:506 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked." msgstr "კლიენტის IP მისამართი იხსნება \"%s\" პირდაპირი DNS არ შემოწმებულა." -#: libpq/auth.c:501 +#: libpq/auth.c:509 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match." msgstr "კლიენტის IP მისამართი იხსნება \"%s\" პირდაპირი DNS არ ემთხვევა." -#: libpq/auth.c:504 +#: libpq/auth.c:512 #, c-format msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s." msgstr "კლიენტის ჰოსტის სახელის (\"%s\") IP მისამართში თარგმნის შეცდომა: %s." -#: libpq/auth.c:509 +#: libpq/auth.c:517 #, c-format msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s." msgstr "კლიენტის IP მისამართიდან ჰოსტის სახელის ამოხსნის შეცდომა: %s." #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:517 +#: libpq/auth.c:525 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s" msgstr "pg_hba.conf-ში ჩანაწერი რეპლიკაციის შეერთების შესახებ ჰოსტიდან \"%s\" მომხმარებელი \"%s\", %s აღმოჩენილი არაა" #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:525 +#: libpq/auth.c:533 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "pg_hba.conf-ში ჩანაწერი ჰოსტისთვის \"%s\" მომხმარებელი \"%s\", ბაზა \"%s\", %s აღმოჩენილი არაა" -#: libpq/auth.c:649 +#: libpq/auth.c:657 #, c-format msgid "connection authenticated: user=\"%s\" method=%s (%s:%d)" msgstr "მიერთება ავთენტიფიცირებულია: მომხმარებელი =\"%s\" მეთოდი=%s (%s:%d)" -#: libpq/auth.c:718 +#: libpq/auth.c:726 #, c-format msgid "expected password response, got message type %d" msgstr "მოველოდი პაროლის პასუხს, მივიღე შეტყობინების ტიპი %d" -#: libpq/auth.c:739 +#: libpq/auth.c:747 #, c-format msgid "invalid password packet size" msgstr "პაროლის პაკეტის არასწორი ზომა" -#: libpq/auth.c:757 +#: libpq/auth.c:765 #, c-format msgid "empty password returned by client" msgstr "კლიენტმა ცარიელი პაროლი დააბრუნა" -#: libpq/auth.c:885 +#: libpq/auth.c:893 #, c-format msgid "could not generate random MD5 salt" msgstr "შემთხვევითი MD5 მარილის გენერაციის შეცდომა" -#: libpq/auth.c:936 libpq/be-secure-gssapi.c:553 +#: libpq/auth.c:944 libpq/be-secure-gssapi.c:553 #, c-format msgid "could not set environment: %m" msgstr "გარემოს მორგების შეცდომა: %m" -#: libpq/auth.c:975 +#: libpq/auth.c:983 #, c-format msgid "expected GSS response, got message type %d" msgstr "მოველოდი GSS პასუხს, მივიღე შეტყობინების ტიპი %d" -#: libpq/auth.c:1041 +#: libpq/auth.c:1049 msgid "accepting GSS security context failed" msgstr "'GSS'-ის უსაფრთხოების კონტექსტის მიღების შეცდომა" -#: libpq/auth.c:1082 +#: libpq/auth.c:1090 msgid "retrieving GSS user name failed" msgstr "'GSS'-ის მომხმარებლის სახელის მიღების შეცდომა" -#: libpq/auth.c:1228 +#: libpq/auth.c:1236 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "შეცდომა SSPI-ის მომხმ./პაროლის მიღებისას" -#: libpq/auth.c:1253 +#: libpq/auth.c:1261 #, c-format msgid "expected SSPI response, got message type %d" msgstr "მოველოდი SSPI პასუხს, მივიღე შეტყობინების ტიპი %d" -#: libpq/auth.c:1331 +#: libpq/auth.c:1339 msgid "could not accept SSPI security context" msgstr "'SSPI'-ის უსაფრთხოების კონტექსტის მიღების შეცდომა" -#: libpq/auth.c:1372 +#: libpq/auth.c:1380 msgid "could not get token from SSPI security context" msgstr "'SSPI'-ის უსაფრთხოების კონტექსტიდან კოდის მიღების შეცდომა" -#: libpq/auth.c:1508 libpq/auth.c:1527 +#: libpq/auth.c:1516 libpq/auth.c:1535 #, c-format msgid "could not translate name" msgstr "სახელის თარგმნა შეუძლებელია" -#: libpq/auth.c:1540 +#: libpq/auth.c:1548 #, c-format msgid "realm name too long" msgstr "რეალმის სახელი ძალიან გრძელია" -#: libpq/auth.c:1555 +#: libpq/auth.c:1563 #, c-format msgid "translated account name too long" msgstr "ანგარიშის ნათარგმნი სახელი ძალიან გრძელია" -#: libpq/auth.c:1734 +#: libpq/auth.c:1742 #, c-format msgid "could not create socket for Ident connection: %m" msgstr "ident მიერთებისთვის სოკეტის შექმნა შეუძლებელია: %m" -#: libpq/auth.c:1749 +#: libpq/auth.c:1757 #, c-format msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" msgstr "ლოკალურ მისამართზე \"%s\" მიბმის შეცდომა: %m" -#: libpq/auth.c:1761 +#: libpq/auth.c:1769 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "შეცდომა LDAP სერვერთან მიერთებისას. მისამართი - \"%s\",პორტი - %s: %m" -#: libpq/auth.c:1783 +#: libpq/auth.c:1791 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "შეცდომა LDAP სერვერზე მოთხოვნის გაგზავნისას. მისამართი - \"%s\", პორტი - %s: %m" -#: libpq/auth.c:1800 +#: libpq/auth.c:1808 #, c-format msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "პასუხი Ident-ის სერვერიდან მისამართით \"%s\" პორტზე %s ვერ მივიღე: %m" -#: libpq/auth.c:1810 +#: libpq/auth.c:1818 #, c-format msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" msgstr "არასწორად დაფორმატებული პასუხი Ident სერვერიდან: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:1866 +#: libpq/auth.c:1874 #, c-format msgid "peer authentication is not supported on this platform" msgstr "ამ პლატფორმაზე პარტნიორის ავთენტიკაცია მხარდაჭერილი არაა" -#: libpq/auth.c:1870 +#: libpq/auth.c:1878 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "პარტნიორის ავტორიზაციის დეტალების მიღების შეცდომა: %m" -#: libpq/auth.c:1880 +#: libpq/auth.c:1888 #, c-format msgid "could not look up local user ID %ld: %m" msgstr "ლოკალური მომხმარებლის ID-ით %ld მოძებნა შეუძლებელია: %m" -#: libpq/auth.c:1886 +#: libpq/auth.c:1894 #, c-format msgid "local user with ID %ld does not exist" msgstr "ლოკალური მომხმარებელი ID-ით %ld არ არსებობს" -#: libpq/auth.c:1986 +#: libpq/auth.c:1994 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "შეცდომა ქვედა PAM ფენიდან: %s" -#: libpq/auth.c:1997 +#: libpq/auth.c:2005 #, c-format msgid "unsupported PAM conversation %d/\"%s\"" msgstr "მხარდაუჭერელი PAM საუბარი %d/\"%s\"" -#: libpq/auth.c:2054 +#: libpq/auth.c:2062 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "შეცდომა PAM ავთენტიკატორის შექმნისას: %s" -#: libpq/auth.c:2065 +#: libpq/auth.c:2073 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_USER) -ის შეცდომა: %s" -#: libpq/auth.c:2097 +#: libpq/auth.c:2105 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_RHOST) -ის შეცდომა: %s" -#: libpq/auth.c:2109 +#: libpq/auth.c:2117 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) -ის შეცდომა: %s" -#: libpq/auth.c:2122 +#: libpq/auth.c:2130 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "pam_authenticate -ის შეცდომა: %s" -#: libpq/auth.c:2135 +#: libpq/auth.c:2143 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "pam_acct_mgmt-ის შეცდომა: %s" -#: libpq/auth.c:2146 +#: libpq/auth.c:2154 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "შეცდომა PAM ავთენტიკატორის მოხსნისას: %s" -#: libpq/auth.c:2226 +#: libpq/auth.c:2234 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: error code %d" msgstr "შეცდომა LDAP-ის ინიციალიზაციისას: შეცდომის კოდი %d" -#: libpq/auth.c:2263 +#: libpq/auth.c:2271 #, c-format msgid "could not extract domain name from ldapbasedn" msgstr "ldapbasedn-დან დომენის სახელის გამოღება შეუძლებელია" -#: libpq/auth.c:2271 +#: libpq/auth.c:2279 #, c-format msgid "LDAP authentication could not find DNS SRV records for \"%s\"" msgstr "LDAP ავთენტიკაციამ \"%s\"-სთვის DNS SRV ჩანაწერები ვერ იპოვა" -#: libpq/auth.c:2273 +#: libpq/auth.c:2281 #, c-format msgid "Set an LDAP server name explicitly." msgstr "LDAP სერვერის სახელი აშკარად უნდა დააყენოთ." -#: libpq/auth.c:2325 +#: libpq/auth.c:2333 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: %s" msgstr "\"LDAP\"-ის ინიციალიზაციის შეცდომა: %s" -#: libpq/auth.c:2335 +#: libpq/auth.c:2343 #, c-format msgid "ldaps not supported with this LDAP library" msgstr "ამ LDAP ბიბლიოთეკას ldaps-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია" -#: libpq/auth.c:2343 +#: libpq/auth.c:2351 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: %m" msgstr "\"LDAP\"-ის ინიციალიზაციის შეცდომა: %m" -#: libpq/auth.c:2353 +#: libpq/auth.c:2361 #, c-format msgid "could not set LDAP protocol version: %s" msgstr "\"LDAP\"-ის ვერსიის დაყენების შეცდომა: %s" -#: libpq/auth.c:2369 +#: libpq/auth.c:2377 #, c-format msgid "could not start LDAP TLS session: %s" msgstr "\"LDAP TLS\" სესიის დაწყების შეცდომა: %s" -#: libpq/auth.c:2446 +#: libpq/auth.c:2454 #, c-format msgid "LDAP server not specified, and no ldapbasedn" msgstr "LDAP სერვერი და ldapbasedn მითითებული არაა" -#: libpq/auth.c:2453 +#: libpq/auth.c:2461 #, c-format msgid "LDAP server not specified" msgstr "LDAP სერვერი მითითებული არაა" -#: libpq/auth.c:2515 +#: libpq/auth.c:2523 #, c-format msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" msgstr "არასწორი სიმბოლო მომხმარებლის სახელში LDAP-ით ავთენტიკაციისას" -#: libpq/auth.c:2532 +#: libpq/auth.c:2540 #, c-format msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "ldapbinddn \"%s\"-სთვის სერვერზე \"%s\" საწყისი LDAP მიბმა ვერ განვახორციელე: %s" -#: libpq/auth.c:2562 +#: libpq/auth.c:2570 #, c-format msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "ფილტრისთვის \"%s\" სერვერზე \"%s\" LDAP ძებნის გაშვება შეუძლებელია: %s" -#: libpq/auth.c:2578 +#: libpq/auth.c:2586 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" msgstr "LDAP-ის მომხმარებელი \"%s\" არ არსებობს" -#: libpq/auth.c:2579 +#: libpq/auth.c:2587 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." msgstr "LDAP ძებნამ ფილტრისთვის \"%s\" სერვერზე \"%s\" ჩანაწერები არ დააბრუნა." -#: libpq/auth.c:2583 +#: libpq/auth.c:2591 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" msgstr "LDAP-ის მომხმარებელი \"%s\" უნიკალური არაა" -#: libpq/auth.c:2584 +#: libpq/auth.c:2592 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries." msgstr[0] "LDAP ძებნამ ფილტრისთვის \"%s\" სერვერზე \"%s\" %d ჩანაწერი დააბრუნა." msgstr[1] "LDAP ძებნამ ფილტრისთვის \"%s\" სერვერზე \"%s\" %d ჩანაწერი დააბრუნა." -#: libpq/auth.c:2604 +#: libpq/auth.c:2612 #, c-format msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" -#: libpq/auth.c:2631 +#: libpq/auth.c:2639 #, c-format msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "LDAP-ით შესვლის შეცდომა მომხმარებლისთვის \"%s\" სერვერზე \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2663 +#: libpq/auth.c:2671 #, c-format msgid "LDAP diagnostics: %s" msgstr "LDAP-ის დიაგნოსტიკა: %s" -#: libpq/auth.c:2701 +#: libpq/auth.c:2709 #, c-format msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name" msgstr "სერტიფიკატით ავთენტიკაციის შეცდომა მომხმარებლისთვის \"%s\": კლიენტის სერტიფიკატი მომხმარებლის სახელს არ შეიცავს" -#: libpq/auth.c:2722 +#: libpq/auth.c:2730 #, c-format msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": unable to retrieve subject DN" msgstr "სერტიფიკატით ავთენტიკაცია ჩავარდა მომხმარებლისთვის \"%s\": სათაურის DN-ის მიღება შეუძლებელა" -#: libpq/auth.c:2745 +#: libpq/auth.c:2753 #, c-format msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": DN mismatch" msgstr "სერტიფიკატის გადამოწმების (clientcert=verify-full) შეცდომა მომხმარებლისთვის \"%s\": DN არ ემთხვევა" -#: libpq/auth.c:2750 +#: libpq/auth.c:2758 #, c-format msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN mismatch" msgstr "სერტიფიკატის გადამოწმების (clientcert=verify-full) შეცდომა მომხმარებლისთვის \"%s\": CN არ ემთხვევა" -#: libpq/auth.c:2852 +#: libpq/auth.c:2860 #, c-format msgid "RADIUS server not specified" msgstr "RADIUS სერვერი მითითებული არაა" -#: libpq/auth.c:2859 +#: libpq/auth.c:2867 #, c-format msgid "RADIUS secret not specified" msgstr "RADIUS-ის პაროლი მითითებული არაა" -#: libpq/auth.c:2873 +#: libpq/auth.c:2881 #, c-format msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters" msgstr "RADIUS-ით ავთენტიკაციისას %d სიმბოლოზე გრძელი პაროლები მხარდაჭერილი არაა" -#: libpq/auth.c:2975 libpq/hba.c:2391 +#: libpq/auth.c:2983 libpq/hba.c:2391 #, c-format msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" msgstr "შეცდომა RADIUS სერვერის სახელის \"%s\" მისამართში თარგმნისას: %s" -#: libpq/auth.c:2989 +#: libpq/auth.c:2997 #, c-format msgid "could not generate random encryption vector" msgstr "შემთხვევითი დაშიფვრის ვექტორის გენერაციის შეცდომა" -#: libpq/auth.c:3026 +#: libpq/auth.c:3034 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of password: %s" msgstr "პაროლის MD5-ით დაშიფვრა შეუძლებელია: %s" -#: libpq/auth.c:3053 +#: libpq/auth.c:3061 #, c-format msgid "could not create RADIUS socket: %m" msgstr "შეცდომა RADIUS სოკეტის შექმნისას: %m" -#: libpq/auth.c:3069 +#: libpq/auth.c:3077 #, c-format msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" msgstr "ლოკალურ RADIUS სოკეტზე მიბმის შეცდომა: %m" -#: libpq/auth.c:3079 +#: libpq/auth.c:3087 #, c-format msgid "could not send RADIUS packet: %m" msgstr "შეცდომა RADIUS პაკეტის გაგზავნისას: %m" -#: libpq/auth.c:3113 libpq/auth.c:3139 +#: libpq/auth.c:3121 libpq/auth.c:3147 #, c-format msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s" msgstr "%s-დან RADIUS პასუხის მოლოდინის ვადა ამოიწურა" -#: libpq/auth.c:3132 +#: libpq/auth.c:3140 #, c-format msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" msgstr "შეცდომა RADIUS სოკეტის სტატუსის შემოწმებისას: %m" -#: libpq/auth.c:3162 +#: libpq/auth.c:3170 #, c-format msgid "could not read RADIUS response: %m" msgstr "შეცდომა RADIUS პასუხის წაკითხვისას: %m" -#: libpq/auth.c:3170 +#: libpq/auth.c:3178 #, c-format msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d" msgstr "RADIUS პასუხი \"%s\" გამოგზავნილია არასწორი პორტიდან: %d" -#: libpq/auth.c:3178 +#: libpq/auth.c:3186 #, c-format msgid "RADIUS response from %s too short: %d" msgstr "RADIUS პასუხი %s-დან მეტისმეტად მოკლეა: %d" -#: libpq/auth.c:3185 +#: libpq/auth.c:3193 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)" msgstr "RADIUS პასუხს %s-დან დაზიანებული სიგრძე გააჩნია: %d (რეალური სიგრძე %d)" -#: libpq/auth.c:3193 +#: libpq/auth.c:3201 #, c-format msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)" msgstr "RADIUS პასუხი %s-დან სხვა მოთხოვნას ეკუთვნის: %d (უნდა იყოს %d)" -#: libpq/auth.c:3220 +#: libpq/auth.c:3228 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of received packet: %s" msgstr "მიღებული პაკეტის MD5-ით დაშიფვრა შეუძლებელია: %s" -#: libpq/auth.c:3230 +#: libpq/auth.c:3238 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature" msgstr "%s-დან მიღებული RADIUS პასუხის MD5 ხელმოწერა არასწორია" -#: libpq/auth.c:3248 +#: libpq/auth.c:3256 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\"" msgstr "%s-დან მიღებულ RADIUS-ს პასუხს არასწორი კოდი (%d) გააჩნია მომხმარებლისთვის \"%s\"" @@ -15862,8 +15882,8 @@ msgstr "DH: DH-ის პარამეტრების დაყენებ #: libpq/be-secure-openssl.c:1439 #, c-format -msgid "failed to set group names specified in ssl_groups: %s" -msgstr "" +msgid "could not set group names specified in ssl_groups: %s" +msgstr "ssl_groups-ში მითითებული ჯგუფის სახელები ვერ დავაყენე: %s" #: libpq/be-secure-openssl.c:1441 msgid "No valid groups found" @@ -15871,8 +15891,8 @@ msgstr "სწორი ჯგუფები აღმოჩენილი ა #: libpq/be-secure-openssl.c:1442 #, c-format -msgid "Ensure that each group name is spelled correctly and supported by the installed version of OpenSSL" -msgstr "დარწმუნდით, რომ თითოეული ჯგუფის სახელის მართლწერა სწორია და მხარდაჭერილია OpenSSL-ის დაყენებული ვერსიის მიერ" +msgid "Ensure that each group name is spelled correctly and supported by the installed version of OpenSSL." +msgstr "დარწმუნდით, რომ თითოეული ჯგუფის სახელის მართლწერა სწორია და მხარდაჭერილია OpenSSL-ის დაყენებული ვერსიის მიერ." #: libpq/be-secure-openssl.c:1488 msgid "no SSL error reported" @@ -16763,7 +16783,7 @@ msgstr "გაფართოებადი კვანძის ტიპი msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered" msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" რეგისტრირებული არ იყო" -#: nodes/makefuncs.c:154 nodes/makefuncs.c:180 statistics/extended_stats.c:2306 +#: nodes/makefuncs.c:154 nodes/makefuncs.c:180 statistics/extended_stats.c:2286 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "ურთიერთობას \"%s\" კომპოზიტური ტიპი არ გააჩნია" @@ -16788,7 +16808,7 @@ msgstr "უსახელო პორტალი პარამეტრე msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions" msgstr "" -#: optimizer/plan/createplan.c:7293 parser/parse_merge.c:203 rewrite/rewriteHandler.c:1689 +#: optimizer/plan/createplan.c:7315 parser/parse_merge.c:203 rewrite/rewriteHandler.c:1689 #, c-format msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\"" msgstr "ურთიერთობაზე \"%s\" MERGE-ს ვერ გაუშვებთ" @@ -16800,42 +16820,42 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1462 parser/analyze.c:1815 parser/analyze.c:2074 parser/analyze.c:3395 +#: optimizer/plan/planner.c:1495 parser/analyze.c:1815 parser/analyze.c:2074 parser/analyze.c:3395 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s აკრძალულია UNION/INTERSECT/EXCEPT-სთან ერთად" -#: optimizer/plan/planner.c:2205 optimizer/plan/planner.c:4091 +#: optimizer/plan/planner.c:2238 optimizer/plan/planner.c:4124 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "\"GROUP BY\"-ის განხორციელება შეუძლებელია" -#: optimizer/plan/planner.c:2206 optimizer/plan/planner.c:4092 optimizer/plan/planner.c:4773 optimizer/prep/prepunion.c:1073 +#: optimizer/plan/planner.c:2239 optimizer/plan/planner.c:4125 optimizer/plan/planner.c:4806 optimizer/prep/prepunion.c:1073 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "ზოგიერთ მონაცემის ტიპს მხოლოდ ჰეშირების მხარდაჭერა გააჩნია, მაშინ, როცა სხვებს მხოლოდ დალაგება შეუძლიათ." -#: optimizer/plan/planner.c:4772 +#: optimizer/plan/planner.c:4805 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "\"DISTINCT\"-ის განხორციელება შეუძლებელია" -#: optimizer/plan/planner.c:6234 +#: optimizer/plan/planner.c:6267 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "ფანჯრის, \"PARTITION BY\" განხორციელება შეუძლებელია" -#: optimizer/plan/planner.c:6235 +#: optimizer/plan/planner.c:6268 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "ფანჯრის დამყოფი სვეტები დალაგებადი მონაცემის ტიპის უნდა იყოს." -#: optimizer/plan/planner.c:6239 +#: optimizer/plan/planner.c:6272 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "ფანჯრის, \"ORDER BY\" განხორციელება შეუძლებელია" -#: optimizer/plan/planner.c:6240 +#: optimizer/plan/planner.c:6273 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "ფანჯრის დამლაგებელი სვეტები დალაგებადი მონაცემის ტიპის უნდა იყოს." @@ -19572,7 +19592,7 @@ msgstr "" msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\"" msgstr "" -#: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:717 port/posix_sema.c:209 port/sysv_sema.c:323 port/sysv_shmem.c:717 +#: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:717 port/posix_sema.c:209 port/sysv_sema.c:343 port/sysv_shmem.c:717 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "მონაცემების საქაღალდის (%s) პოვნა შეუძლებელია: %m" @@ -19633,34 +19653,34 @@ msgstr "ამ პლატფორმაზე უზარმაზარი msgid "huge pages not supported with the current \"shared_memory_type\" setting" msgstr "\"shared_memory_type\" პარამეტრთან ერთად უზარმაზარი გვერდები მხარდაჭერილი არაა" -#: port/pg_shmem.c:798 port/sysv_shmem.c:798 utils/init/miscinit.c:1406 +#: port/pg_shmem.c:798 port/sysv_shmem.c:798 utils/init/miscinit.c:1407 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "უკვე არსებული გაზიარებული მეხსიერების ბლოკი (გასაღები %lu, ID %lu) ჯერ კიდევ გამოიყენება" -#: port/pg_shmem.c:801 port/sysv_shmem.c:801 utils/init/miscinit.c:1408 +#: port/pg_shmem.c:801 port/sysv_shmem.c:801 utils/init/miscinit.c:1409 #, c-format msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "" -#: port/sysv_sema.c:120 +#: port/sysv_sema.c:135 #, c-format msgid "could not create semaphores: %m" msgstr "სემაფორების შექმნის შეცდომა: %m" -#: port/sysv_sema.c:121 +#: port/sysv_sema.c:136 #, c-format msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." msgstr "ავარიული სისტემური ფუნქცია იყო semget(%lu, %d, 0%o)." -#: port/sysv_sema.c:125 +#: port/sysv_sema.c:140 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its \"max_connections\" parameter.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL." msgstr "" -#: port/sysv_sema.c:155 +#: port/sysv_sema.c:170 #, c-format msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." msgstr "" @@ -19832,81 +19852,81 @@ msgstr "" msgid "inconsistent background worker state (\"max_worker_processes\"=%d, total slots=%d)" msgstr "" -#: postmaster/bgworker.c:645 +#: postmaster/bgworker.c:646 #, c-format msgid "background worker \"%s\": background workers without shared memory access are not supported" msgstr "" -#: postmaster/bgworker.c:656 +#: postmaster/bgworker.c:657 #, c-format msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start" msgstr "" -#: postmaster/bgworker.c:670 +#: postmaster/bgworker.c:671 #, c-format msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval" msgstr "ფონური დამხმარე პროცესი \"%s\": არასწორი გადატვირთვის ინტერვალი" -#: postmaster/bgworker.c:685 +#: postmaster/bgworker.c:686 #, c-format msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart" msgstr "" -#: postmaster/bgworker.c:709 tcop/postgres.c:3343 +#: postmaster/bgworker.c:710 tcop/postgres.c:3343 #, c-format msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" msgstr "" -#: postmaster/bgworker.c:868 postmaster/bgworker.c:902 +#: postmaster/bgworker.c:869 postmaster/bgworker.c:903 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "" -#: postmaster/bgworker.c:878 postmaster/bgworker.c:912 +#: postmaster/bgworker.c:879 postmaster/bgworker.c:913 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "არასწორი დამუშავების რეჟიმი ფონურ დამხმარე პროცესში" -#: postmaster/bgworker.c:965 +#: postmaster/bgworker.c:966 #, c-format msgid "background worker \"%s\": must be registered in \"shared_preload_libraries\"" msgstr "ფონური დამხმარე პროცესი \"%s\": \"shared_preload_libraries\"-ში დარეგისტრირებული უნდა იყოს" -#: postmaster/bgworker.c:988 +#: postmaster/bgworker.c:989 #, c-format msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request notification" msgstr "ფონური დახმამრე პროცესი \"%s\": გაფრთხილების მოთხოვნა მხოლოდ დინამიკურ ფონურ დამხმარე პროცესებს შეუძლიათ" -#: postmaster/bgworker.c:1003 +#: postmaster/bgworker.c:1004 #, c-format msgid "too many background workers" msgstr "მეტისმეტად ბევრი ფონური დამხმარე პროცესი" -#: postmaster/bgworker.c:1004 +#: postmaster/bgworker.c:1005 #, c-format msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings." msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: postmaster/bgworker.c:1008 postmaster/checkpointer.c:459 +#: postmaster/bgworker.c:1009 postmaster/checkpointer.c:462 #, c-format msgid "Consider increasing the configuration parameter \"%s\"." msgstr "გაითვალისწინეთ, რომ შეიძლება კონფიგურაციის პარამეტრის \"%s\" გაზრდა გჭირდებათ." -#: postmaster/checkpointer.c:455 +#: postmaster/checkpointer.c:458 #, c-format msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" msgstr[0] "საკონტროლო წერტილები მეტისმეტად ხშირად ხდება (%d წამიანი შუალედით)" msgstr[1] "საკონტროლო წერტილები მეტისმეტად ხშირად ხდება (%d წამიანი შუალედით)" -#: postmaster/checkpointer.c:1121 +#: postmaster/checkpointer.c:1127 #, c-format msgid "checkpoint request failed" msgstr "საკონტროლო წერტილის მოთხოვნის შეცდომა" -#: postmaster/checkpointer.c:1122 +#: postmaster/checkpointer.c:1128 #, c-format msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "დეტალებისთვის იხილეთ სერვერის ჟურნალის უახლესი შეტყობინებები." @@ -20157,7 +20177,7 @@ msgstr "%s-ის ჩატვირთვა შეუძლებელია" msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "პროცესი postmaster გაშვებისას მრავალნაკადიანი გახდა" -#: postmaster/postmaster.c:1365 postmaster/postmaster.c:3661 +#: postmaster/postmaster.c:1365 postmaster/postmaster.c:3668 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "დააყენეთ LC_ALL გარემოს ცვლადი სწორ ლოკალზე." @@ -20300,114 +20320,114 @@ msgstr "შვილი პროცესი ტრეკინგის გა msgid "background worker \"%s\"" msgstr "ფონური დამხმარე პროცესი \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:2797 +#: postmaster/postmaster.c:2804 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "სერვერის სხვა დანარჩენი აქტიური პროცესები შეჩერდება" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2830 +#: postmaster/postmaster.c:2837 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) დასრულდა სტატუსით %d" -#: postmaster/postmaster.c:2832 postmaster/postmaster.c:2844 postmaster/postmaster.c:2854 postmaster/postmaster.c:2865 +#: postmaster/postmaster.c:2839 postmaster/postmaster.c:2851 postmaster/postmaster.c:2861 postmaster/postmaster.c:2872 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "შეცდომის მქონე პროცესს გაშვებული ჰქონდა: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2841 +#: postmaster/postmaster.c:2848 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) დასრულდა შეცდომის კოდით 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2851 +#: postmaster/postmaster.c:2858 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) დასრულდა სიგნალით: %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2863 +#: postmaster/postmaster.c:2870 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) დასრულდა უცნობი სტატუსით %d" -#: postmaster/postmaster.c:3154 +#: postmaster/postmaster.c:3161 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "მონაცემთა ბაზის სისტემის არანორმალური გამორთვა" -#: postmaster/postmaster.c:3180 +#: postmaster/postmaster.c:3187 #, c-format msgid "shutting down due to startup process failure" msgstr "მუშაობის დასრულება გამშვები პროცესის შეცდომის გამო" -#: postmaster/postmaster.c:3186 +#: postmaster/postmaster.c:3193 #, c-format msgid "shutting down because \"restart_after_crash\" is off" msgstr "მუშაობა დასრულდება. რადგან \"restart_after_crash\" გამორთულია" -#: postmaster/postmaster.c:3198 +#: postmaster/postmaster.c:3205 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "სერვერის ყველა პროცესი დასრულდა; მიმდინარეობს რეინიციალიზაცია" -#: postmaster/postmaster.c:3591 +#: postmaster/postmaster.c:3598 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "ახალი პროცესის ფორკის შეცდომა შეერთებისთვის: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3626 +#: postmaster/postmaster.c:3633 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "ახალი პროცესის ფორკის შეცდომა შეერთებისთვის: " -#: postmaster/postmaster.c:3660 +#: postmaster/postmaster.c:3667 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded" msgstr "postmaster მრავალნაკადიანი გახდა" -#: postmaster/postmaster.c:3738 +#: postmaster/postmaster.c:3745 #, c-format msgid "database system is ready to accept read-only connections" msgstr "მონაცემთა ბაზის სისტემა მზადაა მხოლოდ-კითხვადი შეერთებების მისაღებად" -#: postmaster/postmaster.c:3839 +#: postmaster/postmaster.c:3846 #, c-format msgid "WAL was shut down unexpectedly" msgstr "WAL მოულოდნელად გაითიშა" -#: postmaster/postmaster.c:3964 +#: postmaster/postmaster.c:3971 #, c-format msgid "no slot available for new autovacuum worker process" msgstr "ავტომომტვერსასრუტების ფონური დამხმარე პროცესისთვის სლოტი ხელმისაწვდომი არაა" -#: postmaster/postmaster.c:3979 +#: postmaster/postmaster.c:3986 #, c-format msgid "could not fork \"%s\" process: %m" msgstr "\"%s\" პროცესის ფორკის შეცდომა: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4138 +#: postmaster/postmaster.c:4145 #, c-format msgid "no slot available for new background worker process" msgstr "ახალი ფონური დამხმარე პროცესისთვის სლოტი ხელმისაწვდომი არაა" -#: postmaster/postmaster.c:4156 +#: postmaster/postmaster.c:4163 #, c-format msgid "could not fork background worker process: %m" msgstr "ფონური დამხმარე პროცესის ფორკის შეცდომა: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4489 +#: postmaster/postmaster.c:4496 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "პროცესის გამოსვლის კოდის წაკითხვის შეცდომა\n" -#: postmaster/postmaster.c:4531 +#: postmaster/postmaster.c:4538 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "შვილი პროცესის დასრულების სტატუსის წაკითხვის შეცდომა\n" @@ -20800,8 +20820,8 @@ msgstr "ლოგიკურ გაშიფვრას უქმეზე ძ #: replication/logical/launcher.c:344 #, c-format -msgid "cannot start logical replication workers when \"max_active_replication_origins\"=0" -msgstr "შეუძლებელია ლოგიკური რეპლიკაციის დამხმარე პროცესების გაშვება, როცა \"max_active_replication_origins\"=0" +msgid "cannot start logical replication workers when \"max_active_replication_origins\" is 0" +msgstr "შეუძლებელია ლოგიკური რეპლიკაციის დამხმარე პროცესების გაშვება, როცა \"max_active_replication_origins\" არის 0" #: replication/logical/launcher.c:437 #, c-format @@ -20809,7 +20829,7 @@ msgid "out of logical replication worker slots" msgstr "ლოგიკური რეპლიკაციის დამხმარე პროგრამის სლოტები არასაკმარისია" #. translator: %s is a GUC variable name -#: replication/logical/launcher.c:438 replication/logical/launcher.c:524 replication/slot.c:1600 replication/slot.c:1623 storage/lmgr/lock.c:1042 storage/lmgr/lock.c:1080 storage/lmgr/lock.c:2969 storage/lmgr/lock.c:4374 storage/lmgr/lock.c:4439 storage/lmgr/lock.c:4789 storage/lmgr/predicate.c:2479 storage/lmgr/predicate.c:2494 storage/lmgr/predicate.c:3891 +#: replication/logical/launcher.c:438 replication/logical/launcher.c:524 replication/slot.c:1600 replication/slot.c:1620 storage/lmgr/lock.c:1042 storage/lmgr/lock.c:1080 storage/lmgr/lock.c:2969 storage/lmgr/lock.c:4374 storage/lmgr/lock.c:4439 storage/lmgr/lock.c:4789 storage/lmgr/predicate.c:2479 storage/lmgr/predicate.c:2494 storage/lmgr/predicate.c:3891 #, c-format msgid "You might need to increase \"%s\"." msgstr "როგორც ჩანს, გჭირდებათ, \"%s\" გაზარდოთ." @@ -21094,7 +21114,7 @@ msgstr "რეპლიკაციის სლოტის \"%s\" სინქ #: replication/logical/slotsync.c:216 #, c-format -msgid "Synchronization could lead to data loss as the remote slot needs WAL at LSN %X/%X and catalog xmin %u, but the standby has LSN %X/%X and catalog xmin %u." +msgid "Synchronization could lead to data loss, because the remote slot needs WAL at LSN %X/%X and catalog xmin %u, but the standby has LSN %X/%X and catalog xmin %u." msgstr "" #: replication/logical/slotsync.c:475 @@ -21104,7 +21124,7 @@ msgstr "წაიშალა რეპლიკაციის სლოტი #: replication/logical/slotsync.c:596 #, c-format -msgid "Synchronization could lead to data loss as standby could not build a consistent snapshot to decode WALs at LSN %X/%X." +msgid "Synchronization could lead to data loss, because the standby could not build a consistent snapshot to decode WALs at LSN %X/%X." msgstr "" #: replication/logical/slotsync.c:605 @@ -21156,7 +21176,7 @@ msgstr "რეპლიკაციის სლოტი \"%s\", რომე msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be specified in \"%s\"" msgstr "რეპლიკაციის სლოტის სინქრონიზაციას სჭირდება, რომ \"%s\" მითითებული იყოს \"%s\"-ში" -#: replication/logical/slotsync.c:1069 +#: replication/logical/slotsync.c:1067 #, c-format msgid "replication slot synchronization requires \"wal_level\" >= \"logical\"" msgstr "რეპლიკაციის სლოტის სინქრონიზაციას \"wal_level\" >= \"logical\" ესაჭიროება" @@ -21281,57 +21301,57 @@ msgstr "ფაილის სახელის დამუშავები msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished" msgstr "" -#: replication/logical/tablesync.c:645 +#: replication/logical/tablesync.c:669 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart so that two_phase can be enabled" msgstr "" -#: replication/logical/tablesync.c:835 replication/logical/tablesync.c:976 +#: replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/tablesync.c:1000 #, c-format msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" msgstr "" -#: replication/logical/tablesync.c:842 +#: replication/logical/tablesync.c:866 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" msgstr "ცხრილი \"%s.%s\" გამომცემელზე ნაპოვნი არაა" -#: replication/logical/tablesync.c:895 +#: replication/logical/tablesync.c:919 #, c-format msgid "could not fetch column list info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" msgstr "" -#: replication/logical/tablesync.c:1074 +#: replication/logical/tablesync.c:1098 #, c-format msgid "could not fetch table WHERE clause info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" msgstr "" -#: replication/logical/tablesync.c:1241 +#: replication/logical/tablesync.c:1265 #, c-format msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" msgstr "" -#: replication/logical/tablesync.c:1356 +#: replication/logical/tablesync.c:1380 #, c-format msgid "table synchronization worker for subscription \"%s\" could not connect to the publisher: %s" msgstr "" -#: replication/logical/tablesync.c:1441 +#: replication/logical/tablesync.c:1466 #, c-format msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s" msgstr "ცხრილის კოპირებამ ვერ გაუშვა ტრანზაქცია გამომცემელზე: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1484 +#: replication/logical/tablesync.c:1509 #, c-format msgid "replication origin \"%s\" already exists" msgstr "რეპლიკაციის წყარო \"%s\" უკვე არსებობს" -#: replication/logical/tablesync.c:1517 replication/logical/worker.c:2378 +#: replication/logical/tablesync.c:1542 replication/logical/worker.c:2378 #, c-format msgid "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\"" msgstr "" -#: replication/logical/tablesync.c:1530 +#: replication/logical/tablesync.c:1555 #, c-format msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s" msgstr "ცხრილის კოპირებამ ვერ დაასრულა ტრანზაქცია გამომცემელზე: %s" @@ -21558,8 +21578,8 @@ msgstr "" #: replication/pgoutput/pgoutput.c:1792 #, c-format -msgid "skipped loading publication: %s" -msgstr "გამოტოვებულია ჩატვირთვა პუბლიკაციისთვის: %s" +msgid "skipped loading publication \"%s\"" +msgstr "გამოტოვებულია ჩატვირთვა პუბლიკაციისთვის \"%s\"" #: replication/pgoutput/pgoutput.c:1793 #, c-format @@ -21676,7 +21696,7 @@ msgstr "რეპლიკაციის სლოტის \"%s\" შეცვ msgid "cannot enable failover for a replication slot on the standby" msgstr "" -#: replication/slot.c:1021 replication/slot.c:2182 replication/slot.c:2568 +#: replication/slot.c:1021 replication/slot.c:2174 replication/slot.c:2560 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\"" msgstr "საქაღალდის (\"%s\") წაშლის შეცდომა" @@ -21718,146 +21738,141 @@ msgid "Logical decoding on standby requires \"wal_level\" >= \"logical\" on the msgstr "ლოგიკურ გაშიფვრას უქმეზე ძირითად სერვერზე \"wal_level\" >= \"logical\" ესაჭიროება." #. translator: %s is a GUC variable name -#: replication/slot.c:1619 +#: replication/slot.c:1616 #, c-format -msgid "The slot's idle time of %dmin %02ds exceeds the configured \"%s\" duration of %dmin." +msgid "The slot's idle time of %lds exceeds the configured \"%s\" duration of %ds." msgstr "" -#: replication/slot.c:1633 +#: replication/slot.c:1630 #, c-format msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\"" msgstr "რეპლიკაციის სლოტის (%2$s) გასათავისუფლებლად მოხდება პროცესის მოკვლა: %1$d" -#: replication/slot.c:1635 +#: replication/slot.c:1632 #, c-format msgid "invalidating obsolete replication slot \"%s\"" msgstr "მოძველებული რეპლიკაციის სლოტის (\"%s\") არასწორად გამოცხადება" -#: replication/slot.c:2506 +#: replication/slot.c:2498 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "რეპლიკაციის სლოტის (%s) ფაილის არასწორი მაგიური რიცხვი: %u (უნდა იყოს %u)" -#: replication/slot.c:2513 +#: replication/slot.c:2505 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u" msgstr "რეპლიკაციის სლოტის ფაილის (%s) მხარდაუჭერელი ვერსია %u" -#: replication/slot.c:2520 +#: replication/slot.c:2512 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u" msgstr "რეპლიკაციის სლოტის ფაილის (%s) დაზიანებული სიგრძე: %u" -#: replication/slot.c:2556 +#: replication/slot.c:2548 #, c-format msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "" -#: replication/slot.c:2592 +#: replication/slot.c:2584 #, c-format msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but \"wal_level\" < \"logical\"" msgstr "ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტი\"%s\" არსებობს, მაგრამ \"wal_level\" < \"logical\"" -#: replication/slot.c:2594 +#: replication/slot.c:2586 #, c-format msgid "Change \"wal_level\" to be \"logical\" or higher." msgstr "შეცვალეთ \"wal_level\" \"logical\"-ზე ან უფრო მაღალზე." -#: replication/slot.c:2606 +#: replication/slot.c:2598 #, c-format msgid "logical replication slot \"%s\" exists on the standby, but \"hot_standby\" = \"off\"" msgstr "ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტი\"%s\" არსებობს, მაგრამ \"hot_standby\" = \"off\"" -#: replication/slot.c:2608 +#: replication/slot.c:2600 #, c-format msgid "Change \"hot_standby\" to be \"on\"." msgstr "" -#: replication/slot.c:2613 +#: replication/slot.c:2605 #, c-format msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but \"wal_level\" < \"replica\"" msgstr "ფიზიკური რეპლიკაციის სლოტი\"%s\" არსებობს, მაგრამ \"wal_level\" < \"replica\"" -#: replication/slot.c:2615 +#: replication/slot.c:2607 #, c-format msgid "Change \"wal_level\" to be \"replica\" or higher." msgstr "შეცვალეთ \"wal_level\" \"replica\"-ზე ან ზემოთ." -#: replication/slot.c:2662 +#: replication/slot.c:2654 #, c-format msgid "too many replication slots active before shutdown" msgstr "გამორთვამდე მეტისმეტად ბევრი რეპლიკაციის სლოტი იყო აქტიური" -#: replication/slot.c:2663 +#: replication/slot.c:2655 #, c-format msgid "Increase \"max_replication_slots\" and try again." msgstr "გაზარდეთ \"max_replication_slots\"-ის მნიშვნელობა და თავიდან სცადეთ." -#: replication/slot.c:2740 +#: replication/slot.c:2732 #, c-format msgid "Replication slot \"%s\" does not exist." msgstr "რეპლიკაციის სლოტი \"%s\" არ არსებობს." -#: replication/slot.c:2748 +#: replication/slot.c:2740 #, c-format msgid "\"%s\" is not a physical replication slot." msgstr "\"%s\" ფიზიკური რეპლიკაციის სლოტი არაა." -#: replication/slot.c:2927 +#: replication/slot.c:2919 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" specified in parameter \"%s\" does not exist" msgstr "რეპლიკაციის სლოტი \"%s\", მითითებული პარამეტრში %s, არ არსებობს" -#: replication/slot.c:2929 replication/slot.c:2963 replication/slot.c:2978 +#: replication/slot.c:2921 replication/slot.c:2955 replication/slot.c:2970 #, c-format msgid "Logical replication is waiting on the standby associated with replication slot \"%s\"." msgstr "ლოგიკური რეპლიკაცია ელოდება უქმე სლოტს, რომელიც დაკავშირებულია რეპლიკაციის სლოტთან \"%s\"." -#: replication/slot.c:2931 +#: replication/slot.c:2923 #, c-format msgid "Create the replication slot \"%s\" or amend parameter \"%s\"." msgstr "შექმენით რეპლიკაციის სლოტი \"%s\" ან შეცვალეთ პარამეტრი \"%s\"." -#: replication/slot.c:2941 +#: replication/slot.c:2933 #, c-format msgid "cannot specify logical replication slot \"%s\" in parameter \"%s\"" msgstr "ვერ მიუთითებთ ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტს \"%s\" პარამეტრში \"%s\"" -#: replication/slot.c:2943 +#: replication/slot.c:2935 #, c-format msgid "Logical replication is waiting for correction on replication slot \"%s\"." msgstr "ლოგიკური რეპლიკაცია ელოდება კორექტირებას რეპლიკაციის სლოტზე \"%s\"." -#: replication/slot.c:2945 +#: replication/slot.c:2937 #, c-format msgid "Remove the logical replication slot \"%s\" from parameter \"%s\"." msgstr "წაშალეთ ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტი \"%s\" პარამეტრიდან \"%s\"." -#: replication/slot.c:2961 +#: replication/slot.c:2953 #, c-format msgid "physical replication slot \"%s\" specified in parameter \"%s\" has been invalidated" msgstr "ფიზიკური რეპლიკაციის სლოტი \"%s\", მითითებული პარამეტრში \"%s\", გაუქმებულია" -#: replication/slot.c:2965 +#: replication/slot.c:2957 #, c-format msgid "Drop and recreate the replication slot \"%s\", or amend parameter \"%s\"." msgstr "განიხილეთ მოცილება ან თავიდან შექმნა სლოტისთვის \"%s\" ან მიაწერეთ პარამეტრი \"%s\"." -#: replication/slot.c:2976 +#: replication/slot.c:2968 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" specified in parameter \"%s\" does not have active_pid" msgstr "რეპლიკაციის სლოტი \"%s\", რომელიც მითითებულია პარამეტრში \"%s\", active_pid არ გააჩნია" -#: replication/slot.c:2980 +#: replication/slot.c:2972 #, c-format msgid "Start the standby associated with the replication slot \"%s\", or amend parameter \"%s\"." msgstr "გაუშვით უქმე, ასოცირებული რეპლიკაციის სლოტთან \"%s\", ან მიაწერეთ პარამეტრი \"%s\"." -#: replication/slot.c:3072 -#, c-format -msgid "\"%s\" must be set to 0 during binary upgrade mode." -msgstr "ბინარული განახლების რეჟიმისას \"%s\"-ის მნიშვნელობა 0-ზე უნდა დააყენოთ." - #: replication/slotfuncs.c:529 #, c-format msgid "invalid target WAL LSN" @@ -22911,30 +22926,30 @@ msgstr "" msgid "Only -1 or values bigger than 0 are valid." msgstr "" -#: storage/aio/method_io_uring.c:171 +#: storage/aio/method_io_uring.c:369 msgid "Check if io_uring is disabled via /proc/sys/kernel/io_uring_disabled." msgstr "" -#: storage/aio/method_io_uring.c:176 +#: storage/aio/method_io_uring.c:374 #, c-format msgid "Consider increasing \"ulimit -n\" to at least %d." msgstr "განიხილეთ 'ulimit -n'-ის გაზრდა მინიმუმ %d-მდე." -#: storage/aio/method_io_uring.c:182 +#: storage/aio/method_io_uring.c:380 msgid "Kernel does not support io_uring." msgstr "ბირთვს io_uring_ის მხარდაჭერა არ გააჩნია." -#: storage/aio/method_io_uring.c:190 +#: storage/aio/method_io_uring.c:388 #, c-format msgid "could not setup io_uring queue: %m" msgstr "io_uring რიგის მორგება შეუძლებელია: %m" -#: storage/aio/method_io_uring.c:324 +#: storage/aio/method_io_uring.c:522 #, c-format msgid "completing I/O on behalf of process %d" msgstr "" -#: storage/aio/method_worker.c:380 +#: storage/aio/method_worker.c:382 #, c-format msgid "I/O worker executing I/O on behalf of process %d" msgstr "" @@ -22944,97 +22959,97 @@ msgstr "" msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "სხვა სესიების დროებით ცხრილებთან წვდომა შეუძლებელია" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2708 storage/buffer/localbuf.c:393 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2703 storage/buffer/localbuf.c:393 #, c-format msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks" msgstr "" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2779 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2774 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2782 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2777 #, c-format msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." msgstr "" -#: storage/buffer/bufmgr.c:6183 +#: storage/buffer/bufmgr.c:6178 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "%2$s-ის %1$u ბლოკის ჩაწერა შეუძლებელია" -#: storage/buffer/bufmgr.c:6187 +#: storage/buffer/bufmgr.c:6182 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "ბევრი შეცდომა --- ჩაწერის შეცდომა შეიძლება მუდმივი იყოს." -#: storage/buffer/bufmgr.c:6204 storage/buffer/bufmgr.c:6219 +#: storage/buffer/bufmgr.c:6199 storage/buffer/bufmgr.c:6214 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "" -#: storage/buffer/bufmgr.c:7318 +#: storage/buffer/bufmgr.c:7313 #, c-format msgid "zeroing %u page(s) and ignoring %u checksum failure(s) among blocks %u..%u of relation %s" msgstr "" -#: storage/buffer/bufmgr.c:7321 storage/buffer/bufmgr.c:7347 +#: storage/buffer/bufmgr.c:7316 storage/buffer/bufmgr.c:7342 #, c-format msgid "Block %u held first zeroed page." msgstr "" -#: storage/buffer/bufmgr.c:7323 +#: storage/buffer/bufmgr.c:7318 #, c-format msgid "See server log for details about the other %d invalid block(s)." msgstr "სხვა %d ბლოკ(ებ)-ის დეტალების შესახებ ინფორმაციისთვის იხილეთ სერვერის ჟურნალი." -#: storage/buffer/bufmgr.c:7338 +#: storage/buffer/bufmgr.c:7333 #, c-format msgid "%u invalid pages among blocks %u..%u of relation %s" msgstr "%u არასწორი გვერდი ბლოკების %u..%u გასწვრივ ურთიერთობისთვის %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:7339 +#: storage/buffer/bufmgr.c:7334 #, c-format msgid "Block %u held first invalid page." msgstr "" -#: storage/buffer/bufmgr.c:7340 +#: storage/buffer/bufmgr.c:7335 #, c-format msgid "See server log for the other %u invalid block(s)." msgstr "დარჩენილი %u არასწორი ბლოკისთვის იხილეთ სერვერის ჟურნალი." -#: storage/buffer/bufmgr.c:7345 +#: storage/buffer/bufmgr.c:7340 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "" -#: storage/buffer/bufmgr.c:7346 +#: storage/buffer/bufmgr.c:7341 #, c-format msgid "zeroing out %u invalid pages among blocks %u..%u of relation %s" msgstr "მიმდინარეობს %u არასწორი გვერდის განულება ბლოკების %u..%u გასწვრივ ურთიერთობისთვის %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:7348 +#: storage/buffer/bufmgr.c:7343 #, c-format msgid "See server log for the other %u zeroed block(s)." msgstr "დარჩენილი %u განულებული ბლოკისთვის იხილეთ სერვერის ჟურნალი." -#: storage/buffer/bufmgr.c:7353 +#: storage/buffer/bufmgr.c:7348 #, c-format msgid "ignoring checksum failure in block %u of relation %s" msgstr "ურთიერთობის (%2$s) ბლოკის (%1$u) საკონტროლო ჯამის გამოთვლის ჩავარდნა გამოტოვებული იქნება" -#: storage/buffer/bufmgr.c:7354 +#: storage/buffer/bufmgr.c:7349 #, c-format msgid "ignoring %u checksum failures among blocks %u..%u of relation %s" msgstr "გამოტოვებული იქნება %u საკონტროლო ჯამის გამოთვლის ჩავარდნა ბლოკების %u..%u გასწვრივ ურთიერთობისთვის %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:7355 +#: storage/buffer/bufmgr.c:7350 #, c-format msgid "Block %u held first ignored page." msgstr "" -#: storage/buffer/bufmgr.c:7356 +#: storage/buffer/bufmgr.c:7351 #, c-format msgid "See server log for the other %u ignored block(s)." msgstr "დარჩენილი %u გამოტოვებული ბლოკისთვის იხილეთ სერვერის ჟურნალი." @@ -23089,137 +23104,137 @@ msgstr "ფაილის (%s) მოკვეთის შეცდომა: msgid "could not clone file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "ფაილის \"%s\"-დან \"%s\"-ში დაკლონვა შეუძლებელია: %m" -#: storage/file/fd.c:583 storage/file/fd.c:655 storage/file/fd.c:691 +#: storage/file/fd.c:580 storage/file/fd.c:652 storage/file/fd.c:688 #, c-format msgid "could not flush dirty data: %m" msgstr "" -#: storage/file/fd.c:613 +#: storage/file/fd.c:610 #, c-format msgid "could not determine dirty data size: %m" msgstr "" -#: storage/file/fd.c:665 +#: storage/file/fd.c:662 #, c-format msgid "could not munmap() while flushing data: %m" msgstr "" -#: storage/file/fd.c:983 +#: storage/file/fd.c:980 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "getrlimit-ის შეცდომა: %m" -#: storage/file/fd.c:1074 +#: storage/file/fd.c:1071 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "სერვერის პროცესის გასაშვებად საკმარისი ფაილის დესკრიპტორების ხელმისაწვდომი არაა" -#: storage/file/fd.c:1075 +#: storage/file/fd.c:1072 #, c-format msgid "System allows %d, server needs at least %d, %d files are already open." msgstr "სისტემა გვიშვებს %d, სერვერს კი სჭირდება %d. უკვე ღიაა %d ფაილი." -#: storage/file/fd.c:1164 storage/file/fd.c:2679 storage/file/fd.c:2788 storage/file/fd.c:2942 +#: storage/file/fd.c:1161 storage/file/fd.c:2676 storage/file/fd.c:2785 storage/file/fd.c:2939 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "ფაილების დესკრიპტორების საკმარისი არაა: %m. გაათავისუფლეთ და თავიდან სცადეთ" -#: storage/file/fd.c:1540 +#: storage/file/fd.c:1537 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "დროებითი ფაილი: ბილიკი \"%s\", ზომა %lu" -#: storage/file/fd.c:1679 +#: storage/file/fd.c:1676 #, c-format msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m" msgstr "დროებითი საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" -#: storage/file/fd.c:1686 +#: storage/file/fd.c:1683 #, c-format msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m" msgstr "დროებითი ქვესაქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" -#: storage/file/fd.c:1883 +#: storage/file/fd.c:1880 #, c-format msgid "could not create temporary file \"%s\": %m" msgstr "დროებითი ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" -#: storage/file/fd.c:1919 +#: storage/file/fd.c:1916 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "დროებითი ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m" -#: storage/file/fd.c:1960 +#: storage/file/fd.c:1957 #, c-format msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m" msgstr "დროებითი ფაილის (%s) ბმულის მოხსნის შეცდომა: %m" -#: storage/file/fd.c:2050 +#: storage/file/fd.c:2047 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (\"%s\") წაშლის შეცდომა: %m" -#: storage/file/fd.c:2289 +#: storage/file/fd.c:2286 #, c-format msgid "temporary file size exceeds \"temp_file_limit\" (%dkB)" msgstr "დროებითი ფაილის ზომა 'temp_file_limit\"-ს (%dკბ) აჭარბებს" -#: storage/file/fd.c:2655 storage/file/fd.c:2714 +#: storage/file/fd.c:2652 storage/file/fd.c:2711 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" msgstr "გადაცილებულია maxAllocatedDescs (%d) როცა ვცდილობდი, გამეხსნა ფაილი \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2759 +#: storage/file/fd.c:2756 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" msgstr "გადაცილებულია maxAllocatedDescs (%d) როცა ვცდილობდი, გამეშვა ბრძანება \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2918 +#: storage/file/fd.c:2915 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" msgstr "გადაცილებულია maxAllocatedDescs (%d) როცა ვცდილობდი, გამეხსნა საქაღალდე \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:3449 +#: storage/file/fd.c:3446 #, c-format msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\"" msgstr "დროებითი ფაილების საქაღალდეში აღმოჩენილია მოულოდნელი ფაილი: \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:3567 +#: storage/file/fd.c:3564 #, c-format msgid "syncing data directory (syncfs), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" msgstr "" -#: storage/file/fd.c:3794 +#: storage/file/fd.c:3791 #, c-format msgid "syncing data directory (pre-fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" msgstr "" -#: storage/file/fd.c:3826 +#: storage/file/fd.c:3823 #, c-format msgid "syncing data directory (fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" msgstr "" -#: storage/file/fd.c:4015 +#: storage/file/fd.c:4012 #, c-format msgid "\"%s\" is not supported on this platform." msgstr "ამ პლატფორმაზე \"%s\" მხარდაჭერილი არაა." -#: storage/file/fd.c:4030 +#: storage/file/fd.c:4027 tcop/backend_startup.c:1080 #, c-format msgid "Invalid list syntax in parameter \"%s\"." msgstr "არასწორი სიის სინტაქსი პარამეტრში \"%s\"." -#: storage/file/fd.c:4050 tcop/backend_startup.c:1054 +#: storage/file/fd.c:4047 tcop/backend_startup.c:1054 #, c-format msgid "Invalid option \"%s\"." msgstr "არასწორი პარამეტრი \"%s\"." -#: storage/file/fd.c:4063 +#: storage/file/fd.c:4060 #, c-format msgid "\"%s\" is not supported for WAL because %s is too small." msgstr "\"%s\" მხარდაჭერილი არაა WAL-სთვის, რადგან %s ძალიან პატარაა." -#: storage/file/fd.c:4071 +#: storage/file/fd.c:4068 #, c-format msgid "\"%s\" is not supported for data because %s is too small." msgstr "\"%s\" მხარდაჭერილი არაა მონაცემებისთვის, რადგან %s ძალიან პატარაა." @@ -23354,12 +23369,17 @@ msgstr "" msgid "still waiting for backend with PID %d to accept ProcSignalBarrier" msgstr "" -#: storage/ipc/procsignal.c:784 +#: storage/ipc/procsignal.c:733 +#, c-format +msgid "invalid cancel request with PID 0" +msgstr "არასწორი გაუქმების მოთხოვნა PID-ით 0" + +#: storage/ipc/procsignal.c:788 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "არასწორი გასაღები გაუქმების მოთხოვნაში პროცესისთვის %d" -#: storage/ipc/procsignal.c:793 +#: storage/ipc/procsignal.c:797 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "PID %d, მოთხოვნილი გაუქმების მოთხოვნაში, არც ერთ პროცესს არ ემთხვევა" @@ -24015,24 +24035,19 @@ msgstr "გაშვების პაკეტში PostgreSQL-ის მო #: tcop/backend_startup.c:884 #, c-format -msgid "invalid length of query cancel packet" +msgid "invalid length of cancel request packet" msgstr "მოთხოვნის გაუქმების პაკეტის სიგრძე არასწორია" #: tcop/backend_startup.c:892 #, c-format -msgid "invalid length of query cancel key" -msgstr "მოთხოვნის გაუქმების გასაღების სიგრძე არასწორია" +msgid "invalid length of cancel key in cancel request packet" +msgstr "გაუქმების გასაღების არასწორი სიგრძე მოთხოვნის გაუქმების პაკეტში" #: tcop/backend_startup.c:1022 #, c-format msgid "Cannot specify log_connections option \"%s\" in a list with other options." msgstr "ვერ მიუთითებთ log_connections-ის პარამეტრს \"%s\" სიაში, სადაც სხვა პარამეტრებიცაა." -#: tcop/backend_startup.c:1080 -#, c-format -msgid "Invalid list syntax in parameter \"log_connections\"." -msgstr "არასწორი სიის სინტაქსი პარამეტრში \"log_connections\"." - #: tcop/fastpath.c:141 utils/fmgr/fmgr.c:2161 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" @@ -24396,12 +24411,12 @@ msgstr "" msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "" -#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1693 +#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1684 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "კურსორს მხოლოდ წინ სკანირება შეუძლია" -#: tcop/pquery.c:941 tcop/pquery.c:1694 +#: tcop/pquery.c:941 tcop/pquery.c:1685 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "" @@ -24677,92 +24692,92 @@ msgstr "%s დადებითი უნდა იყოს" msgid "%s must be >= 0" msgstr "" -#: utils/activity/pgstat.c:533 +#: utils/activity/pgstat.c:534 #, c-format msgid "could not unlink permanent statistics file \"%s\": %m" msgstr "" -#: utils/activity/pgstat.c:1440 +#: utils/activity/pgstat.c:1426 #, c-format msgid "invalid statistics kind: \"%s\"" msgstr "სტატისტიკის არასწორი ტიპი: \"%s\"" -#: utils/activity/pgstat.c:1485 +#: utils/activity/pgstat.c:1471 #, c-format msgid "custom cumulative statistics name is invalid" msgstr "კუმულატიური სტატისტიკის ხელით მითითებული სახელი არასწორია" -#: utils/activity/pgstat.c:1486 +#: utils/activity/pgstat.c:1472 #, c-format msgid "Provide a non-empty name for the custom cumulative statistics." msgstr "მიუთითეთ არაცარიელი სახელი მორგებული დაგროვებადი სტატისტიკისთვის." -#: utils/activity/pgstat.c:1489 +#: utils/activity/pgstat.c:1475 #, c-format msgid "custom cumulative statistics ID %u is out of range" msgstr "კუმულატიური სტატისტიკის ხელით მითითებული ID %u დიაპაზონს გარეთაა" -#: utils/activity/pgstat.c:1490 +#: utils/activity/pgstat.c:1476 #, c-format msgid "Provide a custom cumulative statistics ID between %u and %u." msgstr "შეიყვანეთ რესურსების ხელით მითითებული კუმულაციური სტატისტიკის ID %u-დან %u-მდე შუალედიდან." -#: utils/activity/pgstat.c:1495 utils/activity/pgstat.c:1522 utils/activity/pgstat.c:1535 +#: utils/activity/pgstat.c:1481 utils/activity/pgstat.c:1508 utils/activity/pgstat.c:1521 #, c-format msgid "failed to register custom cumulative statistics \"%s\" with ID %u" msgstr "ვერ დარეგისტრირდა მორგებული დაგროვებითი სტატისტიკა \"%s\" ID-ით %u" -#: utils/activity/pgstat.c:1496 +#: utils/activity/pgstat.c:1482 #, c-format msgid "Custom cumulative statistics must be registered while initializing modules in \"shared_preload_libraries\"." msgstr "მომხმარებლის კუმულაციური სტატისტიკის რეგისტრაცია \"shared_preload_libraries\"-ში მოდულების ინიციალიზაციისას უნდა მოხდეს." -#: utils/activity/pgstat.c:1505 +#: utils/activity/pgstat.c:1491 #, c-format msgid "custom cumulative statistics property is invalid" msgstr "" -#: utils/activity/pgstat.c:1506 +#: utils/activity/pgstat.c:1492 #, c-format msgid "Custom cumulative statistics require a shared memory size for fixed-numbered objects." msgstr "" -#: utils/activity/pgstat.c:1523 +#: utils/activity/pgstat.c:1509 #, c-format msgid "Custom cumulative statistics \"%s\" already registered with the same ID." msgstr "მორგებული კუმულაციური სტატისტიკა \"%s\" უკვე რეგისტრირებულია, იგივე ID-ით." -#: utils/activity/pgstat.c:1536 +#: utils/activity/pgstat.c:1522 #, c-format msgid "Existing cumulative statistics with ID %u has the same name." msgstr "არსებულ კუმულატიურ სტატისტიკას ID-ით %u იგივე სახელი აქვს." -#: utils/activity/pgstat.c:1542 +#: utils/activity/pgstat.c:1528 #, c-format msgid "registered custom cumulative statistics \"%s\" with ID %u" msgstr "რეგისტრირებულია მორგებული კუმულაციური სტატისტიკა \"%s\" ID-ით %u" -#: utils/activity/pgstat.c:1611 +#: utils/activity/pgstat.c:1597 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "სტატისტიკის დროებითი ფაილის (\"%s\") გახსნა შეუძლებელია: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1732 +#: utils/activity/pgstat.c:1718 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "სტატისტიკის დროებითი ფაილში (\"%s\") ჩაწერა შეუძლებელია: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1741 +#: utils/activity/pgstat.c:1727 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "სტატისტიკის დროებითი ფაილის (\"%s\") დახურვა შეუძლებელია: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1795 +#: utils/activity/pgstat.c:1781 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "სტატისტიკის ფაილის (\"%s\") გახსნა შეუძლებელია: %m" -#: utils/activity/pgstat.c:2035 +#: utils/activity/pgstat.c:2021 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "სტატისტიკის დაზიანებული ფაილი \"%s\"" @@ -24787,102 +24802,102 @@ msgstr "მოცდის მოვლენა \"%s\" უკვე არს msgid "too many custom wait events" msgstr "მეტისმეტად ბევრი მორგებული მოცდის მოვლენა" -#: utils/adt/acl.c:187 utils/adt/name.c:93 +#: utils/adt/acl.c:204 utils/adt/name.c:93 #, c-format msgid "identifier too long" msgstr "იდენტიფიკატორი ძალიან გრძელია" -#: utils/adt/acl.c:188 utils/adt/name.c:94 +#: utils/adt/acl.c:205 utils/adt/name.c:94 #, c-format msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "" -#: utils/adt/acl.c:276 +#: utils/adt/acl.c:293 #, c-format msgid "unrecognized key word: \"%s\"" msgstr "უცნობი საკვანძო სიტყვა: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:277 +#: utils/adt/acl.c:294 #, c-format msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." msgstr "ACL-ის საკვანძო სიტყვა უნდა იყოს \"group\" ან \"user\"." -#: utils/adt/acl.c:285 +#: utils/adt/acl.c:302 #, c-format msgid "missing name" msgstr "სახელი აკლია" -#: utils/adt/acl.c:286 +#: utils/adt/acl.c:303 #, c-format msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgstr "" -#: utils/adt/acl.c:292 +#: utils/adt/acl.c:309 #, c-format msgid "missing \"=\" sign" msgstr "აკლია \"=\" ნიშანი" -#: utils/adt/acl.c:351 +#: utils/adt/acl.c:368 #, c-format msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" msgstr "არასწორი რეჟიმის სიმბოლო: უნდა იყოს ერთ-ერთი სიიდან \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:381 +#: utils/adt/acl.c:398 #, c-format msgid "a name must follow the \"/\" sign" msgstr "\"/\" სიმბოლოს სახელი უნდა მოჰყვებოდეს" -#: utils/adt/acl.c:393 +#: utils/adt/acl.c:410 #, c-format msgid "defaulting grantor to user ID %u" msgstr "" -#: utils/adt/acl.c:579 +#: utils/adt/acl.c:596 #, c-format msgid "ACL array contains wrong data type" msgstr "ACL-ის მასივი მონაცემების არასწორ ტიპს შეიცავს" -#: utils/adt/acl.c:583 +#: utils/adt/acl.c:600 #, c-format msgid "ACL arrays must be one-dimensional" msgstr "ACL-ის მასივები ერთგანზომილებიანი უნდა იყოს" -#: utils/adt/acl.c:587 +#: utils/adt/acl.c:604 #, c-format msgid "ACL arrays must not contain null values" msgstr "ACL-ის მასივები ნულოვან მნიშვნელობებს არ უნდა შეიცავდეს" -#: utils/adt/acl.c:616 +#: utils/adt/acl.c:633 #, c-format msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" msgstr "" -#: utils/adt/acl.c:1264 +#: utils/adt/acl.c:1281 #, c-format msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" msgstr "" -#: utils/adt/acl.c:1580 +#: utils/adt/acl.c:1597 #, c-format msgid "aclinsert is no longer supported" msgstr "aclinsert მხარდაჭერილი აღარაა" -#: utils/adt/acl.c:1590 +#: utils/adt/acl.c:1607 #, c-format msgid "aclremove is no longer supported" msgstr "aclremove მხარდაჭერილი აღარაა" -#: utils/adt/acl.c:1709 +#: utils/adt/acl.c:1726 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "პრივილეგიის უცნობი ტიპი \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:3548 utils/adt/regproc.c:100 utils/adt/regproc.c:265 +#: utils/adt/acl.c:3565 utils/adt/regproc.c:100 utils/adt/regproc.c:265 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "ფუნქცია არ არსებობს: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:5330 +#: utils/adt/acl.c:5347 #, c-format msgid "must be able to SET ROLE \"%s\"" msgstr "უნდა შეეძლოს SET ROLE \"%s\"" @@ -25267,12 +25282,12 @@ msgstr "TIME(%d)%s-ის სიზუსტე უარყოფით არ msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" -#: utils/adt/date.c:168 utils/adt/date.c:176 utils/adt/formatting.c:4171 utils/adt/formatting.c:4180 utils/adt/formatting.c:4285 utils/adt/formatting.c:4295 +#: utils/adt/date.c:168 utils/adt/date.c:176 utils/adt/formatting.c:4172 utils/adt/formatting.c:4181 utils/adt/formatting.c:4286 utils/adt/formatting.c:4296 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "თარიღი დიაპაზონს გარეთაა: \"%s\"" -#: utils/adt/date.c:223 utils/adt/date.c:585 utils/adt/date.c:609 utils/adt/rangetypes.c:1648 utils/adt/rangetypes.c:1663 utils/adt/xml.c:2565 +#: utils/adt/date.c:223 utils/adt/date.c:585 utils/adt/date.c:609 utils/adt/rangetypes.c:1648 utils/adt/rangetypes.c:1663 utils/adt/xml.c:2554 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "თარიღი დიაპაზონს გარეთაა" @@ -25307,15 +25322,15 @@ msgstr "ერთეული \"%s\" ტიპისთვის %s მხარ msgid "unit \"%s\" not recognized for type %s" msgstr "ერთეული \"%s\" ტიპისთვის %s შეუძლებელია" -#: utils/adt/date.c:1379 utils/adt/date.c:1425 utils/adt/date.c:1984 utils/adt/date.c:2015 utils/adt/date.c:2044 utils/adt/date.c:2934 utils/adt/date.c:3166 utils/adt/datetime.c:432 utils/adt/datetime.c:1826 utils/adt/formatting.c:4016 utils/adt/formatting.c:4052 utils/adt/formatting.c:4139 utils/adt/formatting.c:4261 utils/adt/json.c:375 utils/adt/json.c:414 utils/adt/timestamp.c:250 utils/adt/timestamp.c:282 utils/adt/timestamp.c:707 utils/adt/timestamp.c:716 +#: utils/adt/date.c:1379 utils/adt/date.c:1425 utils/adt/date.c:1984 utils/adt/date.c:2015 utils/adt/date.c:2044 utils/adt/date.c:2934 utils/adt/date.c:3166 utils/adt/datetime.c:432 utils/adt/datetime.c:1826 utils/adt/formatting.c:4017 utils/adt/formatting.c:4053 utils/adt/formatting.c:4140 utils/adt/formatting.c:4262 utils/adt/json.c:375 utils/adt/json.c:414 utils/adt/timestamp.c:250 utils/adt/timestamp.c:282 utils/adt/timestamp.c:707 utils/adt/timestamp.c:716 #: utils/adt/timestamp.c:794 utils/adt/timestamp.c:827 utils/adt/timestamp.c:3125 utils/adt/timestamp.c:3134 utils/adt/timestamp.c:3151 utils/adt/timestamp.c:3156 utils/adt/timestamp.c:3175 utils/adt/timestamp.c:3188 utils/adt/timestamp.c:3199 utils/adt/timestamp.c:3205 utils/adt/timestamp.c:3211 utils/adt/timestamp.c:3216 utils/adt/timestamp.c:3269 utils/adt/timestamp.c:3278 utils/adt/timestamp.c:3299 utils/adt/timestamp.c:3304 utils/adt/timestamp.c:3325 #: utils/adt/timestamp.c:3338 utils/adt/timestamp.c:3352 utils/adt/timestamp.c:3360 utils/adt/timestamp.c:3366 utils/adt/timestamp.c:3371 utils/adt/timestamp.c:4439 utils/adt/timestamp.c:4591 utils/adt/timestamp.c:4667 utils/adt/timestamp.c:4733 utils/adt/timestamp.c:4823 utils/adt/timestamp.c:4902 utils/adt/timestamp.c:4972 utils/adt/timestamp.c:5075 utils/adt/timestamp.c:5553 utils/adt/timestamp.c:5827 utils/adt/timestamp.c:6361 utils/adt/timestamp.c:6371 -#: utils/adt/timestamp.c:6376 utils/adt/timestamp.c:6382 utils/adt/timestamp.c:6422 utils/adt/timestamp.c:6509 utils/adt/timestamp.c:6550 utils/adt/timestamp.c:6554 utils/adt/timestamp.c:6608 utils/adt/timestamp.c:6612 utils/adt/timestamp.c:6618 utils/adt/timestamp.c:6659 utils/adt/xml.c:2587 utils/adt/xml.c:2594 utils/adt/xml.c:2614 utils/adt/xml.c:2621 +#: utils/adt/timestamp.c:6376 utils/adt/timestamp.c:6382 utils/adt/timestamp.c:6422 utils/adt/timestamp.c:6509 utils/adt/timestamp.c:6550 utils/adt/timestamp.c:6554 utils/adt/timestamp.c:6608 utils/adt/timestamp.c:6612 utils/adt/timestamp.c:6618 utils/adt/timestamp.c:6659 utils/adt/xml.c:2576 utils/adt/xml.c:2583 utils/adt/xml.c:2603 utils/adt/xml.c:2610 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "დროის შტამპი დიაპაზონს გარეთაა" -#: utils/adt/date.c:1601 utils/adt/date.c:2417 utils/adt/formatting.c:4344 +#: utils/adt/date.c:1601 utils/adt/date.c:2417 utils/adt/formatting.c:4345 #, c-format msgid "time out of range" msgstr "დროის მნიშვნელობა დიაპაზონს გარეთაა" @@ -25720,7 +25735,7 @@ msgstr "ველს %d სიმბოლო სჭირდება, მა msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." msgstr "" -#: utils/adt/formatting.c:2256 utils/adt/formatting.c:2269 utils/adt/formatting.c:2490 utils/adt/formatting.c:3390 +#: utils/adt/formatting.c:2256 utils/adt/formatting.c:2269 utils/adt/formatting.c:2490 utils/adt/formatting.c:3390 utils/adt/formatting.c:3593 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" msgstr "მნიშვნელობა \"%s\" \"%s\"-თვის არასწორია" @@ -25735,7 +25750,7 @@ msgstr "" msgid "Value must be an integer." msgstr "მნიშვნელობა მთელი რიცხვი უნდა იყოს." -#: utils/adt/formatting.c:2276 +#: utils/adt/formatting.c:2276 utils/adt/formatting.c:3601 #, c-format msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" msgstr "საწყის სტრიქონში \"%s\"-ის მნიშვნელობა დიაპაზონს გარეთაა" @@ -25770,77 +25785,67 @@ msgstr "" msgid "Time zone abbreviation is not recognized." msgstr "დროის სარტყელის აბრევიატურა უცნობია." -#: utils/adt/formatting.c:3593 -#, c-format -msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" -msgstr "არასწორი შეყვანილი სტრიქონი \"Y,YYY\"-სთვის" - -#: utils/adt/formatting.c:3600 -#, c-format -msgid "value for \"Y,YYY\" in source string is out of range" -msgstr "წყარო სტრიქონში \"Y,YYY\"-ის მნიშვნელობები დიაპაზონს გარეთაა" - -#: utils/adt/formatting.c:3689 +#: utils/adt/formatting.c:3690 #, c-format msgid "input string is too short for datetime format" msgstr "შეყვანილი სტრიქონი datetime ფორმატისთვის მეტისმეტად მოკლეა" -#: utils/adt/formatting.c:3697 +#: utils/adt/formatting.c:3698 #, c-format msgid "trailing characters remain in input string after datetime format" msgstr "" -#: utils/adt/formatting.c:4241 +#: utils/adt/formatting.c:4242 #, c-format msgid "missing time zone in input string for type timestamptz" msgstr "" -#: utils/adt/formatting.c:4247 +#: utils/adt/formatting.c:4248 #, c-format msgid "timestamptz out of range" msgstr "timestamptz დიაპაზონს გარეთაა" -#: utils/adt/formatting.c:4275 +#: utils/adt/formatting.c:4276 #, c-format msgid "datetime format is zoned but not timed" msgstr "" -#: utils/adt/formatting.c:4324 +#: utils/adt/formatting.c:4325 #, c-format msgid "missing time zone in input string for type timetz" msgstr "" -#: utils/adt/formatting.c:4330 +#: utils/adt/formatting.c:4331 #, c-format msgid "timetz out of range" msgstr "timetz დიაპაზონს გარეთაა" -#: utils/adt/formatting.c:4356 +#: utils/adt/formatting.c:4357 #, c-format msgid "datetime format is not dated and not timed" msgstr "" -#: utils/adt/formatting.c:4533 +#: utils/adt/formatting.c:4534 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "საათი \"%d\" არასწორია 12-საათიანი ათვლისთვის" -#: utils/adt/formatting.c:4535 +#: utils/adt/formatting.c:4536 #, c-format msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "გამოიყენეთ 24-საათიანი ათვლა ან მიუთითეთ საათი დიაპაზონიდან 1-12." -#: utils/adt/formatting.c:4712 +#: utils/adt/formatting.c:4713 #, c-format msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "წლის დღის გამოთვლა წლის მითითების გარეშე შეუძლებელია" -#: utils/adt/formatting.c:5833 +#: utils/adt/formatting.c:5834 #, c-format msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "\"EEEE\" შეყვანისთვის მხარდაჭერილი არაა" -#: utils/adt/formatting.c:6110 +#: utils/adt/formatting.c:6111 #, c-format msgid "invalid Roman numeral" msgstr "არასწორი რომაული რიცხვი" @@ -25977,7 +25982,7 @@ msgstr "მასივს ორი სვეტი უნდა ჰქონ msgid "mismatched array dimensions" msgstr "მასივის ზომები არ ემთხვევა" -#: utils/adt/json.c:1850 utils/adt/jsonb_util.c:1963 +#: utils/adt/json.c:1850 utils/adt/jsonb_util.c:1969 #, c-format msgid "duplicate JSON object key value" msgstr "დუბლირებული JSON ობიექტის გასაღების მნიშვნელობა" @@ -26042,22 +26047,22 @@ msgstr "jsonb ობიექტის %s-ის ტიპში გადაყ msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s" msgstr "jsonb ობიექტის ან მასივის %s-ის ტიპში გადაყვანა შეუძლებელია" -#: utils/adt/jsonb_util.c:763 +#: utils/adt/jsonb_util.c:760 #, c-format msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "" -#: utils/adt/jsonb_util.c:804 +#: utils/adt/jsonb_util.c:801 #, c-format msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1678 utils/adt/jsonb_util.c:1698 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1684 utils/adt/jsonb_util.c:1704 #, c-format msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %d bytes" msgstr "jsonb მასივის ელემენტების სრული ზომება მაქსიმუმ დასაშვებზე (%d ბაიტი) დიდია" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1759 utils/adt/jsonb_util.c:1794 utils/adt/jsonb_util.c:1814 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1765 utils/adt/jsonb_util.c:1800 utils/adt/jsonb_util.c:1820 #, c-format msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %d bytes" msgstr "" @@ -27166,7 +27171,7 @@ msgstr "რეგულარული გამოსახულების msgid "If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth argument to integer explicitly." msgstr "" -#: utils/adt/regexp.c:716 utils/adt/regexp.c:725 utils/adt/regexp.c:1108 utils/adt/regexp.c:1172 utils/adt/regexp.c:1181 utils/adt/regexp.c:1190 utils/adt/regexp.c:1199 utils/adt/regexp.c:1879 utils/adt/regexp.c:1888 utils/adt/regexp.c:1897 utils/misc/guc.c:6818 utils/misc/guc.c:6852 +#: utils/adt/regexp.c:716 utils/adt/regexp.c:725 utils/adt/regexp.c:1108 utils/adt/regexp.c:1172 utils/adt/regexp.c:1181 utils/adt/regexp.c:1190 utils/adt/regexp.c:1199 utils/adt/regexp.c:1879 utils/adt/regexp.c:1888 utils/adt/regexp.c:1897 utils/misc/guc.c:6829 utils/misc/guc.c:6863 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "არასწორი მნიშვნელობა პარამეტრისთვის \"%s\": %d" @@ -27923,136 +27928,136 @@ msgstr "არასწორი XML კომენტარი" msgid "not an XML document" msgstr "არ არის XML დოკუმენტი" -#: utils/adt/xml.c:1015 utils/adt/xml.c:1038 +#: utils/adt/xml.c:1020 utils/adt/xml.c:1043 #, c-format msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "xml-ის დამუშავების არასწორი ინსტრუქცია" -#: utils/adt/xml.c:1016 +#: utils/adt/xml.c:1021 #, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." msgstr "" -#: utils/adt/xml.c:1039 +#: utils/adt/xml.c:1044 #, c-format msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." msgstr "" -#: utils/adt/xml.c:1118 +#: utils/adt/xml.c:1123 #, c-format msgid "xmlvalidate is not implemented" msgstr "xmlvalidate განხორციელებული არაა" -#: utils/adt/xml.c:1174 +#: utils/adt/xml.c:1179 #, c-format msgid "could not initialize XML library" msgstr "xml ბიბლიოთეკის ინიციალიზება ვერ მოხერხდა" -#: utils/adt/xml.c:1175 +#: utils/adt/xml.c:1180 #, c-format msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%zu, sizeof(xmlChar)=%zu." msgstr "libxml2 აქვს შეუთავსებელი char ტიპის: ზომა (char)=%zu, sizeof(xmlChar)=%zu." -#: utils/adt/xml.c:1261 +#: utils/adt/xml.c:1266 #, c-format msgid "could not set up XML error handler" msgstr "\"XML\" შეცდომების დამმუშავებლის მორგების შეცდომა" -#: utils/adt/xml.c:1262 +#: utils/adt/xml.c:1267 #, c-format msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with." msgstr "" -#: utils/adt/xml.c:2294 +#: utils/adt/xml.c:2283 msgid "Invalid character value." msgstr "სტრიქონის არასწორი მნშვნელობა." -#: utils/adt/xml.c:2297 +#: utils/adt/xml.c:2286 msgid "Space required." msgstr "საჭიროა გამოტოვება." -#: utils/adt/xml.c:2300 +#: utils/adt/xml.c:2289 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "standalone-ის მნიშვნელობა შეიძლება იყოს \"yes\"(დიახ) ან \"no\"(არა)." -#: utils/adt/xml.c:2303 +#: utils/adt/xml.c:2292 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "არასწორი აღწერა: ვერსია მითითებული არაა." -#: utils/adt/xml.c:2306 +#: utils/adt/xml.c:2295 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "ტექსტის აღწერაში კოდირება მითითებული არაა." -#: utils/adt/xml.c:2309 +#: utils/adt/xml.c:2298 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "" -#: utils/adt/xml.c:2312 +#: utils/adt/xml.c:2301 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "Libxml-ის შეცდომის უცნობი კოდი: %d." -#: utils/adt/xml.c:2566 +#: utils/adt/xml.c:2555 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML-ს უსასრულო თარიღის მნიშვნელობების მხარდაჭერა არ გააჩნია." -#: utils/adt/xml.c:2588 utils/adt/xml.c:2615 +#: utils/adt/xml.c:2577 utils/adt/xml.c:2604 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML-ს უსასრულო დროის შტამპის მნიშვნელობების მხარდაჭერა არ გააჩნია." -#: utils/adt/xml.c:3031 +#: utils/adt/xml.c:3020 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "არასწორი მოთხოვნა" -#: utils/adt/xml.c:3123 +#: utils/adt/xml.c:3112 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not return tuples" msgstr "პორტალი \"%s\" კორტეჟებს არ აბრუნებს" -#: utils/adt/xml.c:4375 +#: utils/adt/xml.c:4364 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "" -#: utils/adt/xml.c:4376 +#: utils/adt/xml.c:4365 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "" -#: utils/adt/xml.c:4400 +#: utils/adt/xml.c:4389 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "ცარიელი XPath გამოხატულება" -#: utils/adt/xml.c:4452 +#: utils/adt/xml.c:4441 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "სახელების სივრცის სახელი და URI ნულოვანი არ შეიძლება, იყოს" -#: utils/adt/xml.c:4459 +#: utils/adt/xml.c:4448 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "" -#: utils/adt/xml.c:4808 +#: utils/adt/xml.c:4797 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "სახელების სივრცე DEFAULT მხარდაუჭერელია" -#: utils/adt/xml.c:4837 +#: utils/adt/xml.c:4826 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "მწკრივის ბილიკის ფილტრი ცარიელი სტრიქონი არ შეიძლება იყოს" -#: utils/adt/xml.c:4871 +#: utils/adt/xml.c:4860 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "სვეტის ბილიკის ფილტრი ცარიელი სტრიქონი არ შეიძლება იყოს" -#: utils/adt/xml.c:5018 +#: utils/adt/xml.c:5007 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "" @@ -28509,112 +28514,112 @@ msgstr "მეტისმეტად ბევრი კავშირი რ msgid "invalid role OID: %u" msgstr "როლის არასწორი OID: %u" -#: utils/init/miscinit.c:1197 +#: utils/init/miscinit.c:1198 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "მონაცემთა ბაზის სისტემა გათიშულია" -#: utils/init/miscinit.c:1284 +#: utils/init/miscinit.c:1285 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "ბლოკის ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1298 +#: utils/init/miscinit.c:1299 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "ბლოკის ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1305 +#: utils/init/miscinit.c:1306 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "ბლოკის ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1314 +#: utils/init/miscinit.c:1315 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "ბლოკის ფაილი (\"%s\") ცარიელია" -#: utils/init/miscinit.c:1315 +#: utils/init/miscinit.c:1316 #, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." msgstr "" -#: utils/init/miscinit.c:1359 +#: utils/init/miscinit.c:1360 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "ბლოკის ფაილი (\"%s\") უკვე არსებობს" -#: utils/init/miscinit.c:1363 +#: utils/init/miscinit.c:1364 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "არის სხვა postgres (PID %d) გაშვებული მონაცემების საქაღალდეში \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1365 +#: utils/init/miscinit.c:1366 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "არის სხვა postmaster (PID %d) გაშვებული მონაცემების საქაღლდეში \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1368 +#: utils/init/miscinit.c:1369 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "იყენებს სხვა postgres (PID %d) სოკეტის ფაილს \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1370 +#: utils/init/miscinit.c:1371 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "იყენებს სხვა postmaster (PID %d) სოკეტის ფაილს \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1421 +#: utils/init/miscinit.c:1422 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "ბლოკის ძველი ფაილის წაშლის შეცდომა \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1423 +#: utils/init/miscinit.c:1424 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "" -#: utils/init/miscinit.c:1460 utils/init/miscinit.c:1474 utils/init/miscinit.c:1485 +#: utils/init/miscinit.c:1461 utils/init/miscinit.c:1475 utils/init/miscinit.c:1486 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "ბლოკის ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1596 utils/init/miscinit.c:1738 utils/misc/guc.c:5763 +#: utils/init/miscinit.c:1597 utils/init/miscinit.c:1739 utils/misc/guc.c:5768 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "ფაილიდან (\"%s\") წაკითხვის შეცდომა: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1726 +#: utils/init/miscinit.c:1727 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "შეცდომა ფაილის (\"%s\") გახსნისას: %m; მაინც ვაგრძელებ" -#: utils/init/miscinit.c:1751 +#: utils/init/miscinit.c:1752 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "ბლოკის ფაილი \"%s\" შეიცავს არასწორ PID-ს: %ld-ს %ld-ის მაგიერ" -#: utils/init/miscinit.c:1790 utils/init/miscinit.c:1806 +#: utils/init/miscinit.c:1791 utils/init/miscinit.c:1807 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "%s მონაცემების არასწორი საქაღალდეა" -#: utils/init/miscinit.c:1792 +#: utils/init/miscinit.c:1793 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "ფაილი \"%s\" აკლია." -#: utils/init/miscinit.c:1808 +#: utils/init/miscinit.c:1809 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "ფაილი \"%s\" სწორ მონაცემებს არ შეიცავს." -#: utils/init/miscinit.c:1810 +#: utils/init/miscinit.c:1811 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "როგორც ჩანს, initdb გჭირდებათ." -#: utils/init/miscinit.c:1818 +#: utils/init/miscinit.c:1819 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." msgstr "მონაცემის საქაღალდე ინიციალიზებული იყო PostgreSQL-ის %s ვერსიით, რომელიც ამ ვერსიასთან, %s, თავსებადი არაა." @@ -29004,7 +29009,7 @@ msgstr "პარამეტრი \"%s\" არ შეიძლება შ msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "პარამეტრი \"%s\" ახლა არ შეიძლება შეიცვალოს" -#: utils/misc/guc.c:3538 utils/misc/guc.c:3600 utils/misc/guc.c:4668 utils/misc/guc.c:6754 +#: utils/misc/guc.c:3538 utils/misc/guc.c:3600 utils/misc/guc.c:4668 utils/misc/guc.c:6765 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "პარამეტრის (\"%s\") დაყენების წვდომა აკრძალულია" @@ -29029,12 +29034,12 @@ msgstr "პარამეტრის საწყის მნიშვნე msgid "parameter \"%s\" cannot be set locally in functions" msgstr "პარამეტრი \"%s\"-ის ფუნქციებში ლოკალურად დაყენება შეუძლებელია" -#: utils/misc/guc.c:4367 utils/misc/guc.c:4415 utils/misc/guc.c:5448 +#: utils/misc/guc.c:4367 utils/misc/guc.c:4415 utils/misc/guc.c:5453 #, c-format msgid "permission denied to examine \"%s\"" msgstr "\"%s\"-ის მოსინჯვის წვდომა აკრძალულია" -#: utils/misc/guc.c:4368 utils/misc/guc.c:4416 utils/misc/guc.c:5449 +#: utils/misc/guc.c:4368 utils/misc/guc.c:4416 utils/misc/guc.c:5454 #, c-format msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may examine this parameter." msgstr "ამ პარამეტრის შემოწმება მხოლოდ \"%s\" პრივილეგიის მქონე როლებს შეუძლიათ." @@ -29049,47 +29054,47 @@ msgstr "ამ გარემოში ALTER SYSTEM დაშვებული msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL" msgstr "\"ALTER SYSTEM RESET ALL\"-ის შესრულების წვდომა აკრძალულია" -#: utils/misc/guc.c:4737 +#: utils/misc/guc.c:4742 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "პარამეტრის მნიშვნელობა ALTER SYSTEM-სთვის არ შეიძლება, ახალი ხაზის სიმბოლოს შეიცავდეს" -#: utils/misc/guc.c:4782 +#: utils/misc/guc.c:4787 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "ფაილის დშემცველობის ამუშავების შეცდომა \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:4965 +#: utils/misc/guc.c:4970 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "პარამეტრის თავიდან აღწერის მცდელობა: \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:5304 +#: utils/misc/guc.c:5309 #, c-format msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it" msgstr "კონფიგურაციის პარამეტრის არასწორი სახელი: \"%s\". წაიშლება" -#: utils/misc/guc.c:5306 +#: utils/misc/guc.c:5311 #, c-format msgid "\"%s\" is now a reserved prefix." msgstr "\"%s\" ახლა დაცული პრეფიქსია." -#: utils/misc/guc.c:6177 +#: utils/misc/guc.c:6182 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "პარამეტრის \"%s\" \"%s\"-ზე დაყენებისას" -#: utils/misc/guc.c:6346 +#: utils/misc/guc.c:6351 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "პარამეტრის დაყენების შეცდომა: \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:6436 +#: utils/misc/guc.c:6441 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "პარამეტრის მნიშვნელობის დამუშავების შეცდომა: %s" -#: utils/misc/guc.c:6886 +#: utils/misc/guc.c:6897 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "არასწორი მნიშვნელობა პარამეტრისთვის \"%s\": %g" @@ -29407,8 +29412,8 @@ msgid "Enables reordering of GROUP BY keys." msgstr "გასაღების (GROUP BY) გადალაგების ჩართვა." #: utils/misc/guc_tables.c:1031 -msgid "Enables reordering of DISTINCT pathkeys." -msgstr "ჩართავს DISTINCT ბილიკის გასაღებების გადალაგებას." +msgid "Enables reordering of DISTINCT keys." +msgstr "ჩართავს DISTINCT გასაღებების გადალაგებას." #: utils/misc/guc_tables.c:1041 msgid "Enables genetic query optimization." @@ -31115,7 +31120,7 @@ msgid "Sets the group(s) to use for Diffie-Hellman key exchange." msgstr "" #: utils/misc/guc_tables.c:4840 -msgid "Multiple groups can be specified using colon-separated list." +msgid "Multiple groups can be specified using a colon-separated list." msgstr "" #: utils/misc/guc_tables.c:4854 @@ -31638,6 +31643,14 @@ msgstr "სხვა ბაზიდან სწრაფი ასლის #~ msgid "\"%s\" is not a partition" #~ msgstr "\"%s\" დანაყოფი არაა" +#, c-format +#~ msgid "\"%s\" must be set to -1 during binary upgrade mode." +#~ msgstr "ბინარული განახლების რეჟიმისას \"%s\"-ის მნიშვნელობა -1-ზე უნდა დააყენოთ." + +#, c-format +#~ msgid "\"%s\" must be set to 0 during binary upgrade mode." +#~ msgstr "ბინარული განახლების რეჟიმისას \"%s\"-ის მნიშვნელობა 0-ზე უნდა დააყენოთ." + #, c-format #~ msgid "\"%s\" must be set to 0 on platforms that lack support for issuing read-ahead advice." #~ msgstr "\"%s\" უნდა იყოს 0 პლატფორმებზე, რომლებსაც წინასწარ-წაკითხვის მითითების მხარდაჭერა არ გააჩნიათ." @@ -31674,6 +31687,10 @@ msgstr "სხვა ბაზიდან სწრაფი ასლის #~ msgid "%s cannot be executed within a pipeline" #~ msgstr "%s ფუნქციიდან ვერ გაეშვება" +#, c-format +#~ msgid "%s requires a \"none\" or \"stored\" value" +#~ msgstr "%s მოითხოვს მნიშვნელობას \"none' ან \"stored\"" + #, c-format #~ msgid "%s with OID %u does not exist" #~ msgstr "%s OID-ით %u არ არსებობს" @@ -31845,6 +31862,10 @@ msgstr "სხვა ბაზიდან სწრაფი ასლის #~ msgid "Incremental parser requires incremental lexer" #~ msgstr "ინკრემენტულ დამმუშავებელს ინკრემენტული lexer სჭირდება" +#, c-format +#~ msgid "Invalid list syntax in parameter \"log_connections\"." +#~ msgstr "არასწორი სიის სინტაქსი პარამეტრში \"log_connections\"." + #, c-format #~ msgid "Invalid list syntax in parameter %s" #~ msgstr "არასწორი სიის სინტაქსი პარამეტრში %s" @@ -32142,6 +32163,10 @@ msgstr "სხვა ბაზიდან სწრაფი ასლის #~ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column" #~ msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" სვეტი \"%1$s\" დამახსოვრებული გენერირებული სვეტი არაა" +#, c-format +#~ msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key, check, or not-null constraint" +#~ msgstr "შეზღუდვა \"%s\" ურთიერთობისთვის \"%s\" გარე გასაღებს, შემოწმებას, ან არანულოვან შეზღუდვას არ წარმოადგენს" + #, c-format #~ msgid "conversion with OID %u does not exist" #~ msgstr "გადაყვანა OID-ით %u არ არსებობს" @@ -32314,10 +32339,18 @@ msgstr "სხვა ბაზიდან სწრაფი ასლის #~ msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" #~ msgstr "backup_label ფაილში არსებული საკონტროლო წერტილი არასწორია" +#, c-format +#~ msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" +#~ msgstr "არასწორი შეყვანილი სტრიქონი \"Y,YYY\"-სთვის" + #, c-format #~ msgid "invalid length of primary checkpoint record" #~ msgstr "ძირითადი საკონტროლო წერტილის ჩანაწერის არასწორი სიგრძე" +#, c-format +#~ msgid "invalid length of query cancel key" +#~ msgstr "მოთხოვნის გაუქმების გასაღების სიგრძე არასწორია" + #, c-format #~ msgid "invalid parameter name \"%s\"" #~ msgstr "პარამეტრის არასწორი სახელი \"%s\"" @@ -32606,6 +32639,10 @@ msgstr "სხვა ბაზიდან სწრაფი ასლის #~ msgid "upper bound of partition \"%s\" is not equal to upper bound of split partition" #~ msgstr "ზედა ზღვარი დანაყოფისთვის \"%s\" არ უდრის დაყოფილი დანაყოფის ზედა საზღვარს" +#, c-format +#~ msgid "value for \"Y,YYY\" in source string is out of range" +#~ msgstr "წყარო სტრიქონში \"Y,YYY\"-ის მნიშვნელობები დიაპაზონს გარეთაა" + #, c-format #~ msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." #~ msgstr "სერვისის გაშვებისას wal_level -ის მნიშვნელობა უნდა იყოს \"replica\" ან \"logical\"." diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index f8e7152cd84..0e18a5fb573 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Serguei A. Mokhov , 2001-2005. # Oleg Bartunov , 2004-2005. # Dmitriy Olshevskiy , 2014. -# Alexander Lakhin , 2012-2025. +# SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Alexander Lakhin # Maxim Yablokov , 2021, 2022, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-08 08:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-30 15:58+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-09 07:31+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -88,34 +88,34 @@ msgid "not recorded" msgstr "не записано" #: ../common/controldata_utils.c:93 ../common/controldata_utils.c:97 -#: commands/copyfrom.c:1739 commands/extension.c:3538 utils/adt/genfile.c:123 -#: utils/time/snapmgr.c:1430 +#: commands/copyfrom.c:1879 commands/extension.c:3807 utils/adt/genfile.c:123 +#: utils/time/snapmgr.c:1448 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m" #: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 -#: access/transam/twophase.c:1353 access/transam/xlog.c:3477 -#: access/transam/xlog.c:4341 access/transam/xlogrecovery.c:1238 -#: access/transam/xlogrecovery.c:1336 access/transam/xlogrecovery.c:1373 -#: access/transam/xlogrecovery.c:1440 backup/basebackup.c:2123 -#: backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3548 libpq/hba.c:764 -#: replication/logical/origin.c:745 replication/logical/origin.c:781 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:5113 -#: replication/logical/snapbuild.c:2052 replication/slot.c:2236 -#: replication/slot.c:2277 replication/walsender.c:655 -#: storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:185 +#: access/transam/twophase.c:1353 access/transam/xlog.c:3479 +#: access/transam/xlog.c:4370 access/transam/xlogrecovery.c:1246 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1344 access/transam/xlogrecovery.c:1381 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1448 backup/basebackup.c:2128 +#: backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3817 libpq/hba.c:769 +#: replication/logical/origin.c:768 replication/logical/origin.c:804 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:5366 +#: replication/logical/snapbuild.c:1951 replication/slot.c:2485 +#: replication/slot.c:2526 replication/walsender.c:629 +#: storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:201 #: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:1028 utils/cache/relmapper.c:829 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:116 ../common/controldata_utils.c:119 -#: access/transam/xlog.c:3482 access/transam/xlog.c:4346 -#: replication/logical/origin.c:750 replication/logical/origin.c:789 -#: replication/logical/snapbuild.c:2057 replication/slot.c:2240 -#: replication/slot.c:2281 replication/walsender.c:660 +#: access/transam/xlog.c:3484 access/transam/xlog.c:4375 +#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/origin.c:812 +#: replication/logical/snapbuild.c:1956 replication/slot.c:2489 +#: replication/slot.c:2530 replication/walsender.c:634 #: utils/cache/relmapper.c:833 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" @@ -126,17 +126,18 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитан #: access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 #: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1365 -#: access/transam/twophase.c:1784 access/transam/xlog.c:3323 -#: access/transam/xlog.c:3517 access/transam/xlog.c:3522 -#: access/transam/xlog.c:3658 access/transam/xlog.c:4311 -#: access/transam/xlog.c:5246 commands/copyfrom.c:1799 commands/copyto.c:325 -#: libpq/be-fsstubs.c:470 libpq/be-fsstubs.c:540 -#: replication/logical/origin.c:683 replication/logical/origin.c:822 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:5165 -#: replication/logical/snapbuild.c:1819 replication/logical/snapbuild.c:1943 -#: replication/slot.c:2126 replication/slot.c:2288 replication/walsender.c:670 -#: storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213 storage/file/fd.c:828 -#: storage/file/fd.c:3753 storage/file/fd.c:3859 utils/cache/relmapper.c:841 +#: access/transam/twophase.c:1783 access/transam/xlog.c:3325 +#: access/transam/xlog.c:3519 access/transam/xlog.c:3524 +#: access/transam/xlog.c:3660 access/transam/xlog.c:4340 +#: access/transam/xlog.c:5312 commands/copyfrom.c:1929 commands/copyto.c:598 +#: libpq/be-fsstubs.c:475 libpq/be-fsstubs.c:545 +#: replication/logical/origin.c:706 replication/logical/origin.c:845 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:5418 +#: replication/logical/snapbuild.c:1696 replication/logical/snapbuild.c:1822 +#: replication/slot.c:2373 replication/slot.c:2537 replication/walsender.c:644 +#: storage/file/copydir.c:224 storage/file/copydir.c:229 +#: storage/file/copydir.c:284 storage/file/copydir.c:289 storage/file/fd.c:825 +#: storage/file/fd.c:3815 storage/file/fd.c:3921 utils/cache/relmapper.c:841 #: utils/cache/relmapper.c:956 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -161,105 +162,106 @@ msgstr "" "установленный PostgreSQL будет несовместим с этим каталогом данных." #: ../common/controldata_utils.c:225 ../common/controldata_utils.c:230 -#: ../common/file_utils.c:70 ../common/file_utils.c:347 -#: ../common/file_utils.c:406 ../common/file_utils.c:480 +#: ../common/file_utils.c:69 ../common/file_utils.c:370 +#: ../common/file_utils.c:428 ../common/file_utils.c:502 #: access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111 #: access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 -#: access/transam/twophase.c:1309 access/transam/xlog.c:3230 -#: access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3432 -#: access/transam/xlog.c:3625 access/transam/xlog.c:4331 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4264 access/transam/xlogrecovery.c:4367 -#: access/transam/xlogutils.c:836 backup/basebackup.c:547 -#: backup/basebackup.c:1598 backup/walsummary.c:220 libpq/hba.c:624 -#: postmaster/syslogger.c:1511 replication/logical/origin.c:735 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3766 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4320 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:5093 -#: replication/logical/snapbuild.c:1774 replication/logical/snapbuild.c:1884 -#: replication/slot.c:2208 replication/walsender.c:628 -#: replication/walsender.c:3051 storage/file/copydir.c:151 -#: storage/file/fd.c:803 storage/file/fd.c:3510 storage/file/fd.c:3740 -#: storage/file/fd.c:3830 storage/smgr/md.c:661 utils/cache/relmapper.c:818 -#: utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2124 -#: utils/init/miscinit.c:1580 utils/init/miscinit.c:1714 -#: utils/init/miscinit.c:1791 utils/misc/guc.c:4777 utils/misc/guc.c:4827 +#: access/transam/twophase.c:1309 access/transam/xlog.c:3215 +#: access/transam/xlog.c:3395 access/transam/xlog.c:3434 +#: access/transam/xlog.c:3627 access/transam/xlog.c:4360 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4285 access/transam/xlogrecovery.c:4386 +#: access/transam/xlogutils.c:825 backup/basebackup.c:549 +#: backup/basebackup.c:1600 backup/walsummary.c:220 libpq/hba.c:626 +#: postmaster/syslogger.c:1512 replication/logical/origin.c:758 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4019 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4573 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:5346 +#: replication/logical/snapbuild.c:1651 replication/logical/snapbuild.c:1763 +#: replication/slot.c:2457 replication/walsender.c:602 +#: replication/walsender.c:3080 storage/file/copydir.c:167 +#: storage/file/copydir.c:255 storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:3572 +#: storage/file/fd.c:3802 storage/file/fd.c:3892 storage/smgr/md.c:675 +#: utils/cache/relmapper.c:818 utils/cache/relmapper.c:935 +#: utils/error/elog.c:2132 utils/init/miscinit.c:1586 +#: utils/init/miscinit.c:1720 utils/init/miscinit.c:1797 utils/misc/guc.c:4779 +#: utils/misc/guc.c:4829 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:246 ../common/controldata_utils.c:249 -#: access/transam/twophase.c:1757 access/transam/twophase.c:1766 -#: access/transam/xlog.c:9280 access/transam/xlogfuncs.c:698 +#: access/transam/twophase.c:1756 access/transam/twophase.c:1765 +#: access/transam/xlog.c:9324 access/transam/xlogfuncs.c:699 #: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 -#: backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4127 -#: postmaster/syslogger.c:1522 postmaster/syslogger.c:1535 -#: postmaster/syslogger.c:1548 utils/cache/relmapper.c:947 +#: backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4105 +#: postmaster/syslogger.c:1523 postmaster/syslogger.c:1536 +#: postmaster/syslogger.c:1549 utils/cache/relmapper.c:947 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:263 ../common/controldata_utils.c:268 -#: ../common/file_utils.c:418 ../common/file_utils.c:488 +#: ../common/file_utils.c:440 ../common/file_utils.c:510 #: access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135 #: access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432 -#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1778 -#: access/transam/xlog.c:3316 access/transam/xlog.c:3511 -#: access/transam/xlog.c:4304 access/transam/xlog.c:8655 -#: access/transam/xlog.c:8700 backup/basebackup_server.c:207 -#: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1812 -#: replication/slot.c:2112 replication/slot.c:2218 storage/file/fd.c:820 -#: storage/file/fd.c:3851 storage/smgr/md.c:1331 storage/smgr/md.c:1376 -#: storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4530 +#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1777 +#: access/transam/xlog.c:3315 access/transam/xlog.c:3513 +#: access/transam/xlog.c:4333 access/transam/xlog.c:8710 +#: access/transam/xlog.c:8754 backup/basebackup_server.c:207 +#: commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1689 +#: replication/slot.c:2359 replication/slot.c:2467 storage/file/fd.c:817 +#: storage/file/fd.c:3913 storage/smgr/md.c:1455 storage/smgr/md.c:1515 +#: storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4527 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m" #: ../common/cryptohash.c:261 ../common/cryptohash_openssl.c:158 -#: ../common/cryptohash_openssl.c:356 ../common/exec.c:562 ../common/exec.c:607 -#: ../common/exec.c:699 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 -#: ../common/hmac_openssl.c:160 ../common/hmac_openssl.c:357 -#: ../common/md5_common.c:156 ../common/parse_manifest.c:157 -#: ../common/parse_manifest.c:852 ../common/psprintf.c:143 -#: ../common/scram-common.c:268 ../common/stringinfo.c:314 ../port/path.c:828 -#: ../port/path.c:865 ../port/path.c:882 access/transam/twophase.c:1418 -#: access/transam/xlogrecovery.c:564 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1352 -#: libpq/auth.c:1396 libpq/auth.c:1953 libpq/be-secure-gssapi.c:524 -#: postmaster/bgworker.c:355 postmaster/bgworker.c:945 -#: postmaster/postmaster.c:3560 postmaster/postmaster.c:4021 -#: postmaster/postmaster.c:4383 postmaster/walsummarizer.c:935 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:387 -#: replication/logical/logical.c:210 replication/walsender.c:835 -#: storage/buffer/localbuf.c:606 storage/file/fd.c:912 storage/file/fd.c:1443 -#: storage/file/fd.c:1604 storage/file/fd.c:2531 storage/ipc/procarray.c:1465 -#: storage/ipc/procarray.c:2219 storage/ipc/procarray.c:2226 -#: storage/ipc/procarray.c:2731 storage/ipc/procarray.c:3435 -#: utils/adt/formatting.c:1725 utils/adt/formatting.c:1873 -#: utils/adt/formatting.c:2075 utils/adt/pg_locale.c:532 -#: utils/adt/pg_locale.c:696 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:516 -#: utils/hash/dynahash.c:616 utils/hash/dynahash.c:1099 utils/mb/mbutils.c:401 -#: utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 -#: utils/misc/guc.c:649 utils/misc/guc.c:674 utils/misc/guc.c:1062 -#: utils/misc/guc.c:4508 utils/misc/tzparser.c:477 utils/mmgr/aset.c:451 -#: utils/mmgr/bump.c:183 utils/mmgr/dsa.c:707 utils/mmgr/dsa.c:729 -#: utils/mmgr/dsa.c:810 utils/mmgr/generation.c:215 utils/mmgr/mcxt.c:1154 -#: utils/mmgr/slab.c:370 +#: ../common/cryptohash_openssl.c:356 ../common/exec.c:543 ../common/exec.c:588 +#: ../common/exec.c:680 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 +#: ../common/hmac_openssl.c:151 ../common/hmac_openssl.c:339 +#: ../common/jsonapi.c:2410 ../common/md5_common.c:156 +#: ../common/parse_manifest.c:157 ../common/parse_manifest.c:852 +#: ../common/psprintf.c:140 ../common/scram-common.c:268 ../port/path.c:829 +#: ../port/path.c:866 ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1418 +#: access/transam/xlogrecovery.c:570 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1353 +#: libpq/auth.c:1397 libpq/auth.c:1959 libpq/be-secure-gssapi.c:537 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:717 postmaster/bgworker.c:355 +#: postmaster/bgworker.c:1023 postmaster/postmaster.c:3575 +#: postmaster/walsummarizer.c:938 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:351 +#: replication/logical/logical.c:212 replication/walsender.c:811 +#: storage/buffer/localbuf.c:745 storage/file/fd.c:909 storage/file/fd.c:1444 +#: storage/file/fd.c:1605 storage/file/fd.c:2589 storage/ipc/procarray.c:1465 +#: storage/ipc/procarray.c:2217 storage/ipc/procarray.c:2224 +#: storage/ipc/procarray.c:2727 storage/ipc/procarray.c:3436 +#: utils/adt/pg_locale.c:510 utils/adt/pg_locale.c:584 +#: utils/adt/pg_locale_icu.c:358 utils/adt/pg_locale_libc.c:207 +#: utils/adt/pg_locale_libc.c:302 utils/adt/pg_locale_libc.c:390 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:234 utils/hash/dynahash.c:517 utils/hash/dynahash.c:617 +#: utils/hash/dynahash.c:1100 utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 +#: utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 utils/misc/guc.c:647 +#: utils/misc/guc.c:672 utils/misc/guc.c:1060 utils/misc/guc.c:4505 +#: utils/misc/tzparser.c:479 utils/mmgr/aset.c:451 utils/mmgr/bump.c:183 +#: utils/mmgr/dsa.c:707 utils/mmgr/dsa.c:729 utils/mmgr/dsa.c:810 +#: utils/mmgr/generation.c:215 utils/mmgr/mcxt.c:1159 utils/mmgr/slab.c:370 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" #: ../common/cryptohash.c:266 ../common/cryptohash.c:272 #: ../common/cryptohash_openssl.c:368 ../common/cryptohash_openssl.c:376 -#: ../common/hmac.c:321 ../common/hmac.c:329 ../common/hmac_openssl.c:369 -#: ../common/hmac_openssl.c:377 +#: ../common/hmac.c:321 ../common/hmac.c:329 ../common/hmac_openssl.c:351 +#: ../common/hmac_openssl.c:359 msgid "success" msgstr "успех" #: ../common/cryptohash.c:268 ../common/cryptohash_openssl.c:370 -#: ../common/hmac_openssl.c:371 +#: ../common/hmac_openssl.c:353 msgid "destination buffer too small" msgstr "буфер назначения слишком мал" -#: ../common/cryptohash_openssl.c:372 ../common/hmac_openssl.c:373 +#: ../common/cryptohash_openssl.c:372 ../common/hmac_openssl.c:355 msgid "OpenSSL failure" msgstr "ошибка OpenSSL" @@ -283,34 +285,34 @@ msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m" msgstr "не удалось преобразовать относительный путь \"%s\" в абсолютный: %m" -#: ../common/exec.c:382 commands/collationcmds.c:876 commands/copyfrom.c:1723 -#: commands/copyto.c:654 libpq/be-secure-common.c:59 +#: ../common/exec.c:363 commands/collationcmds.c:872 commands/copyfrom.c:1863 +#: commands/copyto.c:933 libpq/be-secure-common.c:59 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" msgstr "не удалось выполнить команду \"%s\": %m" -#: ../common/exec.c:394 libpq/be-secure-common.c:71 +#: ../common/exec.c:375 libpq/be-secure-common.c:71 #, c-format msgid "could not read from command \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать вывод команды \"%s\": %m" -#: ../common/exec.c:397 +#: ../common/exec.c:378 #, c-format msgid "no data was returned by command \"%s\"" msgstr "команда \"%s\" не выдала данные" -#: ../common/exec.c:424 libpq/pqcomm.c:192 storage/ipc/latch.c:1169 -#: storage/ipc/latch.c:1349 storage/ipc/latch.c:1589 storage/ipc/latch.c:1751 -#: storage/ipc/latch.c:1877 +#: ../common/exec.c:405 libpq/pqcomm.c:193 storage/ipc/waiteventset.c:782 +#: storage/ipc/waiteventset.c:962 storage/ipc/waiteventset.c:1202 +#: storage/ipc/waiteventset.c:1364 storage/ipc/waiteventset.c:1490 #, c-format msgid "%s() failed: %m" msgstr "ошибка в %s(): %m" #: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 #: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:161 -#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:830 ../port/path.c:867 -#: ../port/path.c:884 utils/misc/ps_status.c:193 utils/misc/ps_status.c:201 -#: utils/misc/ps_status.c:228 utils/misc/ps_status.c:236 +#: ../common/psprintf.c:142 ../port/path.c:831 ../port/path.c:868 +#: ../port/path.c:885 utils/misc/ps_status.c:195 utils/misc/ps_status.c:203 +#: utils/misc/ps_status.c:230 utils/misc/ps_status.c:238 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" @@ -320,51 +322,51 @@ msgstr "нехватка памяти\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n" -#: ../common/file_utils.c:76 storage/file/fd.c:3516 +#: ../common/file_utils.c:75 storage/file/fd.c:3578 #, c-format msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m" -#: ../common/file_utils.c:120 ../common/file_utils.c:566 -#: ../common/file_utils.c:570 access/transam/twophase.c:1321 +#: ../common/file_utils.c:123 ../common/file_utils.c:588 +#: ../common/file_utils.c:592 access/transam/twophase.c:1321 #: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235 -#: backup/basebackup.c:355 backup/basebackup.c:553 backup/basebackup.c:624 -#: backup/walsummary.c:247 backup/walsummary.c:254 commands/copyfrom.c:1749 -#: commands/copyto.c:700 commands/extension.c:3527 commands/tablespace.c:804 -#: commands/tablespace.c:893 postmaster/pgarch.c:680 -#: replication/logical/snapbuild.c:1670 replication/logical/snapbuild.c:2173 -#: storage/file/fd.c:1968 storage/file/fd.c:2054 storage/file/fd.c:3564 -#: utils/adt/dbsize.c:105 utils/adt/dbsize.c:257 utils/adt/dbsize.c:337 +#: backup/basebackup.c:357 backup/basebackup.c:555 backup/basebackup.c:626 +#: backup/walsummary.c:247 backup/walsummary.c:254 commands/copyfrom.c:1889 +#: commands/copyto.c:979 commands/extension.c:3796 commands/tablespace.c:804 +#: commands/tablespace.c:893 postmaster/pgarch.c:682 +#: replication/logical/snapbuild.c:1546 replication/logical/snapbuild.c:2073 +#: storage/file/fd.c:1969 storage/file/fd.c:2057 storage/file/fd.c:3626 +#: utils/adt/dbsize.c:105 utils/adt/dbsize.c:266 utils/adt/dbsize.c:355 #: utils/adt/genfile.c:437 utils/adt/genfile.c:612 utils/adt/misc.c:340 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m" -#: ../common/file_utils.c:130 ../common/file_utils.c:227 +#: ../common/file_utils.c:133 ../common/file_utils.c:243 #, c-format msgid "this build does not support sync method \"%s\"" msgstr "эта сборка программы не поддерживает метод синхронизации \"%s\"" -#: ../common/file_utils.c:151 ../common/file_utils.c:281 +#: ../common/file_utils.c:156 ../common/file_utils.c:304 #: ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:728 -#: commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1470 -#: storage/file/fd.c:2933 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 -#: utils/misc/tzparser.c:339 +#: commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1496 +#: storage/file/fd.c:2994 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 +#: utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m" -#: ../common/file_utils.c:169 ../common/file_utils.c:315 -#: ../common/pgfnames.c:69 ../common/rmtree.c:106 storage/file/fd.c:2945 +#: ../common/file_utils.c:174 ../common/file_utils.c:338 +#: ../common/pgfnames.c:69 ../common/rmtree.c:106 storage/file/fd.c:3006 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m" -#: ../common/file_utils.c:498 access/transam/xlogarchive.c:389 -#: postmaster/pgarch.c:834 postmaster/syslogger.c:1559 -#: replication/logical/snapbuild.c:1831 replication/slot.c:936 -#: replication/slot.c:1998 replication/slot.c:2140 storage/file/fd.c:838 -#: utils/time/snapmgr.c:1255 +#: ../common/file_utils.c:520 access/transam/xlogarchive.c:389 +#: postmaster/pgarch.c:836 postmaster/syslogger.c:1560 +#: replication/logical/snapbuild.c:1708 replication/slot.c:988 +#: replication/slot.c:2245 replication/slot.c:2387 storage/file/fd.c:835 +#: utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m" @@ -373,92 +375,92 @@ msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" msgid "internal error" msgstr "внутренняя ошибка" -#: ../common/jsonapi.c:2121 +#: ../common/jsonapi.c:2435 msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer." msgstr "" "Инкрементальный лексический анализатор не подходит для нисходящего " "рекурсивного разбора." -#: ../common/jsonapi.c:2123 +#: ../common/jsonapi.c:2437 msgid "Incremental parser requires incremental lexer." msgstr "" "Для инкрементального разбора требуется инкрементальный лексический " "анализатор." -#: ../common/jsonapi.c:2125 +#: ../common/jsonapi.c:2439 msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400." msgstr "" "Слишком большая вложенность JSON, максимальная допустимая глубина: 6400." -#: ../common/jsonapi.c:2127 +#: ../common/jsonapi.c:2441 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%.*s\" is invalid." msgstr "Неверная спецпоследовательность: \"\\%.*s\"." -#: ../common/jsonapi.c:2131 +#: ../common/jsonapi.c:2445 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Символ с кодом 0x%02x необходимо экранировать." -#: ../common/jsonapi.c:2135 +#: ../common/jsonapi.c:2449 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%.*s\"." msgstr "Ожидался конец текста, но обнаружено продолжение \"%.*s\"." -#: ../common/jsonapi.c:2138 +#: ../common/jsonapi.c:2452 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%.*s\"." msgstr "Ожидался элемент массива или \"]\", но обнаружено \"%.*s\"." -#: ../common/jsonapi.c:2141 +#: ../common/jsonapi.c:2455 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%.*s\"." msgstr "Ожидалась \",\" или \"]\", но обнаружено \"%.*s\"." -#: ../common/jsonapi.c:2144 +#: ../common/jsonapi.c:2458 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%.*s\"." msgstr "Ожидалось \":\", но обнаружено \"%.*s\"." -#: ../common/jsonapi.c:2147 +#: ../common/jsonapi.c:2461 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%.*s\"." msgstr "Ожидалось значение JSON, но обнаружено \"%.*s\"." -#: ../common/jsonapi.c:2150 +#: ../common/jsonapi.c:2464 msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "Неожиданный конец входной строки." -#: ../common/jsonapi.c:2152 +#: ../common/jsonapi.c:2466 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%.*s\"." msgstr "Ожидалась строка или \"}\", но обнаружено \"%.*s\"." -#: ../common/jsonapi.c:2155 +#: ../common/jsonapi.c:2469 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%.*s\"." msgstr "Ожидалась \",\" или \"}\", но обнаружено \"%.*s\"." -#: ../common/jsonapi.c:2158 +#: ../common/jsonapi.c:2472 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%.*s\"." msgstr "Ожидалась строка, но обнаружено \"%.*s\"." -#: ../common/jsonapi.c:2161 +#: ../common/jsonapi.c:2475 #, c-format msgid "Token \"%.*s\" is invalid." msgstr "Ошибочный элемент \"%.*s\"." -#: ../common/jsonapi.c:2164 jsonpath_scan.l:608 +#: ../common/jsonapi.c:2481 jsonpath_scan.l:585 #, c-format msgid "\\u0000 cannot be converted to text." msgstr "\\u0000 нельзя преобразовать в текст." -#: ../common/jsonapi.c:2166 +#: ../common/jsonapi.c:2483 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "За \"\\u\" должны следовать четыре шестнадцатеричные цифры." -#: ../common/jsonapi.c:2169 +#: ../common/jsonapi.c:2486 msgid "" "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when " "the encoding is not UTF8." @@ -466,40 +468,45 @@ msgstr "" "Спецкоды Unicode для значений выше 007F можно использовать только с " "кодировкой UTF8." -#: ../common/jsonapi.c:2178 +#: ../common/jsonapi.c:2495 #, c-format msgid "" "Unicode escape value could not be translated to the server's encoding %s." msgstr "Спецкод Unicode нельзя преобразовать в серверную кодировку %s." -#: ../common/jsonapi.c:2185 jsonpath_scan.l:641 +#: ../common/jsonapi.c:2502 jsonpath_scan.l:618 #, c-format msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "" "Старшее слово суррогата Unicode не может следовать за другим старшим словом." -#: ../common/jsonapi.c:2187 jsonpath_scan.l:652 jsonpath_scan.l:662 -#: jsonpath_scan.l:713 +#: ../common/jsonapi.c:2504 jsonpath_scan.l:629 jsonpath_scan.l:639 +#: jsonpath_scan.l:691 #, c-format msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Младшее слово суррогата Unicode должно следовать за старшим словом." -#: ../common/logging.c:276 +#: ../common/jsonapi.c:2526 +#, fuzzy +msgid "out of memory while constructing error description" +msgstr "не удалось выделить память для декодирования записи длины %u" + +#: ../common/logging.c:279 #, c-format msgid "error: " msgstr "ошибка: " -#: ../common/logging.c:283 +#: ../common/logging.c:286 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " -#: ../common/logging.c:294 +#: ../common/logging.c:297 #, c-format msgid "detail: " msgstr "подробности: " -#: ../common/logging.c:301 +#: ../common/logging.c:304 #, c-format msgid "hint: " msgstr "подсказка: " @@ -594,7 +601,7 @@ msgstr "не удалось декодировать имя файла" msgid "file size is not an integer" msgstr "размер файла не является целочисленным" -#: ../common/parse_manifest.c:699 backup/basebackup.c:870 +#: ../common/parse_manifest.c:699 backup/basebackup.c:872 #, c-format msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\"" msgstr "нераспознанный алгоритм расчёта контрольных сумм: \"%s\"" @@ -663,9 +670,9 @@ msgstr "не удалось разобрать манифест копии: %s" #: ../common/percentrepl.c:79 ../common/percentrepl.c:85 #: ../common/percentrepl.c:118 ../common/percentrepl.c:124 -#: tcop/backend_startup.c:741 utils/misc/guc.c:3167 utils/misc/guc.c:3208 -#: utils/misc/guc.c:3283 utils/misc/guc.c:4712 utils/misc/guc.c:6931 -#: utils/misc/guc.c:6972 +#: tcop/backend_startup.c:769 utils/misc/guc.c:3164 utils/misc/guc.c:3205 +#: utils/misc/guc.c:3280 utils/misc/guc.c:4709 utils/misc/guc.c:6940 +#: utils/misc/guc.c:6981 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\"" @@ -727,22 +734,22 @@ msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "не удалось получить код выхода от подпроцесса (код ошибки: %lu)" #: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214 -#: access/transam/twophase.c:1717 access/transam/xlogarchive.c:119 -#: access/transam/xlogarchive.c:399 postmaster/postmaster.c:1048 -#: postmaster/syslogger.c:1488 replication/logical/origin.c:591 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4589 -#: replication/logical/snapbuild.c:1712 replication/logical/snapbuild.c:2146 -#: replication/slot.c:2192 storage/file/fd.c:878 storage/file/fd.c:3378 -#: storage/file/fd.c:3440 storage/file/reinit.c:261 storage/ipc/dsm.c:343 -#: storage/smgr/md.c:381 storage/smgr/md.c:440 storage/sync/sync.c:243 -#: utils/time/snapmgr.c:1591 +#: access/transam/twophase.c:1716 access/transam/xlogarchive.c:119 +#: access/transam/xlogarchive.c:399 postmaster/postmaster.c:1069 +#: postmaster/syslogger.c:1489 replication/logical/origin.c:614 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4841 +#: replication/logical/snapbuild.c:1589 replication/logical/snapbuild.c:2045 +#: replication/slot.c:2441 storage/file/fd.c:875 storage/file/fd.c:3440 +#: storage/file/fd.c:3502 storage/file/reinit.c:261 storage/ipc/dsm.c:343 +#: storage/smgr/md.c:401 storage/smgr/md.c:460 storage/sync/sync.c:243 +#: utils/time/snapmgr.c:1609 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m" #: ../common/rmtree.c:124 commands/tablespace.c:767 commands/tablespace.c:780 -#: commands/tablespace.c:815 commands/tablespace.c:905 storage/file/fd.c:3370 -#: storage/file/fd.c:3779 +#: commands/tablespace.c:815 commands/tablespace.c:905 storage/file/fd.c:3432 +#: storage/file/fd.c:3841 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\": %m" @@ -759,16 +766,21 @@ msgstr "не удалось закодировать сохранённый кл msgid "could not encode server key" msgstr "не удалось закодировать ключ сервера" -#: ../common/stringinfo.c:315 +#: ../common/stringinfo.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "string buffer exceeds maximum allowed length (%zu bytes)" +msgstr "длина битовой строки превышает предел (%d)" + +#: ../common/stringinfo.c:363 #, c-format msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." msgstr "" "Не удалось увеличить строковый буфер (в буфере байт: %d, требовалось ещё %d)." -#: ../common/stringinfo.c:319 -#, c-format +#: ../common/stringinfo.c:367 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"out of memory\n" +"string buffer exceeds maximum allowed length (%zu bytes)\n" "\n" "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes.\n" msgstr "" @@ -782,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s" -#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:1888 +#: ../common/username.c:45 msgid "user does not exist" msgstr "пользователь не существует" @@ -821,12 +833,12 @@ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d: msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным кодом состояния %d" -#: ../port/chklocale.c:283 +#: ../port/chklocale.c:280 #, c-format msgid "could not determine encoding for codeset \"%s\"" msgstr "не удалось определить кодировку для набора символов \"%s\"" -#: ../port/chklocale.c:404 ../port/chklocale.c:410 +#: ../port/chklocale.c:370 ../port/chklocale.c:376 #, c-format msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" msgstr "" @@ -879,7 +891,7 @@ msgstr "" "Возможно, работе СУБД мешает антивирус, программа резервного копирования или " "что-то подобное." -#: ../port/path.c:852 +#: ../port/path.c:853 #, c-format msgid "could not get current working directory: %m\n" msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог: %m\n" @@ -889,16 +901,6 @@ msgstr "не удалось определить текущий рабочий msgid "operating system error %d" msgstr "ошибка ОС %d" -#: ../port/user.c:43 ../port/user.c:79 -#, c-format -msgid "could not look up local user ID %d: %s" -msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s" - -#: ../port/user.c:48 ../port/user.c:84 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist" -msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует" - #: ../port/win32security.c:62 #, c-format msgid "could not get SID for Administrators group: error code %lu\n" @@ -916,7 +918,7 @@ msgid "could not check access token membership: error code %lu\n" msgstr "" "не удалось проверить вхождение в маркере безопасности (код ошибки: %lu)\n" -#: access/brin/brin.c:405 +#: access/brin/brin.c:414 #, c-format msgid "" "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not " @@ -925,43 +927,45 @@ msgstr "" "запрос на расчёт сводки диапазона BRIN для индекса \"%s\" страницы %u не был " "записан" -#: access/brin/brin.c:1385 access/brin/brin.c:1493 access/gin/ginfast.c:1040 -#: access/transam/xlogfuncs.c:183 access/transam/xlogfuncs.c:208 -#: access/transam/xlogfuncs.c:241 access/transam/xlogfuncs.c:280 -#: access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:322 -#: access/transam/xlogfuncs.c:388 access/transam/xlogfuncs.c:446 +#: access/brin/brin.c:1397 access/brin/brin.c:1504 access/gin/ginfast.c:1040 +#: access/transam/xlogfuncs.c:184 access/transam/xlogfuncs.c:209 +#: access/transam/xlogfuncs.c:242 access/transam/xlogfuncs.c:281 +#: access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:323 +#: access/transam/xlogfuncs.c:389 access/transam/xlogfuncs.c:447 +#: statistics/attribute_stats.c:190 statistics/attribute_stats.c:934 +#: statistics/relation_stats.c:97 #, c-format msgid "recovery is in progress" msgstr "идёт процесс восстановления" -#: access/brin/brin.c:1386 access/brin/brin.c:1494 +#: access/brin/brin.c:1398 access/brin/brin.c:1505 #, c-format msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Функции управления BRIN нельзя использовать в процессе восстановления." -#: access/brin/brin.c:1391 access/brin/brin.c:1499 -#, c-format -msgid "block number out of range: %lld" +#: access/brin/brin.c:1403 access/brin/brin.c:1510 +#, fuzzy, c-format +msgid "block number out of range: %" msgstr "номер блока вне диапазона: %lld" -#: access/brin/brin.c:1436 access/brin/brin.c:1525 +#: access/brin/brin.c:1447 access/brin/brin.c:1536 #, c-format msgid "\"%s\" is not a BRIN index" msgstr "\"%s\" - это не индекс BRIN" -#: access/brin/brin.c:1452 access/brin/brin.c:1541 +#: access/brin/brin.c:1463 access/brin/brin.c:1552 #, c-format msgid "could not open parent table of index \"%s\"" msgstr "не удалось открыть родительскую таблицу индекса \"%s\"" -#: access/brin/brin.c:1461 access/brin/brin.c:1557 access/gin/ginfast.c:1085 -#: parser/parse_utilcmd.c:2277 +#: access/brin/brin.c:1472 access/brin/brin.c:1568 access/gin/ginfast.c:1085 +#: parser/parse_utilcmd.c:2455 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий" -#: access/brin/brin_bloom.c:783 access/brin/brin_bloom.c:825 -#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2993 access/brin/brin_minmax_multi.c:3130 +#: access/brin/brin_bloom.c:784 access/brin/brin_bloom.c:826 +#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2984 access/brin/brin_minmax_multi.c:3121 #: statistics/dependencies.c:661 statistics/dependencies.c:714 #: statistics/mcv.c:1480 statistics/mcv.c:1511 statistics/mvdistinct.c:343 #: statistics/mvdistinct.c:396 utils/adt/pseudotypes.c:40 @@ -972,7 +976,7 @@ msgstr "значение типа %s нельзя ввести" #: access/brin/brin_pageops.c:75 access/brin/brin_pageops.c:361 #: access/brin/brin_pageops.c:851 access/gin/ginentrypage.c:109 -#: access/gist/gist.c:1463 access/spgist/spgdoinsert.c:2001 +#: access/gist/gist.c:1475 access/spgist/spgdoinsert.c:2001 #: access/spgist/spgdoinsert.c:2278 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" @@ -989,9 +993,9 @@ msgstr "испорченный индекс BRIN: несогласованнос msgid "unexpected page type 0x%04X in BRIN index \"%s\" block %u" msgstr "неожиданный тип страницы 0x%04X в BRIN-индексе \"%s\" (блок: %u)" -#: access/brin/brin_validate.c:118 access/gin/ginvalidate.c:149 -#: access/gist/gistvalidate.c:152 access/hash/hashvalidate.c:139 -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:120 access/spgist/spgvalidate.c:189 +#: access/brin/brin_validate.c:111 access/gin/ginvalidate.c:142 +#: access/gist/gistvalidate.c:150 access/hash/hashvalidate.c:112 +#: access/nbtree/nbtvalidate.c:116 access/spgist/spgvalidate.c:181 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with invalid " @@ -1000,9 +1004,9 @@ msgstr "" "семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит функцию %s с " "неправильным опорным номером %d" -#: access/brin/brin_validate.c:134 access/gin/ginvalidate.c:161 -#: access/gist/gistvalidate.c:164 access/hash/hashvalidate.c:118 -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:132 access/spgist/spgvalidate.c:201 +#: access/brin/brin_validate.c:127 access/gin/ginvalidate.c:154 +#: access/gist/gistvalidate.c:162 access/hash/hashvalidate.c:124 +#: access/nbtree/nbtvalidate.c:128 access/spgist/spgvalidate.c:193 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with wrong " @@ -1011,9 +1015,9 @@ msgstr "" "семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит функцию %s с " "неподходящим объявлением для опорного номера %d" -#: access/brin/brin_validate.c:156 access/gin/ginvalidate.c:180 -#: access/gist/gistvalidate.c:184 access/hash/hashvalidate.c:160 -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:152 access/spgist/spgvalidate.c:221 +#: access/brin/brin_validate.c:149 access/gin/ginvalidate.c:173 +#: access/gist/gistvalidate.c:182 access/hash/hashvalidate.c:150 +#: access/nbtree/nbtvalidate.c:148 access/spgist/spgvalidate.c:213 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with invalid " @@ -1022,9 +1026,9 @@ msgstr "" "семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит оператор %s с " "неправильным номером стратегии %d" -#: access/brin/brin_validate.c:185 access/gin/ginvalidate.c:193 -#: access/hash/hashvalidate.c:173 access/nbtree/nbtvalidate.c:165 -#: access/spgist/spgvalidate.c:237 +#: access/brin/brin_validate.c:178 access/gin/ginvalidate.c:186 +#: access/hash/hashvalidate.c:163 access/nbtree/nbtvalidate.c:161 +#: access/spgist/spgvalidate.c:229 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s contains invalid ORDER BY " @@ -1033,9 +1037,9 @@ msgstr "" "семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит некорректное " "определение ORDER BY для оператора %s" -#: access/brin/brin_validate.c:198 access/gin/ginvalidate.c:206 -#: access/gist/gistvalidate.c:232 access/hash/hashvalidate.c:186 -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:178 access/spgist/spgvalidate.c:253 +#: access/brin/brin_validate.c:191 access/gin/ginvalidate.c:199 +#: access/gist/gistvalidate.c:230 access/hash/hashvalidate.c:176 +#: access/nbtree/nbtvalidate.c:174 access/spgist/spgvalidate.c:245 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with wrong " @@ -1044,8 +1048,8 @@ msgstr "" "семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит оператор %s с " "неподходящим объявлением" -#: access/brin/brin_validate.c:236 access/hash/hashvalidate.c:226 -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:236 access/spgist/spgvalidate.c:280 +#: access/brin/brin_validate.c:229 access/hash/hashvalidate.c:216 +#: access/nbtree/nbtvalidate.c:232 access/spgist/spgvalidate.c:272 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s is missing operator(s) for types " @@ -1054,7 +1058,7 @@ msgstr "" "в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет оператора(ов) для типов " "%s и %s" -#: access/brin/brin_validate.c:246 +#: access/brin/brin_validate.c:239 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function(s) " @@ -1063,37 +1067,39 @@ msgstr "" "в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет опорных функций для " "типов %s и %s" -#: access/brin/brin_validate.c:259 access/hash/hashvalidate.c:240 -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:260 access/spgist/spgvalidate.c:315 +#: access/brin/brin_validate.c:252 access/hash/hashvalidate.c:230 +#: access/nbtree/nbtvalidate.c:256 access/spgist/spgvalidate.c:307 #, c-format msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing operator(s)" msgstr "в классе операторов \"%s\" метода доступа %s нет оператора(ов)" -#: access/brin/brin_validate.c:270 access/gin/ginvalidate.c:248 -#: access/gist/gistvalidate.c:273 +#: access/brin/brin_validate.c:263 access/gin/ginvalidate.c:241 +#: access/gist/gistvalidate.c:272 #, c-format msgid "" "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d" msgstr "в классе операторов \"%s\" метода доступа %s нет опорной функции %d" -#: access/common/attmap.c:121 -#, c-format -msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d." +#: access/common/attmap.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Returned type %s does not match expected type %s in column \"%s\" (position " +"%d)." msgstr "Возвращаемый тип %s не соответствует ожидаемому типу %s в столбце %d." -#: access/common/attmap.c:149 +#: access/common/attmap.c:147 #, c-format msgid "" "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." msgstr "" "Число возвращённых столбцов (%d) не соответствует ожидаемому числу (%d)." -#: access/common/attmap.c:233 access/common/attmap.c:245 +#: access/common/attmap.c:231 access/common/attmap.c:243 #, c-format msgid "could not convert row type" msgstr "не удалось преобразовать тип строки" -#: access/common/attmap.c:234 +#: access/common/attmap.c:232 #, c-format msgid "" "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type " @@ -1101,12 +1107,12 @@ msgid "" msgstr "" "Атрибут \"%s\" типа %s несовместим с соответствующим атрибутом типа %s." -#: access/common/attmap.c:246 +#: access/common/attmap.c:244 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." msgstr "Атрибут \"%s\" типа %s не существует в типе %s." -#: access/common/heaptuple.c:1132 access/common/heaptuple.c:1467 +#: access/common/heaptuple.c:1133 access/common/heaptuple.c:1472 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "число столбцов (%d) превышает предел (%d)" @@ -1116,96 +1122,101 @@ msgstr "число столбцов (%d) превышает предел (%d)" msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "число столбцов индекса (%d) превышает предел (%d)" -#: access/common/indextuple.c:209 access/spgist/spgutils.c:970 +#: access/common/indextuple.c:209 access/spgist/spgutils.c:978 #, c-format msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" msgstr "строка индекса требует байт: %zu, при максимуме: %zu" -#: access/common/printtup.c:292 commands/explain.c:5376 tcop/fastpath.c:107 -#: tcop/fastpath.c:454 tcop/postgres.c:1956 +#: access/common/printtup.c:292 commands/explain_dr.c:94 tcop/fastpath.c:106 +#: tcop/fastpath.c:453 tcop/postgres.c:1950 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "неподдерживаемый код формата: %d" -#: access/common/reloptions.c:519 access/common/reloptions.c:530 +#: access/common/reloptions.c:530 access/common/reloptions.c:541 msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." msgstr "Допускаются только значения \"on\", \"off\" и \"auto\"." -#: access/common/reloptions.c:541 +#: access/common/reloptions.c:552 msgid "Valid values are \"local\" and \"cascaded\"." msgstr "Допускаются только значения \"local\" и \"cascaded\"." -#: access/common/reloptions.c:689 +#: access/common/reloptions.c:700 #, c-format msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" msgstr "превышен предел пользовательских типов реляционных параметров" -#: access/common/reloptions.c:1231 +#: access/common/reloptions.c:1242 #, c-format msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "В RESET не должно передаваться значение параметров" -#: access/common/reloptions.c:1263 +#: access/common/reloptions.c:1275 #, c-format msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1300 commands/variable.c:1214 +#: access/common/reloptions.c:1305 commands/foreigncmds.c:86 +#, c-format +msgid "invalid option name \"%s\": must not contain \"=\"" +msgstr "некорректное имя параметра \"%s\": имя не может содержать \"=\"" + +#: access/common/reloptions.c:1320 commands/variable.c:1240 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "таблицы со свойством WITH OIDS не поддерживаются" -#: access/common/reloptions.c:1468 +#: access/common/reloptions.c:1488 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1580 +#: access/common/reloptions.c:1600 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" msgstr "параметр \"%s\" указан неоднократно" -#: access/common/reloptions.c:1596 +#: access/common/reloptions.c:1616 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" msgstr "неверное значение для логического параметра \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1608 +#: access/common/reloptions.c:1628 #, c-format msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "неверное значение для целочисленного параметра \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1614 access/common/reloptions.c:1634 +#: access/common/reloptions.c:1634 access/common/reloptions.c:1654 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "значение %s вне допустимых пределов параметра \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1616 +#: access/common/reloptions.c:1636 #, c-format msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." msgstr "Допускаются значения только от \"%d\" до \"%d\"." -#: access/common/reloptions.c:1628 +#: access/common/reloptions.c:1648 #, c-format msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" msgstr "неверное значение для численного параметра \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1636 +#: access/common/reloptions.c:1656 #, c-format msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "Допускаются значения только от \"%f\" до \"%f\"." -#: access/common/reloptions.c:1658 +#: access/common/reloptions.c:1678 #, c-format msgid "invalid value for enum option \"%s\": %s" msgstr "неверное значение для параметра-перечисления \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1989 +#: access/common/reloptions.c:2025 #, c-format msgid "cannot specify storage parameters for a partitioned table" msgstr "задать параметры хранения для секционированной таблицы нельзя" -#: access/common/reloptions.c:1990 +#: access/common/reloptions.c:2026 #, c-format msgid "Specify storage parameters for its leaf partitions instead." msgstr "Задайте параметры хранения для её конечных секций." @@ -1250,26 +1261,27 @@ msgstr "обращаться к временным индексам других msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "не удалось повторно найти кортеж в индексе \"%s\"" -#: access/gin/ginscan.c:431 +#: access/gin/gininsert.c:1283 access/gin/ginutil.c:152 +#: executor/execExpr.c:2244 utils/adt/array_userfuncs.c:1963 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4028 utils/adt/arrayfuncs.c:6726 +#: utils/adt/rowtypes.c:974 +#, c-format +msgid "could not identify a comparison function for type %s" +msgstr "не удалось найти функцию сравнения для типа %s" + +#: access/gin/ginscan.c:480 #, c-format msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls" msgstr "" "старые GIN-индексы не поддерживают сканирование всего индекса и поиск NULL" -#: access/gin/ginscan.c:432 +#: access/gin/ginscan.c:481 #, c-format msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Для исправления выполните REINDEX INDEX \"%s\"." -#: access/gin/ginutil.c:147 executor/execExpr.c:2200 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4016 utils/adt/arrayfuncs.c:6712 -#: utils/adt/rowtypes.c:974 -#, c-format -msgid "could not identify a comparison function for type %s" -msgstr "не удалось найти функцию сравнения для типа %s" - -#: access/gin/ginvalidate.c:90 access/gist/gistvalidate.c:92 -#: access/hash/hashvalidate.c:102 access/spgist/spgvalidate.c:102 +#: access/gin/ginvalidate.c:83 access/gist/gistvalidate.c:84 +#: access/hash/hashvalidate.c:89 access/spgist/spgvalidate.c:94 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s contains support function %s with " @@ -1278,7 +1290,7 @@ msgstr "" "семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит опорную функцию %s с " "межтиповой регистрацией" -#: access/gin/ginvalidate.c:258 +#: access/gin/ginvalidate.c:251 #, c-format msgid "" "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d or " @@ -1286,18 +1298,18 @@ msgid "" msgstr "" "в классе операторов \"%s\" метода доступа %s нет опорной функции %d или %d" -#: access/gin/ginvalidate.c:331 access/gist/gistvalidate.c:349 -#: access/spgist/spgvalidate.c:387 +#: access/gin/ginvalidate.c:323 access/gist/gistvalidate.c:348 +#: access/spgist/spgvalidate.c:378 #, c-format msgid "support function number %d is invalid for access method %s" msgstr "номер опорной функции %d не подходит для метода доступа %s" -#: access/gist/gist.c:760 access/gist/gistvacuum.c:426 +#: access/gist/gist.c:765 access/gist/gistvacuum.c:463 #, c-format msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" msgstr "индекс \"%s\" содержит внутренний кортеж, отмеченный как ошибочный" -#: access/gist/gist.c:762 access/gist/gistvacuum.c:428 +#: access/gist/gist.c:767 access/gist/gistvacuum.c:465 #, c-format msgid "" "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before " @@ -1306,8 +1318,8 @@ msgstr "" "Это вызвано неполным разделением страницы при восстановлении после сбоя в " "PostgreSQL до версии 9.1." -#: access/gist/gist.c:763 access/gist/gistutil.c:800 access/gist/gistutil.c:811 -#: access/gist/gistvacuum.c:429 access/hash/hashutil.c:226 +#: access/gist/gist.c:768 access/gist/gistutil.c:801 access/gist/gistutil.c:812 +#: access/gist/gistvacuum.c:466 access/hash/hashutil.c:226 #: access/hash/hashutil.c:237 access/hash/hashutil.c:249 #: access/hash/hashutil.c:270 access/nbtree/nbtpage.c:813 #: access/nbtree/nbtpage.c:824 @@ -1315,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Please REINDEX it." msgstr "Пожалуйста, выполните REINDEX для него." -#: access/gist/gist.c:1196 +#: access/gist/gist.c:1208 #, c-format msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u" msgstr "исправление неполного разделения в индексе \"%s\" (блок: %u)" @@ -1335,19 +1347,19 @@ msgstr "" "разработчиками или попробуйте указать этот столбец в команде CREATE INDEX " "вторым." -#: access/gist/gistutil.c:797 access/hash/hashutil.c:223 +#: access/gist/gistutil.c:798 access/hash/hashutil.c:223 #: access/nbtree/nbtpage.c:810 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нулевая страница в блоке %u" -#: access/gist/gistutil.c:808 access/hash/hashutil.c:234 +#: access/gist/gistutil.c:809 access/hash/hashutil.c:234 #: access/hash/hashutil.c:246 access/nbtree/nbtpage.c:821 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" msgstr "индекс \"%s\" содержит испорченную страницу в блоке %u" -#: access/gist/gistvalidate.c:202 +#: access/gist/gistvalidate.c:200 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s contains unsupported ORDER BY " @@ -1356,7 +1368,7 @@ msgstr "" "семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит неподдерживаемое " "определение ORDER BY для оператора %s" -#: access/gist/gistvalidate.c:213 +#: access/gist/gistvalidate.c:211 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY " @@ -1365,21 +1377,22 @@ msgstr "" "семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит некорректное " "определение ORDER BY для оператора %s" -#: access/hash/hashfunc.c:277 access/hash/hashfunc.c:333 -#: utils/adt/varchar.c:1008 utils/adt/varchar.c:1065 +#: access/hash/hashfunc.c:277 access/hash/hashfunc.c:332 +#: utils/adt/varchar.c:1000 utils/adt/varchar.c:1056 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for string hashing" msgstr "" "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для хеширования " "строк" -#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:334 catalog/heap.c:672 -#: catalog/heap.c:678 commands/createas.c:201 commands/createas.c:508 -#: commands/indexcmds.c:2021 commands/tablecmds.c:18178 commands/view.c:81 -#: regex/regc_pg_locale.c:245 utils/adt/formatting.c:1653 -#: utils/adt/formatting.c:1801 utils/adt/formatting.c:1991 utils/adt/like.c:189 -#: utils/adt/like_support.c:1024 utils/adt/varchar.c:738 -#: utils/adt/varchar.c:1009 utils/adt/varchar.c:1066 utils/adt/varlena.c:1521 +#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:333 catalog/heap.c:688 +#: catalog/heap.c:694 commands/createas.c:203 commands/createas.c:515 +#: commands/indexcmds.c:2090 commands/tablecmds.c:19952 commands/view.c:80 +#: regex/regc_pg_locale.c:242 utils/adt/formatting.c:1655 +#: utils/adt/formatting.c:1719 utils/adt/formatting.c:1783 +#: utils/adt/formatting.c:1847 utils/adt/like.c:163 utils/adt/like.c:194 +#: utils/adt/like_support.c:1020 utils/adt/varchar.c:738 +#: utils/adt/varchar.c:1001 utils/adt/varchar.c:1057 utils/adt/varlena.c:1592 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE." @@ -1390,7 +1403,7 @@ msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu" msgstr "размер строки индекса (%zu) больше предельного размера хеша (%zu)" #: access/hash/hashinsert.c:86 access/spgist/spgdoinsert.c:2005 -#: access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1031 +#: access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1039 #, c-format msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буфера, нельзя проиндексировать." @@ -1405,7 +1418,7 @@ msgstr "неверный номер блока переполнения: %u" msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" msgstr "в хеш-индексе \"%s\" не хватает страниц переполнения" -#: access/hash/hashsearch.c:311 +#: access/hash/hashsearch.c:313 #, c-format msgid "hash indexes do not support whole-index scans" msgstr "хеш-индексы не поддерживают сканирование всего индекса" @@ -1420,7 +1433,7 @@ msgstr "индекс \"%s\" не является хеш-индексом" msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgstr "индекс \"%s\" имеет неправильную версию хеша" -#: access/hash/hashvalidate.c:198 +#: access/hash/hashvalidate.c:188 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s lacks support function for " @@ -1429,46 +1442,46 @@ msgstr "" "в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s не хватает опорной функции " "для оператора %s" -#: access/hash/hashvalidate.c:256 access/nbtree/nbtvalidate.c:276 +#: access/hash/hashvalidate.c:246 access/nbtree/nbtvalidate.c:272 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "" "в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет межтипового оператора(ов)" -#: access/heap/heapam.c:2206 +#: access/heap/heapam.c:2280 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "вставлять кортежи в параллельном исполнителе нельзя" -#: access/heap/heapam.c:2725 +#: access/heap/heapam.c:2803 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "удалять кортежи во время параллельных операций нельзя" -#: access/heap/heapam.c:2772 +#: access/heap/heapam.c:2850 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "попытка удаления невидимого кортежа" -#: access/heap/heapam.c:3220 access/heap/heapam.c:6501 access/index/genam.c:818 +#: access/heap/heapam.c:3300 access/index/genam.c:829 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя" -#: access/heap/heapam.c:3397 +#: access/heap/heapam.c:3477 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "попытка изменения невидимого кортежа" -#: access/heap/heapam.c:4908 access/heap/heapam.c:4946 -#: access/heap/heapam.c:5211 access/heap/heapam_handler.c:468 +#: access/heap/heapam.c:4988 access/heap/heapam.c:5026 +#: access/heap/heapam.c:5291 access/heap/heapam_handler.c:470 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\"" -#: access/heap/heapam.c:6314 commands/trigger.c:3340 -#: executor/nodeModifyTable.c:2376 executor/nodeModifyTable.c:2467 +#: access/heap/heapam.c:6405 commands/trigger.c:3401 +#: executor/nodeModifyTable.c:2568 executor/nodeModifyTable.c:2658 #, c-format msgid "" "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the " @@ -1477,7 +1490,7 @@ msgstr "" "кортеж, который должен быть изменён, уже модифицирован в операции, вызванной " "текущей командой" -#: access/heap/heapam_handler.c:413 +#: access/heap/heapam_handler.c:415 #, c-format msgid "" "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent " @@ -1498,14 +1511,14 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан #: access/heap/rewriteheap.c:977 access/heap/rewriteheap.c:1094 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 -#: access/transam/xlog.c:3255 access/transam/xlog.c:3446 -#: access/transam/xlog.c:4283 access/transam/xlog.c:9269 -#: access/transam/xlogfuncs.c:692 backup/basebackup_server.c:149 -#: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494 -#: postmaster/launch_backend.c:340 postmaster/postmaster.c:4114 -#: postmaster/walsummarizer.c:1212 replication/logical/origin.c:603 -#: replication/slot.c:2059 storage/file/copydir.c:157 storage/smgr/md.c:230 -#: utils/time/snapmgr.c:1234 +#: access/transam/xlog.c:3240 access/transam/xlog.c:3448 +#: access/transam/xlog.c:4312 access/transam/xlog.c:9313 +#: access/transam/xlogfuncs.c:693 backup/basebackup_server.c:149 +#: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:495 +#: postmaster/launch_backend.c:354 postmaster/postmaster.c:4092 +#: postmaster/walsummarizer.c:1215 replication/logical/origin.c:626 +#: replication/slot.c:2306 storage/file/copydir.c:173 +#: storage/file/copydir.c:261 storage/smgr/md.c:252 utils/time/snapmgr.c:1252 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m" @@ -1517,36 +1530,36 @@ msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного #: access/heap/rewriteheap.c:1122 access/transam/timeline.c:384 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 -#: access/transam/xlog.c:3305 access/transam/xlog.c:3502 -#: access/transam/xlog.c:4295 commands/dbcommands.c:506 -#: postmaster/launch_backend.c:351 postmaster/launch_backend.c:363 -#: replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657 -#: replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1788 -#: replication/slot.c:2094 storage/file/buffile.c:545 -#: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1655 -#: utils/init/miscinit.c:1666 utils/init/miscinit.c:1674 utils/misc/guc.c:4491 -#: utils/misc/guc.c:4522 utils/misc/guc.c:5675 utils/misc/guc.c:5693 -#: utils/time/snapmgr.c:1239 utils/time/snapmgr.c:1246 +#: access/transam/xlog.c:3301 access/transam/xlog.c:3504 +#: access/transam/xlog.c:4324 commands/dbcommands.c:507 +#: postmaster/launch_backend.c:365 postmaster/launch_backend.c:377 +#: replication/logical/origin.c:638 replication/logical/origin.c:680 +#: replication/logical/origin.c:699 replication/logical/snapbuild.c:1665 +#: replication/slot.c:2341 storage/file/buffile.c:545 +#: storage/file/copydir.c:213 utils/init/miscinit.c:1661 +#: utils/init/miscinit.c:1672 utils/init/miscinit.c:1680 utils/misc/guc.c:4488 +#: utils/misc/guc.c:4519 utils/misc/guc.c:5678 utils/misc/guc.c:5696 +#: utils/time/snapmgr.c:1257 utils/time/snapmgr.c:1264 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать в файл \"%s\": %m" -#: access/heap/vacuumlazy.c:473 +#: access/heap/vacuumlazy.c:815 #, c-format msgid "aggressively vacuuming \"%s.%s.%s\"" msgstr "агрессивная очистка \"%s.%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:478 +#: access/heap/vacuumlazy.c:820 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s.%s\"" msgstr "очистка \"%s.%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:626 +#: access/heap/vacuumlazy.c:988 #, c-format msgid "finished vacuuming \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" msgstr "закончена очистка \"%s.%s.%s\": сканирований индекса: %d\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:637 +#: access/heap/vacuumlazy.c:999 #, c-format msgid "" "automatic aggressive vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\": " @@ -1555,7 +1568,7 @@ msgstr "" "автоматическая агрессивная очистка, предотвращающая зацикливание, таблицы " "\"%s.%s.%s\": сканирований индекса: %d\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:639 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1001 #, c-format msgid "" "automatic vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\": index scans: " @@ -1564,104 +1577,116 @@ msgstr "" "автоматическая очистка, предотвращающая зацикливание, таблицы \"%s.%s.%s\": " "сканирований индекса: %d\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:644 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1006 #, c-format msgid "automatic aggressive vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" msgstr "" "автоматическая агрессивная очистка таблицы \"%s.%s.%s\": сканирований " "индекса: %d\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:646 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1008 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" msgstr "" "автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\": сканирований индекса: %d\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:653 -#, c-format -msgid "pages: %u removed, %u remain, %u scanned (%.2f%% of total)\n" +#: access/heap/vacuumlazy.c:1015 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"pages: %u removed, %u remain, %u scanned (%.2f%% of total), %u eagerly " +"scanned\n" msgstr "" "страниц удалено: %u, осталось: %u, просканировано: %u (%.2f%% от общего " "числа)\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:660 -#, c-format +#: access/heap/vacuumlazy.c:1024 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"tuples: %lld removed, %lld remain, %lld are dead but not yet removable\n" +"tuples: % removed, % remain, % are dead but not yet " +"removable\n" msgstr "" "версий строк: удалено: %lld, осталось: %lld, «мёртвых», но ещё не подлежащих " "удалению: %lld\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:666 -#, c-format +#: access/heap/vacuumlazy.c:1030 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"tuples missed: %lld dead from %u pages not removed due to cleanup lock " +"tuples missed: % dead from %u pages not removed due to cleanup lock " "contention\n" msgstr "" "из-за конфликта блокировки очистки пропущено версий строк: %lld, на " "страницах: %u\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:672 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1036 #, c-format msgid "removable cutoff: %u, which was %d XIDs old when operation ended\n" msgstr "" "XID отсечки удаления: %u, на момент завершения операции он имел возраст: %d " "XID\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:679 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1043 #, c-format msgid "new relfrozenxid: %u, which is %d XIDs ahead of previous value\n" msgstr "" "новое значение relfrozenxid: %u, оно продвинулось вперёд от предыдущего " "значения на %d XID\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:687 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1051 #, c-format msgid "new relminmxid: %u, which is %d MXIDs ahead of previous value\n" msgstr "" "новое значение relminmxid: %u, оно продвинулось вперёд от предыдущего " "значения на %d MXID\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:690 -#, c-format -msgid "frozen: %u pages from table (%.2f%% of total) had %lld tuples frozen\n" +#: access/heap/vacuumlazy.c:1054 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"frozen: %u pages from table (%.2f%% of total) had % tuples frozen\n" msgstr "" "замораживание: на страницах таблицы (%u, %.2f%% от общего числа) заморожено " "кортежей: %lld\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:698 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1062 +#, c-format +msgid "" +"visibility map: %u pages set all-visible, %u pages set all-frozen (%u were " +"all-visible)\n" +msgstr "" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:1070 msgid "index scan not needed: " msgstr "сканирование индекса не требуется: " -#: access/heap/vacuumlazy.c:700 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1072 msgid "index scan needed: " msgstr "сканирование индекса требуется: " -#: access/heap/vacuumlazy.c:702 -#, c-format +#: access/heap/vacuumlazy.c:1074 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%u pages from table (%.2f%% of total) had %lld dead item identifiers " +"%u pages from table (%.2f%% of total) had % dead item identifiers " "removed\n" msgstr "" "на страницах таблицы (%u, %.2f%% от общего числа) удалено мёртвых " "идентификаторов элементов: %lld\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:707 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1079 msgid "index scan bypassed: " msgstr "сканирование индекса пропущено: " -#: access/heap/vacuumlazy.c:709 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1081 msgid "index scan bypassed by failsafe: " msgstr "сканирование индекса пропущено из-за защиты: " -#: access/heap/vacuumlazy.c:711 -#, c-format -msgid "%u pages from table (%.2f%% of total) have %lld dead item identifiers\n" +#: access/heap/vacuumlazy.c:1083 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%u pages from table (%.2f%% of total) have % dead item identifiers\n" msgstr "" "на страницах таблицы (%u, %.2f%% от общего числа) находится мёртвых " "идентификаторов элементов: %lld\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:726 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1098 #, c-format msgid "" "index \"%s\": pages: %u in total, %u newly deleted, %u currently deleted, %u " @@ -1670,43 +1695,57 @@ msgstr "" "индекс \"%s\": всего страниц: %u, сейчас удалено: %u, удалено на данный " "момент: %u, свободно: %u\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:738 commands/analyze.c:794 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1113 commands/analyze.c:817 +#, c-format +msgid "delay time: %.3f ms\n" +msgstr "" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:1121 commands/analyze.c:825 #, c-format msgid "I/O timings: read: %.3f ms, write: %.3f ms\n" msgstr "время ввода/вывода: чтение: %.3f мс, запись: %.3f мс\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:748 commands/analyze.c:797 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1131 commands/analyze.c:828 #, c-format msgid "avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n" msgstr "" "средняя скорость чтения: %.3f МБ/с, средняя скорость записи: %.3f МБ/с\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:751 commands/analyze.c:799 -#, c-format -msgid "buffer usage: %lld hits, %lld misses, %lld dirtied\n" +#: access/heap/vacuumlazy.c:1134 commands/analyze.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "buffer usage: % hits, % reads, % dirtied\n" msgstr "" "использование буфера: попаданий: %lld, промахов: %lld, «грязных» записей: " "%lld\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:756 -#, c-format -msgid "WAL usage: %lld records, %lld full page images, %llu bytes\n" +#: access/heap/vacuumlazy.c:1139 commands/analyze.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WAL usage: % records, % full page images, % bytes, " +"% buffers full\n" msgstr "" "использование WAL: записей: %lld, полных образов страниц: %lld, байт: %llu\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:760 commands/analyze.c:803 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1144 commands/analyze.c:840 #, c-format msgid "system usage: %s" msgstr "нагрузка системы: %s" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2170 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1432 #, c-format -msgid "table \"%s\": removed %lld dead item identifiers in %u pages" +msgid "" +"disabling eager scanning after freezing %u eagerly scanned blocks of " +"relation \"%s.%s.%s\"" +msgstr "" + +#: access/heap/vacuumlazy.c:2821 +#, fuzzy, c-format +msgid "table \"%s\": removed % dead item identifiers in %u pages" msgstr "" "таблица \"%s\": удалено мёртвых идентификаторов элементов: %lld, на " "страницах: %u" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2324 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2982 #, c-format msgid "" "bypassing nonessential maintenance of table \"%s.%s.%s\" as a failsafe after " @@ -1715,12 +1754,12 @@ msgstr "" "несущественная операция обслуживания таблицы \"%s.%s.%s\" пропускается в " "качестве меры защиты после %d сканирований индекса" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2327 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2985 #, c-format msgid "The table's relfrozenxid or relminmxid is too far in the past." msgstr "Значение relfrozenxid или relminmxid таблицы слишком далеко в прошлом." -#: access/heap/vacuumlazy.c:2328 +#: access/heap/vacuumlazy.c:2986 #, c-format msgid "" "Consider increasing configuration parameter \"maintenance_work_mem\" or " @@ -1733,23 +1772,23 @@ msgstr "" "Также можно рассмотреть другие способы обеспечения производительности " "VACUUM, соответствующей скорости выделения идентификаторов транзакций." -#: access/heap/vacuumlazy.c:2590 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3248 #, c-format msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": остановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2660 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3318 #, c-format msgid "table \"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "таблица \"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2722 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3380 #, c-format msgid "table \"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "" "таблица \"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки" -#: access/heap/vacuumlazy.c:2841 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3499 #, c-format msgid "" "disabling parallel option of vacuum on \"%s\" --- cannot vacuum temporary " @@ -1758,47 +1797,47 @@ msgstr "" "отключение параллельного режима очистки \"%s\" --- создавать временные " "таблицы в параллельном режиме нельзя" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3108 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3766 #, c-format msgid "while scanning block %u offset %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "при сканировании блока %u (смещение %u) отношения \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3111 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3769 #, c-format msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "при сканировании блока %u отношения \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3115 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3773 #, c-format msgid "while scanning relation \"%s.%s\"" msgstr "при сканировании отношения \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3123 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3781 #, c-format msgid "while vacuuming block %u offset %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "при очистке блока %u (смещение %u) отношения \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3126 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3784 #, c-format msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\"" msgstr "при очистке блока %u отношения \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3130 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3788 #, c-format msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\"" msgstr "при очистке отношения \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3135 commands/vacuumparallel.c:1112 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3793 commands/vacuumparallel.c:1126 #, c-format msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "при очистке индекса \"%s\" отношения \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3140 commands/vacuumparallel.c:1118 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3798 commands/vacuumparallel.c:1132 #, c-format msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\"" msgstr "при уборке индекса \"%s\" отношения \"%s.%s\"" -#: access/heap/vacuumlazy.c:3146 +#: access/heap/vacuumlazy.c:3804 #, c-format msgid "while truncating relation \"%s.%s\" to %u blocks" msgstr "при усечении отношения \"%s.%s\" до %u блок." @@ -1813,24 +1852,24 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" имеет не тип %s" msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан обработчик" -#: access/index/genam.c:489 +#: access/index/genam.c:498 #, c-format msgid "transaction aborted during system catalog scan" msgstr "транзакция прервана во время сканирования системного каталога" -#: access/index/genam.c:657 access/index/indexam.c:82 +#: access/index/genam.c:663 access/index/indexam.c:82 #, c-format msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "индекс \"%s\" перестраивается, обращаться к нему нельзя" -#: access/index/indexam.c:203 catalog/objectaddress.c:1356 -#: commands/indexcmds.c:2851 commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:305 -#: commands/tablecmds.c:17873 commands/tablecmds.c:19762 +#: access/index/indexam.c:203 catalog/objectaddress.c:1361 +#: commands/indexcmds.c:3016 commands/tablecmds.c:284 commands/tablecmds.c:308 +#: commands/tablecmds.c:19641 commands/tablecmds.c:21569 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" - это не индекс" -#: access/index/indexam.c:1028 +#: access/index/indexam.c:1075 #, c-format msgid "operator class %s has no options" msgstr "у класса операторов %s нет параметров" @@ -1851,7 +1890,7 @@ msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Возможно, это вызвано переменной природой индексного выражения." #: access/nbtree/nbtpage.c:157 access/nbtree/nbtpage.c:611 -#: parser/parse_utilcmd.c:2323 +#: parser/parse_utilcmd.c:2505 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом" @@ -1879,7 +1918,7 @@ msgstr "" "Причиной тому могло быть прерывание операции VACUUM в версии 9.3 или старее, " "до обновления. Этот индекс нужно перестроить (REINDEX)." -#: access/nbtree/nbtutils.c:5108 +#: access/nbtree/nbtutils.c:4196 #, c-format msgid "" "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\"" @@ -1887,12 +1926,12 @@ msgstr "" "размер строки индекса (%zu) больше предельного для btree версии %u размера " "(%zu) (индекс \"%s\")" -#: access/nbtree/nbtutils.c:5114 +#: access/nbtree/nbtutils.c:4201 #, c-format msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"." msgstr "Строка индекса ссылается на кортеж (%u,%u) в отношении \"%s\"." -#: access/nbtree/nbtutils.c:5118 +#: access/nbtree/nbtutils.c:4205 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" @@ -1904,7 +1943,7 @@ msgstr "" "Возможно, вам стоит применить индекс функции с MD5-хешем значения или " "полнотекстовую индексацию." -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:246 +#: access/nbtree/nbtvalidate.c:242 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function for " @@ -1919,7 +1958,7 @@ msgstr "" msgid "cannot open relation \"%s\"" msgstr "открыть отношение \"%s\" нельзя" -#: access/spgist/spgutils.c:245 +#: access/spgist/spgutils.c:251 #, c-format msgid "" "compress method must be defined when leaf type is different from input type" @@ -1927,19 +1966,19 @@ msgstr "" "метод сжатия должен быть определён, когда тип листьев отличается от входного " "типа" -#: access/spgist/spgutils.c:1028 +#: access/spgist/spgutils.c:1036 #, c-format msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu" msgstr "внутренний размер кортежа SP-GiST (%zu) превышает максимум (%zu)" -#: access/spgist/spgvalidate.c:136 +#: access/spgist/spgvalidate.c:128 #, c-format msgid "SP-GiST leaf data type %s does not match declared type %s" msgstr "" "в листовом кортеже SP-GiST тип данных %s не соответствует объявленному типу " "%s" -#: access/spgist/spgvalidate.c:302 +#: access/spgist/spgvalidate.c:294 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function %d " @@ -1948,28 +1987,28 @@ msgstr "" "в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет опорной функции %d для " "типа %s" -#: access/table/tableam.c:255 +#: access/table/tableam.c:256 #, c-format msgid "tid (%u, %u) is not valid for relation \"%s\"" msgstr "идентификатор кортежа (%u, %u) недопустим для отношения \"%s\"" -#: access/table/tableamapi.c:109 +#: access/table/tableamapi.c:106 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be empty." msgstr "Значение \"%s\" не может быть пустым." # well-spelled: симв -#: access/table/tableamapi.c:116 access/transam/xlogrecovery.c:4859 +#: access/table/tableamapi.c:113 access/transam/xlogrecovery.c:4879 #, c-format msgid "\"%s\" is too long (maximum %d characters)." msgstr "Длина \"%s\" превышает предел (%d симв.)." -#: access/table/tableamapi.c:139 +#: access/table/tableamapi.c:136 #, c-format msgid "table access method \"%s\" does not exist" msgstr "табличный метод доступа \"%s\" не существует" -#: access/table/tableamapi.c:144 +#: access/table/tableamapi.c:141 #, c-format msgid "Table access method \"%s\" does not exist." msgstr "Табличный метод доступа \"%s\" не существует." @@ -2001,7 +2040,7 @@ msgstr "" msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set." msgstr "Убедитесь, что в конфигурации установлен параметр \"%s\"." -#: access/transam/multixact.c:1091 +#: access/transam/multixact.c:1097 #, c-format msgid "" "database is not accepting commands that assign new MultiXactIds to avoid " @@ -2010,8 +2049,8 @@ msgstr "" "база данных не принимает команды, назначающие новые MultiXactId, во " "избежание потери данных из-за зацикливания в базе данных \"%s\"" -#: access/transam/multixact.c:1093 access/transam/multixact.c:1100 -#: access/transam/multixact.c:1124 access/transam/multixact.c:1133 +#: access/transam/multixact.c:1099 access/transam/multixact.c:1106 +#: access/transam/multixact.c:1130 access/transam/multixact.c:1139 #: access/transam/varsup.c:158 access/transam/varsup.c:165 #, c-format msgid "" @@ -2023,7 +2062,7 @@ msgstr "" "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые " "подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации." -#: access/transam/multixact.c:1098 +#: access/transam/multixact.c:1104 #, c-format msgid "" "database is not accepting commands that assign new MultiXactIds to avoid " @@ -2032,7 +2071,7 @@ msgstr "" "база данных не принимает команды, назначающие новые MultiXactId, во " "избежание потери данных из-за зацикливания в базе данных с OID %u" -#: access/transam/multixact.c:1119 access/transam/multixact.c:2474 +#: access/transam/multixact.c:1125 access/transam/multixact.c:2482 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" msgid_plural "" @@ -2047,7 +2086,7 @@ msgstr[2] "" "база данных \"%s\" должна быть очищена, прежде чем будут использованы " "оставшиеся MultiXactId (%u)" -#: access/transam/multixact.c:1128 access/transam/multixact.c:2483 +#: access/transam/multixact.c:1134 access/transam/multixact.c:2491 #, c-format msgid "" "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" @@ -2063,12 +2102,12 @@ msgstr[2] "" "база данных с OID %u должна быть очищена, прежде чем будут использованы " "оставшиеся MultiXactId (%u)" -#: access/transam/multixact.c:1189 +#: access/transam/multixact.c:1195 #, c-format msgid "multixact \"members\" limit exceeded" msgstr "слишком много членов мультитранзакции" -#: access/transam/multixact.c:1190 +#: access/transam/multixact.c:1196 #, c-format msgid "" "This command would create a multixact with %u members, but the remaining " @@ -2086,7 +2125,7 @@ msgstr[2] "" "Мультитранзакция, создаваемая этой командой, должна включать членов: %u, но " "оставшегося места хватает только для %u." -#: access/transam/multixact.c:1195 +#: access/transam/multixact.c:1201 #, c-format msgid "" "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced " @@ -2096,7 +2135,7 @@ msgstr "" "Выполните очистку (VACUUM) всей базы данных с OID %u, уменьшив значения " "\"vacuum_multixact_freeze_min_age\" и \"vacuum_multixact_freeze_table_age\"." -#: access/transam/multixact.c:1226 +#: access/transam/multixact.c:1232 #, c-format msgid "" "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used" @@ -2113,7 +2152,7 @@ msgstr[2] "" "база данных с OID %u должна быть очищена, пока не использованы оставшиеся " "члены мультитранзакций (%d)" -#: access/transam/multixact.c:1231 +#: access/transam/multixact.c:1237 #, c-format msgid "" "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced " @@ -2123,17 +2162,17 @@ msgstr "" "Выполните очистку (VACUUM) всей этой базы данных, уменьшив значения " "\"vacuum_multixact_freeze_min_age\" и \"vacuum_multixact_freeze_table_age\"." -#: access/transam/multixact.c:1371 +#: access/transam/multixact.c:1377 #, c-format msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound" msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видимо, произошло зацикливание" -#: access/transam/multixact.c:1377 +#: access/transam/multixact.c:1383 #, c-format msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" msgstr "MultiXactId %u ещё не был создан: видимо, произошло зацикливание" -#: access/transam/multixact.c:2479 access/transam/multixact.c:2488 +#: access/transam/multixact.c:2487 access/transam/multixact.c:2496 #, c-format msgid "" "To avoid MultiXactId assignment failures, execute a database-wide VACUUM in " @@ -2146,7 +2185,7 @@ msgstr "" "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые " "подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации." -#: access/transam/multixact.c:2767 +#: access/transam/multixact.c:2775 #, c-format msgid "" "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest " @@ -2155,12 +2194,12 @@ msgstr "" "Защита от зацикливания членов мультитранзакций отключена, так как старейшая " "отмеченная мультитранзакция %u не найдена на диске" -#: access/transam/multixact.c:2789 +#: access/transam/multixact.c:2797 #, c-format msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled" msgstr "Защита от зацикливания мультитранзакций сейчас включена" -#: access/transam/multixact.c:3180 +#: access/transam/multixact.c:3188 #, c-format msgid "" "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation" @@ -2168,7 +2207,7 @@ msgstr "" "старейшая мультитранзакция %u не найдена, новейшая мультитранзакция: %u, " "усечение пропускается" -#: access/transam/multixact.c:3198 +#: access/transam/multixact.c:3206 #, c-format msgid "" "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, " @@ -2177,41 +2216,41 @@ msgstr "" "выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя ввиду её отсутствия на " "диске, усечение пропускается" -#: access/transam/multixact.c:3517 +#: access/transam/multixact.c:3525 #, c-format msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "неверный MultiXactId: %u" -#: access/transam/parallel.c:748 access/transam/parallel.c:867 +#: access/transam/parallel.c:752 access/transam/parallel.c:871 #, c-format msgid "parallel worker failed to initialize" msgstr "не удалось инициализировать параллельный исполнитель" -#: access/transam/parallel.c:749 access/transam/parallel.c:868 +#: access/transam/parallel.c:753 access/transam/parallel.c:872 #, c-format msgid "More details may be available in the server log." msgstr "Дополнительная информация может быть в журнале сервера." -#: access/transam/parallel.c:929 +#: access/transam/parallel.c:933 #, c-format msgid "postmaster exited during a parallel transaction" msgstr "postmaster завершился в процессе параллельной транзакции" -#: access/transam/parallel.c:1116 +#: access/transam/parallel.c:1120 #, c-format msgid "lost connection to parallel worker" msgstr "потеряно подключение к параллельному исполнителю" -#: access/transam/parallel.c:1172 access/transam/parallel.c:1174 +#: access/transam/parallel.c:1176 access/transam/parallel.c:1178 msgid "parallel worker" msgstr "параллельный исполнитель" -#: access/transam/parallel.c:1344 replication/logical/applyparallelworker.c:890 +#: access/transam/parallel.c:1348 replication/logical/applyparallelworker.c:890 #, c-format msgid "could not map dynamic shared memory segment" msgstr "не удалось отобразить динамический сегмент разделяемой памяти" -#: access/transam/parallel.c:1349 replication/logical/applyparallelworker.c:896 +#: access/transam/parallel.c:1353 replication/logical/applyparallelworker.c:896 #, c-format msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" msgstr "неверное магическое число в динамическом сегменте разделяемой памяти" @@ -2282,67 +2321,67 @@ msgstr "Существующий менеджер ресурсов с ID %d им msgid "registered custom resource manager \"%s\" with ID %d" msgstr "зарегистрирован пользовательский менеджер ресурсов \"%s\" с ID %d" -#: access/transam/slru.c:361 -#, c-format -msgid "\"%s\" must be a multiple of %d" +#: access/transam/slru.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" must be a multiple of %d." msgstr "значение \"%s\" должно быть кратно %d" -#: access/transam/slru.c:830 +#: access/transam/slru.c:832 #, c-format msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" msgstr "файл \"%s\" не существует, считается нулевым" -#: access/transam/slru.c:1059 access/transam/slru.c:1065 -#: access/transam/slru.c:1073 access/transam/slru.c:1078 -#: access/transam/slru.c:1085 access/transam/slru.c:1090 -#: access/transam/slru.c:1097 access/transam/slru.c:1104 +#: access/transam/slru.c:1061 access/transam/slru.c:1067 +#: access/transam/slru.c:1075 access/transam/slru.c:1080 +#: access/transam/slru.c:1087 access/transam/slru.c:1092 +#: access/transam/slru.c:1099 access/transam/slru.c:1106 #, c-format msgid "could not access status of transaction %u" msgstr "не удалось получить состояние транзакции %u" -#: access/transam/slru.c:1060 +#: access/transam/slru.c:1062 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\": %m." msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\": %m." -#: access/transam/slru.c:1066 +#: access/transam/slru.c:1068 #, c-format msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %d: %m." msgstr "Не удалось переместиться в файле \"%s\" к смещению %d: %m." -#: access/transam/slru.c:1074 +#: access/transam/slru.c:1076 #, c-format msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: %m." msgstr "Не удалось прочитать файл \"%s\" (по смещению %d): %m." -#: access/transam/slru.c:1079 +#: access/transam/slru.c:1081 #, c-format msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: read too few bytes." msgstr "" "Не удалось прочитать файл \"%s\" (по смещению %d): прочитаны не все байты." -#: access/transam/slru.c:1086 +#: access/transam/slru.c:1088 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: %m." msgstr "Не удалось записать в файл \"%s\" (по смещению %d): %m." -#: access/transam/slru.c:1091 +#: access/transam/slru.c:1093 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: wrote too few bytes." msgstr "" "Не удалось записать в файл \"%s\" (по смещению %d): записаны не все байты." -#: access/transam/slru.c:1098 +#: access/transam/slru.c:1100 #, c-format msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." msgstr "Не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m." -#: access/transam/slru.c:1105 +#: access/transam/slru.c:1107 #, c-format msgid "Could not close file \"%s\": %m." msgstr "Не удалось закрыть файл \"%s\": %m." -#: access/transam/slru.c:1431 +#: access/transam/slru.c:1433 #, c-format msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" msgstr "не удалось очистить каталог \"%s\": видимо, произошло зацикливание" @@ -2408,12 +2447,12 @@ msgstr "Установите ненулевое значение парамет msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется" -#: access/transam/twophase.c:404 access/transam/twophase.c:2531 +#: access/transam/twophase.c:404 access/transam/twophase.c:2530 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций" -#: access/transam/twophase.c:405 access/transam/twophase.c:2532 +#: access/transam/twophase.c:405 access/transam/twophase.c:2531 #, c-format msgid "Increase \"max_prepared_transactions\" (currently %d)." msgstr "" @@ -2495,9 +2534,9 @@ msgstr "" "вычисленная контрольная сумма (CRC) не соответствует значению, сохранённому " "в файле \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1419 access/transam/xlogrecovery.c:565 -#: postmaster/walsummarizer.c:936 replication/logical/logical.c:211 -#: replication/walsender.c:836 +#: access/transam/twophase.c:1419 access/transam/xlogrecovery.c:571 +#: postmaster/walsummarizer.c:939 replication/logical/logical.c:213 +#: replication/walsender.c:812 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций." @@ -2519,12 +2558,12 @@ msgstr "" "ожидаемые данные состояния двухфазной фиксации отсутствуют в WAL в позиции " "%X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1745 +#: access/transam/twophase.c:1744 #, c-format msgid "could not recreate file \"%s\": %m" msgstr "пересоздать файл \"%s\" не удалось: %m" -#: access/transam/twophase.c:1872 +#: access/transam/twophase.c:1871 #, c-format msgid "" "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction" @@ -2537,47 +2576,47 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "для длительных подготовленных транзакций записано файлов состояния 2PC: %u" -#: access/transam/twophase.c:2107 +#: access/transam/twophase.c:2106 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" msgstr "восстановление подготовленной транзакции %u из разделяемой памяти" -#: access/transam/twophase.c:2200 +#: access/transam/twophase.c:2199 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u" msgstr "удаление устаревшего файла состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2207 +#: access/transam/twophase.c:2206 #, c-format msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "удаление из памяти устаревшего состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2220 +#: access/transam/twophase.c:2219 #, c-format msgid "removing future two-phase state file for transaction %u" msgstr "удаление файла будущего состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2227 +#: access/transam/twophase.c:2226 #, c-format msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "удаление из памяти будущего состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2252 +#: access/transam/twophase.c:2251 #, c-format msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u" msgstr "испорчен файл состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2257 +#: access/transam/twophase.c:2256 #, c-format msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u" msgstr "испорчено состояние 2PC в памяти для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2514 +#: access/transam/twophase.c:2513 #, c-format msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u" msgstr "не удалось восстановить файл состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2516 +#: access/transam/twophase.c:2515 #, c-format msgid "" "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this " @@ -2586,7 +2625,7 @@ msgstr "" "Для WAL-записи %X/%X найден файл состояния двухфазной фиксации, но эта " "транзакция уже была восстановлена с диска." -#: access/transam/twophase.c:2524 storage/file/fd.c:514 utils/fmgr/dfmgr.c:209 +#: access/transam/twophase.c:2523 storage/file/fd.c:511 utils/fmgr/dfmgr.c:214 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "ошибка при обращении к файлу \"%s\": %m" @@ -2650,130 +2689,124 @@ msgstr "" "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые " "подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации." -#: access/transam/xact.c:649 +#: access/transam/xact.c:652 #, c-format msgid "cannot assign transaction IDs during a parallel operation" msgstr "" "идентификаторы транзакций не могут назначаться во время параллельных операций" -#: access/transam/xact.c:840 +#: access/transam/xact.c:843 #, c-format msgid "cannot modify data in a parallel worker" msgstr "модифицировать данные в параллельном исполнителе нельзя" -#: access/transam/xact.c:1115 +#: access/transam/xact.c:1118 #, c-format msgid "cannot start commands during a parallel operation" msgstr "начинать команды во время параллельной операции нельзя" -#: access/transam/xact.c:1123 +#: access/transam/xact.c:1126 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction" msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-2 команд" -#: access/transam/xact.c:1664 +#: access/transam/xact.c:1695 #, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)" -#: access/transam/xact.c:2561 +#: access/transam/xact.c:2616 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects" msgstr "" "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными объектами" -#: access/transam/xact.c:2571 +#: access/transam/xact.c:2626 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3593 +#: access/transam/xact.c:3657 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3603 +#: access/transam/xact.c:3667 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3613 -#, c-format -msgid "%s cannot be executed within a pipeline" -msgstr "%s нельзя выполнять в конвейере" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3623 +#: access/transam/xact.c:3677 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function" msgstr "%s нельзя выполнять внутри функции" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3694 access/transam/xact.c:4019 -#: access/transam/xact.c:4098 access/transam/xact.c:4221 -#: access/transam/xact.c:4372 access/transam/xact.c:4441 -#: access/transam/xact.c:4552 +#: access/transam/xact.c:3748 access/transam/xact.c:4070 +#: access/transam/xact.c:4149 access/transam/xact.c:4272 +#: access/transam/xact.c:4423 access/transam/xact.c:4492 +#: access/transam/xact.c:4603 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций" -#: access/transam/xact.c:3905 +#: access/transam/xact.c:3956 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "транзакция уже выполняется" -#: access/transam/xact.c:4024 access/transam/xact.c:4103 -#: access/transam/xact.c:4226 +#: access/transam/xact.c:4075 access/transam/xact.c:4154 +#: access/transam/xact.c:4277 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "нет незавершённой транзакции" -#: access/transam/xact.c:4114 +#: access/transam/xact.c:4165 #, c-format msgid "cannot commit during a parallel operation" msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:4237 +#: access/transam/xact.c:4288 #, c-format msgid "cannot abort during a parallel operation" msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно" -#: access/transam/xact.c:4336 +#: access/transam/xact.c:4387 #, c-format msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:4423 +#: access/transam/xact.c:4474 #, c-format msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:4433 access/transam/xact.c:4484 -#: access/transam/xact.c:4544 access/transam/xact.c:4593 +#: access/transam/xact.c:4484 access/transam/xact.c:4535 +#: access/transam/xact.c:4595 access/transam/xact.c:4644 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist" msgstr "точка сохранения \"%s\" не существует" -#: access/transam/xact.c:4490 access/transam/xact.c:4599 +#: access/transam/xact.c:4541 access/transam/xact.c:4650 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level" msgstr "" "точка сохранения \"%s\" на текущем уровне точек сохранения не существует" -#: access/transam/xact.c:4532 +#: access/transam/xact.c:4583 #, c-format msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:5376 +#: access/transam/xact.c:5438 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций" -#: access/transam/xlog.c:1542 +#: access/transam/xlog.c:1545 #, c-format msgid "" "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position " @@ -2782,7 +2815,7 @@ msgstr "" "запрос на сброс данных за концом сгенерированного WAL; запрошена позиция %X/" "%X, текущая позиция %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:1769 +#: access/transam/xlog.c:1772 #, c-format msgid "" "cannot read past end of generated WAL: requested %X/%X, current position %X/" @@ -2791,69 +2824,64 @@ msgstr "" "чтение за концом сгенерированного WAL невозможно: запрошена позиция %X/%X, " "текущая позиция %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2210 access/transam/xlog.c:4501 +#: access/transam/xlog.c:2219 access/transam/xlog.c:4548 #, c-format msgid "The WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB." msgstr "" "Размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 ГБ." -#: access/transam/xlog.c:2228 -#, c-format -msgid "\"%s\" must be set to -1 during binary upgrade mode." -msgstr "Параметр \"%s\" должен быть равен -1 в режиме двоичного обновления." - -#: access/transam/xlog.c:2477 +#: access/transam/xlog.c:2455 #, c-format msgid "could not write to log file \"%s\" at offset %u, length %zu: %m" msgstr "" "не удалось записать в файл журнала \"%s\" (смещение: %u, длина: %zu): %m" -#: access/transam/xlog.c:3739 access/transam/xlogutils.c:831 -#: replication/walsender.c:3045 +#: access/transam/xlog.c:3741 access/transam/xlogutils.c:820 +#: replication/walsender.c:3074 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён" -#: access/transam/xlog.c:4061 +#: access/transam/xlog.c:4063 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4104 access/transam/xlog.c:4115 -#: access/transam/xlog.c:4136 +#: access/transam/xlog.c:4106 access/transam/xlog.c:4117 +#: access/transam/xlog.c:4138 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует" -#: access/transam/xlog.c:4121 access/transam/xlog.c:4142 +#: access/transam/xlog.c:4123 access/transam/xlog.c:4144 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4125 access/transam/xlog.c:4145 -#: commands/dbcommands.c:3262 +#: access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4147 +#: commands/dbcommands.c:3301 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4212 +#: access/transam/xlog.c:4214 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "не удалось сгенерировать случайное число для аутентификации" -#: access/transam/xlog.c:4363 access/transam/xlog.c:4373 -#: access/transam/xlog.c:4399 access/transam/xlog.c:4407 -#: access/transam/xlog.c:4415 access/transam/xlog.c:4421 -#: access/transam/xlog.c:4429 access/transam/xlog.c:4437 -#: access/transam/xlog.c:4445 access/transam/xlog.c:4453 -#: access/transam/xlog.c:4461 access/transam/xlog.c:4469 -#: access/transam/xlog.c:4479 access/transam/xlog.c:4487 -#: utils/init/miscinit.c:1812 +#: access/transam/xlog.c:4392 access/transam/xlog.c:4402 +#: access/transam/xlog.c:4428 access/transam/xlog.c:4438 +#: access/transam/xlog.c:4448 access/transam/xlog.c:4454 +#: access/transam/xlog.c:4464 access/transam/xlog.c:4474 +#: access/transam/xlog.c:4484 access/transam/xlog.c:4494 +#: access/transam/xlog.c:4504 access/transam/xlog.c:4514 +#: access/transam/xlog.c:4526 access/transam/xlog.c:4534 +#: utils/init/miscinit.c:1818 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "файлы базы данных несовместимы с сервером" -#: access/transam/xlog.c:4364 +#: access/transam/xlog.c:4393 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -2862,7 +2890,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но " "сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4368 +#: access/transam/xlog.c:4397 #, c-format msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " @@ -2871,7 +2899,7 @@ msgstr "" "Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить " "initdb." -#: access/transam/xlog.c:4374 +#: access/transam/xlog.c:4403 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -2880,36 +2908,32 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер " "скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4377 access/transam/xlog.c:4403 -#: access/transam/xlog.c:4411 access/transam/xlog.c:4417 +#: access/transam/xlog.c:4406 access/transam/xlog.c:4434 +#: access/transam/xlog.c:4444 access/transam/xlog.c:4450 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4389 +#: access/transam/xlog.c:4418 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:4400 -#, c-format +#. translator: %s is a variable name and %d is its value +#: access/transam/xlog.c:4430 access/transam/xlog.c:4440 +#: access/transam/xlog.c:4456 access/transam/xlog.c:4466 +#: access/transam/xlog.c:4476 access/transam/xlog.c:4486 +#: access/transam/xlog.c:4496 access/transam/xlog.c:4506 +#: access/transam/xlog.c:4516 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " -"server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." +"The database cluster was initialized with %s %d, but the server was compiled " +"with %s %d." msgstr "" -"Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер " -"скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d." - -#: access/transam/xlog.c:4408 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " -"compiled with MAXALIGN %d." -msgstr "" -"Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер " -"скомпилирован с MAXALIGN %d." +"Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован " +"с BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4416 +#: access/transam/xlog.c:4449 #, c-format msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " @@ -2918,79 +2942,16 @@ msgstr "" "Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные " "форматы чисел с плавающей точкой." -#: access/transam/xlog.c:4422 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " -"compiled with BLCKSZ %d." -msgstr "" -"Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован " -"с BLCKSZ %d." - -#: access/transam/xlog.c:4425 access/transam/xlog.c:4433 -#: access/transam/xlog.c:4441 access/transam/xlog.c:4449 -#: access/transam/xlog.c:4457 access/transam/xlog.c:4465 -#: access/transam/xlog.c:4473 access/transam/xlog.c:4482 -#: access/transam/xlog.c:4490 +#: access/transam/xlog.c:4460 access/transam/xlog.c:4470 +#: access/transam/xlog.c:4480 access/transam/xlog.c:4490 +#: access/transam/xlog.c:4500 access/transam/xlog.c:4510 +#: access/transam/xlog.c:4520 access/transam/xlog.c:4529 +#: access/transam/xlog.c:4537 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4430 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " -"compiled with RELSEG_SIZE %d." -msgstr "" -"Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер " -"скомпилирован с RELSEG_SIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:4438 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " -"compiled with XLOG_BLCKSZ %d." -msgstr "" -"Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер " -"скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d." - -#: access/transam/xlog.c:4446 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " -"compiled with NAMEDATALEN %d." -msgstr "" -"Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер " -"скомпилирован с NAMEDATALEN %d." - -#: access/transam/xlog.c:4454 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " -"was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." -msgstr "" -"Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер " -"скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d." - -#: access/transam/xlog.c:4462 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " -"server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -msgstr "" -"Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер " -"скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:4470 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was " -"compiled with LOBLKSIZE %d." -msgstr "" -"Кластер баз данных был инициализирован с LOBLKSIZE %d, но сервер " -"скомпилирован с LOBLKSIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:4480 +#: access/transam/xlog.c:4527 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -2999,7 +2960,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер " "скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4488 +#: access/transam/xlog.c:4535 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -3008,7 +2969,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был " "скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4497 +#: access/transam/xlog.c:4544 #, c-format msgid "invalid WAL segment size in control file (%d byte)" msgid_plural "invalid WAL segment size in control file (%d bytes)" @@ -3016,45 +2977,41 @@ msgstr[0] "управляющий файл содержит неверный р msgstr[1] "управляющий файл содержит неверный размер сегмента WAL (%d Б)" msgstr[2] "управляющий файл содержит неверный размер сегмента WAL (%d Б)" -#: access/transam/xlog.c:4510 -#, c-format -msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" -msgstr "\"min_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\"" - -#: access/transam/xlog.c:4514 -#, c-format -msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" -msgstr "\"max_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\"" +#. translator: both %s are GUC names +#: access/transam/xlog.c:4558 access/transam/xlog.c:4564 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" must be at least twice \"%s\"" +msgstr "%s должно быть меньше %s" -#: access/transam/xlog.c:4662 catalog/namespace.c:4696 -#: commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2529 commands/variable.c:72 -#: replication/slot.c:2429 tcop/postgres.c:3715 utils/error/elog.c:2247 +#: access/transam/xlog.c:4726 catalog/namespace.c:4696 +#: commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2542 commands/variable.c:72 +#: replication/slot.c:2711 tcop/postgres.c:3626 utils/error/elog.c:2257 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Ошибка синтаксиса в списке." -#: access/transam/xlog.c:4708 commands/user.c:2545 commands/variable.c:173 -#: tcop/postgres.c:3731 utils/error/elog.c:2273 +#: access/transam/xlog.c:4772 commands/user.c:2558 commands/variable.c:173 +#: tcop/postgres.c:3642 utils/error/elog.c:2283 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:5129 +#: access/transam/xlog.c:5195 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось записать начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:5137 +#: access/transam/xlog.c:5203 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось сбросить на диск начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:5143 +#: access/transam/xlog.c:5209 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:5368 +#: access/transam/xlog.c:5434 #, c-format msgid "" "WAL was generated with \"wal_level=minimal\", cannot continue recovering" @@ -3062,13 +3019,13 @@ msgstr "" "WAL был создан с параметром \"wal_level=minimal\", продолжение " "восстановления невозможно" -#: access/transam/xlog.c:5369 +#: access/transam/xlog.c:5435 #, c-format msgid "" "This happens if you temporarily set \"wal_level=minimal\" on the server." msgstr "Это происходит, если вы на время устанавливали \"wal_level=minimal\"." -#: access/transam/xlog.c:5370 +#: access/transam/xlog.c:5436 #, c-format msgid "" "Use a backup taken after setting \"wal_level\" to higher than \"minimal\"." @@ -3076,32 +3033,32 @@ msgstr "" "Используйте резервную копию, сделанную после переключения \"wal_level\" на " "любой уровень выше \"minimal\"." -#: access/transam/xlog.c:5435 +#: access/transam/xlog.c:5501 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "файл pg_control содержит неправильную позицию контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:5446 +#: access/transam/xlog.c:5512 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "система БД была выключена: %s" -#: access/transam/xlog.c:5452 +#: access/transam/xlog.c:5518 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:5458 +#: access/transam/xlog.c:5524 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:5464 +#: access/transam/xlog.c:5530 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:5466 +#: access/transam/xlog.c:5532 #, c-format msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " @@ -3110,14 +3067,14 @@ msgstr "" "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся " "восстановить БД из последней резервной копии." -#: access/transam/xlog.c:5472 +#: access/transam/xlog.c:5538 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: " "%s" -#: access/transam/xlog.c:5474 +#: access/transam/xlog.c:5540 #, c-format msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " @@ -3126,22 +3083,22 @@ msgstr "" "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и " "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку." -#: access/transam/xlog.c:5480 +#: access/transam/xlog.c:5546 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:5487 +#: access/transam/xlog.c:5553 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "файл pg_control содержит неверный код состояния кластера" -#: access/transam/xlog.c:5875 +#: access/transam/xlog.c:5941 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования" -#: access/transam/xlog.c:5876 +#: access/transam/xlog.c:5942 #, c-format msgid "" "All WAL generated while online backup was taken must be available at " @@ -3150,46 +3107,46 @@ msgstr "" "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", " "должны быть в наличии для восстановления." -#: access/transam/xlog.c:5880 +#: access/transam/xlog.c:5946 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления" -#: access/transam/xlog.c:5926 +#: access/transam/xlog.c:5992 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:5959 +#: access/transam/xlog.c:6025 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "восстановление архива завершено" -#: access/transam/xlog.c:6612 +#: access/transam/xlog.c:6654 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "выключение" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6651 +#: access/transam/xlog.c:6693 #, c-format msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "начата точка перезапуска:%s%s%s%s%s%s%s%s" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6663 +#: access/transam/xlog.c:6705 #, c-format msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "начата контрольная точка:%s%s%s%s%s%s%s%s" # well-spelled: синхр -#: access/transam/xlog.c:6728 -#, c-format +#: access/transam/xlog.c:6770 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d " -"removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; " -"sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, " -"estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X" +"restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%), wrote %d SLRU buffers; %d " +"WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d " +"s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; " +"distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X" msgstr "" "точка перезапуска завершена: записано буферов: %d (%.1f%%); добавлено файлов " "WAL %d, удалено: %d, переработано: %d; запись=%ld.%03d сек., синхр.=%ld.%03d " @@ -3198,13 +3155,13 @@ msgstr "" "lsn=%X/%X, lsn redo=%X/%X" # well-spelled: синхр -#: access/transam/xlog.c:6751 -#, c-format +#: access/transam/xlog.c:6794 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d " -"removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; " -"sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, " -"estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X" +"checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%), wrote %d SLRU buffers; %d " +"WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d " +"s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; " +"distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X" msgstr "" "контрольная точка завершена: записано буферов: %d (%.1f%%); добавлено файлов " "WAL %d, удалено: %d, переработано: %d; запись=%ld.%03d сек., синхр.=%ld.%03d " @@ -3212,7 +3169,7 @@ msgstr "" "=%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d kB, ожидалось=%d kB; " "lsn=%X/%X, lsn redo=%X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7233 +#: access/transam/xlog.c:7280 #, c-format msgid "" "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" @@ -3220,64 +3177,65 @@ msgstr "" "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале " "предзаписи" -#: access/transam/xlog.c:7818 +#: access/transam/xlog.c:7871 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "точка перезапуска восстановления в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7820 +#: access/transam/xlog.c:7873 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s." -#: access/transam/xlog.c:8082 +#: access/transam/xlog.c:8137 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "точка восстановления \"%s\" создана в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8289 +#: access/transam/xlog.c:8344 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "" "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление " "нельзя" -#: access/transam/xlog.c:8347 +#: access/transam/xlog.c:8402 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки выключения" -#: access/transam/xlog.c:8405 +#: access/transam/xlog.c:8460 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки активности" -#: access/transam/xlog.c:8434 +#: access/transam/xlog.c:8489 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи конец-" "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:8705 +#: access/transam/xlog.c:8759 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл сквозной записи %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:8710 +#: access/transam/xlog.c:8764 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:8797 access/transam/xlog.c:9133 +#: access/transam/xlog.c:8841 access/transam/xlog.c:9177 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:8798 access/transam/xlogfuncs.c:248 +#: access/transam/xlog.c:8842 access/transam/xlog.c:9178 +#: access/transam/xlogfuncs.c:249 #, c-format msgid "" "\"wal_level\" must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." @@ -3285,12 +3243,12 @@ msgstr "" "Параметр \"wal_level\" должен иметь значение \"replica\" или \"logical\" при " "запуске сервера." -#: access/transam/xlog.c:8803 +#: access/transam/xlog.c:8847 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)" -#: access/transam/xlog.c:8924 +#: access/transam/xlog.c:8968 #, c-format msgid "" "WAL generated with \"full_page_writes=off\" was replayed since last " @@ -3299,7 +3257,7 @@ msgstr "" "после последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме " "\"full_page_writes=off\"" -#: access/transam/xlog.c:8926 access/transam/xlog.c:9222 +#: access/transam/xlog.c:8970 access/transam/xlog.c:9266 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should " @@ -3311,28 +3269,23 @@ msgstr "" "CHECKPOINT на ведущем сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на " "ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:9006 backup/basebackup.c:1417 utils/adt/misc.c:354 +#: access/transam/xlog.c:9050 backup/basebackup.c:1419 utils/adt/misc.c:354 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:9013 backup/basebackup.c:1422 utils/adt/misc.c:359 +#: access/transam/xlog.c:9057 backup/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:359 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный" -#: access/transam/xlog.c:9134 -#, c-format -msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." -msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера." - -#: access/transam/xlog.c:9172 backup/basebackup.c:1281 +#: access/transam/xlog.c:9216 backup/basebackup.c:1283 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "" "ведомый сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:9173 backup/basebackup.c:1282 +#: access/transam/xlog.c:9217 backup/basebackup.c:1284 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. " @@ -3341,7 +3294,7 @@ msgstr "" "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не " "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:9220 +#: access/transam/xlog.c:9264 #, c-format msgid "" "WAL generated with \"full_page_writes=off\" was replayed during online backup" @@ -3349,13 +3302,13 @@ msgstr "" "в процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, " "созданный в режиме \"full_page_writes=off\"" -#: access/transam/xlog.c:9336 +#: access/transam/xlog.c:9380 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "" "базовое копирование выполнено, ожидается архивация нужных сегментов WAL" -#: access/transam/xlog.c:9350 +#: access/transam/xlog.c:9394 #, c-format msgid "" "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds " @@ -3363,7 +3316,7 @@ msgid "" msgstr "" "продолжается ожидание архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d сек.)" -#: access/transam/xlog.c:9352 +#: access/transam/xlog.c:9396 #, c-format msgid "" "Check that your \"archive_command\" is executing properly. You can safely " @@ -3374,12 +3327,12 @@ msgstr "" "копирования можно отменить безопасно, но резервная копия базы будет " "непригодна без всех сегментов WAL." -#: access/transam/xlog.c:9359 +#: access/transam/xlog.c:9403 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "все нужные сегменты WAL заархивированы" -#: access/transam/xlog.c:9363 +#: access/transam/xlog.c:9407 #, c-format msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " @@ -3388,7 +3341,7 @@ msgstr "" "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых " "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии" -#: access/transam/xlog.c:9402 +#: access/transam/xlog.c:9446 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called" msgstr "" @@ -3435,35 +3388,35 @@ msgstr "не удалось создать файл состояния архи msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл состояния архива \"%s\": %m" -#: access/transam/xlogfuncs.c:69 backup/basebackup.c:997 +#: access/transam/xlogfuncs.c:70 backup/basebackup.c:999 #, c-format msgid "a backup is already in progress in this session" msgstr "резервное копирование уже выполняется в этом сеансе" -#: access/transam/xlogfuncs.c:140 +#: access/transam/xlogfuncs.c:141 #, c-format msgid "backup is not in progress" msgstr "резервное копирование не выполняется" -#: access/transam/xlogfuncs.c:141 +#: access/transam/xlogfuncs.c:142 #, c-format msgid "Did you call pg_backup_start()?" msgstr "Вы вызывали pg_backup_start()?" -#: access/transam/xlogfuncs.c:184 access/transam/xlogfuncs.c:242 -#: access/transam/xlogfuncs.c:281 access/transam/xlogfuncs.c:302 -#: access/transam/xlogfuncs.c:323 +#: access/transam/xlogfuncs.c:185 access/transam/xlogfuncs.c:243 +#: access/transam/xlogfuncs.c:282 access/transam/xlogfuncs.c:303 +#: access/transam/xlogfuncs.c:324 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления." -#: access/transam/xlogfuncs.c:209 access/transam/xlogfuncs.c:389 -#: access/transam/xlogfuncs.c:447 +#: access/transam/xlogfuncs.c:210 access/transam/xlogfuncs.c:390 +#: access/transam/xlogfuncs.c:448 #, c-format msgid "%s cannot be executed during recovery." msgstr "выполнить %s во время восстановления нельзя." -#: access/transam/xlogfuncs.c:215 +#: access/transam/xlogfuncs.c:216 #, c-format msgid "" "pg_log_standby_snapshot() can only be used if \"wal_level\" >= \"replica\"" @@ -3471,69 +3424,69 @@ msgstr "" "pg_log_standby_snapshot() можно использовать, только если \"wal_level\" >= " "\"replica\"" -#: access/transam/xlogfuncs.c:247 +#: access/transam/xlogfuncs.c:248 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" msgstr "Выбранный уровень WAL не достаточен для создания точки восстановления" # well-spelled: симв -#: access/transam/xlogfuncs.c:255 +#: access/transam/xlogfuncs.c:256 #, c-format msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" msgstr "значение для точки восстановления превышает предел (%d симв.)" -#: access/transam/xlogfuncs.c:486 +#: access/transam/xlogfuncs.c:487 #, c-format msgid "invalid WAL file name \"%s\"" msgstr "неправильное имя файла WAL \"%s\"" -#: access/transam/xlogfuncs.c:522 access/transam/xlogfuncs.c:552 -#: access/transam/xlogfuncs.c:576 access/transam/xlogfuncs.c:599 -#: access/transam/xlogfuncs.c:679 +#: access/transam/xlogfuncs.c:523 access/transam/xlogfuncs.c:553 +#: access/transam/xlogfuncs.c:577 access/transam/xlogfuncs.c:600 +#: access/transam/xlogfuncs.c:680 #, c-format msgid "recovery is not in progress" msgstr "восстановление не выполняется" -#: access/transam/xlogfuncs.c:523 access/transam/xlogfuncs.c:553 -#: access/transam/xlogfuncs.c:577 access/transam/xlogfuncs.c:600 -#: access/transam/xlogfuncs.c:680 +#: access/transam/xlogfuncs.c:524 access/transam/xlogfuncs.c:554 +#: access/transam/xlogfuncs.c:578 access/transam/xlogfuncs.c:601 +#: access/transam/xlogfuncs.c:681 #, c-format msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." msgstr "" "Функции управления восстановлением можно использовать только в процессе " "восстановления." -#: access/transam/xlogfuncs.c:528 access/transam/xlogfuncs.c:558 +#: access/transam/xlogfuncs.c:529 access/transam/xlogfuncs.c:559 #, c-format msgid "standby promotion is ongoing" msgstr "производится повышение ведомого" -#: access/transam/xlogfuncs.c:529 access/transam/xlogfuncs.c:559 +#: access/transam/xlogfuncs.c:530 access/transam/xlogfuncs.c:560 #, c-format msgid "%s cannot be executed after promotion is triggered." msgstr "%s нельзя выполнять, когда производится повышение." -#: access/transam/xlogfuncs.c:685 +#: access/transam/xlogfuncs.c:686 #, c-format msgid "\"wait_seconds\" must not be negative or zero" msgstr "значение \"wait_seconds\" не должно быть отрицательным или нулевым" -#: access/transam/xlogfuncs.c:707 storage/ipc/signalfuncs.c:265 +#: access/transam/xlogfuncs.c:708 storage/ipc/signalfuncs.c:293 #, c-format msgid "failed to send signal to postmaster: %m" msgstr "отправить сигнал процессу postmaster не удалось: %m" -#: access/transam/xlogfuncs.c:739 libpq/be-secure.c:237 libpq/be-secure.c:346 +#: access/transam/xlogfuncs.c:740 libpq/be-secure.c:241 libpq/be-secure.c:350 #, c-format msgid "terminating connection due to unexpected postmaster exit" msgstr "закрытие подключения из-за неожиданного завершения главного процесса" -#: access/transam/xlogfuncs.c:740 +#: access/transam/xlogfuncs.c:741 #, c-format msgid "while waiting on promotion" msgstr "в процессе ожидания повышения" -#: access/transam/xlogfuncs.c:744 +#: access/transam/xlogfuncs.c:745 #, c-format msgid "server did not promote within %d second" msgid_plural "server did not promote within %d seconds" @@ -3541,81 +3494,81 @@ msgstr[0] "повышение сервера не завершилось за %d msgstr[1] "повышение сервера не завершилось за %d секунды" msgstr[2] "повышение сервера не завершилось за %d секунд" -#: access/transam/xlogprefetcher.c:1088 -#, c-format +#: access/transam/xlogprefetcher.c:1086 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\"recovery_prefetch\" is not supported on platforms that lack " -"posix_fadvise()." +"\"recovery_prefetch\" is not supported on platforms that lack support for " +"issuing read-ahead advice." msgstr "" "\"recovery_prefetch\" не поддерживается на платформах, где отсутствует " "posix_fadvise()." -#: access/transam/xlogreader.c:619 +#: access/transam/xlogreader.c:620 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X: expected at least %u, got %u" msgstr "" "неверное смещение записи в позиции %X/%X: ожидалось минимум %u, получено %u" -#: access/transam/xlogreader.c:628 +#: access/transam/xlogreader.c:629 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "в позиции %X/%X запрошено продолжение записи" -#: access/transam/xlogreader.c:669 access/transam/xlogreader.c:1134 +#: access/transam/xlogreader.c:670 access/transam/xlogreader.c:1145 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: expected at least %u, got %u" msgstr "" "неверная длина записи в позиции %X/%X: ожидалось минимум %u, получено %u" -#: access/transam/xlogreader.c:758 +#: access/transam/xlogreader.c:760 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:771 +#: access/transam/xlogreader.c:773 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "неверная длина contrecord: %u (ожидалась %lld) в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1142 +#: access/transam/xlogreader.c:1153 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1155 access/transam/xlogreader.c:1171 +#: access/transam/xlogreader.c:1166 access/transam/xlogreader.c:1182 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1209 +#: access/transam/xlogreader.c:1220 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи в позиции " "%X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1243 +#: access/transam/xlogreader.c:1254 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "" "неверное магическое число %04X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1258 access/transam/xlogreader.c:1300 +#: access/transam/xlogreader.c:1269 access/transam/xlogreader.c:1311 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "" "неверные информационные биты %04X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1274 -#, c-format +#: access/transam/xlogreader.c:1285 +#, fuzzy, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: WAL file database system " -"identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" +"identifier is %, pg_control database system identifier is %" msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД " "%llu, а идентификатор системы pg_control: %llu" -#: access/transam/xlogreader.c:1282 +#: access/transam/xlogreader.c:1293 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page " @@ -3624,7 +3577,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке " "страницы" -#: access/transam/xlogreader.c:1288 +#: access/transam/xlogreader.c:1299 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page " @@ -3633,12 +3586,12 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке " "страницы" -#: access/transam/xlogreader.c:1320 +#: access/transam/xlogreader.c:1331 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1346 +#: access/transam/xlogreader.c:1357 #, c-format msgid "" "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in WAL segment %s, LSN %X/%X, " @@ -3647,23 +3600,23 @@ msgstr "" "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте WAL " "%s, LSN %X/%X, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1749 +#: access/transam/xlogreader.c:1769 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1773 +#: access/transam/xlogreader.c:1793 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет" -#: access/transam/xlogreader.c:1780 +#: access/transam/xlogreader.c:1800 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1816 +#: access/transam/xlogreader.c:1836 #, c-format msgid "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at " @@ -3672,21 +3625,21 @@ msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u " "при длине образа блока %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1832 +#: access/transam/xlogreader.c:1852 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина " "%u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1846 +#: access/transam/xlogreader.c:1866 #, c-format msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции %X/" "%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1861 +#: access/transam/xlogreader.c:1881 #, c-format msgid "" "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image " @@ -3695,41 +3648,41 @@ msgstr "" "ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_COMPRESSED не установлены, но длина образа " "блока равна %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1877 +#: access/transam/xlogreader.c:1897 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/" "%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1889 +#: access/transam/xlogreader.c:1909 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1956 +#: access/transam/xlogreader.c:1976 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1982 +#: access/transam/xlogreader.c:2002 #, c-format msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" msgstr "не удалось найти копию блока с ID %d в записи журнала WAL" -#: access/transam/xlogreader.c:2066 +#: access/transam/xlogreader.c:2086 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X с указанным неверным блоком %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2073 +#: access/transam/xlogreader.c:2093 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X с неверным состоянием, блок %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2100 access/transam/xlogreader.c:2117 +#: access/transam/xlogreader.c:2120 access/transam/xlogreader.c:2137 #, c-format msgid "" "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, " @@ -3738,7 +3691,7 @@ msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X, сжатый методом %s, который не " "поддерживается этой сборкой, блок %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2126 +#: access/transam/xlogreader.c:2146 #, c-format msgid "" "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" @@ -3746,12 +3699,12 @@ msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X, сжатый неизвестным методом, " "блок %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2134 +#: access/transam/xlogreader.c:2154 #, c-format msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" msgstr "не удалось развернуть образ в позиции %X/%X, блок %d" -#: access/transam/xlogrecovery.c:617 +#: access/transam/xlogrecovery.c:623 #, c-format msgid "" "starting backup recovery with redo LSN %X/%X, checkpoint LSN %X/%X, on " @@ -3760,7 +3713,7 @@ msgstr "" "начинается восстановление копии с LSN redo %X/%X, LSN контрольной точки %X/" "%X, на линии времени %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:649 +#: access/transam/xlogrecovery.c:655 #, c-format msgid "" "could not find redo location %X/%X referenced by checkpoint record at %X/%X" @@ -3768,7 +3721,7 @@ msgstr "" "не удалось найти положение REDO %X/%X, указанное в записи контрольной точки " "в %X/%X" -#: access/transam/xlogrecovery.c:651 access/transam/xlogrecovery.c:662 +#: access/transam/xlogrecovery.c:657 access/transam/xlogrecovery.c:668 #, c-format msgid "" "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" or \"%s/" @@ -3784,93 +3737,95 @@ msgstr "" "Будьте осторожны: при восстановлении резервной копии удаление \"%s/" "backup_label\" приведёт к повреждению кластера." -#: access/transam/xlogrecovery.c:660 +#: access/transam/xlogrecovery.c:666 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record at %X/%X" msgstr "не удалось найти нужную запись контрольной точки в %X/%X" -#: access/transam/xlogrecovery.c:690 commands/tablespace.c:664 +#: access/transam/xlogrecovery.c:696 commands/tablespace.c:664 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: access/transam/xlogrecovery.c:723 access/transam/xlogrecovery.c:729 +#: access/transam/xlogrecovery.c:729 access/transam/xlogrecovery.c:735 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\"" -#: access/transam/xlogrecovery.c:725 +#: access/transam/xlogrecovery.c:731 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"." -#: access/transam/xlogrecovery.c:731 +#: access/transam/xlogrecovery.c:737 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (%m)." -#: access/transam/xlogrecovery.c:770 +#: access/transam/xlogrecovery.c:776 #, c-format msgid "restarting backup recovery with redo LSN %X/%X" msgstr "перезапуск восстановления копии с LSN redo %X/%X" -#: access/transam/xlogrecovery.c:795 +#: access/transam/xlogrecovery.c:801 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record at %X/%X" msgstr "не удалось найти корректную запись контрольной точки в %X/%X" -#: access/transam/xlogrecovery.c:806 +#: access/transam/xlogrecovery.c:812 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "переход в режим резервного сервера" -#: access/transam/xlogrecovery.c:809 +#: access/transam/xlogrecovery.c:815 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:813 +#: access/transam/xlogrecovery.c:819 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:817 +#: access/transam/xlogrecovery.c:823 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\"" -#: access/transam/xlogrecovery.c:821 +#: access/transam/xlogrecovery.c:827 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "" "начинается восстановление точки во времени до позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlogrecovery.c:825 +#: access/transam/xlogrecovery.c:831 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "" "начинается восстановление точки во времени до первой точки согласованности" -#: access/transam/xlogrecovery.c:828 +#: access/transam/xlogrecovery.c:834 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "начинается восстановление архива" -#: access/transam/xlogrecovery.c:849 +#: access/transam/xlogrecovery.c:855 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:851 -#, c-format +#. translator: %s is a backup_label file or a pg_control file +#: access/transam/xlogrecovery.c:858 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the " -"requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." +"Latest checkpoint in file \"%s\" is at %X/%X on timeline %u, but in the " +"history of the requested timeline, the server forked off from that timeline " +"at %X/%X." msgstr "" "Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории " "запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X." -#: access/transam/xlogrecovery.c:865 +#: access/transam/xlogrecovery.c:873 #, c-format msgid "" "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on " @@ -3879,22 +3834,22 @@ msgstr "" "запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/" "%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:893 +#: access/transam/xlogrecovery.c:901 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "неверный ID следующей транзакции" -#: access/transam/xlogrecovery.c:898 +#: access/transam/xlogrecovery.c:906 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке" -#: access/transam/xlogrecovery.c:909 +#: access/transam/xlogrecovery.c:917 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения" -#: access/transam/xlogrecovery.c:938 +#: access/transam/xlogrecovery.c:946 #, c-format msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" @@ -3902,19 +3857,19 @@ msgstr "" "система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое " "восстановление" -#: access/transam/xlogrecovery.c:942 +#: access/transam/xlogrecovery.c:950 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "" "восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия " "времени: %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:985 +#: access/transam/xlogrecovery.c:993 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control" -#: access/transam/xlogrecovery.c:986 +#: access/transam/xlogrecovery.c:994 #, c-format msgid "" "This means that the backup is corrupted and you will have to use another " @@ -3923,24 +3878,24 @@ msgstr "" "Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД " "придётся использовать другую копию." -#: access/transam/xlogrecovery.c:1040 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1048 #, c-format msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" msgstr "" "использование файла с конфигурацией восстановления \"%s\" не поддерживается" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1105 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1113 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "" "режим резервного сервера не поддерживается однопользовательским сервером" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1122 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1130 #, c-format msgid "specified neither \"primary_conninfo\" nor \"restore_command\"" msgstr "не указано ни \"primary_conninfo\", ни \"restore_command\"" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1123 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1131 #, c-format msgid "" "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for " @@ -3949,103 +3904,103 @@ msgstr "" "Сервер БД будет регулярно опрашивать подкаталог pg_wal и проверять " "содержащиеся в нём файлы." -#: access/transam/xlogrecovery.c:1131 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1139 #, c-format msgid "must specify \"restore_command\" when standby mode is not enabled" msgstr "" "необходимо задать \"restore_command\", если не выбран режим резервного " "сервера" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1169 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1177 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1252 access/transam/xlogrecovery.c:1259 -#: access/transam/xlogrecovery.c:1318 access/transam/xlogrecovery.c:1406 -#: access/transam/xlogrecovery.c:1415 access/transam/xlogrecovery.c:1435 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1260 access/transam/xlogrecovery.c:1267 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1326 access/transam/xlogrecovery.c:1414 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1423 access/transam/xlogrecovery.c:1443 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "неверные данные в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1319 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1327 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "Получен идентификатор линии времени %u, но ожидался %u." -#: access/transam/xlogrecovery.c:1330 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1338 #, c-format msgid "this is an incremental backup, not a data directory" msgstr "это каталог инкрементальной копии, не каталог данных" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1331 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1339 #, c-format msgid "Use pg_combinebackup to reconstruct a valid data directory." msgstr "" "Реконструируйте полноценный каталог данных, используя pg_combinebackup." -#: access/transam/xlogrecovery.c:1717 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1725 #, c-format msgid "unexpected record type found at redo point %X/%X" msgstr "в точке redo %X/%X обнаружена запись неожиданного типа" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1740 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1748 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1753 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1761 #, c-format msgid "redo in progress, elapsed time: %ld.%02d s, current LSN: %X/%X" msgstr "" "выполняется воспроизведение, прошло времени: %ld.%02d с, текущий LSN: %X/%X" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1843 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1851 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке " "восстановления" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1875 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1883 #, c-format msgid "redo done at %X/%X system usage: %s" msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X, нагрузка системы: %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1881 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1889 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1890 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1898 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "данные REDO не требуются" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1901 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1910 #, c-format msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" msgstr "восстановление окончилось до достижения заданной цели восстановления" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2095 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2104 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "" "успешно пропущена отсутствующая запись contrecord в %X/%X, перезаписанная в " "%s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2162 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2171 #, c-format msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" msgstr "в %2$s обнаружен недопустимый элемент-каталог \"%1$s\"" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2164 -#, c-format -msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." +#: access/transam/xlogrecovery.c:2173 +#, fuzzy, c-format +msgid "All directory entries in %s/ should be symbolic links." msgstr "" "Все элементы-каталоги в pg_tblspc/ должны быть символическими ссылками." -#: access/transam/xlogrecovery.c:2165 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2175 #, c-format msgid "" "Remove those directories, or set \"allow_in_place_tablespaces\" to ON " @@ -4054,23 +4009,23 @@ msgstr "" "Удалите эти каталоги или на время установите в " "\"allow_in_place_tablespaces\" значение ON, чтобы восстановление завершилось." -#: access/transam/xlogrecovery.c:2217 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2227 #, c-format msgid "completed backup recovery with redo LSN %X/%X and end LSN %X/%X" msgstr "завершено восстановление копии с LSN redo %X/%X и конечным LSN %X/%X" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2247 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2258 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто в позиции %X/%X" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlogrecovery.c:2285 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2296 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2383 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2394 #, c-format msgid "" "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint " @@ -4079,13 +4034,13 @@ msgstr "" "неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в " "записи контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2392 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2403 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки" # skip-rule: capital-letter-first -#: access/transam/xlogrecovery.c:2408 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2419 #, c-format msgid "" "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum " @@ -4094,83 +4049,83 @@ msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения " "минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2592 access/transam/xlogrecovery.c:2868 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2603 access/transam/xlogrecovery.c:2879 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "" "восстановление останавливается после достижения согласованного состояния" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2613 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2624 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "восстановление останавливается перед позицией в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2703 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2714 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2710 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2721 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2763 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2774 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2781 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2792 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "восстановление останавливается после позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2848 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2859 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2856 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2867 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2937 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2948 #, c-format msgid "pausing at the end of recovery" msgstr "остановка в конце восстановления" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2938 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2949 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для повышения." -#: access/transam/xlogrecovery.c:2941 access/transam/xlogrecovery.c:4679 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2952 access/transam/xlogrecovery.c:4698 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "восстановление приостановлено" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2942 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2953 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для продолжения." -#: access/transam/xlogrecovery.c:3205 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3216 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u в сегменте WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3413 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3432 #, c-format msgid "could not read from WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u: %m" msgstr "не удалось прочитать сегмент WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u: %m" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3420 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3439 #, c-format msgid "" "could not read from WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u: read %d of %zu" @@ -4178,38 +4133,38 @@ msgstr "" "не удалось прочитать сегмент WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u (прочитано байт: " "%d из %zu)" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4061 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4082 #, c-format msgid "invalid checkpoint location" msgstr "неверное положение контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4071 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4092 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "неверная запись контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4077 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4098 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4085 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4106 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4091 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4112 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "неверная длина записи контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4145 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4166 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "" "новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4159 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4180 #, c-format msgid "" "new timeline %u forked off current database system timeline %u before " @@ -4218,30 +4173,30 @@ msgstr "" "новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u " "до текущей точки восстановления %X/%X" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4178 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4199 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "новая целевая линия времени %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4381 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4400 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "получен запрос на выключение процесса приёмника WAL" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4441 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4460 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "получен запрос повышения статуса" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4670 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4689 #, c-format msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "" "режим горячего резерва невозможен из-за отсутствия достаточных значений " "параметров" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4671 access/transam/xlogrecovery.c:4698 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4728 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4690 access/transam/xlogrecovery.c:4717 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4747 #, c-format msgid "" "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was " @@ -4249,12 +4204,12 @@ msgid "" msgstr "" "Параметр %s = %d меньше, чем на ведущем сервере, где его значение было %d." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4680 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4699 #, c-format msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." msgstr "В случае возобновления восстановления сервер отключится." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4681 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4700 #, c-format msgid "" "You can then restart the server after making the necessary configuration " @@ -4263,24 +4218,24 @@ msgstr "" "Затем вы можете перезапустить сервер после внесения необходимых изменений " "конфигурации." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4692 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4711 #, c-format msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "повышение невозможно из-за отсутствия достаточных значений параметров" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4702 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4721 #, c-format msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "" "Перезапустите сервер после внесения необходимых изменений конфигурации." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4726 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4745 #, c-format msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" msgstr "" "восстановление прервано из-за отсутствия достаточных значений параметров" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4732 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4751 #, c-format msgid "" "You can restart the server after making the necessary configuration changes." @@ -4288,12 +4243,12 @@ msgstr "" "Вы можете перезапустить сервер после внесения необходимых изменений " "конфигурации." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4774 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4792 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "указано несколько целей восстановления" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4775 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4793 #, c-format msgid "" "At most one of \"recovery_target\", \"recovery_target_lsn\", " @@ -4304,28 +4259,27 @@ msgstr "" "\"recovery_target_lsn\", \"recovery_target_name\", \"recovery_target_time\", " "\"recovery_target_xid\"." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4786 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4804 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4938 utils/adt/timestamp.c:202 -#: utils/adt/timestamp.c:455 -#, c-format -msgid "timestamp out of range: \"%s\"" +#: access/transam/xlogrecovery.c:4958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timestamp out of range: \"%s\"." msgstr "timestamp вне диапазона: \"%s\"" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4983 +#: access/transam/xlogrecovery.c:5003 #, c-format msgid "\"recovery_target_timeline\" is not a valid number." msgstr "Значение \"recovery_target_timeline\" не является допустимым числом." -#: access/transam/xlogutils.c:1032 +#: access/transam/xlogutils.c:1023 #, c-format msgid "could not read from WAL segment %s, offset %d: %m" msgstr "не удалось прочитать из сегмента WAL %s по смещению %d: %m" -#: access/transam/xlogutils.c:1039 +#: access/transam/xlogutils.c:1030 #, c-format msgid "could not read from WAL segment %s, offset %d: read %d of %d" msgstr "" @@ -4348,7 +4302,7 @@ msgstr "Команда архивации с ошибкой: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X" -#: archive/shell_archive.c:109 postmaster/postmaster.c:3095 +#: archive/shell_archive.c:109 postmaster/postmaster.c:2850 #, c-format msgid "" "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." @@ -4366,42 +4320,42 @@ msgstr "команда архивации завершена по сигналу msgid "archive command exited with unrecognized status %d" msgstr "команда архивации завершилась с нераспознанным кодом состояния %d" -#: backup/backup_manifest.c:254 +#: backup/backup_manifest.c:255 #, c-format msgid "expected end timeline %u but found timeline %u" msgstr "ожидался конец линии времени %u, но обнаружена линия времени %u" -#: backup/backup_manifest.c:278 +#: backup/backup_manifest.c:279 #, c-format msgid "expected start timeline %u but found timeline %u" msgstr "ожидалось начало линии времени %u, но обнаружена линия времени %u" -#: backup/backup_manifest.c:305 +#: backup/backup_manifest.c:306 #, c-format msgid "start timeline %u not found in history of timeline %u" msgstr "начальная линия времени %u не найдена в истории линии времени %u" -#: backup/backup_manifest.c:356 +#: backup/backup_manifest.c:357 #, c-format msgid "could not rewind temporary file" msgstr "не удалось переместиться во временном файле" -#: backup/basebackup.c:479 +#: backup/basebackup.c:481 #, c-format msgid "could not find any WAL files" msgstr "не удалось найти ни одного файла WAL" -#: backup/basebackup.c:494 backup/basebackup.c:509 backup/basebackup.c:518 +#: backup/basebackup.c:496 backup/basebackup.c:511 backup/basebackup.c:520 #, c-format msgid "could not find WAL file \"%s\"" msgstr "не удалось найти файл WAL \"%s\"" -#: backup/basebackup.c:560 backup/basebackup.c:585 +#: backup/basebackup.c:562 backup/basebackup.c:587 #, c-format msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" msgstr "неприемлемый размер файла WAL \"%s\"" -#: backup/basebackup.c:656 +#: backup/basebackup.c:658 #, c-format msgid "%lld total checksum verification failure" msgid_plural "%lld total checksum verification failures" @@ -4409,95 +4363,95 @@ msgstr[0] "всего ошибок контрольных сумм: %lld" msgstr[1] "всего ошибок контрольных сумм: %lld" msgstr[2] "всего ошибок контрольных сумм: %lld" -#: backup/basebackup.c:663 +#: backup/basebackup.c:665 #, c-format msgid "checksum verification failure during base backup" msgstr "при базовом резервном копировании выявлены ошибки контрольных сумм" -#: backup/basebackup.c:733 backup/basebackup.c:742 backup/basebackup.c:753 -#: backup/basebackup.c:770 backup/basebackup.c:779 backup/basebackup.c:788 -#: backup/basebackup.c:803 backup/basebackup.c:820 backup/basebackup.c:829 -#: backup/basebackup.c:841 backup/basebackup.c:865 backup/basebackup.c:879 -#: backup/basebackup.c:890 backup/basebackup.c:901 backup/basebackup.c:914 +#: backup/basebackup.c:735 backup/basebackup.c:744 backup/basebackup.c:755 +#: backup/basebackup.c:772 backup/basebackup.c:781 backup/basebackup.c:790 +#: backup/basebackup.c:805 backup/basebackup.c:822 backup/basebackup.c:831 +#: backup/basebackup.c:843 backup/basebackup.c:867 backup/basebackup.c:881 +#: backup/basebackup.c:892 backup/basebackup.c:903 backup/basebackup.c:916 #, c-format msgid "duplicate option \"%s\"" msgstr "повторяющийся параметр \"%s\"" -#: backup/basebackup.c:761 +#: backup/basebackup.c:763 #, c-format msgid "unrecognized checkpoint type: \"%s\"" msgstr "нераспознанный тип контрольной точки: \"%s\"" -#: backup/basebackup.c:793 +#: backup/basebackup.c:795 #, c-format msgid "incremental backups cannot be taken unless WAL summarization is enabled" msgstr "" "сделать инкрементальную копию можно, только когда включено обобщение WAL" -#: backup/basebackup.c:809 +#: backup/basebackup.c:811 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%d .. %d)" -#: backup/basebackup.c:854 +#: backup/basebackup.c:856 #, c-format msgid "unrecognized manifest option: \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр в манифесте: \"%s\"" -#: backup/basebackup.c:905 +#: backup/basebackup.c:907 #, c-format msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\"" msgstr "нераспознанный алгоритм сжатия: \"%s\"" -#: backup/basebackup.c:921 +#: backup/basebackup.c:923 #, c-format msgid "unrecognized base backup option: \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр операции базового копирования: \"%s\"" -#: backup/basebackup.c:932 +#: backup/basebackup.c:934 #, c-format msgid "manifest checksums require a backup manifest" msgstr "контрольные суммы не могут рассчитываться без манифеста копии" # skip-rule: capital-letter-first -#: backup/basebackup.c:941 +#: backup/basebackup.c:943 #, c-format msgid "target detail cannot be used without target" msgstr "доп. информацию о получателе нельзя задать без указания получателя" # skip-rule: capital-letter-first -#: backup/basebackup.c:950 backup/basebackup_target.c:218 +#: backup/basebackup.c:952 backup/basebackup_target.c:218 #, c-format msgid "target \"%s\" does not accept a target detail" msgstr "получатель \"%s\" не принимает доп. информацию" -#: backup/basebackup.c:961 +#: backup/basebackup.c:963 #, c-format msgid "compression detail cannot be specified unless compression is enabled" msgstr "параметры сжатия нельзя указывать, если не включено сжатие" -#: backup/basebackup.c:974 +#: backup/basebackup.c:976 #, c-format msgid "invalid compression specification: %s" msgstr "неправильное указание сжатия: %s" -#: backup/basebackup.c:1024 +#: backup/basebackup.c:1026 #, c-format msgid "must UPLOAD_MANIFEST before performing an incremental BASE_BACKUP" msgstr "" "инкрементальной команде BASE_BACKUP должна предшествовать UPLOAD_MANIFEST" -#: backup/basebackup.c:1157 backup/basebackup.c:1358 +#: backup/basebackup.c:1159 backup/basebackup.c:1360 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m" -#: backup/basebackup.c:1544 +#: backup/basebackup.c:1546 #, c-format msgid "skipping special file \"%s\"" msgstr "специальный файл \"%s\" пропускается" -#: backup/basebackup.c:1751 +#: backup/basebackup.c:1753 #, c-format msgid "" "could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and " @@ -4506,7 +4460,7 @@ msgstr "" "не удалось проверить контрольную сумму в файле \"%s\", блоке %u: размер " "прочитанного буфера (%d) отличается от размера страницы (%d)" -#: backup/basebackup.c:1813 +#: backup/basebackup.c:1815 #, c-format msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure" msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures" @@ -4514,7 +4468,7 @@ msgstr[0] "всего в файле \"%s\" обнаружено ошибок к msgstr[1] "всего в файле \"%s\" обнаружено ошибок контрольных сумм: %d" msgstr[2] "всего в файле \"%s\" обнаружено ошибок контрольных сумм: %d" -#: backup/basebackup.c:1917 +#: backup/basebackup.c:1920 #, c-format msgid "" "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but " @@ -4523,19 +4477,19 @@ msgstr "" "ошибка контрольной суммы в файле \"%s\", блоке %u: вычислено значение %X, но " "ожидалось %X" -#: backup/basebackup.c:1924 +#: backup/basebackup.c:1927 #, c-format msgid "" "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported" msgstr "" "о дальнейших ошибках контрольных сумм в файле \"%s\" сообщаться не будет" -#: backup/basebackup.c:2048 +#: backup/basebackup.c:2052 #, c-format msgid "file name too long for tar format: \"%s\"" msgstr "слишком длинное имя файла для формата tar: \"%s\"" -#: backup/basebackup.c:2053 +#: backup/basebackup.c:2058 #, c-format msgid "" "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" @@ -4543,7 +4497,7 @@ msgstr "" "цель символической ссылки слишком длинная для формата tar: имя файла \"%s\", " "цель \"%s\"" -#: backup/basebackup.c:2127 +#: backup/basebackup.c:2132 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %zd of %zu" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %zd из %zu)" @@ -4558,17 +4512,17 @@ msgstr "сжатие gzip не поддерживается в данной сб msgid "could not initialize compression library" msgstr "не удалось инициализировать библиотеку сжатия" -#: backup/basebackup_incremental.c:294 +#: backup/basebackup_incremental.c:292 #, c-format msgid "manifest contains no required WAL ranges" msgstr "в манифесте не указаны нужные диапазоны WAL" -#: backup/basebackup_incremental.c:349 +#: backup/basebackup_incremental.c:347 #, c-format msgid "timeline %u found in manifest, but not in this server's history" msgstr "в манифесте найдена линия времени %u, но её нет в истории сервера" -#: backup/basebackup_incremental.c:414 +#: backup/basebackup_incremental.c:412 #, c-format msgid "" "manifest requires WAL from initial timeline %u starting at %X/%X, but that " @@ -4577,7 +4531,7 @@ msgstr "" "манифест требует наличия WAL с изначальной линии времени %u, начиная с " "позиции %X/%X, но эта линия времени начинается с %X/%X" -#: backup/basebackup_incremental.c:424 +#: backup/basebackup_incremental.c:422 #, c-format msgid "" "manifest requires WAL from continuation timeline %u starting at %X/%X, but " @@ -4586,7 +4540,7 @@ msgstr "" "манифест требует наличия WAL с последующей линии времени %u, начиная с " "позиции %X/%X, но эта линия времени начинается с %X/%X" -#: backup/basebackup_incremental.c:435 +#: backup/basebackup_incremental.c:433 #, c-format msgid "" "manifest requires WAL from final timeline %u ending at %X/%X, but this " @@ -4595,7 +4549,7 @@ msgstr "" "манифест требует наличия WAL с последней линии времени %u, завершающейся в " "%X/%X, но эта копия начинается с %X/%X" -#: backup/basebackup_incremental.c:439 +#: backup/basebackup_incremental.c:437 #, c-format msgid "" "This can happen for incremental backups on a standby if there was little " @@ -4604,7 +4558,7 @@ msgstr "" "Такая ситуация возможна, когда инкрементальная копия создаётся на резервном " "сервере при незначительной активности после создания предыдущей копии." -#: backup/basebackup_incremental.c:446 +#: backup/basebackup_incremental.c:444 #, c-format msgid "" "manifest requires WAL from non-final timeline %u ending at %X/%X, but this " @@ -4613,7 +4567,7 @@ msgstr "" "манифест требует наличия WAL с промежуточной линии времени %u, завершающейся " "в %X/%X, но этот сервер переключил линии времени в %X/%X" -#: backup/basebackup_incremental.c:527 +#: backup/basebackup_incremental.c:525 #, c-format msgid "" "WAL summaries are required on timeline %u from %X/%X to %X/%X, but no " @@ -4622,7 +4576,7 @@ msgstr "" "требуются обобщения WAL для линии времени %u с позиции %X/%X по %X/%X, но " "они не найдены" -#: backup/basebackup_incremental.c:534 +#: backup/basebackup_incremental.c:532 #, c-format msgid "" "WAL summaries are required on timeline %u from %X/%X to %X/%X, but the " @@ -4631,22 +4585,22 @@ msgstr "" "требуются обобщения WAL для линии времени %u с позиции %X/%X по %X/%X, но " "обобщения для этой линии времени и этого диапазона LSN неполные" -#: backup/basebackup_incremental.c:538 +#: backup/basebackup_incremental.c:536 #, c-format msgid "The first unsummarized LSN in this range is %X/%X." msgstr "Первый необобщённый LSN в этом диапазоне: %X/%X." -#: backup/basebackup_incremental.c:938 +#: backup/basebackup_incremental.c:934 #, c-format msgid "backup manifest version 1 does not support incremental backup" msgstr "" "с версией 1 манифеста копии инкрементальное копирование не поддерживается" -#: backup/basebackup_incremental.c:956 -#, c-format +#: backup/basebackup_incremental.c:952 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"system identifier in backup manifest is %llu, but database system identifier " -"is %llu" +"system identifier in backup manifest is %, but database system " +"identifier is %" msgstr "" "в манифесте копии указан идентификатор системы: %llu, но идентификатор " "системы базы данных: %llu" @@ -4677,10 +4631,10 @@ msgstr "" "для копии, сохраняемой на стороне сервера, нельзя указывать относительный " "путь" -#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:477 +#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:478 #: commands/tablespace.c:157 commands/tablespace.c:173 -#: commands/tablespace.c:593 commands/tablespace.c:638 replication/slot.c:1986 -#: storage/file/copydir.c:47 +#: commands/tablespace.c:593 commands/tablespace.c:638 replication/slot.c:2233 +#: storage/file/copydir.c:58 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m" @@ -4690,15 +4644,15 @@ msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m" msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" msgstr "каталог \"%s\" существует, но он не пуст" -#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1178 +#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1160 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ошибка при обращении к каталогу \"%s\": %m" #: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 #: backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 -#: backup/walsummary.c:312 storage/smgr/md.c:502 storage/smgr/md.c:509 -#: storage/smgr/md.c:591 storage/smgr/md.c:613 storage/smgr/md.c:999 +#: backup/walsummary.c:312 storage/smgr/md.c:519 storage/smgr/md.c:526 +#: storage/smgr/md.c:608 storage/smgr/md.c:630 storage/smgr/md.c:1123 #, c-format msgid "Check free disk space." msgstr "Проверьте, есть ли место на диске." @@ -4737,27 +4691,32 @@ msgid "could not enable long-distance mode: %s" msgstr "не удалось включить режим большой дистанции: %s" #: backup/walsummaryfuncs.c:95 -#, c-format -msgid "invalid timeline %lld" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid timeline %" msgstr "неверная линия времени %lld" -#: bootstrap/bootstrap.c:239 postmaster/postmaster.c:623 tcop/postgres.c:3946 +#: bootstrap/bootstrap.c:239 postmaster/postmaster.c:626 tcop/postgres.c:3858 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s must be first argument" +msgstr "%s должно быть больше нуля" + +#: bootstrap/bootstrap.c:253 postmaster/postmaster.c:640 tcop/postgres.c:3872 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "для --%s требуется значение" -#: bootstrap/bootstrap.c:244 postmaster/postmaster.c:628 tcop/postgres.c:3951 +#: bootstrap/bootstrap.c:258 postmaster/postmaster.c:645 tcop/postgres.c:3877 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "для -c %s требуется значение" -#: bootstrap/bootstrap.c:282 postmaster/postmaster.c:746 -#: postmaster/postmaster.c:759 +#: bootstrap/bootstrap.c:296 postmaster/postmaster.c:763 +#: postmaster/postmaster.c:776 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: bootstrap/bootstrap.c:291 +#: bootstrap/bootstrap.c:305 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments\n" msgstr "%s: неверные аргументы командной строки\n" @@ -4814,12 +4773,12 @@ msgstr "для объекта \"%s\" были отозваны не все пр msgid "grantor must be current user" msgstr "праводателем должен быть текущий пользователь" -#: catalog/aclchk.c:480 catalog/aclchk.c:1055 +#: catalog/aclchk.c:480 catalog/aclchk.c:996 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for relation" msgstr "право %s неприменимо для отношений" -#: catalog/aclchk.c:484 catalog/aclchk.c:1059 +#: catalog/aclchk.c:484 catalog/aclchk.c:1000 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for sequence" msgstr "право %s неприменимо для последовательностей" @@ -4834,7 +4793,7 @@ msgstr "право %s неприменимо для баз данных" msgid "invalid privilege type %s for domain" msgstr "право %s неприменимо для домена" -#: catalog/aclchk.c:496 catalog/aclchk.c:1063 +#: catalog/aclchk.c:496 catalog/aclchk.c:1004 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "право %s неприменимо для функций" @@ -4844,22 +4803,22 @@ msgstr "право %s неприменимо для функций" msgid "invalid privilege type %s for language" msgstr "право %s неприменимо для языков" -#: catalog/aclchk.c:504 +#: catalog/aclchk.c:504 catalog/aclchk.c:1024 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for large object" msgstr "право %s неприменимо для больших объектов" -#: catalog/aclchk.c:508 catalog/aclchk.c:1079 +#: catalog/aclchk.c:508 catalog/aclchk.c:1020 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for schema" msgstr "право %s неприменимо для схем" -#: catalog/aclchk.c:512 catalog/aclchk.c:1067 +#: catalog/aclchk.c:512 catalog/aclchk.c:1008 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for procedure" msgstr "право %s неприменимо для процедур" -#: catalog/aclchk.c:516 catalog/aclchk.c:1071 +#: catalog/aclchk.c:516 catalog/aclchk.c:1012 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for routine" msgstr "право %s неприменимо для подпрограмм" @@ -4869,7 +4828,7 @@ msgstr "право %s неприменимо для подпрограмм" msgid "invalid privilege type %s for tablespace" msgstr "право %s неприменимо для табличных пространств" -#: catalog/aclchk.c:524 catalog/aclchk.c:1075 +#: catalog/aclchk.c:524 catalog/aclchk.c:1016 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for type" msgstr "право %s неприменимо для типа" @@ -4894,93 +4853,93 @@ msgstr "неверный тип прав %s для параметра" msgid "column privileges are only valid for relations" msgstr "права для столбцов применимы только к отношениям" -#: catalog/aclchk.c:738 catalog/aclchk.c:3629 catalog/objectaddress.c:1054 -#: catalog/pg_largeobject.c:113 storage/large_object/inv_api.c:285 -#, c-format -msgid "large object %u does not exist" -msgstr "большой объект %u не существует" - -#: catalog/aclchk.c:1112 +#: catalog/aclchk.c:1057 #, c-format msgid "default privileges cannot be set for columns" msgstr "права по умолчанию нельзя определить для столбцов" -#: catalog/aclchk.c:1148 +#: catalog/aclchk.c:1093 #, c-format msgid "permission denied to change default privileges" msgstr "нет полномочий для изменения прав доступа по умолчанию" -#: catalog/aclchk.c:1266 +#: catalog/aclchk.c:1211 #, c-format msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" -#: catalog/aclchk.c:1617 catalog/catalog.c:659 catalog/objectaddress.c:1523 -#: catalog/pg_publication.c:528 commands/analyze.c:380 commands/copy.c:951 -#: commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7541 commands/tablecmds.c:7695 -#: commands/tablecmds.c:7745 commands/tablecmds.c:7819 -#: commands/tablecmds.c:7889 commands/tablecmds.c:8019 -#: commands/tablecmds.c:8148 commands/tablecmds.c:8242 -#: commands/tablecmds.c:8343 commands/tablecmds.c:8470 -#: commands/tablecmds.c:8500 commands/tablecmds.c:8642 -#: commands/tablecmds.c:8735 commands/tablecmds.c:8869 -#: commands/tablecmds.c:8981 commands/tablecmds.c:12797 -#: commands/tablecmds.c:12989 commands/tablecmds.c:13150 -#: commands/tablecmds.c:14339 commands/tablecmds.c:16966 commands/trigger.c:942 -#: parser/analyze.c:2530 parser/parse_relation.c:737 parser/parse_target.c:1067 -#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3409 -#: parser/parse_utilcmd.c:3449 parser/parse_utilcmd.c:3491 utils/adt/acl.c:2923 -#: utils/adt/ruleutils.c:2812 +#: catalog/aclchk.c:1221 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON LARGE OBJECTS" +msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" + +#: catalog/aclchk.c:1575 catalog/catalog.c:684 catalog/heap.c:2621 +#: catalog/heap.c:2940 catalog/objectaddress.c:1528 +#: catalog/pg_publication.c:570 commands/analyze.c:388 commands/copy.c:1000 +#: commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7751 commands/tablecmds.c:7929 +#: commands/tablecmds.c:8130 commands/tablecmds.c:8259 +#: commands/tablecmds.c:8388 commands/tablecmds.c:8482 +#: commands/tablecmds.c:8585 commands/tablecmds.c:8751 +#: commands/tablecmds.c:8781 commands/tablecmds.c:8936 +#: commands/tablecmds.c:9039 commands/tablecmds.c:9173 +#: commands/tablecmds.c:9286 commands/tablecmds.c:14372 +#: commands/tablecmds.c:14575 commands/tablecmds.c:14736 +#: commands/tablecmds.c:15964 commands/tablecmds.c:18731 commands/trigger.c:948 +#: parser/analyze.c:2575 parser/parse_relation.c:749 parser/parse_target.c:1070 +#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3663 +#: parser/parse_utilcmd.c:3703 parser/parse_utilcmd.c:3745 +#: statistics/attribute_stats.c:209 statistics/attribute_stats.c:951 +#: utils/adt/acl.c:2938 utils/adt/ruleutils.c:2858 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" -#: catalog/aclchk.c:1862 +#: catalog/aclchk.c:1820 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" - это индекс" -#: catalog/aclchk.c:1869 commands/tablecmds.c:14496 commands/tablecmds.c:17882 +#: catalog/aclchk.c:1827 commands/tablecmds.c:16121 commands/tablecmds.c:19650 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" - это составной тип" -#: catalog/aclchk.c:1877 catalog/objectaddress.c:1363 commands/tablecmds.c:263 -#: commands/tablecmds.c:17846 utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2137 -#: utils/adt/acl.c:2170 utils/adt/acl.c:2206 utils/adt/acl.c:2237 -#: utils/adt/acl.c:2268 +#: catalog/aclchk.c:1835 catalog/objectaddress.c:1368 commands/tablecmds.c:266 +#: commands/tablecmds.c:19614 utils/adt/acl.c:2122 utils/adt/acl.c:2152 +#: utils/adt/acl.c:2185 utils/adt/acl.c:2221 utils/adt/acl.c:2252 +#: utils/adt/acl.c:2283 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" - это не последовательность" -#: catalog/aclchk.c:1915 +#: catalog/aclchk.c:1873 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" msgstr "" "для последовательности \"%s\" применимы только права USAGE, SELECT и UPDATE" -#: catalog/aclchk.c:1932 +#: catalog/aclchk.c:1890 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for table" msgstr "право %s неприменимо для таблиц" -#: catalog/aclchk.c:2097 +#: catalog/aclchk.c:2055 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "право %s неприменимо для столбцов" -#: catalog/aclchk.c:2110 +#: catalog/aclchk.c:2068 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "для последовательности \"%s\" применимо только право SELECT" # TO REVIEW -#: catalog/aclchk.c:2301 +#: catalog/aclchk.c:2259 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "язык \"%s\" не является доверенным" -#: catalog/aclchk.c:2303 +#: catalog/aclchk.c:2261 #, c-format msgid "" "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only " @@ -4989,417 +4948,413 @@ msgstr "" "GRANT и REVOKE не допускаются для недоверенных языков, так как использовать " "такие языки могут только суперпользователи." -#: catalog/aclchk.c:2454 +#: catalog/aclchk.c:2412 #, c-format msgid "cannot set privileges of array types" msgstr "для типов массивов нельзя определить права" -#: catalog/aclchk.c:2455 +#: catalog/aclchk.c:2413 #, c-format msgid "Set the privileges of the element type instead." msgstr "Вместо этого установите права для типа элемента." -#: catalog/aclchk.c:2459 +#: catalog/aclchk.c:2417 #, c-format msgid "cannot set privileges of multirange types" msgstr "для мультидиапазонных типов нельзя определить права" -#: catalog/aclchk.c:2460 +#: catalog/aclchk.c:2418 #, c-format msgid "Set the privileges of the range type instead." msgstr "Вместо этого установите права для диапазонного типа." -#: catalog/aclchk.c:2467 catalog/objectaddress.c:1629 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a domain" -msgstr "\"%s\" - это не домен" - -#: catalog/aclchk.c:2653 +#: catalog/aclchk.c:2601 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "нераспознанное право: \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:2720 +#: catalog/aclchk.c:2668 #, c-format msgid "permission denied for aggregate %s" msgstr "нет доступа к агрегату %s" -#: catalog/aclchk.c:2723 +#: catalog/aclchk.c:2671 #, c-format msgid "permission denied for collation %s" msgstr "нет доступа к правилу сортировки %s" -#: catalog/aclchk.c:2726 +#: catalog/aclchk.c:2674 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "нет доступа к столбцу %s" -#: catalog/aclchk.c:2729 +#: catalog/aclchk.c:2677 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "нет доступа к преобразованию %s" -#: catalog/aclchk.c:2732 +#: catalog/aclchk.c:2680 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "нет доступа к базе данных %s" -#: catalog/aclchk.c:2735 +#: catalog/aclchk.c:2683 #, c-format msgid "permission denied for domain %s" msgstr "нет доступа к домену %s" -#: catalog/aclchk.c:2738 +#: catalog/aclchk.c:2686 #, c-format msgid "permission denied for event trigger %s" msgstr "нет доступа к событийному триггеру %s" -#: catalog/aclchk.c:2741 +#: catalog/aclchk.c:2689 #, c-format msgid "permission denied for extension %s" msgstr "нет доступа к расширению %s" -#: catalog/aclchk.c:2744 +#: catalog/aclchk.c:2692 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "нет доступа к обёртке сторонних данных %s" -#: catalog/aclchk.c:2747 +#: catalog/aclchk.c:2695 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "нет доступа к стороннему серверу %s" -#: catalog/aclchk.c:2750 +#: catalog/aclchk.c:2698 #, c-format msgid "permission denied for foreign table %s" msgstr "нет доступа к сторонней таблице %s" -#: catalog/aclchk.c:2753 +#: catalog/aclchk.c:2701 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "нет доступа к функции %s" -#: catalog/aclchk.c:2756 +#: catalog/aclchk.c:2704 #, c-format msgid "permission denied for index %s" msgstr "нет доступа к индексу %s" -#: catalog/aclchk.c:2759 +#: catalog/aclchk.c:2707 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "нет доступа к языку %s" -#: catalog/aclchk.c:2762 +#: catalog/aclchk.c:2710 #, c-format msgid "permission denied for large object %s" msgstr "нет доступа к большому объекту %s" -#: catalog/aclchk.c:2765 +#: catalog/aclchk.c:2713 #, c-format msgid "permission denied for materialized view %s" msgstr "нет доступа к материализованному представлению %s" -#: catalog/aclchk.c:2768 +#: catalog/aclchk.c:2716 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "нет доступа к классу операторов %s" -#: catalog/aclchk.c:2771 +#: catalog/aclchk.c:2719 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "нет доступа к оператору %s" -#: catalog/aclchk.c:2774 +#: catalog/aclchk.c:2722 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "нет доступа к семейству операторов %s" -#: catalog/aclchk.c:2777 +#: catalog/aclchk.c:2725 #, c-format msgid "permission denied for parameter %s" msgstr "нет доступа к параметру %s" -#: catalog/aclchk.c:2780 +#: catalog/aclchk.c:2728 #, c-format msgid "permission denied for policy %s" msgstr "нет доступа к политике %s" -#: catalog/aclchk.c:2783 +#: catalog/aclchk.c:2731 #, c-format msgid "permission denied for procedure %s" msgstr "нет доступа к процедуре %s" -#: catalog/aclchk.c:2786 +#: catalog/aclchk.c:2734 #, c-format msgid "permission denied for publication %s" msgstr "нет доступа к публикации %s" -#: catalog/aclchk.c:2789 +#: catalog/aclchk.c:2737 #, c-format msgid "permission denied for routine %s" msgstr "нет доступа к подпрограмме %s" -#: catalog/aclchk.c:2792 +#: catalog/aclchk.c:2740 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "нет доступа к схеме %s" -#: catalog/aclchk.c:2795 commands/sequence.c:654 commands/sequence.c:880 +#: catalog/aclchk.c:2743 commands/sequence.c:654 commands/sequence.c:880 #: commands/sequence.c:922 commands/sequence.c:963 commands/sequence.c:1753 -#: commands/sequence.c:1799 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "нет доступа к последовательности %s" -#: catalog/aclchk.c:2798 +#: catalog/aclchk.c:2746 #, c-format msgid "permission denied for statistics object %s" msgstr "нет доступа к объекту статистики %s" -#: catalog/aclchk.c:2801 +#: catalog/aclchk.c:2749 #, c-format msgid "permission denied for subscription %s" msgstr "нет доступа к подписке %s" -#: catalog/aclchk.c:2804 +#: catalog/aclchk.c:2752 #, c-format msgid "permission denied for table %s" msgstr "нет доступа к таблице %s" -#: catalog/aclchk.c:2807 +#: catalog/aclchk.c:2755 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "нет доступа к табличному пространству %s" -#: catalog/aclchk.c:2810 +#: catalog/aclchk.c:2758 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "нет доступа к конфигурации текстового поиска %s" -#: catalog/aclchk.c:2813 +#: catalog/aclchk.c:2761 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "нет доступа к словарю текстового поиска %s" -#: catalog/aclchk.c:2816 +#: catalog/aclchk.c:2764 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "нет доступа к типу %s" -#: catalog/aclchk.c:2819 +#: catalog/aclchk.c:2767 #, c-format msgid "permission denied for view %s" msgstr "нет доступа к представлению %s" -#: catalog/aclchk.c:2855 +#: catalog/aclchk.c:2803 #, c-format msgid "must be owner of aggregate %s" msgstr "нужно быть владельцем агрегата %s" -#: catalog/aclchk.c:2858 +#: catalog/aclchk.c:2806 #, c-format msgid "must be owner of collation %s" msgstr "нужно быть владельцем правила сортировки %s" -#: catalog/aclchk.c:2861 +#: catalog/aclchk.c:2809 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "нужно быть владельцем преобразования %s" -#: catalog/aclchk.c:2864 +#: catalog/aclchk.c:2812 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "нужно быть владельцем базы %s" -#: catalog/aclchk.c:2867 +#: catalog/aclchk.c:2815 #, c-format msgid "must be owner of domain %s" msgstr "нужно быть владельцем домена %s" -#: catalog/aclchk.c:2870 +#: catalog/aclchk.c:2818 #, c-format msgid "must be owner of event trigger %s" msgstr "нужно быть владельцем событийного триггера %s" -#: catalog/aclchk.c:2873 +#: catalog/aclchk.c:2821 #, c-format msgid "must be owner of extension %s" msgstr "нужно быть владельцем расширения %s" -#: catalog/aclchk.c:2876 +#: catalog/aclchk.c:2824 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "нужно быть владельцем обёртки сторонних данных %s" -#: catalog/aclchk.c:2879 +#: catalog/aclchk.c:2827 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "нужно быть \"владельцем\" стороннего сервера %s" -#: catalog/aclchk.c:2882 +#: catalog/aclchk.c:2830 #, c-format msgid "must be owner of foreign table %s" msgstr "нужно быть владельцем сторонней таблицы %s" -#: catalog/aclchk.c:2885 +#: catalog/aclchk.c:2833 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "нужно быть владельцем функции %s" -#: catalog/aclchk.c:2888 +#: catalog/aclchk.c:2836 #, c-format msgid "must be owner of index %s" msgstr "нужно быть владельцем индекса %s" -#: catalog/aclchk.c:2891 +#: catalog/aclchk.c:2839 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "нужно быть владельцем языка %s" -#: catalog/aclchk.c:2894 +#: catalog/aclchk.c:2842 #, c-format msgid "must be owner of large object %s" msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %s" -#: catalog/aclchk.c:2897 +#: catalog/aclchk.c:2845 #, c-format msgid "must be owner of materialized view %s" msgstr "нужно быть владельцем материализованного представления %s" -#: catalog/aclchk.c:2900 +#: catalog/aclchk.c:2848 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "нужно быть владельцем класса операторов %s" -#: catalog/aclchk.c:2903 +#: catalog/aclchk.c:2851 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "нужно быть владельцем оператора %s" -#: catalog/aclchk.c:2906 +#: catalog/aclchk.c:2854 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "нужно быть владельцем семейства операторов %s" -#: catalog/aclchk.c:2909 +#: catalog/aclchk.c:2857 #, c-format msgid "must be owner of procedure %s" msgstr "нужно быть владельцем процедуры %s" -#: catalog/aclchk.c:2912 +#: catalog/aclchk.c:2860 #, c-format msgid "must be owner of publication %s" msgstr "нужно быть владельцем публикации %s" -#: catalog/aclchk.c:2915 +#: catalog/aclchk.c:2863 #, c-format msgid "must be owner of routine %s" msgstr "нужно быть владельцем подпрограммы %s" -#: catalog/aclchk.c:2918 +#: catalog/aclchk.c:2866 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "нужно быть владельцем последовательности %s" -#: catalog/aclchk.c:2921 +#: catalog/aclchk.c:2869 #, c-format msgid "must be owner of subscription %s" msgstr "нужно быть владельцем подписки %s" -#: catalog/aclchk.c:2924 +#: catalog/aclchk.c:2872 #, c-format msgid "must be owner of table %s" msgstr "нужно быть владельцем таблицы %s" -#: catalog/aclchk.c:2927 +#: catalog/aclchk.c:2875 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "нужно быть владельцем типа %s" -#: catalog/aclchk.c:2930 +#: catalog/aclchk.c:2878 #, c-format msgid "must be owner of view %s" msgstr "нужно быть владельцем представления %s" -#: catalog/aclchk.c:2933 +#: catalog/aclchk.c:2881 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "нужно быть владельцем схемы %s" -#: catalog/aclchk.c:2936 +#: catalog/aclchk.c:2884 #, c-format msgid "must be owner of statistics object %s" msgstr "нужно быть владельцем объекта статистики %s" -#: catalog/aclchk.c:2939 +#: catalog/aclchk.c:2887 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "нужно быть владельцем табличного пространства %s" -#: catalog/aclchk.c:2942 +#: catalog/aclchk.c:2890 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "нужно быть владельцем конфигурации текстового поиска %s" -#: catalog/aclchk.c:2945 +#: catalog/aclchk.c:2893 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "нужно быть владельцем словаря текстового поиска %s" -#: catalog/aclchk.c:2959 +#: catalog/aclchk.c:2907 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "нужно быть владельцем отношения %s" -#: catalog/aclchk.c:3005 +#: catalog/aclchk.c:2953 #, c-format msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "нет доступа к столбцу \"%s\" отношения \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:3162 catalog/aclchk.c:4170 catalog/aclchk.c:4201 -#, c-format -msgid "%s with OID %u does not exist" -msgstr "%s с OID %u не существует" - -#: catalog/aclchk.c:3245 catalog/aclchk.c:3264 +#: catalog/aclchk.c:3187 catalog/aclchk.c:3206 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "атрибут %d отношения с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:3302 catalog/aclchk.c:3365 catalog/aclchk.c:4004 +#: catalog/aclchk.c:3244 catalog/aclchk.c:3307 catalog/aclchk.c:3946 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "отношение с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:3550 +#: catalog/aclchk.c:3492 #, c-format msgid "parameter ACL with OID %u does not exist" msgstr "ACL параметра с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:3723 commands/collationcmds.c:853 -#: commands/publicationcmds.c:1739 +#: catalog/aclchk.c:3571 catalog/objectaddress.c:1055 +#: catalog/pg_largeobject.c:125 libpq/be-fsstubs.c:323 +#: storage/large_object/inv_api.c:247 +#, c-format +msgid "large object %u does not exist" +msgstr "большой объект %u не существует" + +#: catalog/aclchk.c:3665 commands/collationcmds.c:849 +#: commands/publicationcmds.c:1846 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "схема с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:3797 catalog/aclchk.c:3824 catalog/aclchk.c:3853 -#: utils/cache/typcache.c:392 utils/cache/typcache.c:447 +#: catalog/aclchk.c:3739 catalog/aclchk.c:3766 catalog/aclchk.c:3795 +#: utils/cache/typcache.c:473 utils/cache/typcache.c:528 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "тип с OID %u не существует" -#: catalog/catalog.c:477 +#: catalog/catalog.c:504 #, c-format msgid "still searching for an unused OID in relation \"%s\"" msgstr "продолжается поиск неиспользованного OID в отношении \"%s\"" -#: catalog/catalog.c:479 -#, c-format +#: catalog/catalog.c:506 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"OID candidates have been checked %llu time, but no unused OID has been found " -"yet." +"OID candidates have been checked % time, but no unused OID has been " +"found yet." msgid_plural "" -"OID candidates have been checked %llu times, but no unused OID has been " +"OID candidates have been checked % times, but no unused OID has been " "found yet." msgstr[0] "" "Потенциальные OID были проверены %llu раз, но неиспользуемые OID ещё не были " @@ -5411,35 +5366,36 @@ msgstr[2] "" "Потенциальные OID были проверены %llu раз, но неиспользуемые OID ещё не были " "найдены." -#: catalog/catalog.c:504 -#, c-format -msgid "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retry" -msgid_plural "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retries" +#: catalog/catalog.c:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "new OID has been assigned in relation \"%s\" after % retry" +msgid_plural "" +"new OID has been assigned in relation \"%s\" after % retries" msgstr[0] "новый OID был назначен в отношении \"%s\" после %llu попытки" msgstr[1] "новый OID был назначен в отношении \"%s\" после %llu попыток" msgstr[2] "новый OID был назначен в отношении \"%s\" после %llu попыток" -#: catalog/catalog.c:637 catalog/catalog.c:704 +#: catalog/catalog.c:662 catalog/catalog.c:729 #, c-format msgid "must be superuser to call %s()" msgstr "вызывать %s() может только суперпользователь" -#: catalog/catalog.c:646 +#: catalog/catalog.c:671 #, c-format msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs" msgstr "pg_nextoid() можно использовать только для системных каталогов" -#: catalog/catalog.c:651 parser/parse_utilcmd.c:2270 +#: catalog/catalog.c:676 parser/parse_utilcmd.c:2448 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\"" -#: catalog/catalog.c:668 +#: catalog/catalog.c:693 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of type oid" msgstr "столбец \"%s\" имеет тип не oid" -#: catalog/catalog.c:675 +#: catalog/catalog.c:700 #, c-format msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\"" msgstr "индекс \"%s\" не является индексом столбца \"%s\"" @@ -5493,15 +5449,16 @@ msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него зависят другие объекты" #: catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1160 -#: catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1459 -#: commands/tablecmds.c:15088 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302 -#: commands/vacuum.c:211 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:4655 -#: executor/execExprInterp.c:4663 libpq/auth.c:324 -#: replication/logical/applyparallelworker.c:1041 replication/syncrep.c:1011 -#: storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1432 utils/misc/guc.c:3169 -#: utils/misc/guc.c:3210 utils/misc/guc.c:3285 utils/misc/guc.c:6825 -#: utils/misc/guc.c:6859 utils/misc/guc.c:6893 utils/misc/guc.c:6936 -#: utils/misc/guc.c:6978 +#: catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1519 +#: commands/tablecmds.c:16715 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302 +#: commands/vacuum.c:225 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:5211 +#: executor/execExprInterp.c:5219 libpq/auth.c:320 +#: replication/logical/applyparallelworker.c:1041 replication/slot.c:1635 +#: replication/syncrep.c:1079 storage/aio/method_io_uring.c:389 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1137 storage/lmgr/proc.c:1525 utils/misc/guc.c:3166 +#: utils/misc/guc.c:3207 utils/misc/guc.c:3282 utils/misc/guc.c:6834 +#: utils/misc/guc.c:6868 utils/misc/guc.c:6902 utils/misc/guc.c:6945 +#: utils/misc/guc.c:6987 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -5530,56 +5487,81 @@ msgstr[2] "удаление распространяется на ещё %d об msgid "constant of the type %s cannot be used here" msgstr "константу типа %s здесь использовать нельзя" -#: catalog/dependency.c:2375 parser/parse_relation.c:3407 -#: parser/parse_relation.c:3417 +#: catalog/dependency.c:2205 +#, fuzzy, c-format +msgid "transition table \"%s\" cannot be referenced in a persistent object" +msgstr "в ограничении-проверке можно ссылаться только на таблицу \"%s\"" + +#: catalog/dependency.c:2390 parser/parse_relation.c:3513 +#: parser/parse_relation.c:3523 statistics/attribute_stats.c:221 +#: statistics/attribute_stats.c:593 statistics/attribute_stats.c:601 #, c-format msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "столбец %d отношения \"%s\" не существует" -#: catalog/heap.c:325 +#: catalog/heap.c:321 #, c-format msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\"" -#: catalog/heap.c:327 +#: catalog/heap.c:323 #, c-format msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено." -#: catalog/heap.c:467 commands/tablecmds.c:2495 commands/tablecmds.c:2917 -#: commands/tablecmds.c:7163 +#: catalog/heap.c:463 commands/tablecmds.c:2562 commands/tablecmds.c:3014 +#: commands/tablecmds.c:7361 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d" -#: catalog/heap.c:485 commands/tablecmds.c:7432 +#: catalog/heap.c:481 commands/tablecmds.c:7663 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом" -#: catalog/heap.c:501 +#: catalog/heap.c:497 #, c-format msgid "column name \"%s\" specified more than once" msgstr "имя столбца \"%s\" указано неоднократно" #. translator: first %s is an integer not a name -#: catalog/heap.c:579 +#: catalog/heap.c:575 #, c-format msgid "partition key column %s has pseudo-type %s" msgstr "столбец \"%s\" ключа разбиения имеет псевдотип %s" -#: catalog/heap.c:584 +#: catalog/heap.c:580 #, c-format msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "столбец \"%s\" имеет псевдотип %s" -#: catalog/heap.c:615 +#: catalog/heap.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual generated column \"%s\" cannot have a domain type" +msgstr "" +"значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к " +"типу %s" + +#: catalog/heap.c:622 #, c-format msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" msgstr "составной тип %s не может содержать себя же" +#: catalog/heap.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual generated column \"%s\" cannot have a user-defined type" +msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использовать в COPY." + +#: catalog/heap.c:674 catalog/heap.c:3294 +#, c-format +msgid "" +"Virtual generated columns that make use of user-defined types are not yet " +"supported." +msgstr "" + #. translator: first %s is an integer not a name -#: catalog/heap.c:670 +#: catalog/heap.c:686 #, c-format msgid "" "no collation was derived for partition key column %s with collatable type %s" @@ -5587,28 +5569,28 @@ msgstr "" "для входящего в ключ разбиения столбца \"%s\" с сортируемым типом %s не " "удалось получить правило сортировки" -#: catalog/heap.c:676 commands/createas.c:198 commands/createas.c:505 +#: catalog/heap.c:692 commands/createas.c:200 commands/createas.c:512 #, c-format msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "" "для столбца \"%s\" с сортируемым типом %s не удалось получить правило " "сортировки" -#: catalog/heap.c:1161 catalog/index.c:899 commands/createas.c:401 -#: commands/tablecmds.c:4171 +#: catalog/heap.c:1179 catalog/index.c:901 commands/createas.c:408 +#: commands/tablecmds.c:4296 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "отношение \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:1177 catalog/pg_type.c:434 catalog/pg_type.c:805 +#: catalog/heap.c:1195 catalog/pg_type.c:434 catalog/pg_type.c:805 #: catalog/pg_type.c:977 commands/typecmds.c:253 commands/typecmds.c:265 -#: commands/typecmds.c:758 commands/typecmds.c:1179 commands/typecmds.c:1405 -#: commands/typecmds.c:1585 commands/typecmds.c:2556 +#: commands/typecmds.c:758 commands/typecmds.c:1213 commands/typecmds.c:1439 +#: commands/typecmds.c:1619 commands/typecmds.c:2594 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "тип \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:1178 +#: catalog/heap.c:1196 #, c-format msgid "" "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name " @@ -5617,54 +5599,59 @@ msgstr "" "С отношением уже связан тип с таким же именем; выберите имя, не " "конфликтующее с существующими типами." -#: catalog/heap.c:1218 +#: catalog/heap.c:1236 #, c-format msgid "toast relfilenumber value not set when in binary upgrade mode" msgstr "" "значение relfilenumber для TOAST не задано в режиме двоичного обновления" -#: catalog/heap.c:1229 +#: catalog/heap.c:1247 #, c-format msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "значение OID кучи в pg_class не задано в режиме двоичного обновления" -#: catalog/heap.c:1239 +#: catalog/heap.c:1257 #, c-format msgid "relfilenumber value not set when in binary upgrade mode" msgstr "значение relfilenumber не задано в режиме двоичного обновления" -#: catalog/heap.c:2130 +#: catalog/heap.c:2202 #, c-format msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\"" msgstr "" "добавить ограничение NO INHERIT к секционированной таблице \"%s\" нельзя" -#: catalog/heap.c:2402 +#: catalog/heap.c:2525 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:2574 catalog/index.c:913 catalog/pg_constraint.c:724 -#: commands/tablecmds.c:9356 +#: catalog/heap.c:2626 catalog/heap.c:2946 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot add not-null constraint on system column \"%s\"" +msgstr "присвоить значение системному столбцу \"%s\" нельзя" + +#: catalog/heap.c:2653 catalog/heap.c:2779 catalog/heap.c:3030 +#: catalog/index.c:915 catalog/pg_constraint.c:1008 commands/tablecmds.c:9796 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:2581 +#: catalog/heap.c:2786 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2592 +#: catalog/heap.c:2797 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с наследуемым ограничением таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2602 +#: catalog/heap.c:2807 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\"" @@ -5672,71 +5659,119 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением " "таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2607 +#: catalog/heap.c:2819 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"constraint \"%s\" conflicts with NOT ENFORCED constraint on relation \"%s\"" +msgstr "" +"ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением " +"таблицы \"%s\"" + +#: catalog/heap.c:2824 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованным определением" -#: catalog/heap.c:2633 catalog/pg_constraint.c:853 commands/tablecmds.c:3074 -#: commands/tablecmds.c:3377 commands/tablecmds.c:7089 -#: commands/tablecmds.c:15907 commands/tablecmds.c:16038 +#: catalog/heap.c:2848 catalog/pg_constraint.c:786 catalog/pg_constraint.c:1137 +#: commands/tablecmds.c:3179 commands/tablecmds.c:3499 +#: commands/tablecmds.c:7286 commands/tablecmds.c:7967 +#: commands/tablecmds.c:17558 commands/tablecmds.c:17740 #, c-format msgid "too many inheritance parents" msgstr "слишком много родителей в иерархии наследования" -#: catalog/heap.c:2717 +#: catalog/heap.c:2965 parser/parse_utilcmd.c:2656 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"conflicting NO INHERIT declaration for not-null constraint on column \"%s\"" +msgstr "конфликт NULL/NOT NULL в объявлении столбца \"%s\" таблицы \"%s\"" + +#: catalog/heap.c:2979 +#, fuzzy, c-format +msgid "conflicting not-null constraint names \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "изменить ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя" + +#: catalog/heap.c:3009 +#, c-format +msgid "cannot define not-null constraint with NO INHERIT on column \"%s\"" +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:3011 +#, fuzzy, c-format +msgid "The column has an inherited not-null constraint." +msgstr "" +"значение NULL в столбце \"%s\" отношения \"%s\" нарушает ограничение NOT NULL" + +#: catalog/heap.c:3201 #, c-format msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression" msgstr "" "использовать генерируемый столбец \"%s\" в выражении генерируемого столбца " "нельзя" -#: catalog/heap.c:2719 +#: catalog/heap.c:3203 #, c-format msgid "A generated column cannot reference another generated column." msgstr "" "Генерируемый столбец не может ссылаться на другой генерируемый столбец." -#: catalog/heap.c:2725 +#: catalog/heap.c:3209 #, c-format msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression" msgstr "" "в выражении генерируемого столбца нельзя использовать переменные «вся строка»" -#: catalog/heap.c:2726 +#: catalog/heap.c:3210 #, c-format msgid "This would cause the generated column to depend on its own value." msgstr "" "Это сделало бы генерируемый столбец зависимым от собственного значения." -#: catalog/heap.c:2781 +#: catalog/heap.c:3277 +#, fuzzy, c-format +msgid "generation expression uses user-defined function" +msgstr "генерирующее выражение не является постоянным" + +#: catalog/heap.c:3278 +#, c-format +msgid "" +"Virtual generated columns that make use of user-defined functions are not " +"yet supported." +msgstr "" + +#: catalog/heap.c:3293 +#, fuzzy, c-format +msgid "generation expression uses user-defined type" +msgstr "генерирующее выражение не является постоянным" + +#: catalog/heap.c:3345 #, c-format msgid "generation expression is not immutable" msgstr "генерирующее выражение не является постоянным" -#: catalog/heap.c:2809 rewrite/rewriteHandler.c:1276 +#: catalog/heap.c:3377 rewrite/rewriteHandler.c:1285 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s" -#: catalog/heap.c:2814 commands/prepare.c:331 parser/analyze.c:2758 -#: parser/parse_target.c:592 parser/parse_target.c:882 -#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1281 +#: catalog/heap.c:3382 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2906 +#: parser/parse_target.c:595 parser/parse_target.c:885 +#: parser/parse_target.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:1290 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип." -#: catalog/heap.c:2861 +#: catalog/heap.c:3429 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "в ограничении-проверке можно ссылаться только на таблицу \"%s\"" -#: catalog/heap.c:3167 +#: catalog/heap.c:3735 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "неподдерживаемое сочетание внешнего ключа с ON COMMIT" -#: catalog/heap.c:3168 +#: catalog/heap.c:3736 #, c-format msgid "" "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT " @@ -5744,118 +5779,118 @@ msgid "" msgstr "" "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\", и для них задан разный режим ON COMMIT." -#: catalog/heap.c:3173 +#: catalog/heap.c:3741 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "опустошить таблицу, на которую ссылается внешний ключ, нельзя" -#: catalog/heap.c:3174 +#: catalog/heap.c:3742 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\"." -#: catalog/heap.c:3176 +#: catalog/heap.c:3744 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "" "Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:219 parser/parse_utilcmd.c:2176 +#: catalog/index.c:220 parser/parse_utilcmd.c:2353 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей" -#: catalog/index.c:233 +#: catalog/index.c:234 #, c-format msgid "primary keys cannot use NULLS NOT DISTINCT indexes" msgstr "для первичных ключей нельзя использовать индексы с NULLS NOT DISTINCT" -#: catalog/index.c:250 +#: catalog/index.c:251 #, c-format msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "первичные ключи не могут быть выражениями" -#: catalog/index.c:267 +#: catalog/index.c:268 #, c-format msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL" msgstr "столбец первичного ключа \"%s\" не помечен как NOT NULL" -#: catalog/index.c:798 catalog/index.c:1915 +#: catalog/index.c:800 catalog/index.c:1921 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "" "пользовательские индексы в таблицах системного каталога не поддерживаются" -#: catalog/index.c:838 +#: catalog/index.c:840 #, c-format msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\"" msgstr "" "недетерминированные правила сортировки не поддерживаются для класса " "операторов \"%s\"" -#: catalog/index.c:853 +#: catalog/index.c:855 #, c-format msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" msgstr "" "параллельное создание индекса в таблицах системного каталога не " "поддерживается" -#: catalog/index.c:862 catalog/index.c:1331 +#: catalog/index.c:864 catalog/index.c:1333 #, c-format msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported" msgstr "" "параллельное создание индекса для ограничений-исключений не поддерживается" -#: catalog/index.c:871 +#: catalog/index.c:873 #, c-format msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb" -#: catalog/index.c:891 commands/createas.c:416 commands/sequence.c:159 -#: parser/parse_utilcmd.c:209 +#: catalog/index.c:893 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:159 +#: parser/parse_utilcmd.c:210 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "отношение \"%s\" уже существует, пропускается" -#: catalog/index.c:941 +#: catalog/index.c:943 #, c-format msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "" "значение OID индекса в pg_class не задано в режиме двоичного обновления" -#: catalog/index.c:951 utils/cache/relcache.c:3791 +#: catalog/index.c:953 utils/cache/relcache.c:3795 #, c-format msgid "index relfilenumber value not set when in binary upgrade mode" msgstr "" "значение relfilenumber для индекса не задано в режиме двоичного обновления" -#: catalog/index.c:2214 +#: catalog/index.c:2222 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции" -#: catalog/index.c:3668 +#: catalog/index.c:3729 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: catalog/index.c:3679 commands/indexcmds.c:3626 +#: catalog/index.c:3740 commands/indexcmds.c:3791 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "перестроить нерабочий индекс в таблице TOAST нельзя" -#: catalog/index.c:3695 commands/indexcmds.c:3504 commands/indexcmds.c:3650 -#: commands/tablecmds.c:3581 +#: catalog/index.c:3756 commands/indexcmds.c:3669 commands/indexcmds.c:3815 +#: commands/tablecmds.c:3703 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя" -#: catalog/index.c:3832 +#: catalog/index.c:3893 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "индекс \"%s\" был перестроен" -#: catalog/index.c:3998 +#: catalog/index.c:4059 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "" @@ -5863,7 +5898,7 @@ msgstr "" "пропускается" #: catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:666 catalog/namespace.c:758 -#: commands/trigger.c:5729 +#: commands/trigger.c:5817 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\"" @@ -5883,19 +5918,20 @@ msgstr "не удалось получить блокировку таблицы msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку таблицы \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:633 parser/parse_relation.c:1430 +#: catalog/namespace.c:633 parser/parse_relation.c:1447 +#: statistics/stat_utils.c:231 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "отношение \"%s.%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:638 parser/parse_relation.c:1443 -#: parser/parse_relation.c:1451 utils/adt/regproc.c:913 +#: catalog/namespace.c:638 parser/parse_relation.c:1460 +#: parser/parse_relation.c:1468 utils/adt/regproc.c:913 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "отношение \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:704 catalog/namespace.c:3522 commands/extension.c:1607 -#: commands/extension.c:1613 +#: catalog/namespace.c:704 catalog/namespace.c:3522 commands/extension.c:1804 +#: commands/extension.c:1810 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "схема для создания объектов не выбрана" @@ -5941,13 +5977,13 @@ msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не сущест msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:3329 parser/parse_expr.c:868 parser/parse_target.c:1259 +#: catalog/namespace.c:3329 parser/parse_expr.c:866 parser/parse_target.c:1262 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s" -#: catalog/namespace.c:3335 parser/parse_expr.c:875 parser/parse_target.c:1266 -#: gram.y:19181 gram.y:19221 +#: catalog/namespace.c:3335 parser/parse_expr.c:873 parser/parse_target.c:1269 +#: gram.y:19355 gram.y:19395 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s" @@ -5963,7 +5999,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя" #: catalog/namespace.c:3544 commands/schemacmds.c:264 commands/schemacmds.c:344 -#: commands/tablecmds.c:1404 utils/adt/regproc.c:1688 +#: commands/tablecmds.c:1464 utils/adt/regproc.c:1688 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "схема \"%s\" не существует" @@ -5998,247 +6034,253 @@ msgstr "создавать временные таблицы в процессе msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя" -#: catalog/objectaddress.c:1371 commands/policy.c:93 commands/policy.c:373 -#: commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:299 commands/tablecmds.c:2327 -#: commands/tablecmds.c:12925 +#: catalog/objectaddress.c:1376 commands/policy.c:93 commands/policy.c:373 +#: commands/tablecmds.c:260 commands/tablecmds.c:302 commands/tablecmds.c:2387 +#: commands/tablecmds.c:14510 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" - это не таблица" -#: catalog/objectaddress.c:1378 commands/tablecmds.c:269 -#: commands/tablecmds.c:17851 commands/view.c:114 +#: catalog/objectaddress.c:1383 commands/tablecmds.c:272 +#: commands/tablecmds.c:19619 commands/view.c:113 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" - это не представление" -#: catalog/objectaddress.c:1385 commands/matview.c:199 commands/tablecmds.c:275 -#: commands/tablecmds.c:17856 +#: catalog/objectaddress.c:1390 commands/matview.c:201 commands/tablecmds.c:278 +#: commands/tablecmds.c:19624 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление" -#: catalog/objectaddress.c:1392 commands/tablecmds.c:293 -#: commands/tablecmds.c:17861 +#: catalog/objectaddress.c:1397 commands/tablecmds.c:296 +#: commands/tablecmds.c:19629 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица" -#: catalog/objectaddress.c:1433 +#: catalog/objectaddress.c:1438 #, c-format msgid "must specify relation and object name" msgstr "необходимо указать имя отношения и объекта" -#: catalog/objectaddress.c:1509 catalog/objectaddress.c:1562 +#: catalog/objectaddress.c:1514 catalog/objectaddress.c:1567 #, c-format msgid "column name must be qualified" msgstr "имя столбца нужно указать в полной форме" -#: catalog/objectaddress.c:1581 +#: catalog/objectaddress.c:1586 #, c-format msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "" "значение по умолчанию для столбца \"%s\" отношения \"%s\" не существует" -#: catalog/objectaddress.c:1618 commands/functioncmds.c:132 -#: commands/tablecmds.c:285 commands/typecmds.c:278 commands/typecmds.c:3843 +#: catalog/objectaddress.c:1623 commands/functioncmds.c:132 +#: commands/tablecmds.c:288 commands/typecmds.c:278 commands/typecmds.c:3842 #: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:801 -#: utils/adt/acl.c:4560 +#: utils/adt/acl.c:4575 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "тип \"%s\" не существует" -#: catalog/objectaddress.c:1737 +#: catalog/objectaddress.c:1634 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a domain" +msgstr "\"%s\" - это не домен" + +#: catalog/objectaddress.c:1742 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s does not exist" msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства %s не существует" -#: catalog/objectaddress.c:1768 +#: catalog/objectaddress.c:1773 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s does not exist" msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства %s не существует" -#: catalog/objectaddress.c:1819 catalog/objectaddress.c:1845 +#: catalog/objectaddress.c:1824 catalog/objectaddress.c:1850 #, c-format msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist" msgstr "сопоставление для пользователя \"%s\" на сервере \"%s\" не существует" -#: catalog/objectaddress.c:1834 commands/foreigncmds.c:430 -#: commands/foreigncmds.c:993 commands/foreigncmds.c:1356 foreign/foreign.c:713 +#: catalog/objectaddress.c:1839 commands/foreigncmds.c:441 +#: commands/foreigncmds.c:1004 commands/foreigncmds.c:1367 +#: foreign/foreign.c:714 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist" msgstr "сервер \"%s\" не существует" -#: catalog/objectaddress.c:1901 +#: catalog/objectaddress.c:1906 #, c-format msgid "publication relation \"%s\" in publication \"%s\" does not exist" msgstr "публикуемое отношение \"%s\" в публикации \"%s\" не существует" -#: catalog/objectaddress.c:1948 +#: catalog/objectaddress.c:1953 #, c-format msgid "publication schema \"%s\" in publication \"%s\" does not exist" msgstr "публикуемая схема \"%s\" в публикации \"%s\" не существует" -#: catalog/objectaddress.c:2006 +#: catalog/objectaddress.c:2014 #, c-format msgid "unrecognized default ACL object type \"%c\"" msgstr "нераспознанный тип объекта ACL по умолчанию: \"%c\"" -#: catalog/objectaddress.c:2007 -#, c-format -msgid "Valid object types are \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"." +#: catalog/objectaddress.c:2015 +#, fuzzy, c-format +msgid "Valid object types are \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"." msgstr "Допустимые типы объектов: \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"." -#: catalog/objectaddress.c:2058 +#: catalog/objectaddress.c:2067 #, c-format msgid "default ACL for user \"%s\" in schema \"%s\" on %s does not exist" msgstr "" "ACL по умолчанию для пользователя \"%s\" в схеме \"%s\" для объекта %s не " "существует" -#: catalog/objectaddress.c:2063 +#: catalog/objectaddress.c:2072 #, c-format msgid "default ACL for user \"%s\" on %s does not exist" msgstr "" "ACL по умолчанию для пользователя \"%s\" и для объекта %s не существует" -#: catalog/objectaddress.c:2089 catalog/objectaddress.c:2146 -#: catalog/objectaddress.c:2201 +#: catalog/objectaddress.c:2098 catalog/objectaddress.c:2155 +#: catalog/objectaddress.c:2210 #, c-format msgid "name or argument lists may not contain nulls" msgstr "списки имён и аргументов не должны содержать NULL" -#: catalog/objectaddress.c:2123 +#: catalog/objectaddress.c:2132 #, c-format msgid "unsupported object type \"%s\"" msgstr "неподдерживаемый тип объекта: \"%s\"" -#: catalog/objectaddress.c:2142 catalog/objectaddress.c:2159 -#: catalog/objectaddress.c:2224 catalog/objectaddress.c:2308 +#: catalog/objectaddress.c:2151 catalog/objectaddress.c:2168 +#: catalog/objectaddress.c:2233 catalog/objectaddress.c:2317 #, c-format msgid "name list length must be exactly %d" msgstr "длина списка имён должна быть равна %d" -#: catalog/objectaddress.c:2163 +#: catalog/objectaddress.c:2172 #, c-format msgid "large object OID may not be null" msgstr "OID большого объекта не может быть NULL" -#: catalog/objectaddress.c:2172 catalog/objectaddress.c:2242 -#: catalog/objectaddress.c:2249 +#: catalog/objectaddress.c:2181 catalog/objectaddress.c:2251 +#: catalog/objectaddress.c:2258 #, c-format msgid "name list length must be at least %d" msgstr "длина списка аргументов должна быть не меньше %d" -#: catalog/objectaddress.c:2235 catalog/objectaddress.c:2256 +#: catalog/objectaddress.c:2244 catalog/objectaddress.c:2265 #, c-format msgid "argument list length must be exactly %d" msgstr "длина списка аргументов должна быть равна %d" -#: catalog/objectaddress.c:2470 libpq/be-fsstubs.c:329 +#: catalog/objectaddress.c:2479 libpq/be-fsstubs.c:334 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %u" -#: catalog/objectaddress.c:2485 commands/functioncmds.c:1560 +#: catalog/objectaddress.c:2494 commands/functioncmds.c:1578 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "это разрешено только владельцу типа %s или %s" -#: catalog/objectaddress.c:2512 catalog/objectaddress.c:2521 -#: catalog/objectaddress.c:2527 +#: catalog/objectaddress.c:2521 catalog/objectaddress.c:2530 +#: catalog/objectaddress.c:2536 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "нет доступа" -#: catalog/objectaddress.c:2513 catalog/objectaddress.c:2522 +#: catalog/objectaddress.c:2522 catalog/objectaddress.c:2531 #, c-format msgid "The current user must have the %s attribute." msgstr "Текущий пользователь должен иметь атрибут %s." -#: catalog/objectaddress.c:2528 +#: catalog/objectaddress.c:2537 #, c-format msgid "The current user must have the %s option on role \"%s\"." msgstr "Текущий пользователь должен иметь привилегию %s для роли \"%s\"." -#: catalog/objectaddress.c:2542 +#: catalog/objectaddress.c:2551 #, c-format msgid "must be superuser" msgstr "требуются права суперпользователя" -#: catalog/objectaddress.c:2611 +#: catalog/objectaddress.c:2620 #, c-format msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "нераспознанный тип объекта \"%s\"" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2928 +#: catalog/objectaddress.c:2937 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "столбец %s отношения %s" -#: catalog/objectaddress.c:2943 +#: catalog/objectaddress.c:2952 #, c-format msgid "function %s" msgstr "функция %s" -#: catalog/objectaddress.c:2956 +#: catalog/objectaddress.c:2965 #, c-format msgid "type %s" msgstr "тип %s" -#: catalog/objectaddress.c:2993 +#: catalog/objectaddress.c:3002 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "приведение %s к %s" -#: catalog/objectaddress.c:3026 +#: catalog/objectaddress.c:3035 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "правило сортировки %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3057 +#: catalog/objectaddress.c:3066 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "ограничение %s в отношении %s" -#: catalog/objectaddress.c:3063 +#: catalog/objectaddress.c:3072 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "ограничение %s" -#: catalog/objectaddress.c:3095 +#: catalog/objectaddress.c:3104 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "преобразование %s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3117 +#: catalog/objectaddress.c:3126 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "значение по умолчанию для %s" -#: catalog/objectaddress.c:3128 +#: catalog/objectaddress.c:3137 #, c-format msgid "language %s" msgstr "язык %s" -#: catalog/objectaddress.c:3136 +#: catalog/objectaddress.c:3145 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "большой объект %u" -#: catalog/objectaddress.c:3149 +#: catalog/objectaddress.c:3158 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "оператор %s" -#: catalog/objectaddress.c:3186 +#: catalog/objectaddress.c:3195 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "класс операторов %s для метода доступа %s" -#: catalog/objectaddress.c:3214 +#: catalog/objectaddress.c:3223 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "метод доступа %s" @@ -6247,7 +6289,7 @@ msgstr "метод доступа %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3269 +#: catalog/objectaddress.c:3278 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s" @@ -6256,241 +6298,246 @@ msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3334 +#: catalog/objectaddress.c:3343 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3388 +#: catalog/objectaddress.c:3397 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "правило %s для отношения %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3434 +#: catalog/objectaddress.c:3443 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "триггер %s в отношении %s" -#: catalog/objectaddress.c:3454 +#: catalog/objectaddress.c:3463 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "схема %s" -#: catalog/objectaddress.c:3482 +#: catalog/objectaddress.c:3491 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "объект статистики %s" -#: catalog/objectaddress.c:3513 +#: catalog/objectaddress.c:3522 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "анализатор текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3544 +#: catalog/objectaddress.c:3553 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "словарь текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3575 +#: catalog/objectaddress.c:3584 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "шаблон текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3606 +#: catalog/objectaddress.c:3615 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "конфигурация текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3619 +#: catalog/objectaddress.c:3628 #, c-format msgid "role %s" msgstr "роль %s" -#: catalog/objectaddress.c:3656 catalog/objectaddress.c:5505 +#: catalog/objectaddress.c:3665 catalog/objectaddress.c:5589 #, c-format msgid "membership of role %s in role %s" msgstr "членство роли %s в роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3677 +#: catalog/objectaddress.c:3686 #, c-format msgid "database %s" msgstr "база данных %s" -#: catalog/objectaddress.c:3693 +#: catalog/objectaddress.c:3702 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "табличное пространство %s" -#: catalog/objectaddress.c:3704 +#: catalog/objectaddress.c:3713 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "обёртка сторонних данных %s" -#: catalog/objectaddress.c:3714 +#: catalog/objectaddress.c:3723 #, c-format msgid "server %s" msgstr "сервер %s" -#: catalog/objectaddress.c:3747 +#: catalog/objectaddress.c:3756 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "сопоставление для пользователя %s на сервере %s" -#: catalog/objectaddress.c:3799 +#: catalog/objectaddress.c:3808 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "" "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s в схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3803 +#: catalog/objectaddress.c:3812 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3809 +#: catalog/objectaddress.c:3818 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "" "права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s в " "схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3813 +#: catalog/objectaddress.c:3822 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "" "права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3819 +#: catalog/objectaddress.c:3828 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s в схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3823 +#: catalog/objectaddress.c:3832 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3829 +#: catalog/objectaddress.c:3838 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s в схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3833 +#: catalog/objectaddress.c:3842 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3839 +#: catalog/objectaddress.c:3848 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых схем, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3846 +#: catalog/objectaddress.c:3854 +#, fuzzy, c-format +msgid "default privileges on new large objects belonging to role %s" +msgstr "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3861 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" msgstr "" "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s в схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3850 +#: catalog/objectaddress.c:3865 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3872 +#: catalog/objectaddress.c:3887 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "расширение %s" -#: catalog/objectaddress.c:3889 +#: catalog/objectaddress.c:3904 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "событийный триггер %s" -#: catalog/objectaddress.c:3913 +#: catalog/objectaddress.c:3928 #, c-format msgid "parameter %s" msgstr "параметр %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3956 +#: catalog/objectaddress.c:3971 #, c-format msgid "policy %s on %s" msgstr "политика %s отношения %s" -#: catalog/objectaddress.c:3970 +#: catalog/objectaddress.c:3985 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "публикация %s" -#: catalog/objectaddress.c:3983 +#: catalog/objectaddress.c:3998 #, c-format msgid "publication of schema %s in publication %s" msgstr "публикация схемы %s в публикации %s" #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:4014 +#: catalog/objectaddress.c:4029 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "публикуемое отношение %s в публикации %s" -#: catalog/objectaddress.c:4027 +#: catalog/objectaddress.c:4042 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "подписка %s" -#: catalog/objectaddress.c:4048 +#: catalog/objectaddress.c:4063 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "преобразование для %s, языка %s" -#: catalog/objectaddress.c:4117 +#: catalog/objectaddress.c:4132 #, c-format msgid "table %s" msgstr "таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:4122 +#: catalog/objectaddress.c:4137 #, c-format msgid "index %s" msgstr "индекс %s" -#: catalog/objectaddress.c:4126 +#: catalog/objectaddress.c:4141 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "последовательность %s" -#: catalog/objectaddress.c:4130 +#: catalog/objectaddress.c:4145 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "TOAST-таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:4134 +#: catalog/objectaddress.c:4149 #, c-format msgid "view %s" msgstr "представление %s" -#: catalog/objectaddress.c:4138 +#: catalog/objectaddress.c:4153 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "материализованное представление %s" -#: catalog/objectaddress.c:4142 +#: catalog/objectaddress.c:4157 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "составной тип %s" -#: catalog/objectaddress.c:4146 +#: catalog/objectaddress.c:4161 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "сторонняя таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:4151 +#: catalog/objectaddress.c:4166 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "отношение %s" -#: catalog/objectaddress.c:4192 +#: catalog/objectaddress.c:4207 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s" @@ -6543,7 +6590,7 @@ msgstr "" msgid "return type of inverse transition function %s is not %s" msgstr "обратная функция перехода %s должна возвращать тип %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2991 +#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3057 #, c-format msgid "" "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match" @@ -6562,7 +6609,7 @@ msgstr "" msgid "return type of combine function %s is not %s" msgstr "комбинирующая функция %s должна возвращать тип %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:3902 +#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:4005 #, c-format msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT" msgstr "" @@ -6579,12 +6626,12 @@ msgstr "функция сериализации %s должна возвраща msgid "return type of deserialization function %s is not %s" msgstr "функция десериализации %s должна возвращать тип %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:498 catalog/pg_proc.c:189 catalog/pg_proc.c:223 +#: catalog/pg_aggregate.c:498 catalog/pg_proc.c:217 catalog/pg_proc.c:251 #, c-format msgid "cannot determine result data type" msgstr "не удалось определить тип результата" -#: catalog/pg_aggregate.c:513 catalog/pg_proc.c:202 catalog/pg_proc.c:231 +#: catalog/pg_aggregate.c:513 catalog/pg_proc.c:230 catalog/pg_proc.c:259 #, c-format msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" msgstr "небезопасное использование псевдотипа \"internal\"" @@ -6605,55 +6652,55 @@ msgstr "" "оператор сортировки можно указать только для агрегатных функций с одним " "аргументом" -#: catalog/pg_aggregate.c:706 catalog/pg_proc.c:384 +#: catalog/pg_aggregate.c:707 catalog/pg_proc.c:412 #, c-format msgid "cannot change routine kind" msgstr "тип подпрограммы изменить нельзя" -#: catalog/pg_aggregate.c:708 +#: catalog/pg_aggregate.c:709 #, c-format msgid "\"%s\" is an ordinary aggregate function." msgstr "\"%s\" — обычная агрегатная функция." -#: catalog/pg_aggregate.c:710 +#: catalog/pg_aggregate.c:711 #, c-format msgid "\"%s\" is an ordered-set aggregate." msgstr "\"%s\" — сортирующая агрегатная функция." -#: catalog/pg_aggregate.c:712 +#: catalog/pg_aggregate.c:713 #, c-format msgid "\"%s\" is a hypothetical-set aggregate." msgstr "\"%s\" — гипотезирующая агрегатная функция." -#: catalog/pg_aggregate.c:717 +#: catalog/pg_aggregate.c:718 #, c-format msgid "cannot change number of direct arguments of an aggregate function" msgstr "изменить число непосредственных аргументов агрегатной функции нельзя" -#: catalog/pg_aggregate.c:858 commands/functioncmds.c:686 -#: commands/typecmds.c:1985 commands/typecmds.c:2031 commands/typecmds.c:2083 -#: commands/typecmds.c:2120 commands/typecmds.c:2154 commands/typecmds.c:2188 -#: commands/typecmds.c:2222 commands/typecmds.c:2251 commands/typecmds.c:2338 -#: commands/typecmds.c:2380 parser/parse_func.c:417 parser/parse_func.c:448 +#: catalog/pg_aggregate.c:859 commands/functioncmds.c:701 +#: commands/typecmds.c:2023 commands/typecmds.c:2069 commands/typecmds.c:2121 +#: commands/typecmds.c:2158 commands/typecmds.c:2192 commands/typecmds.c:2226 +#: commands/typecmds.c:2260 commands/typecmds.c:2289 commands/typecmds.c:2376 +#: commands/typecmds.c:2418 parser/parse_func.c:417 parser/parse_func.c:448 #: parser/parse_func.c:475 parser/parse_func.c:489 parser/parse_func.c:611 #: parser/parse_func.c:631 parser/parse_func.c:2172 parser/parse_func.c:2445 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "функция %s не существует" -#: catalog/pg_aggregate.c:864 +#: catalog/pg_aggregate.c:865 #, c-format msgid "function %s returns a set" msgstr "функция %s возвращает множество" -#: catalog/pg_aggregate.c:879 +#: catalog/pg_aggregate.c:880 #, c-format msgid "function %s must accept VARIADIC ANY to be used in this aggregate" msgstr "" "для использования в этой агрегатной функции функция %s должна принимать " "VARIADIC ANY" -#: catalog/pg_aggregate.c:903 +#: catalog/pg_aggregate.c:904 #, c-format msgid "function %s requires run-time type coercion" msgstr "функции %s требуется приведение типов во время выполнения" @@ -6734,21 +6781,53 @@ msgstr "правило сортировки \"%s\" уже существует" msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" msgstr "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" уже существует" -#: catalog/pg_constraint.c:732 +#: catalog/pg_constraint.c:763 commands/tablecmds.c:7952 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"cannot change NO INHERIT status of NOT NULL constraint \"%s\" on relation " +"\"%s\"" +msgstr "изменить ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя" + +#: catalog/pg_constraint.c:765 commands/tablecmds.c:9559 +#, c-format +msgid "You might need to make the existing constraint inheritable using %s." +msgstr "" + +#: catalog/pg_constraint.c:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "incompatible NOT VALID constraint \"%s\" on relation \"%s\"" +msgstr "изменить ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя" + +#: catalog/pg_constraint.c:777 commands/tablecmds.c:9571 +#, fuzzy, c-format +msgid "You might need to validate it using %s." +msgstr "Возможно, следует увеличить параметр \"%s\"." + +#: catalog/pg_constraint.c:1016 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" msgstr "ограничение \"%s\" для домена %s уже существует" -#: catalog/pg_constraint.c:932 catalog/pg_constraint.c:1025 +#: catalog/pg_constraint.c:1217 catalog/pg_constraint.c:1310 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует" -#: catalog/pg_constraint.c:1125 +#: catalog/pg_constraint.c:1410 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain %s does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" для домена %s не существует" +#: catalog/pg_constraint.c:1664 +#, c-format +msgid "invalid type for PERIOD part of foreign key" +msgstr "" + +#: catalog/pg_constraint.c:1665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only range and multirange are supported." +msgstr "нежурналируемые последовательности не поддерживаются" + #: catalog/pg_conversion.c:64 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists" @@ -6759,23 +6838,23 @@ msgstr "преобразование \"%s\" уже существует" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "преобразование по умолчанию из %s в %s уже существует" -#: catalog/pg_depend.c:224 commands/extension.c:3397 +#: catalog/pg_depend.c:223 commands/extension.c:3665 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%s уже относится к расширению \"%s\"" -#: catalog/pg_depend.c:231 catalog/pg_depend.c:282 commands/extension.c:3437 +#: catalog/pg_depend.c:230 catalog/pg_depend.c:281 commands/extension.c:3705 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s не относится к расширению \"%s\"" -#: catalog/pg_depend.c:234 +#: catalog/pg_depend.c:233 #, c-format msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own." msgstr "" "Расширениям не разрешается заменять объекты, которые им не принадлежат." -#: catalog/pg_depend.c:285 +#: catalog/pg_depend.c:284 #, c-format msgid "" "An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation " @@ -6784,7 +6863,7 @@ msgstr "" "Расширение может выполнять CREATE ... IF NOT EXISTS только для того, чтобы " "не создавать объект, когда оно уже владеет конфликтующим объектом." -#: catalog/pg_depend.c:648 +#: catalog/pg_depend.c:647 #, c-format msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" msgstr "" @@ -6840,8 +6919,8 @@ msgstr "" "Эта секция отсоединяется параллельно или для неё не была завершена операция " "отсоединения." -#: catalog/pg_inherits.c:595 commands/tablecmds.c:4800 -#: commands/tablecmds.c:16153 +#: catalog/pg_inherits.c:595 commands/tablecmds.c:4916 +#: commands/tablecmds.c:17866 #, c-format msgid "" "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending " @@ -6956,7 +7035,7 @@ msgstr "обратный оператор %s уже является обрат msgid "parameter ACL \"%s\" does not exist" msgstr "ACL параметра \"%s\" не существует" -#: catalog/pg_proc.c:130 parser/parse_func.c:2234 +#: catalog/pg_proc.c:158 parser/parse_func.c:2234 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" @@ -6964,37 +7043,37 @@ msgstr[0] "функции не могут иметь больше %d аргум msgstr[1] "функции не могут иметь больше %d аргументов" msgstr[2] "функции не могут иметь больше %d аргументов" -#: catalog/pg_proc.c:374 +#: catalog/pg_proc.c:402 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" msgstr "функция \"%s\" с аргументами таких типов уже существует" -#: catalog/pg_proc.c:386 +#: catalog/pg_proc.c:414 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function." msgstr "\"%s\" — агрегатная функция." -#: catalog/pg_proc.c:388 +#: catalog/pg_proc.c:416 #, c-format msgid "\"%s\" is a function." msgstr "\"%s\" — функция." -#: catalog/pg_proc.c:390 +#: catalog/pg_proc.c:418 #, c-format msgid "\"%s\" is a procedure." msgstr "\"%s\" — процедура." -#: catalog/pg_proc.c:392 +#: catalog/pg_proc.c:420 #, c-format msgid "\"%s\" is a window function." msgstr "\"%s\" — оконная функция." -#: catalog/pg_proc.c:412 +#: catalog/pg_proc.c:440 #, c-format msgid "cannot change whether a procedure has output parameters" msgstr "определить выходные параметры для процедуры нельзя" -#: catalog/pg_proc.c:413 catalog/pg_proc.c:443 +#: catalog/pg_proc.c:441 catalog/pg_proc.c:471 #, c-format msgid "cannot change return type of existing function" msgstr "изменить тип возврата существующей функции нельзя" @@ -7003,113 +7082,113 @@ msgstr "изменить тип возврата существующей фун #. AGGREGATE #. #. translator: first %s is DROP FUNCTION or DROP PROCEDURE -#: catalog/pg_proc.c:419 catalog/pg_proc.c:446 catalog/pg_proc.c:491 -#: catalog/pg_proc.c:517 catalog/pg_proc.c:541 +#: catalog/pg_proc.c:447 catalog/pg_proc.c:474 catalog/pg_proc.c:519 +#: catalog/pg_proc.c:545 catalog/pg_proc.c:569 #, c-format msgid "Use %s %s first." msgstr "Сначала выполните %s %s." -#: catalog/pg_proc.c:444 +#: catalog/pg_proc.c:472 #, c-format msgid "Row type defined by OUT parameters is different." msgstr "Параметры OUT определяют другой тип строки." -#: catalog/pg_proc.c:488 +#: catalog/pg_proc.c:516 #, c-format msgid "cannot change name of input parameter \"%s\"" msgstr "изменить имя входного параметра \"%s\" нельзя" -#: catalog/pg_proc.c:515 +#: catalog/pg_proc.c:543 #, c-format msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" msgstr "" "для существующей функции нельзя убрать значения параметров по умолчанию" -#: catalog/pg_proc.c:539 +#: catalog/pg_proc.c:567 #, c-format msgid "cannot change data type of existing parameter default value" msgstr "" "для существующего значения параметра по умолчанию нельзя изменить тип данных" -#: catalog/pg_proc.c:750 +#: catalog/pg_proc.c:771 #, c-format msgid "there is no built-in function named \"%s\"" msgstr "встроенной функции \"%s\" нет" -#: catalog/pg_proc.c:843 +#: catalog/pg_proc.c:864 #, c-format msgid "SQL functions cannot return type %s" msgstr "SQL-функции не могут возвращать тип %s" -#: catalog/pg_proc.c:858 +#: catalog/pg_proc.c:879 #, c-format msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "SQL-функции не могут иметь аргументы типа %s" -#: catalog/pg_proc.c:986 executor/functions.c:1468 +#: catalog/pg_proc.c:1007 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "SQL-функция \"%s\"" -#: catalog/pg_publication.c:66 catalog/pg_publication.c:74 -#: catalog/pg_publication.c:82 catalog/pg_publication.c:88 +#: catalog/pg_publication.c:63 catalog/pg_publication.c:71 +#: catalog/pg_publication.c:79 catalog/pg_publication.c:85 #, c-format msgid "cannot add relation \"%s\" to publication" msgstr "добавить отношение \"%s\" в публикацию нельзя" -#: catalog/pg_publication.c:76 +#: catalog/pg_publication.c:73 #, c-format msgid "This operation is not supported for system tables." msgstr "Эта операция не поддерживается для системных таблиц." -#: catalog/pg_publication.c:84 +#: catalog/pg_publication.c:81 #, c-format msgid "This operation is not supported for temporary tables." msgstr "Эта операция не поддерживается для временных таблиц." -#: catalog/pg_publication.c:90 +#: catalog/pg_publication.c:87 #, c-format msgid "This operation is not supported for unlogged tables." msgstr "Эта операция не поддерживается для нежурналируемых таблиц." -#: catalog/pg_publication.c:104 catalog/pg_publication.c:112 +#: catalog/pg_publication.c:101 catalog/pg_publication.c:109 #, c-format msgid "cannot add schema \"%s\" to publication" msgstr "добавить схему \"%s\" в публикацию нельзя" -#: catalog/pg_publication.c:106 +#: catalog/pg_publication.c:103 #, c-format msgid "This operation is not supported for system schemas." msgstr "Эта операция не поддерживается для системных схем." -#: catalog/pg_publication.c:114 +#: catalog/pg_publication.c:111 #, c-format msgid "Temporary schemas cannot be replicated." msgstr "Временные схемы нельзя реплицировать." -#: catalog/pg_publication.c:392 +#: catalog/pg_publication.c:462 #, c-format msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" уже включено в публикацию \"%s\"" -#: catalog/pg_publication.c:534 +#: catalog/pg_publication.c:576 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in publication column list" msgstr "" "в списке публикуемых столбцов нельзя использовать системный столбец \"%s\"" -#: catalog/pg_publication.c:540 -#, c-format -msgid "cannot use generated column \"%s\" in publication column list" +#: catalog/pg_publication.c:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot use virtual generated column \"%s\" in publication column list" msgstr "" "в списке публикуемых столбцов нельзя использовать генерируемый столбец \"%s\"" -#: catalog/pg_publication.c:546 +#: catalog/pg_publication.c:588 #, c-format msgid "duplicate column \"%s\" in publication column list" msgstr "в списке публикуемых столбцов повторяется столбец \"%s\"" -#: catalog/pg_publication.c:636 +#: catalog/pg_publication.c:700 #, c-format msgid "schema \"%s\" is already member of publication \"%s\"" msgstr "схема \"%s\" уже включена в публикацию \"%s\"" @@ -7199,12 +7278,12 @@ msgstr "" "изменить владельца объектов, принадлежащих роли %s, нельзя, так как они " "нужны системе баз данных" -#: catalog/pg_subscription.c:438 +#: catalog/pg_subscription.c:484 #, c-format msgid "could not drop relation mapping for subscription \"%s\"" msgstr "удалить сопоставление отношений для подписки \"%s\" не получилось" -#: catalog/pg_subscription.c:440 +#: catalog/pg_subscription.c:486 #, c-format msgid "" "Table synchronization for relation \"%s\" is in progress and is in state " @@ -7214,7 +7293,7 @@ msgstr "Выполняется синхронизация отношения \"% #. translator: first %s is a SQL ALTER command and second %s is a #. SQL DROP command #. -#: catalog/pg_subscription.c:447 +#: catalog/pg_subscription.c:493 #, c-format msgid "" "Use %s to enable subscription if not already enabled or use %s to drop the " @@ -7251,7 +7330,7 @@ msgstr "внутренний размер %d не подходит для тип msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type" msgstr "выравнивание \"%c\" не подходит для типа переменной длины" -#: catalog/pg_type.c:325 commands/typecmds.c:4363 +#: catalog/pg_type.c:325 commands/typecmds.c:4362 #, c-format msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" msgstr "для типов постоянного размера применим только режим хранения PLAIN" @@ -7270,9 +7349,9 @@ msgstr "" "Имя мультидиапазонного типа можно указать вручную, воспользовавшись " "атрибутом \"multirange_type_name\"." -#: catalog/storage.c:533 storage/buffer/bufmgr.c:1540 -#, c-format -msgid "invalid page in block %u of relation %s" +#: catalog/storage.c:549 storage/buffer/bufmgr.c:7334 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid page in block %u of relation \"%s\"" msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s" #: commands/aggregatecmds.c:167 @@ -7360,7 +7439,7 @@ msgid "" "must specify both or neither of serialization and deserialization functions" msgstr "функции сериализации и десериализации должны задаваться совместно" -#: commands/aggregatecmds.c:434 commands/functioncmds.c:634 +#: commands/aggregatecmds.c:434 commands/functioncmds.c:649 #, c-format msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE" msgstr "" @@ -7378,12 +7457,12 @@ msgstr "" msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "событийный триггер \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:86 commands/foreigncmds.c:593 +#: commands/alter.c:86 commands/foreigncmds.c:604 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:89 commands/foreigncmds.c:884 +#: commands/alter.c:89 commands/foreigncmds.c:895 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "сервер \"%s\" уже существует" @@ -7393,12 +7472,12 @@ msgstr "сервер \"%s\" уже существует" msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "язык \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:95 commands/publicationcmds.c:764 +#: commands/alter.c:95 commands/publicationcmds.c:865 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "публикация \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:98 commands/subscriptioncmds.c:669 +#: commands/alter.c:98 commands/subscriptioncmds.c:629 #, c-format msgid "subscription \"%s\" already exists" msgstr "подписка \"%s\" уже существует" @@ -7438,16 +7517,16 @@ msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" уже msgid "must be superuser to rename %s" msgstr "переименовать \"%s\" может только суперпользователь" -#: commands/alter.c:256 commands/subscriptioncmds.c:648 -#: commands/subscriptioncmds.c:1129 commands/subscriptioncmds.c:1212 -#: commands/subscriptioncmds.c:1918 +#: commands/alter.c:256 commands/subscriptioncmds.c:608 +#: commands/subscriptioncmds.c:1147 commands/subscriptioncmds.c:1231 +#: commands/subscriptioncmds.c:1991 #, c-format msgid "password_required=false is superuser-only" msgstr "задать password_required=false может только суперпользователь" -#: commands/alter.c:257 commands/subscriptioncmds.c:649 -#: commands/subscriptioncmds.c:1130 commands/subscriptioncmds.c:1213 -#: commands/subscriptioncmds.c:1919 +#: commands/alter.c:257 commands/subscriptioncmds.c:609 +#: commands/subscriptioncmds.c:1148 commands/subscriptioncmds.c:1232 +#: commands/subscriptioncmds.c:1992 #, c-format msgid "" "Subscriptions with the password_required option set to false may only be " @@ -7456,7 +7535,7 @@ msgstr "" "Подписки с параметром password_required option, равным false, могут " "создавать или изменять только суперпользователи." -#: commands/alter.c:735 +#: commands/alter.c:746 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "для назначения схемы объекта %s нужно быть суперпользователем" @@ -7476,7 +7555,7 @@ msgstr "Для создания метода доступа нужно быть msgid "access method \"%s\" already exists" msgstr "метод доступа \"%s\" уже существует" -#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:224 commands/indexcmds.c:850 +#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:226 commands/indexcmds.c:859 #: commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" @@ -7488,45 +7567,50 @@ msgid "handler function is not specified" msgstr "не указана функция-обработчик" #: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:200 -#: commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:78 commands/trigger.c:702 -#: parser/parse_clause.c:943 +#: commands/foreigncmds.c:500 commands/proclang.c:78 commands/trigger.c:706 +#: parser/parse_clause.c:941 #, c-format msgid "function %s must return type %s" msgstr "функция %s должна возвращать тип %s" -#: commands/analyze.c:217 +#: commands/analyze.c:215 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table" msgstr "\"%s\" пропускается --- анализировать эту стороннюю таблицу нельзя" -#: commands/analyze.c:234 +#: commands/analyze.c:232 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- анализировать не таблицы или специальные системные " "таблицы нельзя" -#: commands/analyze.c:314 +#: commands/analyze.c:317 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree" msgstr "анализируется дерево наследования \"%s.%s\"" -#: commands/analyze.c:319 +#: commands/analyze.c:322 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "анализируется \"%s.%s\"" -#: commands/analyze.c:385 +#: commands/analyze.c:393 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" указан неоднократно" -#: commands/analyze.c:785 +#: commands/analyze.c:803 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"\n" msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"\n" -#: commands/analyze.c:1300 +#: commands/analyze.c:805 +#, fuzzy, c-format +msgid "finished analyzing table \"%s.%s.%s\"\n" +msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"\n" + +#: commands/analyze.c:1346 #, c-format msgid "" "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead " @@ -7536,7 +7620,7 @@ msgstr "" "%.0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число " "строк: %.0f" -#: commands/analyze.c:1384 +#: commands/analyze.c:1430 #, c-format msgid "" "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree " @@ -7545,7 +7629,7 @@ msgstr "" "пропускается анализ дерева наследования \"%s.%s\" --- это дерево " "наследования не содержит дочерних таблиц" -#: commands/analyze.c:1482 +#: commands/analyze.c:1528 #, c-format msgid "" "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree " @@ -7604,42 +7688,42 @@ msgstr "" "Очередь NOTIFY можно будет освободить, только когда этот процесс завершит " "текущую транзакцию." -#: commands/cluster.c:128 +#: commands/cluster.c:127 #, c-format msgid "unrecognized CLUSTER option \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр CLUSTER: \"%s\"" -#: commands/cluster.c:159 commands/cluster.c:433 +#: commands/cluster.c:158 commands/cluster.c:421 #, c-format msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" msgstr "кластеризовать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/cluster.c:177 +#: commands/cluster.c:176 #, c-format msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу" -#: commands/cluster.c:191 commands/tablecmds.c:14797 commands/tablecmds.c:16729 +#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:16422 commands/tablecmds.c:18488 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует" -#: commands/cluster.c:422 +#: commands/cluster.c:410 #, c-format msgid "cannot cluster a shared catalog" msgstr "кластеризовать разделяемый каталог нельзя" -#: commands/cluster.c:437 +#: commands/cluster.c:425 #, c-format msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/cluster.c:513 commands/tablecmds.c:16739 +#: commands/cluster.c:507 commands/tablecmds.c:18498 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\"" -#: commands/cluster.c:521 +#: commands/cluster.c:515 #, c-format msgid "" "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support " @@ -7647,38 +7731,38 @@ msgid "" msgstr "" "кластеризация по индексу \"%s\" невозможна, её не поддерживает метод доступа" -#: commands/cluster.c:533 +#: commands/cluster.c:527 #, c-format msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" msgstr "кластеризовать по частичному индексу \"%s\" нельзя" -#: commands/cluster.c:547 +#: commands/cluster.c:541 #, c-format msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" msgstr "нельзя кластеризовать таблицу по неверному индексу \"%s\"" -#: commands/cluster.c:571 +#: commands/cluster.c:565 #, c-format msgid "cannot mark index clustered in partitioned table" msgstr "пометить индекс как кластеризованный в секционированной таблице нельзя" -#: commands/cluster.c:956 +#: commands/cluster.c:961 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" msgstr "кластеризация \"%s.%s\" путём сканирования индекса \"%s\"" -#: commands/cluster.c:962 +#: commands/cluster.c:967 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" msgstr "" "кластеризация \"%s.%s\" путём последовательного сканирования и сортировки" -#: commands/cluster.c:967 +#: commands/cluster.c:972 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "очистка \"%s.%s\"" -#: commands/cluster.c:994 +#: commands/cluster.c:999 #, c-format msgid "" "\"%s.%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" @@ -7686,7 +7770,7 @@ msgstr "" "\"%s.%s\": найдено удаляемых версий строк: %.0f, неудаляемых: %.0f, " "просмотрено страниц: %u" -#: commands/cluster.c:999 +#: commands/cluster.c:1004 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -7695,7 +7779,7 @@ msgstr "" "В данный момент нельзя удалить \"мёртвых\" строк %.0f.\n" "%s." -#: commands/cluster.c:1744 +#: commands/cluster.c:1751 #, c-format msgid "permission denied to cluster \"%s\", skipping it" msgstr "нет прав для кластеризации отношения \"%s\", оно пропускается" @@ -7706,13 +7790,14 @@ msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" msgstr "атрибут COLLATION \"%s\" не распознан" #: commands/collationcmds.c:123 commands/collationcmds.c:129 -#: commands/define.c:388 commands/tablecmds.c:8129 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:314 replication/pgoutput/pgoutput.c:337 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:351 replication/pgoutput/pgoutput.c:361 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:371 replication/pgoutput/pgoutput.c:381 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:393 replication/walsender.c:1146 -#: replication/walsender.c:1168 replication/walsender.c:1178 -#: replication/walsender.c:1187 replication/walsender.c:1426 +#: commands/define.c:375 commands/tablecmds.c:8369 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:320 replication/pgoutput/pgoutput.c:343 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:357 replication/pgoutput/pgoutput.c:367 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:377 replication/pgoutput/pgoutput.c:387 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:399 replication/walsender.c:1123 +#: replication/walsender.c:1145 replication/walsender.c:1155 +#: replication/walsender.c:1164 replication/walsender.c:1406 +#: replication/walsender.c:1415 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" msgstr "конфликтующие или избыточные параметры" @@ -7743,7 +7828,7 @@ msgstr "нераспознанный провайдер правил сорти msgid "parameter \"%s\" must be specified" msgstr "необходимо указать параметр \"%s\"" -#: commands/collationcmds.c:293 commands/dbcommands.c:1134 +#: commands/collationcmds.c:293 commands/dbcommands.c:1173 #, c-format msgid "using standard form \"%s\" for ICU locale \"%s\"" msgstr "используется стандартная форма \"%s\" локали ICU \"%s\"" @@ -7754,7 +7839,7 @@ msgid "nondeterministic collations not supported with this provider" msgstr "" "недетерминированные правила сортировки не поддерживаются данным провайдером" -#: commands/collationcmds.c:317 commands/dbcommands.c:1087 +#: commands/collationcmds.c:317 commands/dbcommands.c:1126 #, c-format msgid "ICU rules cannot be specified unless locale provider is ICU" msgstr "правила ICU можно указать, только если выбран провайдер локали ICU" @@ -7764,70 +7849,71 @@ msgstr "правила ICU можно указать, только если вы msgid "current database's encoding is not supported with this provider" msgstr "кодировка текущей БД не поддерживается данным провайдером" -#: commands/collationcmds.c:409 +#: commands/collationcmds.c:405 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "" "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/collationcmds.c:420 +#: commands/collationcmds.c:416 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "правило сортировки \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/collationcmds.c:445 +#: commands/collationcmds.c:441 #, c-format msgid "cannot refresh version of default collation" msgstr "нельзя обновить версию правила сортировки по умолчанию" #. translator: %s is an SQL command #. translator: %s is an SQL ALTER command -#: commands/collationcmds.c:447 commands/subscriptioncmds.c:1376 -#: commands/tablecmds.c:7905 commands/tablecmds.c:7915 -#: commands/tablecmds.c:7917 commands/tablecmds.c:14499 -#: commands/tablecmds.c:17884 commands/tablecmds.c:17905 -#: commands/typecmds.c:3787 commands/typecmds.c:3872 commands/typecmds.c:4226 +#: commands/collationcmds.c:443 commands/subscriptioncmds.c:1445 +#: commands/tablecmds.c:8146 commands/tablecmds.c:8156 +#: commands/tablecmds.c:8158 commands/tablecmds.c:16124 +#: commands/tablecmds.c:19652 commands/tablecmds.c:19673 +#: commands/typecmds.c:3786 commands/typecmds.c:3871 commands/typecmds.c:4225 #, c-format msgid "Use %s instead." msgstr "Выполните %s." -#: commands/collationcmds.c:480 commands/dbcommands.c:2566 +#: commands/collationcmds.c:476 commands/dbcommands.c:2605 #, c-format msgid "changing version from %s to %s" msgstr "изменение версии с %s на %s" -#: commands/collationcmds.c:495 commands/dbcommands.c:2579 +#: commands/collationcmds.c:491 commands/dbcommands.c:2618 #, c-format msgid "version has not changed" msgstr "версия не была изменена" -#: commands/collationcmds.c:528 commands/dbcommands.c:2749 +#: commands/collationcmds.c:524 commands/dbcommands.c:2788 +#: utils/adt/dbsize.c:180 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "база данных с OID %u не существует" -#: commands/collationcmds.c:554 +#: commands/collationcmds.c:550 #, c-format msgid "collation with OID %u does not exist" msgstr "правило сортировки с OID %u не существует" -#: commands/collationcmds.c:848 +#: commands/collationcmds.c:844 #, c-format msgid "must be superuser to import system collations" msgstr "" "импортировать системные правила сортировки может только суперпользователь" -#: commands/collationcmds.c:968 commands/collationcmds.c:1053 +#: commands/collationcmds.c:964 commands/collationcmds.c:1049 #, c-format msgid "no usable system locales were found" msgstr "пригодные системные локали не найдены" -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1665 commands/dbcommands.c:1883 -#: commands/dbcommands.c:1995 commands/dbcommands.c:2193 -#: commands/dbcommands.c:2433 commands/dbcommands.c:2526 -#: commands/dbcommands.c:2650 commands/dbcommands.c:3161 -#: utils/init/postinit.c:1034 utils/init/postinit.c:1098 -#: utils/init/postinit.c:1171 +#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1704 commands/dbcommands.c:1922 +#: commands/dbcommands.c:2034 commands/dbcommands.c:2232 +#: commands/dbcommands.c:2472 commands/dbcommands.c:2565 +#: commands/dbcommands.c:2689 commands/dbcommands.c:3200 +#: utils/init/postinit.c:1016 utils/init/postinit.c:1080 +#: utils/init/postinit.c:1153 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "база данных \"%s\" не существует" @@ -7837,12 +7923,12 @@ msgstr "база данных \"%s\" не существует" msgid "cannot set comment on relation \"%s\"" msgstr "задать комментарий для отношения \"%s\" нельзя" -#: commands/constraint.c:61 utils/adt/ri_triggers.c:2019 +#: commands/constraint.c:61 utils/adt/ri_triggers.c:2175 #, c-format msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" msgstr "функция \"%s\" была вызвана не менеджером триггеров" -#: commands/constraint.c:68 utils/adt/ri_triggers.c:2028 +#: commands/constraint.c:68 utils/adt/ri_triggers.c:2184 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" msgstr "функция \"%s\" должна запускаться в триггере AFTER для строк" @@ -7947,214 +8033,238 @@ msgstr "%s требует логическое значение или \"match\" #. translator: first %s is the name of a COPY option, e.g. ON_ERROR, #. second %s is a COPY with direction, e.g. COPY TO -#: commands/copy.c:402 commands/copy.c:782 commands/copy.c:798 -#: commands/copy.c:815 commands/copy.c:841 commands/copy.c:851 +#: commands/copy.c:402 commands/copy.c:818 commands/copy.c:834 +#: commands/copy.c:851 commands/copy.c:877 commands/copy.c:887 #, c-format msgid "COPY %s cannot be used with %s" msgstr "COPY %s нельзя использовать с %s" #. translator: first %s is the name of a COPY option, e.g. ON_ERROR -#: commands/copy.c:416 commands/copy.c:441 +#: commands/copy.c:416 commands/copy.c:474 #, c-format msgid "COPY %s \"%s\" not recognized" msgstr "параметр COPY %s \"%s\" не распознан" -#: commands/copy.c:502 +#: commands/copy.c:436 commands/define.c:73 commands/define.c:84 +#: commands/define.c:178 commands/define.c:196 commands/define.c:211 +#: commands/define.c:229 +#, c-format +msgid "%s requires a numeric value" +msgstr "%s требует числовое значение" + +#: commands/copy.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "REJECT_LIMIT (%) must be greater than zero" +msgstr "значение CACHE (%lld) должно быть больше нуля" + +#: commands/copy.c:536 #, c-format msgid "COPY format \"%s\" not recognized" msgstr "формат \"%s\" для COPY не распознан" -#: commands/copy.c:560 commands/copy.c:575 commands/copy.c:590 -#: commands/copy.c:609 +#: commands/copy.c:594 commands/copy.c:609 commands/copy.c:624 +#: commands/copy.c:643 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" msgstr "аргументом параметра \"%s\" должен быть список имён столбцов" -#: commands/copy.c:621 +#: commands/copy.c:655 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "аргументом параметра \"%s\" должно быть название допустимой кодировки" -#: commands/copy.c:642 commands/dbcommands.c:866 commands/dbcommands.c:2381 +#: commands/copy.c:683 commands/dbcommands.c:880 commands/dbcommands.c:2420 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "параметр \"%s\" не распознан" #. translator: %s is the name of a COPY option, e.g. ON_ERROR -#: commands/copy.c:655 commands/copy.c:660 commands/copy.c:665 -#: commands/copy.c:740 +#: commands/copy.c:696 commands/copy.c:701 commands/copy.c:706 +#: commands/copy.c:776 #, c-format msgid "cannot specify %s in BINARY mode" msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать %s" -#: commands/copy.c:670 -#, c-format -msgid "only ON_ERROR STOP is allowed in BINARY mode" -msgstr "в режиме BINARY допускается только ON_ERROR STOP" - -#: commands/copy.c:692 +#: commands/copy.c:728 #, c-format msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" msgstr "разделитель для COPY должен быть однобайтным символом" -#: commands/copy.c:699 +#: commands/copy.c:735 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" msgstr "" "разделителем для COPY не может быть символ новой строки или возврата каретки" -#: commands/copy.c:705 +#: commands/copy.c:741 #, c-format msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" msgstr "" "представление NULL для COPY не может включать символ новой строки или " "возврата каретки" -#: commands/copy.c:715 +#: commands/copy.c:751 #, c-format msgid "COPY default representation cannot use newline or carriage return" msgstr "" "представление DEFAULT для COPY не может включать символ новой строки или " "возврата каретки" -#: commands/copy.c:733 +#: commands/copy.c:769 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" msgstr "\"%s\" не может быть разделителем для COPY" #. translator: %s is the name of a COPY option, e.g. ON_ERROR -#: commands/copy.c:747 commands/copy.c:764 commands/copy.c:776 -#: commands/copy.c:791 commands/copy.c:807 +#: commands/copy.c:783 commands/copy.c:800 commands/copy.c:812 +#: commands/copy.c:827 commands/copy.c:843 #, c-format msgid "COPY %s requires CSV mode" msgstr "для COPY %s требуется режим CSV" -#: commands/copy.c:752 +#: commands/copy.c:788 #, c-format msgid "COPY quote must be a single one-byte character" msgstr "символ кавычек для COPY должен быть однобайтным" -#: commands/copy.c:757 +#: commands/copy.c:793 #, c-format msgid "COPY delimiter and quote must be different" msgstr "символ кавычек для COPY должен отличаться от разделителя" -#: commands/copy.c:769 +#: commands/copy.c:805 #, c-format msgid "COPY escape must be a single one-byte character" msgstr "спецсимвол для COPY должен быть однобайтным" #. translator: %s is the name of a COPY option, e.g. NULL -#: commands/copy.c:823 commands/copy.c:859 +#: commands/copy.c:859 commands/copy.c:895 #, c-format msgid "COPY delimiter character must not appear in the %s specification" msgstr "символ разделителя для COPY не должен присутствовать в указании %s" #. translator: %s is the name of a COPY option, e.g. NULL -#: commands/copy.c:832 commands/copy.c:868 +#: commands/copy.c:868 commands/copy.c:904 #, c-format msgid "CSV quote character must not appear in the %s specification" msgstr "символ кавычек в CSV не должен присутствовать в указании %s" -#: commands/copy.c:877 +#: commands/copy.c:913 #, c-format msgid "NULL specification and DEFAULT specification cannot be the same" msgstr "представления NULL и DEFAULT не могут быть одинаковыми" -#: commands/copy.c:939 +#: commands/copy.c:919 +#, c-format +msgid "only ON_ERROR STOP is allowed in BINARY mode" +msgstr "в режиме BINARY допускается только ON_ERROR STOP" + +#. translator: first and second %s are the names of COPY option, e.g. +#. * ON_ERROR, third is the value of the COPY option, e.g. IGNORE +#: commands/copy.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "COPY %s requires %s to be set to %s" +msgstr "для COPY %s требуется режим CSV" + +#: commands/copy.c:988 #, c-format msgid "column \"%s\" is a generated column" msgstr "столбец \"%s\" — генерируемый" -#: commands/copy.c:941 +#: commands/copy.c:990 #, c-format msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использовать в COPY." -#: commands/copy.c:956 commands/indexcmds.c:1890 commands/statscmds.c:239 -#: commands/tablecmds.c:2526 commands/tablecmds.c:2997 -#: commands/tablecmds.c:3808 parser/parse_relation.c:3692 -#: parser/parse_relation.c:3702 parser/parse_relation.c:3720 -#: parser/parse_relation.c:3727 parser/parse_relation.c:3741 +#: commands/copy.c:1005 commands/indexcmds.c:1959 commands/statscmds.c:239 +#: commands/tablecmds.c:2593 commands/tablecmds.c:3101 +#: commands/tablecmds.c:3930 parser/parse_relation.c:3798 +#: parser/parse_relation.c:3808 parser/parse_relation.c:3826 +#: parser/parse_relation.c:3833 parser/parse_relation.c:3847 #: utils/adt/tsvector_op.c:2853 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" не существует" -#: commands/copy.c:963 commands/tablecmds.c:2552 commands/trigger.c:951 -#: parser/parse_target.c:1083 parser/parse_target.c:1094 +#: commands/copy.c:1012 commands/tablecmds.c:2619 commands/trigger.c:957 +#: parser/parse_target.c:1086 parser/parse_target.c:1097 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "столбец \"%s\" указан неоднократно" -#: commands/copyfrom.c:118 +#: commands/copyfrom.c:260 #, c-format msgid "COPY %s" msgstr "COPY %s" -#: commands/copyfrom.c:126 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %llu, column %s" +#: commands/copyfrom.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "COPY %s, line %, column %s" msgstr "COPY %s, строка %llu, столбец %s" -#: commands/copyfrom.c:131 commands/copyfrom.c:177 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %llu" +#: commands/copyfrom.c:273 commands/copyfrom.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "COPY %s, line %" msgstr "COPY %s, строка %llu" -#: commands/copyfrom.c:143 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %llu, column %s: \"%s\"" +#: commands/copyfrom.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "COPY %s, line %, column %s: \"%s\"" msgstr "COPY %s, строка %llu, столбец %s: \"%s\"" -#: commands/copyfrom.c:153 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %llu, column %s: null input" +#: commands/copyfrom.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "COPY %s, line %, column %s: null input" msgstr "COPY %s, строка %llu, столбец %s: значение NULL" -#: commands/copyfrom.c:170 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %llu: \"%s\"" +#: commands/copyfrom.c:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "COPY %s, line %: \"%s\"" msgstr "COPY %s, строка %llu: \"%s\"" -#: commands/copyfrom.c:673 +#: commands/copyfrom.c:823 #, c-format msgid "cannot copy to view \"%s\"" msgstr "копировать в представление \"%s\" нельзя" -#: commands/copyfrom.c:675 +#: commands/copyfrom.c:825 #, c-format msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger." msgstr "" "Чтобы представление допускало копирование данных в него, установите триггер " "INSTEAD OF INSERT." -#: commands/copyfrom.c:679 +#: commands/copyfrom.c:829 #, c-format msgid "cannot copy to materialized view \"%s\"" msgstr "копировать в материализованное представление \"%s\" нельзя" -#: commands/copyfrom.c:684 +#: commands/copyfrom.c:834 #, c-format msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgstr "копировать в последовательность \"%s\" нельзя" -#: commands/copyfrom.c:689 +#: commands/copyfrom.c:839 #, c-format msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgstr "копировать в отношение \"%s\", не являющееся таблицей, нельзя" -#: commands/copyfrom.c:729 +#: commands/copyfrom.c:879 #, c-format msgid "cannot perform COPY FREEZE on a partitioned table" msgstr "выполнить COPY FREEZE в секционированной таблице нельзя" -#: commands/copyfrom.c:744 +#: commands/copyfrom.c:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot perform COPY FREEZE on a foreign table" +msgstr "выполнить COPY FREEZE в секционированной таблице нельзя" + +#: commands/copyfrom.c:900 #, c-format msgid "cannot perform COPY FREEZE because of prior transaction activity" msgstr "выполнить COPY FREEZE нельзя из-за предыдущей активности в транзакции" -#: commands/copyfrom.c:750 +#: commands/copyfrom.c:906 #, c-format msgid "" "cannot perform COPY FREEZE because the table was not created or truncated in " @@ -8163,29 +8273,36 @@ msgstr "" "выполнить COPY FREEZE нельзя, так как таблица не была создана или усечена в " "текущей подтранзакции" -#: commands/copyfrom.c:1313 -#, c-format -msgid "%llu row was skipped due to data type incompatibility" -msgid_plural "%llu rows were skipped due to data type incompatibility" +#: commands/copyfrom.c:1171 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"skipped more than REJECT_LIMIT (%) rows due to data type " +"incompatibility" +msgstr "из-за несовместимости типов данных пропущена %llu строка" + +#: commands/copyfrom.c:1474 +#, fuzzy, c-format +msgid "% row was skipped due to data type incompatibility" +msgid_plural "% rows were skipped due to data type incompatibility" msgstr[0] "из-за несовместимости типов данных пропущена %llu строка" msgstr[1] "из-за несовместимости типов данных пропущены %llu строки" msgstr[2] "из-за несовместимости типов данных пропущены %llu строк" #. translator: first %s is the name of a COPY option, e.g. FORCE_NOT_NULL #. translator: %s is the name of a COPY option, e.g. FORCE_NOT_NULL -#: commands/copyfrom.c:1448 commands/copyfrom.c:1491 commands/copyto.c:601 +#: commands/copyfrom.c:1611 commands/copyfrom.c:1654 commands/copyto.c:880 #, c-format msgid "%s column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "столбец %s \"%s\" не входит в список столбцов COPY" -#: commands/copyfrom.c:1544 utils/mb/mbutils.c:385 +#: commands/copyfrom.c:1707 utils/mb/mbutils.c:386 #, c-format msgid "" "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" msgstr "" "стандартной функции преобразования из кодировки \"%s\" в \"%s\" не существует" -#: commands/copyfrom.c:1742 +#: commands/copyfrom.c:1882 #, c-format msgid "" "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may " @@ -8195,17 +8312,17 @@ msgstr "" "файла. Возможно, на самом деле вам нужно клиентское средство, например, " "\\copy в psql." -#: commands/copyfrom.c:1755 commands/copyto.c:706 +#: commands/copyfrom.c:1895 commands/copyto.c:985 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" - это каталог" -#: commands/copyfrom.c:1823 commands/copyto.c:299 libpq/be-secure-common.c:83 +#: commands/copyfrom.c:1953 commands/copyto.c:572 libpq/be-secure-common.c:83 #, c-format msgid "could not close pipe to external command: %m" msgstr "не удалось закрыть канал сообщений с внешней командой: %m" -#: commands/copyfrom.c:1838 commands/copyto.c:304 +#: commands/copyfrom.c:1968 commands/copyto.c:577 #, c-format msgid "program \"%s\" failed" msgstr "сбой программы \"%s\"" @@ -8246,27 +8363,27 @@ msgid "could not read from COPY file: %m" msgstr "не удалось прочитать файл COPY: %m" #: commands/copyfromparse.c:278 commands/copyfromparse.c:303 -#: replication/walsender.c:756 replication/walsender.c:782 tcop/postgres.c:381 +#: replication/walsender.c:732 replication/walsender.c:758 tcop/postgres.c:369 #, c-format msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction" msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом при открытой транзакции" -#: commands/copyfromparse.c:294 replication/walsender.c:772 +#: commands/copyfromparse.c:294 replication/walsender.c:748 #, c-format msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" msgstr "неожиданный тип сообщения 0x%02X при вводе данных COPY из stdin" -#: commands/copyfromparse.c:317 replication/walsender.c:803 +#: commands/copyfromparse.c:317 replication/walsender.c:779 #, c-format msgid "COPY from stdin failed: %s" msgstr "ошибка при вводе данных COPY из stdin: %s" -#: commands/copyfromparse.c:785 +#: commands/copyfromparse.c:802 #, c-format msgid "wrong number of fields in header line: got %d, expected %d" msgstr "неверное число полей в строке заголовка: %d, ожидалось: %d" -#: commands/copyfromparse.c:801 +#: commands/copyfromparse.c:818 #, c-format msgid "" "column name mismatch in header line field %d: got null value (\"%s\"), " @@ -8275,7 +8392,7 @@ msgstr "" "несоответствие имени столбца в поле %d строки заголовка: получено значение " "null (\"%s\"), ожидалось \"%s\"" -#: commands/copyfromparse.c:808 +#: commands/copyfromparse.c:825 #, c-format msgid "" "column name mismatch in header line field %d: got \"%s\", expected \"%s\"" @@ -8283,222 +8400,227 @@ msgstr "" "несоответствие имени столбца в поле %d строки заголовка: получено \"%s\", " "ожидалось \"%s\"" -#: commands/copyfromparse.c:892 commands/copyfromparse.c:1554 -#: commands/copyfromparse.c:1810 +#: commands/copyfromparse.c:962 commands/copyfromparse.c:1581 +#: commands/copyfromparse.c:1837 #, c-format msgid "extra data after last expected column" msgstr "лишние данные после содержимого последнего столбца" -#: commands/copyfromparse.c:906 +#: commands/copyfromparse.c:976 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "нет данных для столбца \"%s\"" -#: commands/copyfromparse.c:990 -#, c-format +#: commands/copyfromparse.c:1056 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"skipping row due to data type incompatibility at line %llu for column " +"skipping row due to data type incompatibility at line % for column " "\"%s\": \"%s\"" msgstr "" "строка пропускается из-за несовместимости данных в строке %llu, столбце " "\"%s\": \"%s\"" -#: commands/copyfromparse.c:998 -#, c-format +#: commands/copyfromparse.c:1064 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"skipping row due to data type incompatibility at line %llu for column " +"skipping row due to data type incompatibility at line % for column " "\"%s\": null input" msgstr "" "строка пропускается из-за несовместимости данных в строке %llu, столбце " "\"%s\": значение null" -#: commands/copyfromparse.c:1044 +#: commands/copyfromparse.c:1122 #, c-format msgid "received copy data after EOF marker" msgstr "после маркера конца файла продолжаются данные COPY" -#: commands/copyfromparse.c:1051 +#: commands/copyfromparse.c:1129 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "количество полей в строке: %d, ожидалось: %d" -#: commands/copyfromparse.c:1336 commands/copyfromparse.c:1353 +#: commands/copyfromparse.c:1394 commands/copyfromparse.c:1411 #, c-format msgid "literal carriage return found in data" msgstr "в данных обнаружен явный возврат каретки" -#: commands/copyfromparse.c:1337 commands/copyfromparse.c:1354 +#: commands/copyfromparse.c:1395 commands/copyfromparse.c:1412 #, c-format msgid "unquoted carriage return found in data" msgstr "в данных обнаружен возврат каретки не в кавычках" -#: commands/copyfromparse.c:1339 commands/copyfromparse.c:1356 +#: commands/copyfromparse.c:1397 commands/copyfromparse.c:1414 #, c-format msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "Представьте возврат каретки как \"\\r\"." -#: commands/copyfromparse.c:1340 commands/copyfromparse.c:1357 +#: commands/copyfromparse.c:1398 commands/copyfromparse.c:1415 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." msgstr "Заключите возврат каретки в кавычки CSV." -#: commands/copyfromparse.c:1369 +#: commands/copyfromparse.c:1427 #, c-format msgid "literal newline found in data" msgstr "в данных обнаружен явный символ новой строки" -#: commands/copyfromparse.c:1370 +#: commands/copyfromparse.c:1428 #, c-format msgid "unquoted newline found in data" msgstr "в данных обнаружен явный символ новой строки не в кавычках" -#: commands/copyfromparse.c:1372 +#: commands/copyfromparse.c:1430 #, c-format msgid "Use \"\\n\" to represent newline." msgstr "Представьте символ новой строки как \"\\n\"." -#: commands/copyfromparse.c:1373 +#: commands/copyfromparse.c:1431 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent newline." msgstr "Заключите символ новой строки в кавычки CSV." -#: commands/copyfromparse.c:1419 commands/copyfromparse.c:1455 +#: commands/copyfromparse.c:1469 commands/copyfromparse.c:1491 #, c-format msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "маркер \"конец копии\" не соответствует предыдущему стилю новой строки" -#: commands/copyfromparse.c:1428 commands/copyfromparse.c:1444 -#, c-format -msgid "end-of-copy marker corrupt" -msgstr "маркер \"конец копии\" испорчен" +#: commands/copyfromparse.c:1473 commands/copyfromparse.c:1484 +#: commands/copyfromparse.c:1500 +#, fuzzy, c-format +msgid "end-of-copy marker is not alone on its line" +msgstr "маркер \"конец копии\" не соответствует предыдущему стилю новой строки" -#: commands/copyfromparse.c:1746 commands/copyfromparse.c:1961 +#: commands/copyfromparse.c:1773 commands/copyfromparse.c:1988 #, c-format msgid "unexpected default marker in COPY data" msgstr "неожиданный маркер DEFAULT в данных COPY" -#: commands/copyfromparse.c:1747 commands/copyfromparse.c:1962 +#: commands/copyfromparse.c:1774 commands/copyfromparse.c:1989 #, c-format msgid "Column \"%s\" has no default value." msgstr "Для столбца \"%s\" не определено значение по умолчанию." -#: commands/copyfromparse.c:1894 +#: commands/copyfromparse.c:1921 #, c-format msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "незавершённое поле в кавычках CSV" -#: commands/copyfromparse.c:1996 commands/copyfromparse.c:2015 +#: commands/copyfromparse.c:2023 commands/copyfromparse.c:2042 #, c-format msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "неожиданный конец данных COPY" -#: commands/copyfromparse.c:2005 +#: commands/copyfromparse.c:2032 #, c-format msgid "invalid field size" msgstr "неверный размер поля" -#: commands/copyfromparse.c:2028 +#: commands/copyfromparse.c:2055 #, c-format msgid "incorrect binary data format" msgstr "неверный двоичный формат данных" -#: commands/copyto.c:229 +#: commands/copyto.c:477 #, c-format msgid "could not write to COPY program: %m" msgstr "не удалось записать в канал программы COPY: %m" -#: commands/copyto.c:234 +#: commands/copyto.c:482 #, c-format msgid "could not write to COPY file: %m" msgstr "не удалось записать в файл COPY: %m" -#: commands/copyto.c:379 +#: commands/copyto.c:652 #, c-format msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "копировать из представления \"%s\" нельзя" -#: commands/copyto.c:381 commands/copyto.c:387 commands/copyto.c:393 -#: commands/copyto.c:404 +#: commands/copyto.c:654 commands/copyto.c:669 commands/copyto.c:680 #, c-format msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." msgstr "Попробуйте вариацию COPY (SELECT ...) TO." -#: commands/copyto.c:385 -#, c-format -msgid "cannot copy from materialized view \"%s\"" +#: commands/copyto.c:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot copy from unpopulated materialized view \"%s\"" msgstr "копировать из материализованного представления \"%s\" нельзя" -#: commands/copyto.c:391 +#: commands/copyto.c:662 executor/execUtils.c:760 +#, c-format +msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command." +msgstr "Примените команду REFRESH MATERIALIZED VIEW." + +#: commands/copyto.c:667 #, c-format msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" msgstr "копировать из сторонней таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/copyto.c:397 +#: commands/copyto.c:673 #, c-format msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgstr "копировать из последовательности \"%s\" нельзя" -#: commands/copyto.c:402 +#: commands/copyto.c:678 #, c-format msgid "cannot copy from partitioned table \"%s\"" msgstr "копировать из секционированной таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/copyto.c:408 +#: commands/copyto.c:684 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" msgstr "копировать из отношения \"%s\", не являющегося таблицей, нельзя" -#: commands/copyto.c:460 +#: commands/copyto.c:739 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY" msgstr "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются с COPY" -#: commands/copyto.c:474 +#: commands/copyto.c:753 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY" msgstr "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются с COPY" -#: commands/copyto.c:478 +#: commands/copyto.c:757 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for COPY" msgstr "правила DO ALSO не поддерживаются с COPY" -#: commands/copyto.c:483 +#: commands/copyto.c:762 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY" msgstr "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются с COPY" -#: commands/copyto.c:493 +#: commands/copyto.c:772 #, c-format msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" msgstr "COPY (SELECT INTO) не поддерживается" -#: commands/copyto.c:499 +#: commands/copyto.c:778 #, c-format msgid "COPY query must not be a utility command" msgstr "служебная команда в запросе COPY не допускается" -#: commands/copyto.c:515 +#: commands/copyto.c:794 #, c-format msgid "COPY query must have a RETURNING clause" msgstr "в запросе COPY должно быть предложение RETURNING" -#: commands/copyto.c:544 +#: commands/copyto.c:823 #, c-format msgid "relation referenced by COPY statement has changed" msgstr "отношение, задействованное в операторе COPY, изменилось" -#: commands/copyto.c:671 +#: commands/copyto.c:950 #, c-format msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "при выполнении COPY в файл нельзя указывать относительный путь" -#: commands/copyto.c:690 +#: commands/copyto.c:969 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %m" -#: commands/copyto.c:693 +#: commands/copyto.c:972 #, c-format msgid "" "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may " @@ -8508,135 +8630,143 @@ msgstr "" "Возможно, на самом деле вам нужно клиентское средство, например, \\copy в " "psql." -#: commands/createas.c:210 commands/createas.c:516 +#: commands/createas.c:212 commands/createas.c:523 #, c-format msgid "too many column names were specified" msgstr "указано слишком много имён столбцов" -#: commands/createas.c:539 +#: commands/createas.c:546 #, c-format msgid "policies not yet implemented for this command" msgstr "политики для этой команды ещё не реализованы" -#: commands/dbcommands.c:829 +#: commands/dbcommands.c:843 #, c-format msgid "LOCATION is not supported anymore" msgstr "LOCATION больше не поддерживается" -#: commands/dbcommands.c:830 +#: commands/dbcommands.c:844 #, c-format msgid "Consider using tablespaces instead." msgstr "Рассмотрите возможность использования табличных пространств." -#: commands/dbcommands.c:855 +#: commands/dbcommands.c:869 #, c-format msgid "OIDs less than %u are reserved for system objects" msgstr "значения OID меньше %u зарезервированы для системных объектов" -#: commands/dbcommands.c:886 utils/adt/ascii.c:146 +#: commands/dbcommands.c:900 utils/adt/ascii.c:146 #, c-format msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%d не является верным кодом кодировки" -#: commands/dbcommands.c:897 utils/adt/ascii.c:128 +#: commands/dbcommands.c:911 utils/adt/ascii.c:128 #, c-format msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%s не является верным названием кодировки" -#: commands/dbcommands.c:931 +#: commands/dbcommands.c:945 #, c-format msgid "unrecognized locale provider: %s" msgstr "нераспознанный провайдер локали: %s" -#: commands/dbcommands.c:944 commands/dbcommands.c:2414 commands/user.c:299 +#: commands/dbcommands.c:958 commands/dbcommands.c:2453 commands/user.c:300 #: commands/user.c:739 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" msgstr "неверный предел подключений: %d" -#: commands/dbcommands.c:965 +#: commands/dbcommands.c:979 #, c-format msgid "permission denied to create database" msgstr "нет прав для создания базы данных" -#: commands/dbcommands.c:989 +#: commands/dbcommands.c:1003 #, c-format msgid "template database \"%s\" does not exist" msgstr "шаблон базы данных \"%s\" не существует" -#: commands/dbcommands.c:999 +#: commands/dbcommands.c:1013 #, c-format msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template" msgstr "использовать некорректную базу \"%s\" в качестве шаблона нельзя" -#: commands/dbcommands.c:1000 commands/dbcommands.c:2444 -#: utils/init/postinit.c:1113 +#: commands/dbcommands.c:1014 commands/dbcommands.c:2483 +#: utils/init/postinit.c:1095 #, c-format msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases." msgstr "Выполните DROP DATABASE для удаления некорректных баз данных." -#: commands/dbcommands.c:1011 +#: commands/dbcommands.c:1025 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" msgstr "нет прав для копирования базы данных \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1028 +#: commands/dbcommands.c:1042 #, c-format msgid "invalid create database strategy \"%s\"" msgstr "неверная стратегия создания БД \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1029 +#: commands/dbcommands.c:1043 #, c-format msgid "Valid strategies are \"wal_log\" and \"file_copy\"." msgstr "Возможные стратегии: \"wal_log\" и \"file_copy\"." -#: commands/dbcommands.c:1050 +#: commands/dbcommands.c:1064 #, c-format msgid "invalid server encoding %d" msgstr "неверная кодировка для сервера: %d" -#: commands/dbcommands.c:1056 +#: commands/dbcommands.c:1072 commands/dbcommands.c:1077 +#: commands/dbcommands.c:1082 #, c-format msgid "invalid LC_COLLATE locale name: \"%s\"" msgstr "неверное имя локали LC_COLLATE: \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1057 commands/dbcommands.c:1063 -#, c-format -msgid "If the locale name is specific to ICU, use ICU_LOCALE." +#: commands/dbcommands.c:1073 commands/dbcommands.c:1091 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If the locale name is specific to the builtin provider, use BUILTIN_LOCALE." +msgstr "Если эта локаль свойственна ICU, используйте ICU_LOCALE." + +#: commands/dbcommands.c:1078 commands/dbcommands.c:1096 +#, fuzzy, c-format +msgid "If the locale name is specific to the ICU provider, use ICU_LOCALE." msgstr "Если эта локаль свойственна ICU, используйте ICU_LOCALE." -#: commands/dbcommands.c:1062 +#: commands/dbcommands.c:1090 commands/dbcommands.c:1095 +#: commands/dbcommands.c:1100 #, c-format msgid "invalid LC_CTYPE locale name: \"%s\"" msgstr "неверное имя локали LC_CTYPE: \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1074 +#: commands/dbcommands.c:1113 #, c-format msgid "BUILTIN_LOCALE cannot be specified unless locale provider is builtin" msgstr "" "BUILTIN_LOCALE можно указать, только если выбран встроенный провайдер локали" -#: commands/dbcommands.c:1082 +#: commands/dbcommands.c:1121 #, c-format msgid "ICU locale cannot be specified unless locale provider is ICU" msgstr "локаль ICU можно указать, только если выбран провайдер локали ICU" -#: commands/dbcommands.c:1100 +#: commands/dbcommands.c:1139 #, c-format msgid "LOCALE or BUILTIN_LOCALE must be specified" msgstr "необходимо указать LOCALE или BUILTIN_LOCALE" -#: commands/dbcommands.c:1109 +#: commands/dbcommands.c:1148 #, c-format msgid "encoding \"%s\" is not supported with ICU provider" msgstr "кодировка \"%s\" не поддерживается провайдером ICU" -#: commands/dbcommands.c:1119 +#: commands/dbcommands.c:1158 #, c-format msgid "LOCALE or ICU_LOCALE must be specified" msgstr "необходимо задать LOCALE или ICU_LOCALE" -#: commands/dbcommands.c:1163 +#: commands/dbcommands.c:1202 #, c-format msgid "" "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database " @@ -8644,7 +8774,7 @@ msgid "" msgstr "" "новая кодировка (%s) несовместима с кодировкой шаблона базы данных (%s)" -#: commands/dbcommands.c:1166 +#: commands/dbcommands.c:1205 #, c-format msgid "" "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as " @@ -8653,7 +8783,7 @@ msgstr "" "Используйте кодировку шаблона базы данных или выберите в качестве шаблона " "template0." -#: commands/dbcommands.c:1171 +#: commands/dbcommands.c:1210 #, c-format msgid "" "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template " @@ -8662,7 +8792,7 @@ msgstr "" "новое правило сортировки (%s) несовместимо с правилом в шаблоне базы данных " "(%s)" -#: commands/dbcommands.c:1173 +#: commands/dbcommands.c:1212 #, c-format msgid "" "Use the same collation as in the template database, or use template0 as " @@ -8671,7 +8801,7 @@ msgstr "" "Используйте то же правило сортировки, что и в шаблоне базы данных, или " "выберите в качестве шаблона template0." -#: commands/dbcommands.c:1178 +#: commands/dbcommands.c:1217 #, c-format msgid "" "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database " @@ -8680,7 +8810,7 @@ msgstr "" "новый параметр LC_CTYPE (%s) несовместим с LC_CTYPE в шаблоне базы данных " "(%s)" -#: commands/dbcommands.c:1180 +#: commands/dbcommands.c:1219 #, c-format msgid "" "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as " @@ -8689,7 +8819,7 @@ msgstr "" "Используйте тот же LC_CTYPE, что и в шаблоне базы данных, или выберите в " "качестве шаблона template0." -#: commands/dbcommands.c:1185 +#: commands/dbcommands.c:1224 #, c-format msgid "" "new locale provider (%s) does not match locale provider of the template " @@ -8698,7 +8828,7 @@ msgstr "" "новый провайдер локали (%s) не соответствует провайдеру локали в базе-" "шаблоне (%s)" -#: commands/dbcommands.c:1187 +#: commands/dbcommands.c:1226 #, c-format msgid "" "Use the same locale provider as in the template database, or use template0 " @@ -8707,14 +8837,14 @@ msgstr "" "Используйте тот же провайдер локали, что и в базе-шаблоне, или выберите в " "качестве шаблона template0." -#: commands/dbcommands.c:1199 +#: commands/dbcommands.c:1238 #, c-format msgid "" "new ICU locale (%s) is incompatible with the ICU locale of the template " "database (%s)" msgstr "новая локаль ICU (%s) несовместима с локалью ICU в базе-шаблоне (%s)" -#: commands/dbcommands.c:1201 +#: commands/dbcommands.c:1240 #, c-format msgid "" "Use the same ICU locale as in the template database, or use template0 as " @@ -8723,7 +8853,7 @@ msgstr "" "Используйте ту же локаль ICU, что и в базе-шаблоне, или выберите в качестве " "шаблона template0." -#: commands/dbcommands.c:1212 +#: commands/dbcommands.c:1251 #, c-format msgid "" "new ICU collation rules (%s) are incompatible with the ICU collation rules " @@ -8732,7 +8862,7 @@ msgstr "" "новые правила сортировки ICU (%s) несовместимы с правилами сортировки в " "шаблоне базы данных (%s)" -#: commands/dbcommands.c:1214 +#: commands/dbcommands.c:1253 #, c-format msgid "" "Use the same ICU collation rules as in the template database, or use " @@ -8741,7 +8871,7 @@ msgstr "" "Используйте те же правила сортировки, что и в шаблоне базы данных, или " "выберите в качестве шаблона template0." -#: commands/dbcommands.c:1243 +#: commands/dbcommands.c:1282 #, c-format msgid "" "template database \"%s\" has a collation version, but no actual collation " @@ -8750,13 +8880,13 @@ msgstr "" "в шаблоне \"%s\" имеется версия правила сортировки, но фактическую версию " "правила сортировки определить нельзя" -#: commands/dbcommands.c:1248 +#: commands/dbcommands.c:1287 #, c-format msgid "template database \"%s\" has a collation version mismatch" msgstr "" "в базе-шаблоне \"%s\" обнаружено несоответствие версии правила сортировки" -#: commands/dbcommands.c:1250 +#: commands/dbcommands.c:1289 #, c-format msgid "" "The template database was created using collation version %s, but the " @@ -8765,7 +8895,7 @@ msgstr "" "База-шаблон была создана с версией правила сортировки %s, но операционная " "система предоставляет версию %s." -#: commands/dbcommands.c:1253 +#: commands/dbcommands.c:1292 #, c-format msgid "" "Rebuild all objects in the template database that use the default collation " @@ -8776,18 +8906,18 @@ msgstr "" "сортировки, и выполните ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, либо " "соберите PostgreSQL с правильной версией библиотеки." -#: commands/dbcommands.c:1298 commands/dbcommands.c:2041 +#: commands/dbcommands.c:1337 commands/dbcommands.c:2080 #, c-format msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "" "pg_global нельзя использовать в качестве табличного пространства по умолчанию" -#: commands/dbcommands.c:1324 +#: commands/dbcommands.c:1363 #, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "не удалось назначить новое табличное пространство по умолчанию \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1326 +#: commands/dbcommands.c:1365 #, c-format msgid "" "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this " @@ -8796,63 +8926,63 @@ msgstr "" "База данных \"%s\" содержит таблицы, которые уже находятся в этом табличном " "пространстве." -#: commands/dbcommands.c:1356 commands/dbcommands.c:1912 +#: commands/dbcommands.c:1395 commands/dbcommands.c:1951 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "база данных \"%s\" уже существует" -#: commands/dbcommands.c:1370 +#: commands/dbcommands.c:1409 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "исходная база \"%s\" занята другими пользователями" -#: commands/dbcommands.c:1392 +#: commands/dbcommands.c:1431 #, c-format msgid "database OID %u is already in use by database \"%s\"" msgstr "OID базы данных %u уже используется базой данных \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1398 +#: commands/dbcommands.c:1437 #, c-format msgid "data directory with the specified OID %u already exists" msgstr "каталог данных с указанным OID %u уже существует" -#: commands/dbcommands.c:1571 commands/dbcommands.c:1586 -#: utils/adt/pg_locale.c:2588 +#: commands/dbcommands.c:1610 commands/dbcommands.c:1625 +#: utils/adt/pg_locale.c:1518 #, c-format msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" msgstr "кодировка \"%s\" не соответствует локали \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1574 +#: commands/dbcommands.c:1613 #, c-format msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "Для выбранного параметра LC_CTYPE требуется кодировка \"%s\"." -#: commands/dbcommands.c:1589 +#: commands/dbcommands.c:1628 #, c-format msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "Для выбранного параметра LC_COLLATE требуется кодировка \"%s\"." -#: commands/dbcommands.c:1672 +#: commands/dbcommands.c:1711 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "база данных \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/dbcommands.c:1696 +#: commands/dbcommands.c:1735 #, c-format msgid "cannot drop a template database" msgstr "удалить шаблон базы данных нельзя" -#: commands/dbcommands.c:1702 +#: commands/dbcommands.c:1741 #, c-format msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "удалить базу данных, открытую в данный момент, нельзя" -#: commands/dbcommands.c:1715 +#: commands/dbcommands.c:1754 #, c-format msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot" msgstr "база \"%s\" используется активным слотом логической репликации" -#: commands/dbcommands.c:1717 +#: commands/dbcommands.c:1756 #, c-format msgid "There is %d active slot." msgid_plural "There are %d active slots." @@ -8860,12 +8990,12 @@ msgstr[0] "Обнаружен %d активный слот." msgstr[1] "Обнаружены %d активных слота." msgstr[2] "Обнаружено %d активных слотов." -#: commands/dbcommands.c:1731 +#: commands/dbcommands.c:1770 #, c-format msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription" msgstr "база \"%s\" используется в подписке с логической репликацией" -#: commands/dbcommands.c:1733 +#: commands/dbcommands.c:1772 #, c-format msgid "There is %d subscription." msgid_plural "There are %d subscriptions." @@ -8873,36 +9003,36 @@ msgstr[0] "Обнаружена %d подписка." msgstr[1] "Обнаружены %d подписки." msgstr[2] "Обнаружено %d подписок." -#: commands/dbcommands.c:1754 commands/dbcommands.c:1934 -#: commands/dbcommands.c:2063 +#: commands/dbcommands.c:1793 commands/dbcommands.c:1973 +#: commands/dbcommands.c:2102 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "база данных \"%s\" занята другими пользователями" -#: commands/dbcommands.c:1894 +#: commands/dbcommands.c:1933 #, c-format msgid "permission denied to rename database" msgstr "нет прав для переименования базы данных" -#: commands/dbcommands.c:1923 +#: commands/dbcommands.c:1962 #, c-format msgid "current database cannot be renamed" msgstr "нельзя переименовать текущую базу данных" -#: commands/dbcommands.c:2019 +#: commands/dbcommands.c:2058 #, c-format msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" msgstr "" "изменить табличное пространство открытой в данный момент базы данных нельзя" -#: commands/dbcommands.c:2125 +#: commands/dbcommands.c:2164 #, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "" "некоторые отношения базы данных \"%s\" уже находятся в табличном " "пространстве \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:2127 +#: commands/dbcommands.c:2166 #, c-format msgid "" "You must move them back to the database's default tablespace before using " @@ -8911,38 +9041,38 @@ msgstr "" "Прежде чем выполнять эту команду, вы должны вернуть их назад в табличное " "пространство по умолчанию для этой базы данных." -#: commands/dbcommands.c:2256 commands/dbcommands.c:2999 -#: commands/dbcommands.c:3299 commands/dbcommands.c:3412 +#: commands/dbcommands.c:2295 commands/dbcommands.c:3038 +#: commands/dbcommands.c:3338 commands/dbcommands.c:3451 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "в старом каталоге базы данных \"%s\" могли остаться ненужные файлы" -#: commands/dbcommands.c:2317 +#: commands/dbcommands.c:2356 #, c-format msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр DROP DATABASE: \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:2395 +#: commands/dbcommands.c:2434 #, c-format msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options" msgstr "параметр \"%s\" нельзя задать с другими параметрами" -#: commands/dbcommands.c:2443 +#: commands/dbcommands.c:2482 #, c-format msgid "cannot alter invalid database \"%s\"" msgstr "изменить свойства некорректной базы \"%s\" нельзя" -#: commands/dbcommands.c:2460 +#: commands/dbcommands.c:2499 #, c-format msgid "cannot disallow connections for current database" msgstr "запретить подключения к текущей базе данных нельзя" -#: commands/dbcommands.c:2690 +#: commands/dbcommands.c:2729 #, c-format msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "нет прав для изменения владельца базы данных" -#: commands/dbcommands.c:3105 +#: commands/dbcommands.c:3144 #, c-format msgid "" "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the " @@ -8951,7 +9081,7 @@ msgstr "" "С этой базой данных связаны другие сеансы (%d) и подготовленные транзакции " "(%d)." -#: commands/dbcommands.c:3108 +#: commands/dbcommands.c:3147 #, c-format msgid "There is %d other session using the database." msgid_plural "There are %d other sessions using the database." @@ -8959,7 +9089,7 @@ msgstr[0] "Эта база данных используется ещё в %d с msgstr[1] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах." msgstr[2] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах." -#: commands/dbcommands.c:3113 storage/ipc/procarray.c:3859 +#: commands/dbcommands.c:3152 storage/ipc/procarray.c:3860 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." @@ -8967,56 +9097,50 @@ msgstr[0] "С этой базой данных связана %d подгото msgstr[1] "С этой базой данных связаны %d подготовленные транзакции." msgstr[2] "С этой базой данных связаны %d подготовленных транзакций." -#: commands/dbcommands.c:3255 +#: commands/dbcommands.c:3294 #, c-format msgid "missing directory \"%s\"" msgstr "отсутствует каталог \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:3313 commands/tablespace.c:184 +#: commands/dbcommands.c:3352 commands/tablespace.c:184 #: commands/tablespace.c:633 #, c-format msgid "could not stat directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о каталоге \"%s\": %m" -#: commands/define.c:53 commands/define.c:257 commands/define.c:289 -#: commands/define.c:317 commands/define.c:363 +#: commands/define.c:40 commands/define.c:244 commands/define.c:276 +#: commands/define.c:304 commands/define.c:350 #, c-format msgid "%s requires a parameter" msgstr "%s требует параметр" -#: commands/define.c:86 commands/define.c:97 commands/define.c:191 -#: commands/define.c:209 commands/define.c:224 commands/define.c:242 -#, c-format -msgid "%s requires a numeric value" -msgstr "%s требует числовое значение" - -#: commands/define.c:153 +#: commands/define.c:140 #, c-format msgid "%s requires a Boolean value" msgstr "%s требует логическое значение" -#: commands/define.c:167 commands/define.c:176 commands/define.c:326 +#: commands/define.c:154 commands/define.c:163 commands/define.c:313 #, c-format msgid "%s requires an integer value" msgstr "%s требует целое значение" -#: commands/define.c:271 +#: commands/define.c:258 #, c-format msgid "argument of %s must be a name" msgstr "аргументом %s должно быть имя" -#: commands/define.c:301 +#: commands/define.c:288 #, c-format msgid "argument of %s must be a type name" msgstr "аргументом %s должно быть имя типа" -#: commands/define.c:347 +#: commands/define.c:334 #, c-format msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\"" -#: commands/dropcmds.c:96 commands/functioncmds.c:1382 -#: utils/adt/ruleutils.c:2910 +#: commands/dropcmds.c:96 commands/functioncmds.c:1400 +#: utils/adt/ruleutils.c:2956 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "функция \"%s\" является агрегатной" @@ -9026,19 +9150,19 @@ msgstr "функция \"%s\" является агрегатной" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций." -#: commands/dropcmds.c:153 commands/sequence.c:462 commands/tablecmds.c:3892 -#: commands/tablecmds.c:4050 commands/tablecmds.c:4102 -#: commands/tablecmds.c:17161 tcop/utility.c:1325 +#: commands/dropcmds.c:153 commands/sequence.c:462 commands/tablecmds.c:4014 +#: commands/tablecmds.c:4175 commands/tablecmds.c:4227 +#: commands/tablecmds.c:18929 tcop/utility.c:1328 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/dropcmds.c:183 commands/dropcmds.c:282 commands/tablecmds.c:1409 +#: commands/dropcmds.c:183 commands/dropcmds.c:282 commands/tablecmds.c:1469 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "схема \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/dropcmds.c:223 commands/dropcmds.c:262 commands/tablecmds.c:286 +#: commands/dropcmds.c:223 commands/dropcmds.c:262 commands/tablecmds.c:289 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "тип \"%s\" не существует, пропускается" @@ -9058,7 +9182,7 @@ msgstr "правило сортировки \"%s\" не существует, п msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "преобразование \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/dropcmds.c:288 commands/statscmds.c:664 +#: commands/dropcmds.c:288 commands/statscmds.c:682 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "объект статистики \"%s\" не существует, пропускается" @@ -9153,7 +9277,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения \"%s\" не сущест msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/dropcmds.c:448 commands/foreigncmds.c:1360 +#: commands/dropcmds.c:448 commands/foreigncmds.c:1371 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "сервер \"%s\" не существует, пропускается" @@ -9239,122 +9363,108 @@ msgstr "нет прав для изменения владельца событ msgid "The owner of an event trigger must be a superuser." msgstr "Владельцем событийного триггера должен быть суперпользователь." -#: commands/event_trigger.c:1409 +#: commands/event_trigger.c:1404 #, c-format msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function" msgstr "%s можно вызывать только в событийной триггерной функции sql_drop" -#: commands/event_trigger.c:1502 commands/event_trigger.c:1523 +#: commands/event_trigger.c:1497 commands/event_trigger.c:1518 #, c-format msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function" msgstr "%s можно вызывать только в событийной триггерной функции table_rewrite" -#: commands/event_trigger.c:1936 +#: commands/event_trigger.c:1931 #, c-format msgid "%s can only be called in an event trigger function" msgstr "%s можно вызывать только в событийной триггерной функции" -#: commands/explain.c:241 commands/explain.c:266 +#: commands/explain_state.c:133 commands/explain_state.c:158 #, c-format msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\"" msgstr "нераспознанное значение параметра EXPLAIN \"%s\": \"%s\"" -#: commands/explain.c:273 +#: commands/explain_state.c:165 #, c-format msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр EXPLAIN: \"%s\"" -#: commands/explain.c:282 -#, c-format -msgid "EXPLAIN option WAL requires ANALYZE" +#: commands/explain_state.c:174 commands/explain_state.c:186 +#: commands/explain_state.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "EXPLAIN option %s requires ANALYZE" msgstr "параметр WAL оператора EXPLAIN требует указания ANALYZE" -#: commands/explain.c:291 -#, c-format -msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" -msgstr "параметр TIMING оператора EXPLAIN требует указания ANALYZE" - -#: commands/explain.c:297 -#, c-format -msgid "EXPLAIN option SERIALIZE requires ANALYZE" -msgstr "параметр SERIALIZE оператора EXPLAIN требует указания ANALYZE" - -#: commands/explain.c:303 +#: commands/explain_state.c:198 #, c-format msgid "EXPLAIN options ANALYZE and GENERIC_PLAN cannot be used together" msgstr "" "параметры ANALYZE и GENERIC_PLAN оператора EXPLAIN нельзя использовать " "одновременно" -#: commands/extension.c:178 commands/extension.c:3031 +#: commands/extension.c:177 commands/extension.c:3299 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "расширение \"%s\" не существует" -#: commands/extension.c:277 commands/extension.c:286 commands/extension.c:298 -#: commands/extension.c:308 +#: commands/extension.c:242 commands/extension.c:251 commands/extension.c:263 +#: commands/extension.c:273 #, c-format msgid "invalid extension name: \"%s\"" msgstr "неверное имя расширения: \"%s\"" -#: commands/extension.c:278 +#: commands/extension.c:243 #, c-format msgid "Extension names must not be empty." msgstr "Имя расширения не может быть пустым." -#: commands/extension.c:287 +#: commands/extension.c:252 #, c-format msgid "Extension names must not contain \"--\"." msgstr "Имя расширения не может содержать \"--\"." -#: commands/extension.c:299 +#: commands/extension.c:264 #, c-format msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"." msgstr "Имя расширения не может начинаться или заканчиваться символом \"-\"." -#: commands/extension.c:309 +#: commands/extension.c:274 #, c-format msgid "Extension names must not contain directory separator characters." msgstr "Имя расширения не может содержать разделители пути." -#: commands/extension.c:324 commands/extension.c:333 commands/extension.c:342 -#: commands/extension.c:352 +#: commands/extension.c:289 commands/extension.c:298 commands/extension.c:307 +#: commands/extension.c:317 #, c-format msgid "invalid extension version name: \"%s\"" msgstr "неверный идентификатор версии расширения: \"%s\"" -#: commands/extension.c:325 +#: commands/extension.c:290 #, c-format msgid "Version names must not be empty." msgstr "Идентификатор версии не может быть пустым." -#: commands/extension.c:334 +#: commands/extension.c:299 #, c-format msgid "Version names must not contain \"--\"." msgstr "Идентификатор версии не может содержать \"--\"." -#: commands/extension.c:343 +#: commands/extension.c:308 #, c-format msgid "Version names must not begin or end with \"-\"." msgstr "" "Идентификатор версии не может начинаться или заканчиваться символом \"-\"." -#: commands/extension.c:353 +#: commands/extension.c:318 #, c-format msgid "Version names must not contain directory separator characters." msgstr "Идентификатор версии не может содержать разделители пути." -#: commands/extension.c:507 +#: commands/extension.c:543 #, c-format msgid "extension \"%s\" is not available" msgstr "расширение \"%s\" отсутствует" -#: commands/extension.c:508 -#, c-format -msgid "Could not open extension control file \"%s\": %m." -msgstr "Не удалось открыть управляющий файл расширения \"%s\": %m." - -#: commands/extension.c:510 +#: commands/extension.c:544 #, c-format msgid "" "The extension must first be installed on the system where PostgreSQL is " @@ -9362,91 +9472,106 @@ msgid "" msgstr "" "Сначала расширение нужно установить в системе, где работает PostgreSQL." -#: commands/extension.c:514 +#: commands/extension.c:566 #, c-format msgid "could not open extension control file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть управляющий файл расширения \"%s\": %m" -#: commands/extension.c:537 commands/extension.c:547 +#: commands/extension.c:589 commands/extension.c:599 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file" msgstr "" "параметр \"%s\" нельзя задавать в дополнительном управляющем файле расширения" -#: commands/extension.c:569 commands/extension.c:577 commands/extension.c:585 -#: utils/misc/guc.c:3147 +#: commands/extension.c:621 commands/extension.c:629 commands/extension.c:637 +#: utils/misc/guc.c:3144 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение" -#: commands/extension.c:594 +#: commands/extension.c:646 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" msgstr "\"%s\" не является верным названием кодировки" -#: commands/extension.c:608 commands/extension.c:623 +#: commands/extension.c:660 commands/extension.c:675 #, c-format msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names" msgstr "параметр \"%s\" должен содержать список имён расширений" -#: commands/extension.c:630 +#: commands/extension.c:682 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр \"%s\" в файле \"%s\"" -#: commands/extension.c:639 +#: commands/extension.c:691 #, c-format msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true" msgstr "" "параметр \"schema\" не может быть указан вместе с \"relocatable\" = true" -#: commands/extension.c:817 +#: commands/extension.c:867 +#, fuzzy, c-format +msgid "SQL statement \"%.*s\"" +msgstr "SQL-оператор: \"%s\"" + +#: commands/extension.c:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "extension script file \"%s\", near line %d" +msgstr "Подключение соответствует строке %2$d в \"%1$s\": \"%3$s\"" + +#: commands/extension.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "extension script file \"%s\"" +msgstr "специальный файл \"%s\" пропускается" + +#: commands/extension.c:1012 #, c-format msgid "" "transaction control statements are not allowed within an extension script" msgstr "в скрипте расширения не должно быть операторов управления транзакциями" -#: commands/extension.c:897 +#: commands/extension.c:1094 #, c-format msgid "permission denied to create extension \"%s\"" msgstr "нет прав для создания расширения \"%s\"" -#: commands/extension.c:900 +#: commands/extension.c:1097 #, c-format msgid "" "Must have CREATE privilege on current database to create this extension." msgstr "Для создания этого расширения нужно иметь право CREATE в текущей базе." -#: commands/extension.c:901 +#: commands/extension.c:1098 #, c-format msgid "Must be superuser to create this extension." msgstr "Для создания этого расширения нужно быть суперпользователем." -#: commands/extension.c:905 +#: commands/extension.c:1102 #, c-format msgid "permission denied to update extension \"%s\"" msgstr "нет прав для изменения расширения \"%s\"" -#: commands/extension.c:908 +#: commands/extension.c:1105 #, c-format msgid "" "Must have CREATE privilege on current database to update this extension." msgstr "" "Для обновления этого расширения нужно иметь право CREATE в текущей базе." -#: commands/extension.c:909 +#: commands/extension.c:1106 #, c-format msgid "Must be superuser to update this extension." msgstr "Для изменения этого расширения нужно быть суперпользователем." -#: commands/extension.c:1042 +#: commands/extension.c:1239 #, c-format msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\"" msgstr "" "недопустимый символ в имени владельца расширения: имя не должно содержать " "\"%s\"" -#: commands/extension.c:1066 commands/extension.c:1093 +#: commands/extension.c:1263 commands/extension.c:1290 #, c-format msgid "" "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\"" @@ -9454,7 +9579,7 @@ msgstr "" "недопустимый символ в имени схемы расширения \"%s\": имя не должно содержать " "\"%s\"" -#: commands/extension.c:1288 +#: commands/extension.c:1485 #, c-format msgid "" "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" @@ -9462,12 +9587,12 @@ msgstr "" "для расширения \"%s\" не определён путь обновления с версии \"%s\" до версии " "\"%s\"" -#: commands/extension.c:1496 commands/extension.c:3089 +#: commands/extension.c:1693 commands/extension.c:3357 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "нужно указать версию для установки" -#: commands/extension.c:1533 +#: commands/extension.c:1730 #, c-format msgid "" "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version " @@ -9476,71 +9601,71 @@ msgstr "" "для расширения \"%s\" не определён путь установки или обновления для версии " "\"%s\"" -#: commands/extension.c:1567 +#: commands/extension.c:1764 #, c-format msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "расширение \"%s\" должно устанавливаться в схему \"%s\"" -#: commands/extension.c:1727 +#: commands/extension.c:1924 #, c-format msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\"" msgstr "выявлена циклическая зависимость между расширениями \"%s\" и \"%s\"" -#: commands/extension.c:1732 +#: commands/extension.c:1929 #, c-format msgid "installing required extension \"%s\"" msgstr "установка требуемого расширения \"%s\"" -#: commands/extension.c:1755 +#: commands/extension.c:1952 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "требуемое расширение \"%s\" не установлено" -#: commands/extension.c:1758 +#: commands/extension.c:1955 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too." msgstr "" "Выполните CREATE EXTENSION ... CASCADE, чтобы установить также требуемые " "расширения." -#: commands/extension.c:1793 +#: commands/extension.c:1990 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" msgstr "расширение \"%s\" уже существует, пропускается" -#: commands/extension.c:1800 +#: commands/extension.c:1997 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists" msgstr "расширение \"%s\" уже существует" -#: commands/extension.c:1811 +#: commands/extension.c:2008 #, c-format msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "вложенные операторы CREATE EXTENSION не поддерживаются" -#: commands/extension.c:1975 +#: commands/extension.c:2172 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "удалить расширение \"%s\" нельзя, так как это модифицируемый объект" -#: commands/extension.c:2450 +#: commands/extension.c:2665 #, c-format msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" msgstr "" "%s можно вызывать только из SQL-скрипта, запускаемого командой CREATE " "EXTENSION" -#: commands/extension.c:2462 +#: commands/extension.c:2677 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "OID %u не относится к таблице" -#: commands/extension.c:2467 +#: commands/extension.c:2682 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "таблица \"%s\" не относится к созданному расширению" -#: commands/extension.c:2813 +#: commands/extension.c:3081 #, c-format msgid "" "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension " @@ -9549,12 +9674,12 @@ msgstr "" "переместить расширение \"%s\" в схему \"%s\" нельзя, так как оно содержит " "схему" -#: commands/extension.c:2854 commands/extension.c:2948 +#: commands/extension.c:3122 commands/extension.c:3216 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "расширение \"%s\" не поддерживает SET SCHEMA" -#: commands/extension.c:2911 +#: commands/extension.c:3179 #, c-format msgid "" "cannot SET SCHEMA of extension \"%s\" because other extensions prevent it" @@ -9562,32 +9687,32 @@ msgstr "" "выполнить SET SCHEMA для расширения \"%s\" нельзя, так как этому " "препятствуют другие расширения" -#: commands/extension.c:2913 +#: commands/extension.c:3181 #, c-format msgid "Extension \"%s\" requests no relocation of extension \"%s\"." msgstr "Расширение \"%s\" не допускает перемещения расширения \"%s\"." -#: commands/extension.c:2950 +#: commands/extension.c:3218 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "объект %s не принадлежит схеме расширения \"%s\"" -#: commands/extension.c:3011 +#: commands/extension.c:3279 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "вложенные операторы ALTER EXTENSION не поддерживаются" -#: commands/extension.c:3100 +#: commands/extension.c:3368 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "версия \"%s\" расширения \"%s\" уже установлена" -#: commands/extension.c:3311 +#: commands/extension.c:3579 #, c-format msgid "cannot add an object of this type to an extension" msgstr "добавить объект этого типа к расширению нельзя" -#: commands/extension.c:3409 +#: commands/extension.c:3677 #, c-format msgid "" "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the " @@ -9596,78 +9721,85 @@ msgstr "" "добавить схему \"%s\" к расширению \"%s\" нельзя, так как схема содержит " "расширение" -#: commands/extension.c:3491 commands/typecmds.c:4042 utils/fmgr/funcapi.c:725 +#: commands/extension.c:3759 commands/typecmds.c:4041 utils/fmgr/funcapi.c:725 #, c-format msgid "could not find multirange type for data type %s" msgstr "тип мультидиапазона для типа данных %s не найден" -#: commands/extension.c:3532 +#: commands/extension.c:3801 #, c-format msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "файл \"%s\" слишком большой" -#: commands/foreigncmds.c:148 commands/foreigncmds.c:157 +#: commands/extension.c:3894 utils/fmgr/dfmgr.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "component in parameter \"%s\" is not an absolute path" +msgstr "" +"параметр dynamic_library_path содержит компонент, не являющийся абсолютным " +"путём" + +#: commands/foreigncmds.c:159 commands/foreigncmds.c:168 #, c-format msgid "option \"%s\" not found" msgstr "нераспознанный параметр \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:167 +#: commands/foreigncmds.c:178 #, c-format msgid "option \"%s\" provided more than once" msgstr "параметр \"%s\" указан неоднократно" -#: commands/foreigncmds.c:221 commands/foreigncmds.c:229 +#: commands/foreigncmds.c:232 commands/foreigncmds.c:240 #, c-format msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "нет прав для изменения владельца обёртки сторонних данных \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:223 +#: commands/foreigncmds.c:234 #, c-format msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." msgstr "" "Для смены владельца обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем." -#: commands/foreigncmds.c:231 +#: commands/foreigncmds.c:242 #, c-format msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." msgstr "Владельцем обёртки сторонних данных должен быть суперпользователь." -#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:707 foreign/foreign.c:691 +#: commands/foreigncmds.c:302 commands/foreigncmds.c:718 foreign/foreign.c:692 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не существует" -#: commands/foreigncmds.c:325 +#: commands/foreigncmds.c:336 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "обёртка сторонних данных с OID %u не существует" -#: commands/foreigncmds.c:462 +#: commands/foreigncmds.c:473 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "сторонний сервер с OID %u не существует" -#: commands/foreigncmds.c:580 +#: commands/foreigncmds.c:591 #, c-format msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "нет прав для создания обёртки сторонних данных \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:582 +#: commands/foreigncmds.c:593 #, c-format msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." msgstr "Для создания обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем." -#: commands/foreigncmds.c:697 +#: commands/foreigncmds.c:708 #, c-format msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "нет прав для изменения обёртки сторонних данных \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:699 +#: commands/foreigncmds.c:710 #, c-format msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." msgstr "Для изменения обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем." -#: commands/foreigncmds.c:730 +#: commands/foreigncmds.c:741 #, c-format msgid "" "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing " @@ -9676,7 +9808,7 @@ msgstr "" "при изменении обработчика в обёртке сторонних данных может измениться " "поведение существующих сторонних таблиц" -#: commands/foreigncmds.c:745 +#: commands/foreigncmds.c:756 #, c-format msgid "" "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for " @@ -9685,46 +9817,46 @@ msgstr "" "при изменении функции проверки в обёртке сторонних данных параметры " "зависимых объектов могут стать неверными" -#: commands/foreigncmds.c:876 +#: commands/foreigncmds.c:887 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists, skipping" msgstr "сервер \"%s\" уже существует, пропускается" -#: commands/foreigncmds.c:1144 +#: commands/foreigncmds.c:1155 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping" msgstr "" "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" уже существует, " "пропускается" -#: commands/foreigncmds.c:1154 +#: commands/foreigncmds.c:1165 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\"" msgstr "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" уже существует" -#: commands/foreigncmds.c:1254 commands/foreigncmds.c:1374 +#: commands/foreigncmds.c:1265 commands/foreigncmds.c:1385 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\"" msgstr "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" не существует" -#: commands/foreigncmds.c:1379 +#: commands/foreigncmds.c:1390 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping" msgstr "" "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" не существует, " "пропускается" -#: commands/foreigncmds.c:1507 foreign/foreign.c:404 +#: commands/foreigncmds.c:1518 foreign/foreign.c:405 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не имеет обработчика" -#: commands/foreigncmds.c:1513 +#: commands/foreigncmds.c:1524 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не поддерживает IMPORT FOREIGN SCHEMA" -#: commands/foreigncmds.c:1615 +#: commands/foreigncmds.c:1626 #, c-format msgid "importing foreign table \"%s\"" msgstr "импорт сторонней таблицы \"%s\"" @@ -9759,121 +9891,121 @@ msgstr "Создание определения типа-пустышки." msgid "SQL function cannot accept shell type %s" msgstr "SQL-функция не может принимать значение типа-пустышки %s" -#: commands/functioncmds.c:250 +#: commands/functioncmds.c:251 #, c-format msgid "aggregate cannot accept shell type %s" msgstr "агрегатная функция не может принимать значение типа-пустышки %s" -#: commands/functioncmds.c:255 +#: commands/functioncmds.c:257 #, c-format msgid "argument type %s is only a shell" msgstr "тип аргумента %s - лишь пустышка" -#: commands/functioncmds.c:265 +#: commands/functioncmds.c:268 #, c-format msgid "type %s does not exist" msgstr "тип %s не существует" -#: commands/functioncmds.c:279 +#: commands/functioncmds.c:283 #, c-format msgid "aggregates cannot accept set arguments" msgstr "агрегатные функции не принимают в аргументах множества" -#: commands/functioncmds.c:283 +#: commands/functioncmds.c:288 #, c-format msgid "procedures cannot accept set arguments" msgstr "процедуры не принимают в аргументах множества" -#: commands/functioncmds.c:287 +#: commands/functioncmds.c:293 #, c-format msgid "functions cannot accept set arguments" msgstr "функции не принимают аргументы-множества" -#: commands/functioncmds.c:297 +#: commands/functioncmds.c:304 #, c-format msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter" msgstr "параметр VARIADIC должен быть последним в списке входных параметров" -#: commands/functioncmds.c:317 +#: commands/functioncmds.c:325 #, c-format msgid "VARIADIC parameter must be the last parameter" msgstr "параметр VARIADIC должен быть последним в списке параметров" -#: commands/functioncmds.c:342 +#: commands/functioncmds.c:351 #, c-format msgid "VARIADIC parameter must be an array" msgstr "параметр VARIADIC должен быть массивом" -#: commands/functioncmds.c:387 +#: commands/functioncmds.c:397 #, c-format msgid "parameter name \"%s\" used more than once" msgstr "имя параметра \"%s\" указано неоднократно" -#: commands/functioncmds.c:405 +#: commands/functioncmds.c:416 #, c-format msgid "only input parameters can have default values" msgstr "значения по умолчанию могут быть только у входных параметров" -#: commands/functioncmds.c:420 +#: commands/functioncmds.c:432 #, c-format msgid "cannot use table references in parameter default value" msgstr "в значениях параметров по умолчанию нельзя ссылаться на таблицы" -#: commands/functioncmds.c:444 +#: commands/functioncmds.c:457 #, c-format msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults" msgstr "" "входные параметры, следующие за параметром со значением по умолчанию, также " "должны иметь значения по умолчанию" -#: commands/functioncmds.c:454 +#: commands/functioncmds.c:468 #, c-format msgid "procedure OUT parameters cannot appear after one with a default value" msgstr "" "в объявлении процедуры параметры OUT не могут находиться после параметра со " "значением по умолчанию" -#: commands/functioncmds.c:596 commands/functioncmds.c:775 +#: commands/functioncmds.c:611 commands/functioncmds.c:790 #, c-format msgid "invalid attribute in procedure definition" msgstr "некорректный атрибут в определении процедуры" -#: commands/functioncmds.c:692 +#: commands/functioncmds.c:707 #, c-format msgid "support function %s must return type %s" msgstr "вспомогательная функция %s должна возвращать тип %s" -#: commands/functioncmds.c:703 +#: commands/functioncmds.c:718 #, c-format msgid "must be superuser to specify a support function" msgstr "для указания вспомогательной функции нужно быть суперпользователем" -#: commands/functioncmds.c:824 commands/functioncmds.c:1427 +#: commands/functioncmds.c:839 commands/functioncmds.c:1445 #, c-format msgid "COST must be positive" msgstr "значение COST должно быть положительным" -#: commands/functioncmds.c:832 commands/functioncmds.c:1435 +#: commands/functioncmds.c:847 commands/functioncmds.c:1453 #, c-format msgid "ROWS must be positive" msgstr "значение ROWS должно быть положительным" -#: commands/functioncmds.c:861 +#: commands/functioncmds.c:876 #, c-format msgid "no function body specified" msgstr "не указано тело функции" -#: commands/functioncmds.c:866 +#: commands/functioncmds.c:881 #, c-format msgid "duplicate function body specified" msgstr "тело функции задано неоднократно" -#: commands/functioncmds.c:871 +#: commands/functioncmds.c:886 #, c-format msgid "inline SQL function body only valid for language SQL" msgstr "встроенное тело функции SQL допускается только для языка SQL" -#: commands/functioncmds.c:913 +#: commands/functioncmds.c:928 #, c-format msgid "" "SQL function with unquoted function body cannot have polymorphic arguments" @@ -9881,84 +10013,84 @@ msgstr "" "у SQL-функции с телом, задаваемым не в кавычках, не может быть полиморфных " "аргументов" -#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:958 +#: commands/functioncmds.c:954 commands/functioncmds.c:973 #, c-format msgid "%s is not yet supported in unquoted SQL function body" msgstr "" "%s на данный момент не поддерживается в теле SQL-функции, задаваемом не в " "кавычках" -#: commands/functioncmds.c:986 +#: commands/functioncmds.c:1001 #, c-format msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "для языка \"%s\" нужно только одно выражение AS" -#: commands/functioncmds.c:1091 +#: commands/functioncmds.c:1107 #, c-format msgid "no language specified" msgstr "язык не указан" -#: commands/functioncmds.c:1099 commands/functioncmds.c:2117 +#: commands/functioncmds.c:1115 commands/functioncmds.c:2135 #: commands/proclang.c:235 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "язык \"%s\" не существует" -#: commands/functioncmds.c:1101 commands/functioncmds.c:2119 +#: commands/functioncmds.c:1117 commands/functioncmds.c:2137 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database." msgstr "Выполните CREATE EXTENSION, чтобы загрузить язык в базу данных." -#: commands/functioncmds.c:1134 commands/functioncmds.c:1419 +#: commands/functioncmds.c:1150 commands/functioncmds.c:1437 #, c-format msgid "only superuser can define a leakproof function" msgstr "" "только суперпользователь может определить функцию с атрибутом LEAKPROOF" -#: commands/functioncmds.c:1185 +#: commands/functioncmds.c:1202 #, c-format msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" msgstr "" "результат функции должен иметь тип %s (в соответствии с параметрами OUT)" -#: commands/functioncmds.c:1198 +#: commands/functioncmds.c:1215 #, c-format msgid "function result type must be specified" msgstr "необходимо указать тип результата функции" -#: commands/functioncmds.c:1251 commands/functioncmds.c:1439 +#: commands/functioncmds.c:1268 commands/functioncmds.c:1457 #, c-format msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "указание ROWS неприменимо, когда функция возвращает не множество" -#: commands/functioncmds.c:1546 +#: commands/functioncmds.c:1564 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "исходный тип данных %s является псевдотипом" -#: commands/functioncmds.c:1552 +#: commands/functioncmds.c:1570 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "целевой тип данных %s является псевдотипом" -#: commands/functioncmds.c:1576 +#: commands/functioncmds.c:1594 #, c-format msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" msgstr "" "приведение будет проигнорировано, так как исходные данные имеют тип домен" -#: commands/functioncmds.c:1581 +#: commands/functioncmds.c:1599 #, c-format msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" msgstr "" "приведение будет проигнорировано, так как целевые данные имеют тип домен" -#: commands/functioncmds.c:1606 +#: commands/functioncmds.c:1624 #, c-format msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "функция приведения должна принимать от одного до трёх аргументов" -#: commands/functioncmds.c:1612 +#: commands/functioncmds.c:1630 #, c-format msgid "" "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data " @@ -9967,17 +10099,17 @@ msgstr "" "аргумент функции приведения должен совпадать или быть двоично-совместимым с " "исходным типом данных" -#: commands/functioncmds.c:1616 +#: commands/functioncmds.c:1634 #, c-format msgid "second argument of cast function must be type %s" msgstr "второй аргумент функции приведения должен иметь тип %s" -#: commands/functioncmds.c:1621 +#: commands/functioncmds.c:1639 #, c-format msgid "third argument of cast function must be type %s" msgstr "третий аргумент функции приведения должен иметь тип %s" -#: commands/functioncmds.c:1628 +#: commands/functioncmds.c:1646 #, c-format msgid "" "return data type of cast function must match or be binary-coercible to " @@ -9986,132 +10118,132 @@ msgstr "" "тип возвращаемых данных функции приведения должен совпадать или быть двоично-" "совместимым с целевым типом данных" -#: commands/functioncmds.c:1639 +#: commands/functioncmds.c:1657 #, c-format msgid "cast function must not be volatile" msgstr "функция приведения не может быть изменчивой (volatile)" -#: commands/functioncmds.c:1644 +#: commands/functioncmds.c:1662 #, c-format msgid "cast function must be a normal function" msgstr "функция приведения должна быть обычной функцией" -#: commands/functioncmds.c:1648 +#: commands/functioncmds.c:1666 #, c-format msgid "cast function must not return a set" msgstr "функция приведения не может возвращать множество" -#: commands/functioncmds.c:1674 +#: commands/functioncmds.c:1692 #, c-format msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "для создания приведения WITHOUT FUNCTION нужно быть суперпользователем" -#: commands/functioncmds.c:1689 +#: commands/functioncmds.c:1707 #, c-format msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "исходный и целевой типы данных несовместимы физически" -#: commands/functioncmds.c:1709 +#: commands/functioncmds.c:1727 #, c-format msgid "composite data types are not binary-compatible" msgstr "составные типы данных несовместимы на двоичном уровне" -#: commands/functioncmds.c:1715 +#: commands/functioncmds.c:1733 #, c-format msgid "array data types are not binary-compatible" msgstr "типы-массивы несовместимы на двоичном уровне" -#: commands/functioncmds.c:1723 +#: commands/functioncmds.c:1741 #, c-format msgid "range data types are not binary-compatible" msgstr "диапазонные типы несовместимы на двоичном уровне" -#: commands/functioncmds.c:1729 +#: commands/functioncmds.c:1747 #, c-format msgid "enum data types are not binary-compatible" msgstr "типы-перечисления несовместимы на двоичном уровне" -#: commands/functioncmds.c:1746 +#: commands/functioncmds.c:1764 #, c-format msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" msgstr "типы-домены не могут считаться двоично-совместимыми" -#: commands/functioncmds.c:1756 +#: commands/functioncmds.c:1774 #, c-format msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "исходный тип данных совпадает с целевым" -#: commands/functioncmds.c:1789 +#: commands/functioncmds.c:1807 #, c-format msgid "transform function must not be volatile" msgstr "функция преобразования не может быть изменчивой" -#: commands/functioncmds.c:1793 +#: commands/functioncmds.c:1811 #, c-format msgid "transform function must be a normal function" msgstr "функция преобразования должна быть обычной функцией" -#: commands/functioncmds.c:1797 +#: commands/functioncmds.c:1815 #, c-format msgid "transform function must not return a set" msgstr "функция преобразования не может возвращать множество" -#: commands/functioncmds.c:1801 +#: commands/functioncmds.c:1819 #, c-format msgid "transform function must take one argument" msgstr "функция преобразования должна принимать один аргумент" -#: commands/functioncmds.c:1805 +#: commands/functioncmds.c:1823 #, c-format msgid "first argument of transform function must be type %s" msgstr "первый аргумент функции преобразования должен иметь тип %s" -#: commands/functioncmds.c:1844 +#: commands/functioncmds.c:1862 #, c-format msgid "data type %s is a pseudo-type" msgstr "тип данных %s является псевдотипом" -#: commands/functioncmds.c:1850 +#: commands/functioncmds.c:1868 #, c-format msgid "data type %s is a domain" msgstr "тип данных \"%s\" является доменом" -#: commands/functioncmds.c:1890 +#: commands/functioncmds.c:1908 #, c-format msgid "return data type of FROM SQL function must be %s" msgstr "результат функции FROM SQL должен иметь тип %s" -#: commands/functioncmds.c:1916 +#: commands/functioncmds.c:1934 #, c-format msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type" msgstr "результат функции TO SQL должен иметь тип данных преобразования" -#: commands/functioncmds.c:1943 +#: commands/functioncmds.c:1961 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists" msgstr "преобразование для типа %s, языка \"%s\" уже существует" -#: commands/functioncmds.c:2029 +#: commands/functioncmds.c:2047 #, c-format msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist" msgstr "преобразование для типа %s, языка \"%s\" не существует" -#: commands/functioncmds.c:2053 +#: commands/functioncmds.c:2071 #, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/functioncmds.c:2104 +#: commands/functioncmds.c:2122 #, c-format msgid "no inline code specified" msgstr "нет внедрённого кода" -#: commands/functioncmds.c:2150 +#: commands/functioncmds.c:2168 #, c-format msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" msgstr "язык \"%s\" не поддерживает выполнение внедрённого кода" -#: commands/functioncmds.c:2245 +#: commands/functioncmds.c:2263 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" @@ -10119,91 +10251,106 @@ msgstr[0] "процедуре нельзя передать больше %d ар msgstr[1] "процедуре нельзя передать больше %d аргументов" msgstr[2] "процедуре нельзя передать больше %d аргументов" -#: commands/indexcmds.c:656 +#: commands/indexcmds.c:659 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "нужно указать минимум один столбец" -#: commands/indexcmds.c:660 +#: commands/indexcmds.c:663 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "число столбцов в индексе не может превышать %d" -#: commands/indexcmds.c:703 +#: commands/indexcmds.c:712 #, c-format msgid "cannot create index on relation \"%s\"" msgstr "создать индекс для отношения \"%s\" нельзя" -#: commands/indexcmds.c:729 +#: commands/indexcmds.c:738 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" msgstr "" "создать индекс в секционированной таблице \"%s\" параллельным способом нельзя" -#: commands/indexcmds.c:739 +#: commands/indexcmds.c:748 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя" -#: commands/indexcmds.c:777 commands/tablecmds.c:818 commands/tablespace.c:1178 +#: commands/indexcmds.c:786 commands/tablecmds.c:892 commands/tablespace.c:1178 #, c-format msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations" msgstr "" "для секционированных отношений нельзя назначить табличное пространство по " "умолчанию" -#: commands/indexcmds.c:809 commands/tablecmds.c:849 commands/tablecmds.c:3588 +#: commands/indexcmds.c:818 commands/tablecmds.c:923 commands/tablecmds.c:3710 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" "в табличное пространство pg_global можно поместить только разделяемые таблицы" -#: commands/indexcmds.c:842 +#: commands/indexcmds.c:851 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "устаревший метод доступа \"rtree\" подменяется методом \"gist\"" -#: commands/indexcmds.c:863 +#: commands/indexcmds.c:872 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает уникальные индексы" -#: commands/indexcmds.c:868 +#: commands/indexcmds.c:877 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support included columns" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает включаемые столбцы" -#: commands/indexcmds.c:873 +#: commands/indexcmds.c:882 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает индексы по многим столбцам" -#: commands/indexcmds.c:878 +#: commands/indexcmds.c:887 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает ограничения-исключения" -#: commands/indexcmds.c:1007 -#, c-format -msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\"" -msgstr "" -"сопоставить ключ секционирования с индексом, использующим метод доступа " -"\"%s\", нельзя" +#: commands/indexcmds.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "access method \"%s\" does not support WITHOUT OVERLAPS constraints" +msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает ограничения-исключения" -#: commands/indexcmds.c:1017 +#: commands/indexcmds.c:1019 #, c-format msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" msgstr "" "неподдерживаемое ограничение \"%s\" с определением ключа секционирования" -#: commands/indexcmds.c:1019 +#: commands/indexcmds.c:1021 #, c-format msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "" "Ограничения %s не могут использоваться, когда ключи секционирования включают " "выражения." -#: commands/indexcmds.c:1069 +#: commands/indexcmds.c:1056 commands/indexcmds.c:2469 +#: commands/indexcmds.c:2488 executor/execReplication.c:329 +#: parser/parse_cte.c:303 parser/parse_oper.c:221 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:1410 utils/adt/array_userfuncs.c:1553 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3864 utils/adt/arrayfuncs.c:4419 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6440 utils/adt/rowtypes.c:1220 +#, c-format +msgid "could not identify an equality operator for type %s" +msgstr "не удалось найти оператор равенства для типа %s" + +#: commands/indexcmds.c:1057 commands/indexcmds.c:2491 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There is no suitable operator in operator family \"%s\" for access method " +"\"%s\"." +msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s" + +#: commands/indexcmds.c:1077 #, c-format msgid "" "cannot match partition key to index on column \"%s\" using non-equal " @@ -10212,7 +10359,7 @@ msgstr "" "сопоставить ключ секционирования с индексом, построенному по столбцу \"%s\" " "с оператором неравенства \"%s\", нельзя" -#: commands/indexcmds.c:1085 +#: commands/indexcmds.c:1093 #, c-format msgid "" "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns" @@ -10220,7 +10367,7 @@ msgstr "" "ограничение уникальности в секционированной таблице должно включать все " "секционирующие столбцы" -#: commands/indexcmds.c:1086 +#: commands/indexcmds.c:1094 #, c-format msgid "" "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the " @@ -10229,92 +10376,107 @@ msgstr "" "В ограничении %s таблицы \"%s\" не хватает столбца \"%s\", входящего в ключ " "секционирования." -#: commands/indexcmds.c:1105 commands/indexcmds.c:1124 +#: commands/indexcmds.c:1116 commands/indexcmds.c:1147 #, c-format msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "создание индекса для системных столбцов не поддерживается" -#: commands/indexcmds.c:1354 tcop/utility.c:1515 +#: commands/indexcmds.c:1123 +#, fuzzy, c-format +msgid "primary keys on virtual generated columns are not supported" +msgstr "генерируемые столбцы не поддерживаются с секциями" + +#: commands/indexcmds.c:1125 commands/indexcmds.c:1164 +#, fuzzy, c-format +msgid "unique constraints on virtual generated columns are not supported" +msgstr "создание индекса для системных столбцов не поддерживается" + +#: commands/indexcmds.c:1126 commands/indexcmds.c:1165 +#, fuzzy, c-format +msgid "indexes on virtual generated columns are not supported" +msgstr "генерируемые столбцы не поддерживаются с секциями" + +#: commands/indexcmds.c:1397 tcop/utility.c:1518 #, c-format msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" msgstr "создать уникальный индекс в секционированной таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/indexcmds.c:1356 tcop/utility.c:1517 +#: commands/indexcmds.c:1399 tcop/utility.c:1520 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиеся сторонними таблицами." -#: commands/indexcmds.c:1806 +#: commands/indexcmds.c:1857 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1885 parser/parse_utilcmd.c:2519 -#: parser/parse_utilcmd.c:2654 +#: commands/indexcmds.c:1954 parser/parse_utilcmd.c:2736 +#: parser/parse_utilcmd.c:2919 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:1909 parser/parse_utilcmd.c:1807 +#: commands/indexcmds.c:1978 parser/parse_utilcmd.c:1989 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "выражения во включаемых столбцах не поддерживаются" -#: commands/indexcmds.c:1950 +#: commands/indexcmds.c:2019 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1965 +#: commands/indexcmds.c:2034 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают правила сортировки" -#: commands/indexcmds.c:1969 +#: commands/indexcmds.c:2038 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают классы операторов" -#: commands/indexcmds.c:1973 +#: commands/indexcmds.c:2042 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают сортировку ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1977 +#: commands/indexcmds.c:2046 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают указания NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:2020 +#: commands/indexcmds.c:2089 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения" -#: commands/indexcmds.c:2028 commands/tablecmds.c:18185 commands/typecmds.c:811 -#: parser/parse_expr.c:2785 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:3771 +#: commands/indexcmds.c:2097 commands/tablecmds.c:19959 commands/typecmds.c:812 +#: parser/parse_expr.c:2805 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:4065 #: utils/adt/misc.c:630 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)" -#: commands/indexcmds.c:2095 +#: commands/indexcmds.c:2164 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "оператор %s не коммутативен" -#: commands/indexcmds.c:2097 +#: commands/indexcmds.c:2166 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "" "В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные " "операторы." -#: commands/indexcmds.c:2123 +#: commands/indexcmds.c:2176 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2126 +#: commands/indexcmds.c:2179 #, c-format msgid "" "The exclusion operator must be related to the index operator class for the " @@ -10323,25 +10485,25 @@ msgstr "" "Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов " "индекса." -#: commands/indexcmds.c:2161 +#: commands/indexcmds.c:2228 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:2166 +#: commands/indexcmds.c:2233 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:2210 commands/tablecmds.c:18210 -#: commands/tablecmds.c:18216 commands/typecmds.c:2311 +#: commands/indexcmds.c:2277 commands/tablecmds.c:19984 +#: commands/tablecmds.c:19990 commands/typecmds.c:2349 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" "для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода " "доступа \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2212 +#: commands/indexcmds.c:2279 #, c-format msgid "" "You must specify an operator class for the index or define a default " @@ -10350,89 +10512,107 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс " "операторов по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/indexcmds.c:2241 commands/indexcmds.c:2249 +#: commands/indexcmds.c:2308 commands/indexcmds.c:2316 #: commands/opclasscmds.c:205 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:2263 commands/typecmds.c:2299 +#: commands/indexcmds.c:2330 commands/typecmds.c:2337 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s" -#: commands/indexcmds.c:2353 +#: commands/indexcmds.c:2420 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" "для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию" -#: commands/indexcmds.c:2681 +#: commands/indexcmds.c:2470 commands/indexcmds.c:2489 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not identify an overlaps operator for type %s" +msgstr "для типа %s не удалось найти оператор сортировки" + +#: commands/indexcmds.c:2471 commands/indexcmds.c:2490 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not identify a contained-by operator for type %s" +msgstr "не удалось найти оператор неравенства для типа %s" + +#: commands/indexcmds.c:2472 commands/tablecmds.c:10333 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not translate compare type %d for operator family \"%s\" of access " +"method \"%s\"." +msgstr "" +"Преобразовать имя клиентского компьютера \"%s\" в IP-адрес не удалось: %s." + +#: commands/indexcmds.c:2846 #, c-format msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр REINDEX: \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2913 +#: commands/indexcmds.c:3078 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "" "в таблице \"%s\" нет индексов, которые можно переиндексировать неблокирующим " "способом" -#: commands/indexcmds.c:2927 +#: commands/indexcmds.c:3092 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "в таблице \"%s\" нет индексов для переиндексации" -#: commands/indexcmds.c:2974 commands/indexcmds.c:3485 -#: commands/indexcmds.c:3615 +#: commands/indexcmds.c:3139 commands/indexcmds.c:3650 +#: commands/indexcmds.c:3780 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "Переиндексировать системные каталоги неблокирующим способом нельзя" -#: commands/indexcmds.c:2998 +#: commands/indexcmds.c:3163 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных" -#: commands/indexcmds.c:3090 +#: commands/indexcmds.c:3255 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "" "все системные каталоги пропускаются, так как их нельзя переиндексировать " "неблокирующим способом" -#: commands/indexcmds.c:3123 +#: commands/indexcmds.c:3288 #, c-format msgid "cannot move system relations, skipping all" msgstr "переместить системные отношения нельзя, все они пропускаются" -#: commands/indexcmds.c:3169 +#: commands/indexcmds.c:3334 #, c-format msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "при переиндексировании секционированной таблицы \"%s.%s\"" -#: commands/indexcmds.c:3172 +#: commands/indexcmds.c:3337 #, c-format msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "при перестроении секционированного индекса \"%s.%s\"" -#: commands/indexcmds.c:3365 commands/indexcmds.c:4241 +#: commands/indexcmds.c:3530 commands/indexcmds.c:4422 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована" -#: commands/indexcmds.c:3517 commands/indexcmds.c:3570 +#: commands/indexcmds.c:3682 commands/indexcmds.c:3735 #, c-format msgid "skipping reindex of invalid index \"%s.%s\"" msgstr "индекс \"%s.%s\" — нерабочий, переиндексация пропускается" -#: commands/indexcmds.c:3520 commands/indexcmds.c:3573 +#: commands/indexcmds.c:3685 commands/indexcmds.c:3738 #, c-format msgid "Use DROP INDEX or REINDEX INDEX." msgstr "Выполните DROP INDEX или REINDEX INDEX." -#: commands/indexcmds.c:3524 +#: commands/indexcmds.c:3689 #, c-format msgid "" "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" @@ -10440,24 +10620,24 @@ msgstr "" "перестроить индекс ограничения-исключения \"%s.%s\" неблокирующим способом " "нельзя, он пропускается" -#: commands/indexcmds.c:3680 +#: commands/indexcmds.c:3845 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "переиндексировать отношение такого типа неблокирующим способом нельзя" -#: commands/indexcmds.c:3698 +#: commands/indexcmds.c:3863 #, c-format msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\"" msgstr "" "переместить отношение, не являющееся разделяемым, в табличное пространство " "\"%s\" нельзя" -#: commands/indexcmds.c:4222 commands/indexcmds.c:4234 +#: commands/indexcmds.c:4403 commands/indexcmds.c:4415 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "индекс \"%s.%s\" был перестроен" -#: commands/indexcmds.c:4224 commands/indexcmds.c:4243 +#: commands/indexcmds.c:4405 commands/indexcmds.c:4424 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -10467,24 +10647,24 @@ msgstr "%s." msgid "cannot lock relation \"%s\"" msgstr "заблокировать отношение \"%s\" нельзя" -#: commands/matview.c:206 +#: commands/matview.c:208 #, c-format msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated" msgstr "" "CONCURRENTLY нельзя использовать, когда материализованное представление не " "наполнено" -#: commands/matview.c:212 gram.y:18918 +#: commands/matview.c:214 gram.y:19087 #, c-format msgid "%s and %s options cannot be used together" msgstr "параметры %s и %s исключают друг друга" -#: commands/matview.c:269 +#: commands/matview.c:273 #, c-format msgid "cannot refresh materialized view \"%s\" concurrently" msgstr "обновить материализованное представление \"%s\" параллельно нельзя" -#: commands/matview.c:272 +#: commands/matview.c:276 #, c-format msgid "" "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the " @@ -10493,7 +10673,7 @@ msgstr "" "Создайте уникальный индекс без предложения WHERE для одного или нескольких " "столбцов материализованного представления." -#: commands/matview.c:666 +#: commands/matview.c:682 #, c-format msgid "" "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any " @@ -10502,11 +10682,16 @@ msgstr "" "новые данные для материализованного представления \"%s\" содержат " "дублирующиеся строки (без учёта столбцов с NULL)" -#: commands/matview.c:668 +#: commands/matview.c:684 #, c-format msgid "Row: %s" msgstr "Строка: %s" +#: commands/matview.c:838 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not find suitable unique index on materialized view \"%s\"" +msgstr "создать уникальный индекс в секционированной таблице \"%s\" нельзя" + #: commands/opclasscmds.c:124 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" @@ -10633,106 +10818,121 @@ msgstr "" "операторов: '%s'." #: commands/opclasscmds.c:1259 -#, c-format -msgid "btree comparison functions must have two arguments" +#, fuzzy, c-format +msgid "ordering comparison functions must have two arguments" msgstr "функции сравнения btree должны иметь два аргумента" #: commands/opclasscmds.c:1263 -#, c-format -msgid "btree comparison functions must return integer" +#, fuzzy, c-format +msgid "ordering comparison functions must return integer" msgstr "функции сравнения btree должны возвращать целое число" #: commands/opclasscmds.c:1280 -#, c-format -msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "ordering sort support functions must accept type \"internal\"" msgstr "опорные функции сортировки btree должны принимать тип \"internal\"" #: commands/opclasscmds.c:1284 -#, c-format -msgid "btree sort support functions must return void" +#, fuzzy, c-format +msgid "ordering sort support functions must return void" msgstr "опорные функции сортировки btree должны возвращать пустое (void)" #: commands/opclasscmds.c:1295 -#, c-format -msgid "btree in_range functions must have five arguments" +#, fuzzy, c-format +msgid "ordering in_range functions must have five arguments" msgstr "функции in_range для btree должны принимать пять аргументов" #: commands/opclasscmds.c:1299 -#, c-format -msgid "btree in_range functions must return boolean" +#, fuzzy, c-format +msgid "ordering in_range functions must return boolean" msgstr "функции in_range для btree должны возвращать логическое значение" #: commands/opclasscmds.c:1315 -#, c-format -msgid "btree equal image functions must have one argument" +#, fuzzy, c-format +msgid "ordering equal image functions must have one argument" msgstr "функции равенства образов btree должны иметь один аргумент" #: commands/opclasscmds.c:1319 -#, c-format -msgid "btree equal image functions must return boolean" +#, fuzzy, c-format +msgid "ordering equal image functions must return boolean" msgstr "функции равенства образов должны возвращать логическое значение" #: commands/opclasscmds.c:1332 -#, c-format -msgid "btree equal image functions must not be cross-type" +#, fuzzy, c-format +msgid "ordering equal image functions must not be cross-type" msgstr "функции равенства образов не должны быть межтиповыми" -#: commands/opclasscmds.c:1342 +#: commands/opclasscmds.c:1340 +#, fuzzy, c-format +msgid "btree skip support functions must accept type \"internal\"" +msgstr "опорные функции сортировки btree должны принимать тип \"internal\"" + +#: commands/opclasscmds.c:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "btree skip support functions must return void" +msgstr "опорные функции сортировки btree должны возвращать пустое (void)" + +#: commands/opclasscmds.c:1357 +#, fuzzy, c-format +msgid "btree skip support functions must not be cross-type" +msgstr "функции равенства образов не должны быть межтиповыми" + +#: commands/opclasscmds.c:1367 #, c-format msgid "hash function 1 must have one argument" msgstr "функция хеширования 1 должна принимать один аргумент" -#: commands/opclasscmds.c:1346 +#: commands/opclasscmds.c:1371 #, c-format msgid "hash function 1 must return integer" msgstr "функция хеширования 1 должна возвращать целое число" -#: commands/opclasscmds.c:1353 +#: commands/opclasscmds.c:1378 #, c-format msgid "hash function 2 must have two arguments" msgstr "функция хеширования 2 должна принимать два аргумента" -#: commands/opclasscmds.c:1357 +#: commands/opclasscmds.c:1382 #, c-format msgid "hash function 2 must return bigint" msgstr "функция хеширования 2 должна возвращать значение bigint" -#: commands/opclasscmds.c:1382 +#: commands/opclasscmds.c:1407 #, c-format msgid "associated data types must be specified for index support function" msgstr "для опорной функции индексов должны быть указаны связанные типы данных" -#: commands/opclasscmds.c:1407 +#: commands/opclasscmds.c:1432 #, c-format msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "номер функции %d для (%s,%s) дублируется" -#: commands/opclasscmds.c:1414 +#: commands/opclasscmds.c:1439 #, c-format msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "номер оператора %d для (%s,%s) дублируется" -#: commands/opclasscmds.c:1460 +#: commands/opclasscmds.c:1485 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "оператор %d(%s,%s) уже существует в семействе \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1589 +#: commands/opclasscmds.c:1614 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "функция %d(%s,%s) уже существует в семействе операторов \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1744 +#: commands/opclasscmds.c:1769 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "оператор %d(%s,%s) не существует в семействе операторов \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1784 +#: commands/opclasscmds.c:1809 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "функция %d(%s,%s) не существует в семействе операторов \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1815 +#: commands/opclasscmds.c:1840 #, c-format msgid "" "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema " @@ -10741,7 +10941,7 @@ msgstr "" "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует в схеме " "\"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1838 +#: commands/opclasscmds.c:1863 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema " @@ -10818,11 +11018,11 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed if it has already been set" msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить, если он уже установлен" #: commands/policy.c:86 commands/policy.c:379 commands/statscmds.c:146 -#: commands/tablecmds.c:1740 commands/tablecmds.c:2340 -#: commands/tablecmds.c:3702 commands/tablecmds.c:6605 -#: commands/tablecmds.c:9637 commands/tablecmds.c:17772 -#: commands/tablecmds.c:17807 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1332 -#: commands/trigger.c:1442 rewrite/rewriteDefine.c:268 +#: commands/tablecmds.c:1800 commands/tablecmds.c:2400 +#: commands/tablecmds.c:3824 commands/tablecmds.c:6793 +#: commands/tablecmds.c:10089 commands/tablecmds.c:19540 +#: commands/tablecmds.c:19575 commands/trigger.c:319 commands/trigger.c:1338 +#: commands/trigger.c:1448 rewrite/rewriteDefine.c:268 #: rewrite/rewriteDefine.c:779 rewrite/rewriteRemove.c:74 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" @@ -10863,58 +11063,58 @@ msgstr "политика \"%s\" для таблицы \"%s\" не существ msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE" msgstr "для SELECT, DELETE допускается только выражение USING" -#: commands/portalcmds.c:60 commands/portalcmds.c:181 commands/portalcmds.c:232 +#: commands/portalcmds.c:63 commands/portalcmds.c:191 commands/portalcmds.c:242 #, c-format msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "имя курсора не может быть пустым" -#: commands/portalcmds.c:72 +#: commands/portalcmds.c:75 #, c-format msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation" msgstr "" "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать курсор WITH " "HOLD" -#: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242 -#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2936 utils/adt/xml.c:3106 +#: commands/portalcmds.c:199 commands/portalcmds.c:252 +#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2938 utils/adt/xml.c:3108 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "курсор \"%s\" не существует" -#: commands/prepare.c:72 +#: commands/prepare.c:75 #, c-format msgid "invalid statement name: must not be empty" msgstr "неверный оператор: имя не должно быть пустым" # [SM]: TO REVIEW -#: commands/prepare.c:227 commands/prepare.c:232 +#: commands/prepare.c:230 commands/prepare.c:235 #, c-format msgid "prepared statement is not a SELECT" msgstr "подготовленный оператор - не SELECT" -#: commands/prepare.c:292 +#: commands/prepare.c:295 #, c-format msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" msgstr "неверное число параметров для подготовленного оператора \"%s\"" -#: commands/prepare.c:294 +#: commands/prepare.c:297 #, c-format msgid "Expected %d parameters but got %d." msgstr "Ожидалось параметров: %d, получено: %d." -#: commands/prepare.c:327 +#: commands/prepare.c:330 #, c-format msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" msgstr "параметр $%d типа %s нельзя привести к ожидаемому типу %s" # [SM]: TO REVIEW -#: commands/prepare.c:411 +#: commands/prepare.c:414 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" already exists" msgstr "подготовленный оператор \"%s\" уже существует" # [SM]: TO REVIEW -#: commands/prepare.c:450 +#: commands/prepare.c:453 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" msgstr "подготовленный оператор \"%s\" не существует" @@ -10925,37 +11125,38 @@ msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "" "для создания дополнительного процедурного языка нужно быть суперпользователем" -#: commands/publicationcmds.c:124 postmaster/postmaster.c:1108 -#: postmaster/postmaster.c:1210 utils/init/miscinit.c:1865 +#: commands/publicationcmds.c:130 libpq/auth-oauth.c:850 +#: postmaster/postmaster.c:1130 postmaster/postmaster.c:1232 +#: utils/init/miscinit.c:1871 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "неверный формат списка в параметре \"%s\"" -#: commands/publicationcmds.c:143 +#: commands/publicationcmds.c:149 #, c-format msgid "unrecognized value for publication option \"%s\": \"%s\"" msgstr "нераспознанное значение параметра публикации \"%s\": \"%s\"" -#: commands/publicationcmds.c:157 +#: commands/publicationcmds.c:170 #, c-format msgid "unrecognized publication parameter: \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр репликации: \"%s\"" -#: commands/publicationcmds.c:198 +#: commands/publicationcmds.c:211 #, c-format msgid "no schema has been selected for CURRENT_SCHEMA" msgstr "для CURRENT_SCHEMA требуется, чтобы была выбрана схема" -#: commands/publicationcmds.c:495 +#: commands/publicationcmds.c:592 msgid "System columns are not allowed." msgstr "Системные столбцы не допускаются." -#: commands/publicationcmds.c:502 commands/publicationcmds.c:507 -#: commands/publicationcmds.c:524 +#: commands/publicationcmds.c:599 commands/publicationcmds.c:604 +#: commands/publicationcmds.c:621 msgid "User-defined operators are not allowed." msgstr "Пользовательские операторы не допускаются." -#: commands/publicationcmds.c:548 +#: commands/publicationcmds.c:645 msgid "" "Only columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in " "collations, and immutable built-in functions are allowed." @@ -10963,43 +11164,43 @@ msgstr "" "Допускаются только столбцы, константы, встроенные операторы, встроенные типы " "данных, встроенные правила сортировки и встроенные постоянные функции." -#: commands/publicationcmds.c:560 +#: commands/publicationcmds.c:657 msgid "User-defined types are not allowed." msgstr "Пользовательские типы не допускаются." -#: commands/publicationcmds.c:563 +#: commands/publicationcmds.c:660 msgid "User-defined or built-in mutable functions are not allowed." msgstr "Пользовательские или встроенные непостоянные функции не допускаются." -#: commands/publicationcmds.c:566 +#: commands/publicationcmds.c:663 msgid "User-defined collations are not allowed." msgstr "Пользовательские правила сортировки не допускаются." -#: commands/publicationcmds.c:576 +#: commands/publicationcmds.c:673 #, c-format msgid "invalid publication WHERE expression" msgstr "неверное выражение в предложении WHERE публикации" -#: commands/publicationcmds.c:629 +#: commands/publicationcmds.c:726 #, c-format msgid "cannot use publication WHERE clause for relation \"%s\"" msgstr "" "использовать в публикации предложение WHERE для отношения \"%s\" нельзя" -#: commands/publicationcmds.c:631 +#: commands/publicationcmds.c:728 #, c-format msgid "WHERE clause cannot be used for a partitioned table when %s is false." msgstr "" "Предложение WHERE нельзя использовать для секционированной таблицы, когда %s " "равен false." -#: commands/publicationcmds.c:702 commands/publicationcmds.c:716 +#: commands/publicationcmds.c:801 commands/publicationcmds.c:815 #, c-format msgid "cannot use column list for relation \"%s.%s\" in publication \"%s\"" msgstr "" "использовать список столбцов отношения \"%s.%s\" в публикации \"%s\" нельзя" -#: commands/publicationcmds.c:705 +#: commands/publicationcmds.c:804 #, c-format msgid "" "Column lists cannot be specified in publications containing FOR TABLES IN " @@ -11008,7 +11209,7 @@ msgstr "" "Списки столбцов нельзя задавать в публикациях, содержащих элементы FOR " "TABLES IN SCHEMA." -#: commands/publicationcmds.c:719 +#: commands/publicationcmds.c:818 #, c-format msgid "" "Column lists cannot be specified for partitioned tables when %s is false." @@ -11016,34 +11217,34 @@ msgstr "" "Списки столбцов нельзя задавать для секционированных таблиц, когда %s равен " "false." -#: commands/publicationcmds.c:754 +#: commands/publicationcmds.c:855 #, c-format msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication" msgstr "для создания публикации всех таблиц нужно быть суперпользователем" -#: commands/publicationcmds.c:825 +#: commands/publicationcmds.c:930 #, c-format msgid "must be superuser to create FOR TABLES IN SCHEMA publication" msgstr "" "для создания публикации вида FOR ALL TABLES IN SCHEMA нужно быть " "суперпользователем" -#: commands/publicationcmds.c:861 +#: commands/publicationcmds.c:966 #, c-format msgid "\"wal_level\" is insufficient to publish logical changes" msgstr "уровень \"wal_level\" недостаточен для публикации логических изменений" -#: commands/publicationcmds.c:862 +#: commands/publicationcmds.c:967 #, c-format msgid "Set \"wal_level\" to \"logical\" before creating subscriptions." msgstr "Задайте для \"wal_level\" значение \"logical\" до создания подписок." -#: commands/publicationcmds.c:958 commands/publicationcmds.c:966 +#: commands/publicationcmds.c:1067 commands/publicationcmds.c:1075 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" to false for publication \"%s\"" msgstr "параметру \"%s\" публикации \"%s\" нельзя присвоить false" -#: commands/publicationcmds.c:961 +#: commands/publicationcmds.c:1070 #, c-format msgid "" "The publication contains a WHERE clause for partitioned table \"%s\", which " @@ -11052,7 +11253,7 @@ msgstr "" "Публикация содержит предложение WHERE для секционированной таблицы \"%s\", " "что не допускается, когда \"%s\" равен false." -#: commands/publicationcmds.c:969 +#: commands/publicationcmds.c:1078 #, c-format msgid "" "The publication contains a column list for partitioned table \"%s\", which " @@ -11061,12 +11262,12 @@ msgstr "" "Публикация содержит список столбцов для секционированной таблицы \"%s\", что " "не допускается, когда \"%s\" равен false." -#: commands/publicationcmds.c:1292 +#: commands/publicationcmds.c:1399 #, c-format msgid "cannot add schema to publication \"%s\"" msgstr "добавить схему в публикацию \"%s\" нельзя" -#: commands/publicationcmds.c:1294 +#: commands/publicationcmds.c:1401 #, c-format msgid "" "Schemas cannot be added if any tables that specify a column list are already " @@ -11075,86 +11276,96 @@ msgstr "" "Схемы нельзя добавлять в публикацию, если в неё уже добавлены таблицы, для " "которых задан список столбцов." -#: commands/publicationcmds.c:1342 +#: commands/publicationcmds.c:1449 #, c-format msgid "must be superuser to add or set schemas" msgstr "для добавления или замены схем нужно быть суперпользователем" -#: commands/publicationcmds.c:1351 commands/publicationcmds.c:1359 +#: commands/publicationcmds.c:1458 commands/publicationcmds.c:1466 #, c-format msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES" msgstr "публикация \"%s\" определена для всех таблиц (FOR ALL TABLES)" -#: commands/publicationcmds.c:1353 +#: commands/publicationcmds.c:1460 #, c-format msgid "Schemas cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications." msgstr "В публикации вида FOR ALL TABLES нельзя добавлять или удалять таблицы." -#: commands/publicationcmds.c:1361 +#: commands/publicationcmds.c:1468 #, c-format msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications." msgstr "В публикации всех таблиц нельзя добавлять или удалять таблицы." -#: commands/publicationcmds.c:1385 commands/publicationcmds.c:1424 -#: commands/publicationcmds.c:1961 utils/cache/lsyscache.c:3634 +#: commands/publicationcmds.c:1492 commands/publicationcmds.c:1531 +#: commands/publicationcmds.c:2068 utils/cache/lsyscache.c:3774 #, c-format msgid "publication \"%s\" does not exist" msgstr "публикация \"%s\" не существует" -#: commands/publicationcmds.c:1587 commands/publicationcmds.c:1650 +#: commands/publicationcmds.c:1694 commands/publicationcmds.c:1757 #, c-format msgid "conflicting or redundant WHERE clauses for table \"%s\"" msgstr "конфликтующие или избыточные предложения WHERE для таблицы \"%s\"" -#: commands/publicationcmds.c:1594 commands/publicationcmds.c:1662 +#: commands/publicationcmds.c:1701 commands/publicationcmds.c:1769 #, c-format msgid "conflicting or redundant column lists for table \"%s\"" msgstr "конфликтующие или избыточные списки столбцов для таблицы \"%s\"" -#: commands/publicationcmds.c:1796 +#: commands/publicationcmds.c:1903 #, c-format msgid "column list must not be specified in ALTER PUBLICATION ... DROP" msgstr "в ALTER PUBLICATION ... DROP не должен задаваться список столбцов" -#: commands/publicationcmds.c:1808 +#: commands/publicationcmds.c:1915 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not part of the publication" msgstr "отношение \"%s\" не включено в публикацию" -#: commands/publicationcmds.c:1815 +#: commands/publicationcmds.c:1922 #, c-format msgid "cannot use a WHERE clause when removing a table from a publication" msgstr "использовать WHERE при удалении таблицы из публикации нельзя" -#: commands/publicationcmds.c:1875 +#: commands/publicationcmds.c:1982 #, c-format msgid "tables from schema \"%s\" are not part of the publication" msgstr "таблицы из схемы \"%s\" не являются частью публикации" -#: commands/publicationcmds.c:1918 commands/publicationcmds.c:1925 +#: commands/publicationcmds.c:2025 commands/publicationcmds.c:2032 #, c-format msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\"" msgstr "нет прав для изменения владельца публикации \"%s\"" -#: commands/publicationcmds.c:1920 +#: commands/publicationcmds.c:2027 #, c-format msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser." msgstr "" "Владельцем публикации всех таблиц (FOR ALL TABLES) должен быть " "суперпользователь." -#: commands/publicationcmds.c:1927 +#: commands/publicationcmds.c:2034 #, c-format msgid "The owner of a FOR TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser." msgstr "" "Владельцем публикации вида FOR TABLES IN SCHEMA должен быть " "суперпользователь." -#: commands/publicationcmds.c:1993 +#: commands/publicationcmds.c:2100 #, c-format msgid "publication with OID %u does not exist" msgstr "публикация с OID %u не существует" +#: commands/publicationcmds.c:2133 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value for publication parameter \"%s\": \"%s\"" +msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\"" + +#: commands/publicationcmds.c:2134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Valid values are \"%s\" and \"%s\"." +msgstr "Допускаются значения только от \"%d\" до \"%d\"." + #: commands/schemacmds.c:109 commands/schemacmds.c:289 #, c-format msgid "unacceptable schema name \"%s\"" @@ -11199,14 +11410,14 @@ msgid "cannot set security label on relation \"%s\"" msgstr "задать метку безопасности для отношения \"%s\" нельзя" #: commands/sequence.c:748 -#, c-format -msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%lld)" +#, fuzzy, c-format +msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%)" msgstr "" "функция nextval достигла максимума для последовательности \"%s\" (%lld)" #: commands/sequence.c:767 -#, c-format -msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%lld)" +#, fuzzy, c-format +msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%)" msgstr "функция nextval достигла минимума для последовательности \"%s\" (%lld)" #: commands/sequence.c:886 @@ -11222,8 +11433,10 @@ msgid "lastval is not yet defined in this session" msgstr "последнее значение (lastval) ещё не определено в этом сеансе" #: commands/sequence.c:991 -#, c-format -msgid "setval: value %lld is out of bounds for sequence \"%s\" (%lld..%lld)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"setval: value % is out of bounds for sequence \"%s\" (%.." +"%)" msgstr "" "функции setval передано значение %lld вне пределов последовательности " "\"%s\" (%lld..%lld)" @@ -11251,43 +11464,43 @@ msgid "INCREMENT must not be zero" msgstr "INCREMENT не может быть нулевым" #: commands/sequence.c:1466 -#, c-format -msgid "MAXVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "MAXVALUE (%) is out of range for sequence data type %s" msgstr "MAXVALUE (%lld) выходит за пределы типа данных последовательности %s" #: commands/sequence.c:1498 -#, c-format -msgid "MINVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "MINVALUE (%) is out of range for sequence data type %s" msgstr "MINVALUE (%lld) выходит за пределы типа данных последовательности %s" #: commands/sequence.c:1506 -#, c-format -msgid "MINVALUE (%lld) must be less than MAXVALUE (%lld)" +#, fuzzy, c-format +msgid "MINVALUE (%) must be less than MAXVALUE (%)" msgstr "MINVALUE (%lld) должно быть меньше MAXVALUE (%lld)" #: commands/sequence.c:1527 -#, c-format -msgid "START value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)" +#, fuzzy, c-format +msgid "START value (%) cannot be less than MINVALUE (%)" msgstr "значение START (%lld) не может быть меньше MINVALUE (%lld)" #: commands/sequence.c:1533 -#, c-format -msgid "START value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)" +#, fuzzy, c-format +msgid "START value (%) cannot be greater than MAXVALUE (%)" msgstr "значение START (%lld) не может быть больше MAXVALUE (%lld)" #: commands/sequence.c:1557 -#, c-format -msgid "RESTART value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)" +#, fuzzy, c-format +msgid "RESTART value (%) cannot be less than MINVALUE (%)" msgstr "значение RESTART (%lld) не может быть меньше MINVALUE (%lld)" #: commands/sequence.c:1563 -#, c-format -msgid "RESTART value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)" +#, fuzzy, c-format +msgid "RESTART value (%) cannot be greater than MAXVALUE (%)" msgstr "значение RESTART (%lld) не может быть больше MAXVALUE (%lld)" #: commands/sequence.c:1574 -#, c-format -msgid "CACHE (%lld) must be greater than zero" +#, fuzzy, c-format +msgid "CACHE (%) must be greater than zero" msgstr "значение CACHE (%lld) должно быть больше нуля" #: commands/sequence.c:1610 @@ -11325,13 +11538,13 @@ msgstr "" msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя" -#: commands/sequence.c:1671 commands/tablecmds.c:14486 -#: commands/tablecmds.c:17181 +#: commands/sequence.c:1671 commands/tablecmds.c:16111 +#: commands/tablecmds.c:18949 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"." -#: commands/statscmds.c:106 commands/statscmds.c:115 tcop/utility.c:1883 +#: commands/statscmds.c:106 commands/statscmds.c:115 #, c-format msgid "only a single relation is allowed in CREATE STATISTICS" msgstr "в CREATE STATISTICS можно указать только одно отношение" @@ -11356,12 +11569,17 @@ msgstr "объект статистики \"%s\" уже существует" msgid "cannot have more than %d columns in statistics" msgstr "в статистике не может быть больше %d столбцов" -#: commands/statscmds.c:247 commands/statscmds.c:270 commands/statscmds.c:304 +#: commands/statscmds.c:247 commands/statscmds.c:276 commands/statscmds.c:316 #, c-format msgid "statistics creation on system columns is not supported" msgstr "создание статистики для системных столбцов не поддерживается" -#: commands/statscmds.c:254 commands/statscmds.c:277 +#: commands/statscmds.c:253 commands/statscmds.c:282 commands/statscmds.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "statistics creation on virtual generated columns is not supported" +msgstr "создание статистики для системных столбцов не поддерживается" + +#: commands/statscmds.c:260 commands/statscmds.c:289 #, c-format msgid "" "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no " @@ -11370,7 +11588,7 @@ msgstr "" "столбец \"%s\" нельзя использовать в статистике, так как для его типа %s не " "определён класс операторов B-дерева по умолчанию" -#: commands/statscmds.c:321 +#: commands/statscmds.c:339 #, c-format msgid "" "expression cannot be used in multivariate statistics because its type %s has " @@ -11379,7 +11597,7 @@ msgstr "" "выражение нельзя использовать в многовариантной статистике, так как для его " "типа %s не определён класс операторов btree по умолчанию" -#: commands/statscmds.c:342 +#: commands/statscmds.c:360 #, c-format msgid "" "when building statistics on a single expression, statistics kinds may not be " @@ -11388,76 +11606,76 @@ msgstr "" "при построении статистики по единственному выражению указывать виды " "статистики нельзя" -#: commands/statscmds.c:371 +#: commands/statscmds.c:389 #, c-format msgid "unrecognized statistics kind \"%s\"" msgstr "нераспознанный вид статистики \"%s\"" -#: commands/statscmds.c:400 +#: commands/statscmds.c:418 #, c-format msgid "extended statistics require at least 2 columns" msgstr "для расширенной статистики требуются минимум 2 столбца" -#: commands/statscmds.c:418 +#: commands/statscmds.c:436 #, c-format msgid "duplicate column name in statistics definition" msgstr "повторяющееся имя столбца в определении статистики" -#: commands/statscmds.c:453 +#: commands/statscmds.c:471 #, c-format msgid "duplicate expression in statistics definition" msgstr "повторяющееся выражение в определении статистики" -#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8620 +#: commands/statscmds.c:646 commands/tablecmds.c:8914 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)" -#: commands/statscmds.c:636 commands/tablecmds.c:8628 +#: commands/statscmds.c:654 commands/tablecmds.c:8922 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "ориентир статистики снижается до %d" -#: commands/statscmds.c:660 +#: commands/statscmds.c:678 #, c-format msgid "statistics object \"%s.%s\" does not exist, skipping" msgstr "объект статистики \"%s.%s\" не существует, пропускается" -#: commands/subscriptioncmds.c:275 commands/subscriptioncmds.c:372 -#, c-format -msgid "unrecognized subscription parameter: \"%s\"" -msgstr "нераспознанный параметр подписки: \"%s\"" - -#: commands/subscriptioncmds.c:340 replication/pgoutput/pgoutput.c:404 +#: commands/subscriptioncmds.c:331 replication/pgoutput/pgoutput.c:410 #, c-format msgid "unrecognized origin value: \"%s\"" msgstr "нераспознанное значение origin: \"%s\"" -#: commands/subscriptioncmds.c:363 +#: commands/subscriptioncmds.c:354 #, c-format msgid "invalid WAL location (LSN): %s" msgstr "неверная позиция в WAL (LSN): %s" +#: commands/subscriptioncmds.c:363 +#, c-format +msgid "unrecognized subscription parameter: \"%s\"" +msgstr "нераспознанный параметр подписки: \"%s\"" + #. translator: both %s are strings of the form "option = value" -#: commands/subscriptioncmds.c:387 commands/subscriptioncmds.c:394 -#: commands/subscriptioncmds.c:401 commands/subscriptioncmds.c:423 -#: commands/subscriptioncmds.c:439 +#: commands/subscriptioncmds.c:378 commands/subscriptioncmds.c:385 +#: commands/subscriptioncmds.c:392 commands/subscriptioncmds.c:414 +#: commands/subscriptioncmds.c:430 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive options" msgstr "указания %s и %s являются взаимоисключающими" #. translator: both %s are strings of the form "option = value" -#: commands/subscriptioncmds.c:429 commands/subscriptioncmds.c:445 +#: commands/subscriptioncmds.c:420 commands/subscriptioncmds.c:436 #, c-format msgid "subscription with %s must also set %s" msgstr "для подписки с параметром %s необходимо также задать %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:506 +#: commands/subscriptioncmds.c:466 #, c-format msgid "could not receive list of publications from the publisher: %s" msgstr "не удалось получить список публикаций с публикующего сервера: %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:538 +#: commands/subscriptioncmds.c:498 #, c-format msgid "publication %s does not exist on the publisher" msgid_plural "publications %s do not exist on the publisher" @@ -11465,34 +11683,33 @@ msgstr[0] "публикация %s не существует на публику msgstr[1] "публикации %s не существуют на публикующем сервере" msgstr[2] "публикации %s не существуют на публикующем сервере" -#: commands/subscriptioncmds.c:626 +#: commands/subscriptioncmds.c:586 #, c-format msgid "permission denied to create subscription" msgstr "нет прав для создания подписки" -#: commands/subscriptioncmds.c:627 +#: commands/subscriptioncmds.c:587 #, c-format msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may create subscriptions." msgstr "Создавать подписки могут только роли с правами роли \"%s\"." -#: commands/subscriptioncmds.c:758 commands/subscriptioncmds.c:891 -#: commands/subscriptioncmds.c:1524 replication/logical/tablesync.c:1345 -#: replication/logical/worker.c:4503 -#, c-format -msgid "could not connect to the publisher: %s" +#: commands/subscriptioncmds.c:718 commands/subscriptioncmds.c:852 +#: commands/subscriptioncmds.c:1594 +#, fuzzy, c-format +msgid "subscription \"%s\" could not connect to the publisher: %s" msgstr "не удалось подключиться к серверу публикации: %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:829 +#: commands/subscriptioncmds.c:790 #, c-format msgid "created replication slot \"%s\" on publisher" msgstr "на сервере публикации создан слот репликации \"%s\"" -#: commands/subscriptioncmds.c:841 +#: commands/subscriptioncmds.c:802 #, c-format msgid "subscription was created, but is not connected" msgstr "подписка создана, но не подключена" -#: commands/subscriptioncmds.c:842 +#: commands/subscriptioncmds.c:803 #, c-format msgid "" "To initiate replication, you must manually create the replication slot, " @@ -11501,43 +11718,74 @@ msgstr "" "Чтобы начать репликацию, вы должны вручную создать слот репликации, включить " "подписку, а затем обновить её." -#: commands/subscriptioncmds.c:1109 commands/subscriptioncmds.c:1590 -#: commands/subscriptioncmds.c:1973 utils/cache/lsyscache.c:3684 +#: commands/subscriptioncmds.c:1070 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set option \"%s\" for enabled subscription" +msgstr "для включённой подписки нельзя задать %s" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"cannot set option \"%s\" for a subscription that does not have a slot name" +msgstr "" +"задать параметр \"%s\" для подписки, для которой не задано имя слота, нельзя" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1127 commands/subscriptioncmds.c:1665 +#: commands/subscriptioncmds.c:2046 utils/cache/lsyscache.c:3824 #, c-format msgid "subscription \"%s\" does not exist" msgstr "подписка \"%s\" не существует" -#: commands/subscriptioncmds.c:1166 commands/subscriptioncmds.c:1245 +#: commands/subscriptioncmds.c:1185 #, c-format msgid "cannot set %s for enabled subscription" msgstr "для включённой подписки нельзя задать %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:1233 +#: commands/subscriptioncmds.c:1270 #, c-format +msgid "\"slot_name\" and \"two_phase\" cannot be altered at the same time" +msgstr "" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1286 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"cannot set option \"%s\" for a subscription that does not have a slot name" +"cannot alter \"two_phase\" when logical replication worker is still running" +msgstr "использовать %s со слотом логической репликации нельзя" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1287 +#, c-format +msgid "Try again after some time." msgstr "" -"задать параметр \"%s\" для подписки, для которой не задано имя слота, нельзя" -#: commands/subscriptioncmds.c:1279 +#: commands/subscriptioncmds.c:1300 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot disable \"two_phase\" when prepared transactions exist" +msgstr "база \"%s\" используется подготовленными транзакциями" + +#: commands/subscriptioncmds.c:1301 +#, fuzzy, c-format +msgid "Resolve these transactions and try again." +msgstr "Устанавливает режим \"только чтение\" для текущей транзакции." + +#: commands/subscriptioncmds.c:1348 #, c-format msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name" msgstr "включить подписку, для которой не задано имя слота, нельзя" -#: commands/subscriptioncmds.c:1323 commands/subscriptioncmds.c:1374 +#: commands/subscriptioncmds.c:1392 commands/subscriptioncmds.c:1443 #, c-format msgid "" "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions" msgstr "" "ALTER SUBSCRIPTION с обновлением для отключённых подписок не допускается" -#: commands/subscriptioncmds.c:1324 +#: commands/subscriptioncmds.c:1393 #, c-format msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)." msgstr "" "Выполните ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)." -#: commands/subscriptioncmds.c:1333 commands/subscriptioncmds.c:1388 +#: commands/subscriptioncmds.c:1402 commands/subscriptioncmds.c:1457 #, c-format msgid "" "ALTER SUBSCRIPTION with refresh and copy_data is not allowed when two_phase " @@ -11546,7 +11794,7 @@ msgstr "" "ALTER SUBSCRIPTION с параметром публикации refresh в режиме copy_data не " "допускается, когда включён параметр two_phase" -#: commands/subscriptioncmds.c:1334 +#: commands/subscriptioncmds.c:1403 #, c-format msgid "" "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION with refresh = false, or with " @@ -11556,7 +11804,7 @@ msgstr "" "copy_data = false либо выполните DROP/CREATE SUBSCRIPTION." #. translator: %s is an SQL ALTER command -#: commands/subscriptioncmds.c:1390 +#: commands/subscriptioncmds.c:1459 #, c-format msgid "" "Use %s with refresh = false, or with copy_data = false, or use DROP/CREATE " @@ -11565,13 +11813,13 @@ msgstr "" "Выполните %s с refresh = false или с copy_data = false либо выполните DROP/" "CREATE SUBSCRIPTION." -#: commands/subscriptioncmds.c:1412 +#: commands/subscriptioncmds.c:1481 #, c-format msgid "" "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions" msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH для отключённых подписок не допускается" -#: commands/subscriptioncmds.c:1437 +#: commands/subscriptioncmds.c:1506 #, c-format msgid "" "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data is not allowed when two_phase " @@ -11580,7 +11828,7 @@ msgstr "" "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH в режиме copy_data не допускается, когда " "включён параметр two_phase" -#: commands/subscriptioncmds.c:1438 +#: commands/subscriptioncmds.c:1507 #, c-format msgid "" "Use ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data = false, or use DROP/" @@ -11589,39 +11837,39 @@ msgstr "" "Выполните ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH с copy_data = false либо выполните " "DROP/CREATE SUBSCRIPTION." -#: commands/subscriptioncmds.c:1473 +#: commands/subscriptioncmds.c:1542 #, c-format msgid "skip WAL location (LSN %X/%X) must be greater than origin LSN %X/%X" msgstr "" "позиция пропуска в WAL (LSN %X/%X) должна быть больше начального LSN %X/%X" -#: commands/subscriptioncmds.c:1594 +#: commands/subscriptioncmds.c:1669 #, c-format msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "подписка \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/subscriptioncmds.c:1863 +#: commands/subscriptioncmds.c:1936 #, c-format msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher" msgstr "слот репликации \"%s\" удалён на сервере репликации" -#: commands/subscriptioncmds.c:1872 commands/subscriptioncmds.c:1880 +#: commands/subscriptioncmds.c:1945 commands/subscriptioncmds.c:1953 #, c-format msgid "could not drop replication slot \"%s\" on publisher: %s" msgstr "слот репликации \"%s\" на сервере публикации не был удалён: %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:2005 +#: commands/subscriptioncmds.c:2078 #, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" msgstr "подписка с OID %u не существует" -#: commands/subscriptioncmds.c:2076 commands/subscriptioncmds.c:2201 +#: commands/subscriptioncmds.c:2152 commands/subscriptioncmds.c:2276 #, c-format msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" msgstr "" "не удалось получить список реплицируемых таблиц с сервера репликации: %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:2112 +#: commands/subscriptioncmds.c:2188 #, c-format msgid "" "subscription \"%s\" requested copy_data with origin = NONE but might copy " @@ -11630,7 +11878,7 @@ msgstr "" "для подписки \"%s\" выбран режим copy_data с origin = NONE, но в неё могут " "попасть данные из другого источника" -#: commands/subscriptioncmds.c:2114 +#: commands/subscriptioncmds.c:2190 #, c-format msgid "" "The subscription being created subscribes to a publication (%s) that " @@ -11648,7 +11896,7 @@ msgstr[2] "" "Создаваемая подписка связана с публикациями (%s), содержащими таблицы, в " "которые записывают другие подписки." -#: commands/subscriptioncmds.c:2117 +#: commands/subscriptioncmds.c:2193 #, c-format msgid "" "Verify that initial data copied from the publisher tables did not come from " @@ -11657,8 +11905,8 @@ msgstr "" "Убедитесь, что начальные данные, скопированные из таблиц публикации, " "поступили не из других источников." -#: commands/subscriptioncmds.c:2223 replication/logical/tablesync.c:906 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1143 +#: commands/subscriptioncmds.c:2298 replication/logical/tablesync.c:933 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1162 #, c-format msgid "" "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different " @@ -11667,7 +11915,7 @@ msgstr "" "использовать различные списки столбцов таблицы \"%s.%s\" в разных " "публикациях нельзя" -#: commands/subscriptioncmds.c:2273 +#: commands/subscriptioncmds.c:2348 #, c-format msgid "" "could not connect to publisher when attempting to drop replication slot " @@ -11677,7 +11925,7 @@ msgstr "" "\"%s\": %s" #. translator: %s is an SQL ALTER command -#: commands/subscriptioncmds.c:2276 +#: commands/subscriptioncmds.c:2351 #, c-format msgid "" "Use %s to disable the subscription, and then use %s to disassociate it from " @@ -11686,197 +11934,202 @@ msgstr "" "Выполните %s, чтобы отключить подписку, а затем выполните %s, чтобы отвязать " "её от слота." -#: commands/subscriptioncmds.c:2307 +#: commands/subscriptioncmds.c:2382 #, c-format msgid "publication name \"%s\" used more than once" msgstr "имя публикации \"%s\" используется неоднократно" -#: commands/subscriptioncmds.c:2351 +#: commands/subscriptioncmds.c:2426 #, c-format msgid "publication \"%s\" is already in subscription \"%s\"" msgstr "публикация \"%s\" уже имеется в подписке \"%s\"" -#: commands/subscriptioncmds.c:2365 +#: commands/subscriptioncmds.c:2440 #, c-format msgid "publication \"%s\" is not in subscription \"%s\"" msgstr "публикация \"%s\" отсутствует в подписке \"%s\"" -#: commands/subscriptioncmds.c:2376 +#: commands/subscriptioncmds.c:2451 #, c-format msgid "cannot drop all the publications from a subscription" msgstr "удалить все публикации из подписки нельзя" -#: commands/subscriptioncmds.c:2433 +#: commands/subscriptioncmds.c:2508 #, c-format msgid "%s requires a Boolean value or \"parallel\"" msgstr "%s требует логическое значение или \"parallel\"" -#: commands/tablecmds.c:255 commands/tablecmds.c:297 +#: commands/tablecmds.c:258 commands/tablecmds.c:300 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist" msgstr "таблица \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:256 commands/tablecmds.c:298 +#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:301 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "таблица \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:258 commands/tablecmds.c:300 +#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:303 msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgstr "Выполните DROP TABLE для удаления таблицы." -#: commands/tablecmds.c:261 +#: commands/tablecmds.c:264 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist" msgstr "последовательность \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:262 +#: commands/tablecmds.c:265 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "последовательность \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:264 +#: commands/tablecmds.c:267 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgstr "Выполните DROP SEQUENCE для удаления последовательности." -#: commands/tablecmds.c:267 +#: commands/tablecmds.c:270 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist" msgstr "представление \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:268 +#: commands/tablecmds.c:271 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "представление \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:270 +#: commands/tablecmds.c:273 msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgstr "Выполните DROP VIEW для удаления представления." -#: commands/tablecmds.c:273 +#: commands/tablecmds.c:276 #, c-format msgid "materialized view \"%s\" does not exist" msgstr "материализованное представление \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:274 +#: commands/tablecmds.c:277 #, c-format msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "материализованное представление \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:276 +#: commands/tablecmds.c:279 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "" "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного " "представления." -#: commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:303 commands/tablecmds.c:19805 -#: parser/parse_utilcmd.c:2251 +#: commands/tablecmds.c:282 commands/tablecmds.c:306 commands/tablecmds.c:21612 +#: parser/parse_utilcmd.c:2429 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:280 commands/tablecmds.c:304 +#: commands/tablecmds.c:283 commands/tablecmds.c:307 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "индекс \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:282 commands/tablecmds.c:306 +#: commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:309 msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "Выполните DROP INDEX для удаления индекса." -#: commands/tablecmds.c:287 +#: commands/tablecmds.c:290 #, c-format msgid "\"%s\" is not a type" msgstr "\"%s\" - это не тип" -#: commands/tablecmds.c:288 +#: commands/tablecmds.c:291 msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа." -#: commands/tablecmds.c:291 commands/tablecmds.c:14325 -#: commands/tablecmds.c:16886 +#: commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:15950 +#: commands/tablecmds.c:18651 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:292 +#: commands/tablecmds.c:295 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:294 +#: commands/tablecmds.c:297 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Выполните DROP FOREIGN TABLE для удаления сторонней таблицы." -#: commands/tablecmds.c:734 +#: commands/tablecmds.c:802 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц" -#: commands/tablecmds.c:765 +#: commands/tablecmds.c:819 +#, fuzzy, c-format +msgid "partitioned tables cannot be unlogged" +msgstr "материализованные представления не могут быть нежурналируемыми" + +#: commands/tablecmds.c:839 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "" "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную " "таблицу" -#: commands/tablecmds.c:801 commands/tablecmds.c:15745 +#: commands/tablecmds.c:875 commands/tablecmds.c:17375 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно" -#: commands/tablecmds.c:1067 +#: commands/tablecmds.c:1133 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "отношение \"%s\" не является секционированным" -#: commands/tablecmds.c:1161 +#: commands/tablecmds.c:1227 #, c-format msgid "cannot partition using more than %d columns" msgstr "число столбцов в ключе секционирования не может превышать %d" -#: commands/tablecmds.c:1217 +#: commands/tablecmds.c:1283 #, c-format msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "создать стороннюю секцию для секционированной таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:1219 +#: commands/tablecmds.c:1285 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique." msgstr "Таблица \"%s\" содержит индексы, являющиеся уникальными." -#: commands/tablecmds.c:1338 commands/tablecmds.c:13341 +#: commands/tablecmds.c:1415 commands/tablecmds.c:14927 #, c-format msgid "too many array dimensions" msgstr "слишком много размерностей массива" -#: commands/tablecmds.c:1343 parser/parse_clause.c:774 -#: parser/parse_relation.c:1912 +#: commands/tablecmds.c:1420 parser/parse_clause.c:772 +#: parser/parse_relation.c:1929 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "столбец \"%s\" не может быть объявлен как SETOF" -#: commands/tablecmds.c:1489 +#: commands/tablecmds.c:1549 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление нескольких объектов" -#: commands/tablecmds.c:1493 +#: commands/tablecmds.c:1553 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:1597 +#: commands/tablecmds.c:1657 #, c-format msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently" msgstr "удалить секционированный индекс \"%s\" параллельным способом нельзя" -#: commands/tablecmds.c:1885 +#: commands/tablecmds.c:1945 #, c-format msgid "cannot truncate only a partitioned table" msgstr "опустошить собственно секционированную таблицу нельзя" -#: commands/tablecmds.c:1886 +#: commands/tablecmds.c:1946 #, c-format msgid "" "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions " @@ -11885,39 +12138,39 @@ msgstr "" "Не указывайте ключевое слово ONLY или выполните TRUNCATE ONLY " "непосредственно для секций." -#: commands/tablecmds.c:1959 +#: commands/tablecmds.c:2019 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "опустошение распространяется на таблицу %s" -#: commands/tablecmds.c:2320 +#: commands/tablecmds.c:2380 #, c-format msgid "cannot truncate foreign table \"%s\"" msgstr "опустошить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2377 +#: commands/tablecmds.c:2437 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить" -#: commands/tablecmds.c:2606 commands/tablecmds.c:15642 +#: commands/tablecmds.c:2675 commands/tablecmds.c:17272 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается" -#: commands/tablecmds.c:2611 +#: commands/tablecmds.c:2680 #, c-format msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается" -#: commands/tablecmds.c:2619 parser/parse_utilcmd.c:2481 -#: parser/parse_utilcmd.c:2623 +#: commands/tablecmds.c:2688 parser/parse_utilcmd.c:2700 +#: parser/parse_utilcmd.c:2888 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "" "наследуемое отношение \"%s\" не является таблицей или сторонней таблицей" -#: commands/tablecmds.c:2631 +#: commands/tablecmds.c:2700 #, c-format msgid "" "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" @@ -11925,25 +12178,25 @@ msgstr "" "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2640 commands/tablecmds.c:15621 +#: commands/tablecmds.c:2709 commands/tablecmds.c:17251 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:2650 commands/tablecmds.c:15629 +#: commands/tablecmds.c:2719 commands/tablecmds.c:17259 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно" -#: commands/tablecmds.c:2791 commands/tablecmds.c:2845 -#: commands/tablecmds.c:13024 parser/parse_utilcmd.c:1265 -#: parser/parse_utilcmd.c:1308 parser/parse_utilcmd.c:1735 -#: parser/parse_utilcmd.c:1843 +#: commands/tablecmds.c:2874 commands/tablecmds.c:2928 +#: commands/tablecmds.c:14610 parser/parse_utilcmd.c:1440 +#: parser/parse_utilcmd.c:1485 parser/parse_utilcmd.c:1917 +#: parser/parse_utilcmd.c:2025 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2792 parser/parse_utilcmd.c:1266 +#: commands/tablecmds.c:2875 parser/parse_utilcmd.c:1441 #, c-format msgid "" "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to " @@ -11952,58 +12205,72 @@ msgstr "" "Генерирующее выражение столбца \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице " "\"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:2846 parser/parse_utilcmd.c:1309 +#: commands/tablecmds.c:2929 parser/parse_utilcmd.c:1486 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:2956 commands/tablecmds.c:3227 +#: commands/tablecmds.c:3051 commands/tablecmds.c:3345 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default" msgstr "" "столбец \"%s\" наследуется от генерируемого столбца, но для него задано " "значение по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:2961 commands/tablecmds.c:3232 +#: commands/tablecmds.c:3056 commands/tablecmds.c:3350 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity" msgstr "" "столбец \"%s\" наследуется от генерируемого столбца, но для него задано " "свойство идентификации" -#: commands/tablecmds.c:2969 commands/tablecmds.c:3240 +#: commands/tablecmds.c:3064 commands/tablecmds.c:3358 #, c-format msgid "child column \"%s\" specifies generation expression" msgstr "для дочернего столбца \"%s\" указано генерирующее выражение" -#: commands/tablecmds.c:2971 commands/tablecmds.c:3242 +#: commands/tablecmds.c:3066 commands/tablecmds.c:3360 #, c-format msgid "A child table column cannot be generated unless its parent column is." msgstr "" "Дочерний столбец может быть генерируемым, только если родительский столбец " "является таковым." -#: commands/tablecmds.c:3017 +#: commands/tablecmds.c:3072 commands/tablecmds.c:3366 +#: commands/tablecmds.c:17537 +#, fuzzy, c-format +msgid "column \"%s\" inherits from generated column of different kind" +msgstr "" +"столбец \"%s\" наследуется от генерируемого столбца, но для него задано " +"свойство идентификации" + +#: commands/tablecmds.c:3074 commands/tablecmds.c:3368 +#: commands/tablecmds.c:17538 +#, c-format +msgid "Parent column is %s, child column is %s." +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:3121 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions" msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие генерирующие выражения" -#: commands/tablecmds.c:3019 +#: commands/tablecmds.c:3123 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a generation expression explicitly." msgstr "Для разрешения конфликта укажите генерирующее выражение явно." -#: commands/tablecmds.c:3023 +#: commands/tablecmds.c:3127 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:3025 +#: commands/tablecmds.c:3129 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию." -#: commands/tablecmds.c:3080 +#: commands/tablecmds.c:3196 #, c-format msgid "" "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different " @@ -12012,132 +12279,132 @@ msgstr "" "имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными " "выражениями" -#: commands/tablecmds.c:3131 +#: commands/tablecmds.c:3249 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "слияние столбца \"%s\" с наследованным определением" -#: commands/tablecmds.c:3135 +#: commands/tablecmds.c:3253 #, c-format msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "перемещение и слияние столбца \"%s\" с наследуемым определением" -#: commands/tablecmds.c:3136 +#: commands/tablecmds.c:3254 #, c-format msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." msgstr "" "Определённый пользователем столбец перемещён в позицию наследуемого столбца." -#: commands/tablecmds.c:3148 +#: commands/tablecmds.c:3266 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфликт типов в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3150 commands/tablecmds.c:3184 -#: commands/tablecmds.c:3200 commands/tablecmds.c:3307 -#: commands/tablecmds.c:3340 commands/tablecmds.c:3356 -#: parser/parse_coerce.c:2192 parser/parse_coerce.c:2212 -#: parser/parse_coerce.c:2232 parser/parse_coerce.c:2253 -#: parser/parse_coerce.c:2308 parser/parse_coerce.c:2342 -#: parser/parse_coerce.c:2418 parser/parse_coerce.c:2449 -#: parser/parse_coerce.c:2488 parser/parse_coerce.c:2555 -#: parser/parse_param.c:223 +#: commands/tablecmds.c:3268 commands/tablecmds.c:3302 +#: commands/tablecmds.c:3318 commands/tablecmds.c:3434 +#: commands/tablecmds.c:3462 commands/tablecmds.c:3478 +#: parser/parse_coerce.c:2190 parser/parse_coerce.c:2210 +#: parser/parse_coerce.c:2230 parser/parse_coerce.c:2251 +#: parser/parse_coerce.c:2306 parser/parse_coerce.c:2340 +#: parser/parse_coerce.c:2416 parser/parse_coerce.c:2447 +#: parser/parse_coerce.c:2486 parser/parse_coerce.c:2553 +#: parser/parse_param.c:224 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s и %s" -#: commands/tablecmds.c:3162 +#: commands/tablecmds.c:3280 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "конфликт правил сортировки в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3164 commands/tablecmds.c:3326 -#: commands/tablecmds.c:7080 +#: commands/tablecmds.c:3282 commands/tablecmds.c:3448 +#: commands/tablecmds.c:7277 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "\"%s\" и \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3182 +#: commands/tablecmds.c:3300 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфликт параметров хранения в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3198 commands/tablecmds.c:3354 +#: commands/tablecmds.c:3316 commands/tablecmds.c:3476 #, c-format msgid "column \"%s\" has a compression method conflict" msgstr "в столбце \"%s\" возник конфликт методов сжатия" -#: commands/tablecmds.c:3293 +#: commands/tablecmds.c:3420 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "слияние нескольких наследованных определений столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3305 +#: commands/tablecmds.c:3432 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфликт типов в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3324 +#: commands/tablecmds.c:3446 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "конфликт правил сортировки в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3338 +#: commands/tablecmds.c:3460 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3366 +#: commands/tablecmds.c:3488 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict" msgstr "конфликт свойства генерирования в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3597 +#: commands/tablecmds.c:3719 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/tablecmds.c:3670 +#: commands/tablecmds.c:3792 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "переименовать столбец типизированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:3689 +#: commands/tablecmds.c:3811 #, c-format msgid "cannot rename columns of relation \"%s\"" msgstr "переименовывать столбцы отношения \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:3784 +#: commands/tablecmds.c:3906 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "наследованный столбец \"%s\" должен быть также переименован в дочерних " "таблицах" -#: commands/tablecmds.c:3816 +#: commands/tablecmds.c:3938 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать системный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3831 +#: commands/tablecmds.c:3953 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать наследованный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3983 +#: commands/tablecmds.c:4108 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "наследуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних " "таблицах" -#: commands/tablecmds.c:3990 +#: commands/tablecmds.c:4115 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\"" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:4290 +#: commands/tablecmds.c:4415 #, c-format msgid "" "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" @@ -12146,59 +12413,59 @@ msgstr "" "запросами в данном сеансе" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:4299 +#: commands/tablecmds.c:4424 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "" "нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные " "события триггеров" -#: commands/tablecmds.c:4325 +#: commands/tablecmds.c:4450 #, c-format msgid "cannot alter temporary tables of other sessions" msgstr "модифицировать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/tablecmds.c:4798 +#: commands/tablecmds.c:4914 #, c-format msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach" msgstr "нельзя изменить секцию \"%s\", которая не полностью отсоединена" -#: commands/tablecmds.c:5002 commands/tablecmds.c:5017 +#: commands/tablecmds.c:5143 #, c-format msgid "cannot change persistence setting twice" msgstr "изменить характеристику хранения дважды нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5038 +#: commands/tablecmds.c:5160 #, c-format msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands" msgstr "множественные подкоманды SET ACCESS METHOD не допускаются" -#: commands/tablecmds.c:5768 +#: commands/tablecmds.c:5894 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5774 +#: commands/tablecmds.c:5900 #, c-format msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "перезаписать таблицу \"%s\", используемую как таблицу каталога, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5786 +#: commands/tablecmds.c:5912 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6281 +#: commands/tablecmds.c:6448 commands/tablecmds.c:6468 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" содержит значения NULL" -#: commands/tablecmds.c:6298 +#: commands/tablecmds.c:6485 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row" msgstr "ограничение-проверку \"%s\" отношения \"%s\" нарушает некоторая строка" -#: commands/tablecmds.c:6317 partitioning/partbounds.c:3387 +#: commands/tablecmds.c:6505 partitioning/partbounds.c:3387 #, c-format msgid "" "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated " @@ -12207,24 +12474,24 @@ msgstr "" "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" будет нарушено " "некоторыми строками" -#: commands/tablecmds.c:6323 +#: commands/tablecmds.c:6511 #, c-format msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row" msgstr "ограничение секции отношения \"%s\" нарушает некоторая строка" #. translator: %s is a group of some SQL keywords -#: commands/tablecmds.c:6588 +#: commands/tablecmds.c:6776 #, c-format msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\"" msgstr "действие ALTER %s нельзя выполнить с отношением \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6843 commands/tablecmds.c:6850 +#: commands/tablecmds.c:7031 commands/tablecmds.c:7038 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "" "изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в столбце \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6857 +#: commands/tablecmds.c:7045 #, c-format msgid "" "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" @@ -12232,152 +12499,139 @@ msgstr "" "изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" " "задействует тип её строки" -#: commands/tablecmds.c:6864 +#: commands/tablecmds.c:7052 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "" "изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" задействует тип её " "строки" -#: commands/tablecmds.c:6920 +#: commands/tablecmds.c:7108 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы" -#: commands/tablecmds.c:6922 +#: commands/tablecmds.c:7110 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "" "Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE." -#: commands/tablecmds.c:6968 +#: commands/tablecmds.c:7156 +#, fuzzy, c-format +msgid "type %s is the row type of another table" +msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы" + +#: commands/tablecmds.c:7158 +#, c-format +msgid "" +"A typed table must use a stand-alone composite type created with CREATE TYPE." +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:7163 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "тип %s не является составным" -#: commands/tablecmds.c:6995 +#: commands/tablecmds.c:7190 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7043 +#: commands/tablecmds.c:7240 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "добавить столбец в секцию нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7072 commands/tablecmds.c:15860 +#: commands/tablecmds.c:7269 commands/tablecmds.c:17493 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7078 commands/tablecmds.c:15866 +#: commands/tablecmds.c:7275 commands/tablecmds.c:17499 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "" "дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7096 +#: commands/tablecmds.c:7293 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "объединение определений столбца \"%s\" для потомка \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7149 +#: commands/tablecmds.c:7346 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "" "добавить столбец идентификации в таблицу, у которой есть дочерние, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7362 +#: commands/tablecmds.c:7593 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "столбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:7440 +#: commands/tablecmds.c:7671 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:7447 +#: commands/tablecmds.c:7678 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует" -#: commands/tablecmds.c:7513 commands/tablecmds.c:12652 -#, c-format -msgid "" -"cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions " -"exist" -msgstr "" -"удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют " -"секции, нельзя" - -#: commands/tablecmds.c:7514 commands/tablecmds.c:7828 -#: commands/tablecmds.c:8006 commands/tablecmds.c:8113 -#: commands/tablecmds.c:8230 commands/tablecmds.c:9049 -#: commands/tablecmds.c:12653 -#, c-format -msgid "Do not specify the ONLY keyword." -msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY." - -#: commands/tablecmds.c:7550 commands/tablecmds.c:7754 -#: commands/tablecmds.c:7896 commands/tablecmds.c:8028 -#: commands/tablecmds.c:8157 commands/tablecmds.c:8251 -#: commands/tablecmds.c:8352 commands/tablecmds.c:8509 -#: commands/tablecmds.c:8662 commands/tablecmds.c:8743 -#: commands/tablecmds.c:8877 commands/tablecmds.c:12806 -#: commands/tablecmds.c:14348 commands/tablecmds.c:16975 +#: commands/tablecmds.c:7769 commands/tablecmds.c:7936 +#: commands/tablecmds.c:8137 commands/tablecmds.c:8268 +#: commands/tablecmds.c:8397 commands/tablecmds.c:8491 +#: commands/tablecmds.c:8594 commands/tablecmds.c:8790 +#: commands/tablecmds.c:8956 commands/tablecmds.c:9047 +#: commands/tablecmds.c:9181 commands/tablecmds.c:14382 +#: commands/tablecmds.c:15973 commands/tablecmds.c:18740 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить" -#: commands/tablecmds.c:7556 commands/tablecmds.c:7902 +#: commands/tablecmds.c:7775 commands/tablecmds.c:8143 +#: commands/tablecmds.c:14143 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:7597 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is in a primary key" -msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ" - -#: commands/tablecmds.c:7602 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity" -msgstr "столбец \"%s\" входит в индекс, используемый для идентификации реплики" - -#: commands/tablecmds.c:7625 +#: commands/tablecmds.c:7792 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:7825 commands/tablecmds.c:9533 +#: commands/tablecmds.c:8014 commands/tablecmds.c:9988 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:7826 +#: commands/tablecmds.c:8015 commands/tablecmds.c:8246 +#: commands/tablecmds.c:8353 commands/tablecmds.c:8470 +#: commands/tablecmds.c:9354 commands/tablecmds.c:12182 #, c-format -msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL." -msgstr "Столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет свойство NOT NULL." +msgid "Do not specify the ONLY keyword." +msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY." -#: commands/tablecmds.c:7911 +#: commands/tablecmds.c:8152 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является генерируемым" -#: commands/tablecmds.c:8005 +#: commands/tablecmds.c:8245 #, c-format msgid "cannot add identity to a column of only the partitioned table" msgstr "" "сделать столбцом идентификации столбец одной лишь секционированной таблицы " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8011 +#: commands/tablecmds.c:8251 #, c-format msgid "cannot add identity to a column of a partition" msgstr "сделать столбцом идентификации столбец одной секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8039 +#: commands/tablecmds.c:8279 #, c-format msgid "" "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity " @@ -12386,128 +12640,153 @@ msgstr "" "столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его " "можно было сделать столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:8045 +#: commands/tablecmds.c:8285 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:8051 +#: commands/tablecmds.c:8291 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:8112 +#: commands/tablecmds.c:8352 #, c-format msgid "cannot change identity column of only the partitioned table" msgstr "" "изменить столбец идентификации для одной лишь секционированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8118 +#: commands/tablecmds.c:8358 #, c-format msgid "cannot change identity column of a partition" msgstr "изменить столбец идентификации для одной секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8163 commands/tablecmds.c:8259 +#: commands/tablecmds.c:8403 commands/tablecmds.c:8499 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:8229 +#: commands/tablecmds.c:8469 #, c-format msgid "cannot drop identity from a column of only the partitioned table" msgstr "" "лишить свойства идентификации столбец одной лишь секционированной таблицы " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8235 +#: commands/tablecmds.c:8475 #, c-format msgid "cannot drop identity from a column of a partition" msgstr "лишить свойства идентификации столбец одной секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8264 +#: commands/tablecmds.c:8504 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "" "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, " "пропускается" -#: commands/tablecmds.c:8358 +#: commands/tablecmds.c:8601 commands/tablecmds.c:8811 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a generated column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является генерируемым столбцом" -#: commands/tablecmds.c:8456 +#: commands/tablecmds.c:8612 +#, c-format +msgid "" +"ALTER TABLE / SET EXPRESSION is not supported for virtual generated columns " +"in tables with check constraints" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:8613 commands/tablecmds.c:8631 +#: commands/tablecmds.c:8803 +#, fuzzy, c-format +msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is a virtual generated column." +msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является генерируемым" + +#: commands/tablecmds.c:8630 +#, c-format +msgid "" +"ALTER TABLE / SET EXPRESSION is not supported for virtual generated columns " +"in tables that are part of a publication" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:8737 #, c-format msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too" msgstr "" "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION нужно применять также к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:8478 +#: commands/tablecmds.c:8759 #, c-format msgid "cannot drop generation expression from inherited column" msgstr "нельзя удалить генерирующее выражение из наследуемого столбца" -#: commands/tablecmds.c:8517 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column" +#: commands/tablecmds.c:8802 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"ALTER TABLE / DROP EXPRESSION is not supported for virtual generated columns" msgstr "" -"столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является сохранённым генерируемым столбцом" +"ALTER TABLE / DROP EXPRESSION нужно применять также к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:8522 -#, c-format -msgid "" -"column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping" +#: commands/tablecmds.c:8816 +#, fuzzy, c-format +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a generated column, skipping" msgstr "" "столбец \"%s\" отношения \"%s\" пропускается, так как не является " "сохранённым генерируемым столбцом" -#: commands/tablecmds.c:8600 +#: commands/tablecmds.c:8894 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "по номеру можно ссылаться только на столбец в индексе" -#: commands/tablecmds.c:8652 +#: commands/tablecmds.c:8946 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "столбец с номером %d отношения \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:8671 +#: commands/tablecmds.c:8966 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot alter statistics on virtual generated column \"%s\"" +msgstr "изменить статистику включённого столбца \"%s\" индекса \"%s\" нельзя" + +#: commands/tablecmds.c:8975 #, c-format msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "изменить статистику включённого столбца \"%s\" индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8676 +#: commands/tablecmds.c:8980 #, c-format msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "" "изменить статистику столбца \"%s\" (не выражения) индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8678 +#: commands/tablecmds.c:8982 #, c-format msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "Вместо этого измените статистику для столбца в таблице." -#: commands/tablecmds.c:8924 +#: commands/tablecmds.c:9228 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице" -#: commands/tablecmds.c:8987 +#: commands/tablecmds.c:9292 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:9000 +#: commands/tablecmds.c:9305 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9010 +#: commands/tablecmds.c:9315 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9023 +#: commands/tablecmds.c:9328 #, c-format msgid "" "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of " @@ -12516,7 +12795,7 @@ msgstr "" "удалить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9048 +#: commands/tablecmds.c:9353 #, c-format msgid "" "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" @@ -12524,7 +12803,25 @@ msgstr "" "удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9253 +#: commands/tablecmds.c:9518 +#, fuzzy, c-format +msgid "column \"%s\" of table \"%s\" is not marked NOT NULL" +msgstr "Столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет свойство NOT NULL." + +#: commands/tablecmds.c:9554 commands/tablecmds.c:9566 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create primary key on column \"%s\"" +msgstr "нельзя переименовать системный столбец \"%s\"" + +#. translator: fourth %s is a constraint characteristic such as NOT VALID +#: commands/tablecmds.c:9556 commands/tablecmds.c:9568 +#, c-format +msgid "" +"The constraint \"%s\" on column \"%s\" of table \"%s\", marked %s, is " +"incompatible with a primary key." +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:9692 #, c-format msgid "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned " @@ -12533,14 +12830,14 @@ msgstr "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX не поддерживается с " "секционированными таблицами" -#: commands/tablecmds.c:9278 +#: commands/tablecmds.c:9717 #, c-format msgid "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9615 +#: commands/tablecmds.c:10075 #, c-format msgid "" "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing " @@ -12549,34 +12846,19 @@ msgstr "" "нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице " "\"%s\", ссылающегося на отношение \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9621 -#, c-format -msgid "" -"cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing " -"relation \"%s\"" -msgstr "" -"нельзя добавить с характеристикой NOT VALID сторонний ключ в " -"секционированной таблице \"%s\", ссылающийся на отношение \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:9624 -#, c-format -msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." -msgstr "" -"Эта функциональность с секционированными таблицами пока не поддерживается." - -#: commands/tablecmds.c:9631 commands/tablecmds.c:10092 +#: commands/tablecmds.c:10083 commands/tablecmds.c:10710 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей" -#: commands/tablecmds.c:9654 +#: commands/tablecmds.c:10106 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "" "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные " "таблицы" -#: commands/tablecmds.c:9661 +#: commands/tablecmds.c:10113 #, c-format msgid "" "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged " @@ -12585,13 +12867,13 @@ msgstr "" "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные " "или нежурналируемые таблицы" -#: commands/tablecmds.c:9667 +#: commands/tablecmds.c:10119 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "" "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы" -#: commands/tablecmds.c:9671 +#: commands/tablecmds.c:10123 #, c-format msgid "" "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" @@ -12599,7 +12881,26 @@ msgstr "" "ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные " "таблицы текущего сеанса" -#: commands/tablecmds.c:9735 commands/tablecmds.c:9741 +#: commands/tablecmds.c:10138 commands/tablecmds.c:10166 +#, c-format +msgid "" +"foreign key uses PERIOD on the referenced table but not the referencing table" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:10178 +#, c-format +msgid "" +"foreign key uses PERIOD on the referencing table but not the referenced table" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:10192 +#, c-format +msgid "" +"foreign key must use PERIOD when referencing a primary key using WITHOUT " +"OVERLAPS" +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:10216 commands/tablecmds.c:10222 #, c-format msgid "" "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column" @@ -12607,22 +12908,54 @@ msgstr "" "некорректное действие %s для ограничения внешнего ключа, содержащего " "генерируемый столбец" -#: commands/tablecmds.c:9757 +#: commands/tablecmds.c:10237 +#, fuzzy, c-format +msgid "foreign key constraints on virtual generated columns are not supported" +msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" в таблице\"%s\" не существует" + +#: commands/tablecmds.c:10251 commands/tablecmds.c:10260 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported %s action for foreign key constraint using PERIOD" +msgstr "" +"некорректное действие %s для ограничения внешнего ключа, содержащего " +"генерируемый столбец" + +#: commands/tablecmds.c:10275 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает" -#: commands/tablecmds.c:9864 +#: commands/tablecmds.c:10331 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not identify an overlaps operator for foreign key" +msgstr "для типа %s не удалось найти оператор сортировки" + +#: commands/tablecmds.c:10332 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not identify an equality operator for foreign key" +msgstr "не удалось найти оператор равенства для типа %s" + +#: commands/tablecmds.c:10397 commands/tablecmds.c:10431 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать" -#: commands/tablecmds.c:9866 -#, c-format -msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." +#: commands/tablecmds.c:10399 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Key columns \"%s\" of the referencing table and \"%s\" of the referenced " +"table are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s." -#: commands/tablecmds.c:10035 +#: commands/tablecmds.c:10432 +#, c-format +msgid "" +"Key columns \"%s\" of the referencing table and \"%s\" of the referenced " +"table have incompatible collations: \"%s\" and \"%s\". If either collation " +"is nondeterministic, then both collations have to be the same." +msgstr "" + +#: commands/tablecmds.c:10638 #, c-format msgid "" "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key" @@ -12630,13 +12963,13 @@ msgstr "" "столбец \"%s\", фигурирующий в действии ON DELETE SET, должен входить во " "внешний ключ" -#: commands/tablecmds.c:10392 commands/tablecmds.c:10832 -#: parser/parse_utilcmd.c:822 parser/parse_utilcmd.c:945 +#: commands/tablecmds.c:11022 commands/tablecmds.c:11455 +#: parser/parse_utilcmd.c:941 parser/parse_utilcmd.c:1086 #, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "ограничения внешнего ключа для сторонних таблиц не поддерживаются" -#: commands/tablecmds.c:10815 +#: commands/tablecmds.c:11438 #, c-format msgid "" "cannot attach table \"%s\" as a partition because it is referenced by " @@ -12645,86 +12978,121 @@ msgstr "" "присоединить таблицу \"%s\" в качестве секции нельзя, так как на неё " "ссылается внешний ключ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11416 commands/tablecmds.c:11697 -#: commands/tablecmds.c:12609 commands/tablecmds.c:12683 +#: commands/tablecmds.c:11719 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"constraint \"%s\" enforceability conflicts with constraint \"%s\" on " +"relation \"%s\"" +msgstr "" +"ограничение \"%s\" конфликтует с наследуемым ограничением таблицы \"%s\"" + +#: commands/tablecmds.c:12181 +#, fuzzy, c-format +msgid "constraint must be altered in child tables too" +msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах" + +#: commands/tablecmds.c:12210 commands/tablecmds.c:12907 +#: commands/tablecmds.c:14022 commands/tablecmds.c:14251 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:11423 +#: commands/tablecmds.c:12217 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом" -#: commands/tablecmds.c:11461 +#: commands/tablecmds.c:12222 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot alter enforceability of constraint \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "изменить ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя" + +#: commands/tablecmds.c:12228 +#, fuzzy, c-format +msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a not-null constraint" +msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом" + +#: commands/tablecmds.c:12236 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot alter inherited constraint \"%s\" on relation \"%s\"" +msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя" + +#: commands/tablecmds.c:12276 #, c-format msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "изменить ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11464 +#: commands/tablecmds.c:12279 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"." msgstr "" "Ограничение \"%s\" является производным от ограничения \"%s\" таблицы \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:11466 +#: commands/tablecmds.c:12281 #, c-format msgid "You may alter the constraint it derives from instead." msgstr "Вместо этого вы можете изменить родительское ограничение." -#: commands/tablecmds.c:11705 +#: commands/tablecmds.c:12916 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot validate constraint \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "изменить ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя" + +#: commands/tablecmds.c:12918 +#, fuzzy, c-format +msgid "This operation is not supported for this type of constraint." +msgstr "Эта операция не поддерживается для составных типов." + +#: commands/tablecmds.c:12923 #, c-format -msgid "" -"constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" +msgid "cannot validate NOT ENFORCED constraint" msgstr "" -"ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или " -"ограничением-проверкой" -#: commands/tablecmds.c:11782 +#: commands/tablecmds.c:13132 commands/tablecmds.c:13232 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:11869 +#: commands/tablecmds.c:13309 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует" -#: commands/tablecmds.c:11875 +#: commands/tablecmds.c:13315 #, c-format msgid "system columns cannot be used in foreign keys" msgstr "системные столбцы нельзя использовать во внешних ключах" -#: commands/tablecmds.c:11879 +#: commands/tablecmds.c:13319 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов" -#: commands/tablecmds.c:11944 +#: commands/tablecmds.c:13387 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11961 +#: commands/tablecmds.c:13404 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа" -#: commands/tablecmds.c:12029 +#: commands/tablecmds.c:13477 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений" -#: commands/tablecmds.c:12121 +#: commands/tablecmds.c:13580 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "" "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней " "таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12126 +#: commands/tablecmds.c:13585 #, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" @@ -12732,39 +13100,49 @@ msgstr "" "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, " "соответствующего данным ключам" -#: commands/tablecmds.c:12565 +#: commands/tablecmds.c:14026 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается" + +#: commands/tablecmds.c:14071 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12615 +#: commands/tablecmds.c:14123 #, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается" +msgid "column \"%s\" is in a primary key" +msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ" -#: commands/tablecmds.c:12790 +#: commands/tablecmds.c:14131 +#, c-format +msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity" +msgstr "столбец \"%s\" входит в индекс, используемый для идентификации реплики" + +#: commands/tablecmds.c:14364 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12816 +#: commands/tablecmds.c:14392 #, c-format msgid "cannot specify USING when altering type of generated column" msgstr "изменяя тип генерируемого столбца, нельзя указывать USING" -#: commands/tablecmds.c:12817 commands/tablecmds.c:18028 -#: commands/tablecmds.c:18118 commands/trigger.c:656 -#: rewrite/rewriteHandler.c:941 rewrite/rewriteHandler.c:976 +#: commands/tablecmds.c:14393 commands/tablecmds.c:19799 +#: commands/tablecmds.c:19892 commands/trigger.c:660 +#: rewrite/rewriteHandler.c:949 rewrite/rewriteHandler.c:984 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым." -#: commands/tablecmds.c:12827 +#: commands/tablecmds.c:14404 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12836 +#: commands/tablecmds.c:14413 #, c-format msgid "" "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of " @@ -12773,7 +13151,7 @@ msgstr "" "изменить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12886 +#: commands/tablecmds.c:14468 #, c-format msgid "" "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to " @@ -12781,45 +13159,45 @@ msgid "" msgstr "" "результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s" -#: commands/tablecmds.c:12889 +#: commands/tablecmds.c:14471 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение." -#: commands/tablecmds.c:12893 +#: commands/tablecmds.c:14475 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s" # skip-rule: double-colons #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:12897 +#: commands/tablecmds.c:14479 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"." -#: commands/tablecmds.c:12996 +#: commands/tablecmds.c:14582 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" отношения \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13025 +#: commands/tablecmds.c:14611 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы." -#: commands/tablecmds.c:13036 +#: commands/tablecmds.c:14622 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "" "тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:13161 +#: commands/tablecmds.c:14747 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды" -#: commands/tablecmds.c:13199 +#: commands/tablecmds.c:14785 #, c-format msgid "" "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type " @@ -12828,160 +13206,160 @@ msgstr "" "генерирующее выражение для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к " "типу %s" -#: commands/tablecmds.c:13204 +#: commands/tablecmds.c:14790 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "" "значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к " "типу %s" -#: commands/tablecmds.c:13508 +#: commands/tablecmds.c:15094 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a function or procedure" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в функции или процедуре, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13509 commands/tablecmds.c:13524 -#: commands/tablecmds.c:13544 commands/tablecmds.c:13563 -#: commands/tablecmds.c:13622 +#: commands/tablecmds.c:15095 commands/tablecmds.c:15110 +#: commands/tablecmds.c:15130 commands/tablecmds.c:15149 +#: commands/tablecmds.c:15208 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s зависит от столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13523 +#: commands/tablecmds.c:15109 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "" "изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13543 +#: commands/tablecmds.c:15129 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13562 +#: commands/tablecmds.c:15148 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13593 +#: commands/tablecmds.c:15179 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a generated column" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в генерируемом столбце, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13594 +#: commands/tablecmds.c:15180 #, c-format msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"." msgstr "Столбец \"%s\" используется генерируемым столбцом \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:13621 +#: commands/tablecmds.c:15207 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a publication WHERE clause" msgstr "" "изменить тип столбца, задействованного в заданном для публикации предложении " "WHERE, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14456 commands/tablecmds.c:14468 +#: commands/tablecmds.c:16081 commands/tablecmds.c:16093 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14458 commands/tablecmds.c:14470 +#: commands/tablecmds.c:16083 commands/tablecmds.c:16095 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table instead." msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс." -#: commands/tablecmds.c:14484 +#: commands/tablecmds.c:16109 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14509 +#: commands/tablecmds.c:16134 #, c-format msgid "cannot change owner of relation \"%s\"" msgstr "сменить владельца отношения \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14976 +#: commands/tablecmds.c:16601 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:15053 +#: commands/tablecmds.c:16680 #, c-format msgid "cannot set options for relation \"%s\"" msgstr "задать параметры отношения \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:15087 commands/view.c:440 +#: commands/tablecmds.c:16714 commands/view.c:440 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "" "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями" -#: commands/tablecmds.c:15338 +#: commands/tablecmds.c:16967 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "" "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные " "представления" -#: commands/tablecmds.c:15350 +#: commands/tablecmds.c:16979 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя" -#: commands/tablecmds.c:15442 +#: commands/tablecmds.c:17071 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "" "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15458 +#: commands/tablecmds.c:17087 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения" -#: commands/tablecmds.c:15580 +#: commands/tablecmds.c:17209 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:15585 commands/tablecmds.c:16085 +#: commands/tablecmds.c:17214 commands/tablecmds.c:17798 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "изменить наследование секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:15590 +#: commands/tablecmds.c:17219 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:15636 +#: commands/tablecmds.c:17266 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно" -#: commands/tablecmds.c:15649 +#: commands/tablecmds.c:17279 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "наследование от секции невозможно" -#: commands/tablecmds.c:15671 commands/tablecmds.c:18529 +#: commands/tablecmds.c:17301 commands/tablecmds.c:20312 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "циклическое наследование недопустимо" -#: commands/tablecmds.c:15672 commands/tablecmds.c:18530 +#: commands/tablecmds.c:17302 commands/tablecmds.c:20313 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:15685 +#: commands/tablecmds.c:17315 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "" "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии " "наследования" -#: commands/tablecmds.c:15687 +#: commands/tablecmds.c:17317 #, c-format msgid "" "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance " @@ -12990,34 +13368,34 @@ msgstr "" "Триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях " "наследования." -#: commands/tablecmds.c:15876 -#, c-format -msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" +#: commands/tablecmds.c:17518 commands/tablecmds.c:17767 +#, fuzzy, c-format +msgid "column \"%s\" in child table \"%s\" must be marked NOT NULL" msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:15885 +#: commands/tablecmds.c:17528 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column" msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть генерируемым" -#: commands/tablecmds.c:15889 +#: commands/tablecmds.c:17532 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must not be a generated column" msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть не генерируемым" -#: commands/tablecmds.c:15927 +#: commands/tablecmds.c:17578 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16008 +#: commands/tablecmds.c:17695 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16015 +#: commands/tablecmds.c:17704 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table " @@ -13026,7 +13404,7 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16025 +#: commands/tablecmds.c:17715 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" @@ -13034,82 +13412,91 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением " "дочерней таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16063 +#: commands/tablecmds.c:17726 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"constraint \"%s\" conflicts with NOT ENFORCED constraint on child table " +"\"%s\"" +msgstr "" +"ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением " +"дочерней таблицы \"%s\"" + +#: commands/tablecmds.c:17775 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16149 +#: commands/tablecmds.c:17862 #, c-format msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "" "секция \"%s\" уже ожидает отсоединения от секционированной таблицы \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16178 commands/tablecmds.c:16224 +#: commands/tablecmds.c:17891 commands/tablecmds.c:17939 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16230 +#: commands/tablecmds.c:17945 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16457 +#: commands/tablecmds.c:18216 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:16487 +#: commands/tablecmds.c:18246 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16498 +#: commands/tablecmds.c:18257 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16507 +#: commands/tablecmds.c:18266 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа" -#: commands/tablecmds.c:16521 +#: commands/tablecmds.c:18280 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16573 +#: commands/tablecmds.c:18332 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица" -#: commands/tablecmds.c:16747 +#: commands/tablecmds.c:18512 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16753 +#: commands/tablecmds.c:18518 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16759 +#: commands/tablecmds.c:18524 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16765 +#: commands/tablecmds.c:18530 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16782 +#: commands/tablecmds.c:18547 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a " @@ -13118,7 +13505,7 @@ msgstr "" "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец " "%d - системный" -#: commands/tablecmds.c:16789 +#: commands/tablecmds.c:18554 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is " @@ -13127,13 +13514,13 @@ msgstr "" "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец " "\"%s\" допускает NULL" -#: commands/tablecmds.c:17041 +#: commands/tablecmds.c:18803 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "" "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная" -#: commands/tablecmds.c:17065 +#: commands/tablecmds.c:18827 #, c-format msgid "" "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" @@ -13141,12 +13528,12 @@ msgstr "" "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в " "публикацию" -#: commands/tablecmds.c:17067 +#: commands/tablecmds.c:18829 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию." -#: commands/tablecmds.c:17112 +#: commands/tablecmds.c:18874 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table " @@ -13155,7 +13542,7 @@ msgstr "" "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на " "нежурналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17122 +#: commands/tablecmds.c:18884 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table " @@ -13164,91 +13551,91 @@ msgstr "" "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на " "журналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17180 +#: commands/tablecmds.c:18948 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17288 +#: commands/tablecmds.c:19056 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17713 +#: commands/tablecmds.c:19481 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление" -#: commands/tablecmds.c:17866 +#: commands/tablecmds.c:19634 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" - это не составной тип" -#: commands/tablecmds.c:17896 +#: commands/tablecmds.c:19664 #, c-format msgid "cannot change schema of index \"%s\"" msgstr "сменить схему индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17898 commands/tablecmds.c:17912 +#: commands/tablecmds.c:19666 commands/tablecmds.c:19680 #, c-format msgid "Change the schema of the table instead." msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы." -#: commands/tablecmds.c:17902 +#: commands/tablecmds.c:19670 #, c-format msgid "cannot change schema of composite type \"%s\"" msgstr "сменить схему составного типа \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17910 +#: commands/tablecmds.c:19678 #, c-format msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\"" msgstr "сменить схему TOAST-таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17942 +#: commands/tablecmds.c:19710 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов" -#: commands/tablecmds.c:18008 +#: commands/tablecmds.c:19776 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует" -#: commands/tablecmds.c:18016 +#: commands/tablecmds.c:19784 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования" -#: commands/tablecmds.c:18027 commands/tablecmds.c:18117 +#: commands/tablecmds.c:19798 commands/tablecmds.c:19891 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "генерируемый столбец нельзя использовать в ключе секционирования" -#: commands/tablecmds.c:18100 +#: commands/tablecmds.c:19871 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "" "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный " "столбец" -#: commands/tablecmds.c:18147 +#: commands/tablecmds.c:19921 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:18156 +#: commands/tablecmds.c:19930 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "" "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение" -#: commands/tablecmds.c:18177 +#: commands/tablecmds.c:19951 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования" -#: commands/tablecmds.c:18212 +#: commands/tablecmds.c:19986 #, c-format msgid "" "You must specify a hash operator class or define a default hash operator " @@ -13257,7 +13644,7 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс " "операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:18218 +#: commands/tablecmds.c:19992 #, c-format msgid "" "You must specify a btree operator class or define a default btree operator " @@ -13266,27 +13653,27 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов " "B-дерева по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:18469 +#: commands/tablecmds.c:20252 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\" уже является секцией" -#: commands/tablecmds.c:18475 +#: commands/tablecmds.c:20258 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:18491 +#: commands/tablecmds.c:20274 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:18505 +#: commands/tablecmds.c:20288 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:18539 +#: commands/tablecmds.c:20322 #, c-format msgid "" "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" @@ -13294,7 +13681,7 @@ msgstr "" "подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения " "\"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:18547 +#: commands/tablecmds.c:20330 #, c-format msgid "" "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" @@ -13302,102 +13689,102 @@ msgstr "" "подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения " "\"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:18555 +#: commands/tablecmds.c:20338 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя" -#: commands/tablecmds.c:18562 +#: commands/tablecmds.c:20345 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "" "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:18582 +#: commands/tablecmds.c:20365 #, c-format msgid "table \"%s\" being attached contains an identity column \"%s\"" msgstr "присоединяемая таблица \"%s\" содержит столбец идентификации \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:18584 +#: commands/tablecmds.c:20367 #, c-format msgid "The new partition may not contain an identity column." msgstr "Новая секция не может содержать столбец идентификации." -#: commands/tablecmds.c:18592 +#: commands/tablecmds.c:20375 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "" "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:18595 +#: commands/tablecmds.c:20378 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "" "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской " "таблице." -#: commands/tablecmds.c:18607 +#: commands/tablecmds.c:20390 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией" -#: commands/tablecmds.c:18609 +#: commands/tablecmds.c:20392 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions." msgstr "Триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются." -#: commands/tablecmds.c:18785 +#: commands/tablecmds.c:20574 #, c-format msgid "" "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "" "нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:18788 +#: commands/tablecmds.c:20577 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "Секционированная таблица \"%s\" содержит уникальные индексы." -#: commands/tablecmds.c:19110 +#: commands/tablecmds.c:20900 #, c-format msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists" msgstr "" "секции нельзя отсоединять в режиме CONCURRENTLY, когда существует секция по " "умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:19219 +#: commands/tablecmds.c:21009 #, c-format msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently" msgstr "секционированная таблица \"%s\" была параллельно удалена" -#: commands/tablecmds.c:19225 +#: commands/tablecmds.c:21015 #, c-format msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "секция \"%s\" была параллельно удалена" -#: commands/tablecmds.c:19839 commands/tablecmds.c:19859 -#: commands/tablecmds.c:19880 commands/tablecmds.c:19899 -#: commands/tablecmds.c:19941 +#: commands/tablecmds.c:21646 commands/tablecmds.c:21666 +#: commands/tablecmds.c:21687 commands/tablecmds.c:21706 +#: commands/tablecmds.c:21755 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:19842 +#: commands/tablecmds.c:21649 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу." -#: commands/tablecmds.c:19862 +#: commands/tablecmds.c:21669 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:19883 +#: commands/tablecmds.c:21690 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Определения индексов не совпадают." -#: commands/tablecmds.c:19902 +#: commands/tablecmds.c:21709 #, c-format msgid "" "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint " @@ -13406,27 +13793,37 @@ msgstr "" "Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса " "\"%s\" ограничения нет." -#: commands/tablecmds.c:19944 +#: commands/tablecmds.c:21758 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс." -#: commands/tablecmds.c:20180 +#: commands/tablecmds.c:21881 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid primary key definition" +msgstr "неверная запись первичной контрольной точки" + +#: commands/tablecmds.c:21882 +#, fuzzy, c-format +msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not marked NOT NULL." +msgstr "Столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет свойство NOT NULL." + +#: commands/tablecmds.c:22017 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "тим данных столбца %s не поддерживает сжатие" -#: commands/tablecmds.c:20187 +#: commands/tablecmds.c:22024 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "неверный метод сжатия \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:20213 +#: commands/tablecmds.c:22050 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "неверный тип хранилища \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:20223 +#: commands/tablecmds.c:22060 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN" @@ -13556,22 +13953,22 @@ msgstr "удалить каталоги табличного пространс msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "При необходимости вы можете удалить их вручную." -#: commands/trigger.c:225 commands/trigger.c:236 +#: commands/trigger.c:228 commands/trigger.c:239 #, c-format msgid "\"%s\" is a table" msgstr "\"%s\" - это таблица" -#: commands/trigger.c:227 commands/trigger.c:238 +#: commands/trigger.c:230 commands/trigger.c:241 #, c-format msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers." msgstr "У таблиц не может быть триггеров INSTEAD OF." -#: commands/trigger.c:259 +#: commands/trigger.c:262 #, c-format msgid "\"%s\" is a partitioned table" msgstr "\"%s\" - секционированная таблица" -#: commands/trigger.c:261 +#: commands/trigger.c:264 #, c-format msgid "" "ROW triggers with transition tables are not supported on partitioned tables." @@ -13579,88 +13976,88 @@ msgstr "" "Триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в секционированных " "таблицах." -#: commands/trigger.c:273 commands/trigger.c:280 commands/trigger.c:444 +#: commands/trigger.c:276 commands/trigger.c:283 commands/trigger.c:447 #, c-format msgid "\"%s\" is a view" msgstr "\"%s\" - это представление" -#: commands/trigger.c:275 +#: commands/trigger.c:278 #, c-format msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers." msgstr "У представлений не может быть строковых триггеров BEFORE/AFTER." -#: commands/trigger.c:282 +#: commands/trigger.c:285 #, c-format msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers." msgstr "У представлений не может быть триггеров TRUNCATE." -#: commands/trigger.c:290 commands/trigger.c:302 commands/trigger.c:437 +#: commands/trigger.c:293 commands/trigger.c:305 commands/trigger.c:440 #, c-format msgid "\"%s\" is a foreign table" msgstr "\"%s\" - сторонняя таблица" -#: commands/trigger.c:292 +#: commands/trigger.c:295 #, c-format msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers." msgstr "У сторонних таблиц не может быть триггеров INSTEAD OF." -#: commands/trigger.c:304 +#: commands/trigger.c:307 #, c-format msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers." msgstr "У сторонних таблиц не может быть ограничивающих триггеров." -#: commands/trigger.c:309 commands/trigger.c:1325 commands/trigger.c:1432 +#: commands/trigger.c:312 commands/trigger.c:1331 commands/trigger.c:1438 #, c-format msgid "relation \"%s\" cannot have triggers" msgstr "в отношении \"%s\" не может быть триггеров" -#: commands/trigger.c:380 +#: commands/trigger.c:383 #, c-format msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" msgstr "триггеры TRUNCATE FOR EACH ROW не поддерживаются" -#: commands/trigger.c:388 +#: commands/trigger.c:391 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW" msgstr "триггеры INSTEAD OF должны иметь тип FOR EACH ROW" -#: commands/trigger.c:392 +#: commands/trigger.c:395 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions" msgstr "триггеры INSTEAD OF несовместимы с условиями WHEN" -#: commands/trigger.c:396 +#: commands/trigger.c:399 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists" msgstr "для триггеров INSTEAD OF нельзя задать список столбцов" -#: commands/trigger.c:425 +#: commands/trigger.c:428 #, c-format msgid "ROW variable naming in the REFERENCING clause is not supported" msgstr "" "указание переменной типа кортеж в предложении REFERENCING не поддерживается" -#: commands/trigger.c:426 +#: commands/trigger.c:429 #, c-format msgid "Use OLD TABLE or NEW TABLE for naming transition tables." msgstr "Используйте OLD TABLE или NEW TABLE для именования переходных таблиц." -#: commands/trigger.c:439 +#: commands/trigger.c:442 #, c-format msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables." msgstr "Триггеры сторонних таблиц не могут использовать переходные таблицы." -#: commands/trigger.c:446 +#: commands/trigger.c:449 #, c-format msgid "Triggers on views cannot have transition tables." msgstr "Триггеры представлений не могут использовать переходные таблицы." -#: commands/trigger.c:462 +#: commands/trigger.c:465 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются" -#: commands/trigger.c:466 +#: commands/trigger.c:469 #, c-format msgid "" "ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children" @@ -13668,17 +14065,17 @@ msgstr "" "триггеры ROW с переходными таблицами для потомков в иерархии наследования не " "поддерживаются" -#: commands/trigger.c:472 +#: commands/trigger.c:475 #, c-format msgid "transition table name can only be specified for an AFTER trigger" msgstr "имя переходной таблицы можно задать только для триггера AFTER" -#: commands/trigger.c:477 +#: commands/trigger.c:480 #, c-format msgid "TRUNCATE triggers with transition tables are not supported" msgstr "триггеры TRUNCATE с переходными таблицами не поддерживаются" -#: commands/trigger.c:494 +#: commands/trigger.c:497 #, c-format msgid "" "transition tables cannot be specified for triggers with more than one event" @@ -13686,127 +14083,127 @@ msgstr "" "переходные таблицы нельзя задать для триггеров, назначаемых для нескольких " "событий" -#: commands/trigger.c:505 +#: commands/trigger.c:508 #, c-format msgid "transition tables cannot be specified for triggers with column lists" msgstr "переходные таблицы нельзя задать для триггеров со списками столбцов" -#: commands/trigger.c:522 +#: commands/trigger.c:525 #, c-format msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger" msgstr "NEW TABLE можно задать только для триггеров INSERT или UPDATE" -#: commands/trigger.c:527 +#: commands/trigger.c:530 #, c-format msgid "NEW TABLE cannot be specified multiple times" msgstr "NEW TABLE нельзя задать несколько раз" -#: commands/trigger.c:537 +#: commands/trigger.c:540 #, c-format msgid "OLD TABLE can only be specified for a DELETE or UPDATE trigger" msgstr "OLD TABLE можно задать только для триггеров DELETE или UPDATE" -#: commands/trigger.c:542 +#: commands/trigger.c:545 #, c-format msgid "OLD TABLE cannot be specified multiple times" msgstr "OLD TABLE нельзя задать несколько раз" -#: commands/trigger.c:552 +#: commands/trigger.c:555 #, c-format msgid "OLD TABLE name and NEW TABLE name cannot be the same" msgstr "имя OLD TABLE не должно совпадать с именем NEW TABLE" -#: commands/trigger.c:616 commands/trigger.c:629 +#: commands/trigger.c:619 commands/trigger.c:632 #, c-format msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values" msgstr "" "в условии WHEN для операторного триггера нельзя ссылаться на значения " "столбцов" -#: commands/trigger.c:621 +#: commands/trigger.c:624 #, c-format msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values" msgstr "в условии WHEN для триггера INSERT нельзя ссылаться на значения OLD" -#: commands/trigger.c:634 +#: commands/trigger.c:637 #, c-format msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values" msgstr "в условии WHEN для триггера DELETE нельзя ссылаться на значения NEW" -#: commands/trigger.c:639 +#: commands/trigger.c:642 #, c-format msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" msgstr "" "в условии WHEN для триггера BEFORE нельзя ссылаться на системные столбцы NEW" -#: commands/trigger.c:647 commands/trigger.c:655 +#: commands/trigger.c:651 commands/trigger.c:659 #, c-format msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW generated columns" msgstr "" "в условии WHEN для триггера BEFORE нельзя ссылаться на генерируемые столбцы " "NEW" -#: commands/trigger.c:648 +#: commands/trigger.c:652 #, c-format msgid "A whole-row reference is used and the table contains generated columns." msgstr "" "Используется ссылка на всю строку таблицы, а таблица содержит генерируемые " "столбцы." -#: commands/trigger.c:763 commands/trigger.c:1607 +#: commands/trigger.c:767 commands/trigger.c:1614 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "триггер \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует" -#: commands/trigger.c:776 +#: commands/trigger.c:780 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is an internal or a child trigger" msgstr "триггер \"%s\" для отношения \"%s\" является внутренним или дочерним" -#: commands/trigger.c:795 +#: commands/trigger.c:799 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is a constraint trigger" msgstr "" "триггер \"%s\" для отношения \"%s\" является триггером, реализующим " "ограничение" -#: commands/trigger.c:1397 commands/trigger.c:1550 commands/trigger.c:1831 +#: commands/trigger.c:1403 commands/trigger.c:1557 commands/trigger.c:1838 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "триггер \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует" -#: commands/trigger.c:1522 +#: commands/trigger.c:1529 #, c-format msgid "cannot rename trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "переименовать триггер \"%s\" в таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/trigger.c:1524 +#: commands/trigger.c:1531 #, c-format msgid "Rename the trigger on the partitioned table \"%s\" instead." msgstr "Однако можно переименовать триггер в секционированной таблице \"%s\"." -#: commands/trigger.c:1624 +#: commands/trigger.c:1631 #, c-format msgid "renamed trigger \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "триггер \"%s\" в отношении \"%s\" переименован" -#: commands/trigger.c:1770 +#: commands/trigger.c:1777 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "нет доступа: \"%s\" - это системный триггер" -#: commands/trigger.c:2379 +#: commands/trigger.c:2388 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "триггерная функция %u вернула значение NULL" -#: commands/trigger.c:2439 commands/trigger.c:2657 commands/trigger.c:2910 -#: commands/trigger.c:3263 +#: commands/trigger.c:2448 commands/trigger.c:2677 commands/trigger.c:2949 +#: commands/trigger.c:3323 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "триггер BEFORE STATEMENT не может возвращать значение" -#: commands/trigger.c:2515 +#: commands/trigger.c:2526 #, c-format msgid "" "moving row to another partition during a BEFORE FOR EACH ROW trigger is not " @@ -13814,7 +14211,7 @@ msgid "" msgstr "" "в триггере BEFORE FOR EACH ROW нельзя перемещать строку в другую секцию" -#: commands/trigger.c:2516 +#: commands/trigger.c:2527 #, c-format msgid "" "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"." @@ -13822,10 +14219,15 @@ msgstr "" "До выполнения триггера \"%s\" строка должна была находиться в секции \"%s." "%s\"." -#: commands/trigger.c:3341 executor/nodeModifyTable.c:1541 -#: executor/nodeModifyTable.c:1615 executor/nodeModifyTable.c:2377 -#: executor/nodeModifyTable.c:2468 executor/nodeModifyTable.c:3132 -#: executor/nodeModifyTable.c:3302 +#: commands/trigger.c:2556 commands/trigger.c:2817 commands/trigger.c:3164 +#, c-format +msgid "cannot collect transition tuples from child foreign tables" +msgstr "собрать переходные кортежи из дочерних сторонних таблиц нельзя" + +#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeModifyTable.c:1687 +#: executor/nodeModifyTable.c:1761 executor/nodeModifyTable.c:2569 +#: executor/nodeModifyTable.c:2659 executor/nodeModifyTable.c:3331 +#: executor/nodeModifyTable.c:3501 #, c-format msgid "" "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate " @@ -13834,34 +14236,34 @@ msgstr "" "Возможно, для распространения изменений в другие строки следует использовать " "триггер AFTER вместо BEFORE." -#: commands/trigger.c:3382 executor/nodeLockRows.c:228 -#: executor/nodeLockRows.c:237 executor/nodeModifyTable.c:314 -#: executor/nodeModifyTable.c:1557 executor/nodeModifyTable.c:2394 -#: executor/nodeModifyTable.c:2618 +#: commands/trigger.c:3444 executor/nodeLockRows.c:228 +#: executor/nodeLockRows.c:237 executor/nodeModifyTable.c:389 +#: executor/nodeModifyTable.c:1703 executor/nodeModifyTable.c:2585 +#: executor/nodeModifyTable.c:2810 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения" -#: commands/trigger.c:3390 executor/nodeModifyTable.c:1647 -#: executor/nodeModifyTable.c:2485 executor/nodeModifyTable.c:2642 -#: executor/nodeModifyTable.c:3150 +#: commands/trigger.c:3452 executor/nodeModifyTable.c:1793 +#: executor/nodeModifyTable.c:2676 executor/nodeModifyTable.c:2834 +#: executor/nodeModifyTable.c:3349 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного удаления" -#: commands/trigger.c:4599 +#: commands/trigger.c:4687 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "" "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя вызвать отложенный " "триггер" -#: commands/trigger.c:5780 +#: commands/trigger.c:5868 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым" -#: commands/trigger.c:5803 +#: commands/trigger.c:5891 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" не существует" @@ -13976,7 +14378,7 @@ msgstr "" "Создайте тип в виде оболочки, затем определите для него функции ввода-вывода " "и в завершение выполните полноценную команду CREATE TYPE." -#: commands/typecmds.c:331 commands/typecmds.c:1460 commands/typecmds.c:4480 +#: commands/typecmds.c:331 commands/typecmds.c:1494 commands/typecmds.c:4479 #, c-format msgid "type attribute \"%s\" not recognized" msgstr "атрибут типа \"%s\" не распознан" @@ -13996,7 +14398,7 @@ msgstr "типом элемента массива не может быть %s" msgid "alignment \"%s\" not recognized" msgstr "тип выравнивания \"%s\" не распознан" -#: commands/typecmds.c:454 commands/typecmds.c:4354 +#: commands/typecmds.c:454 commands/typecmds.c:4353 #, c-format msgid "storage \"%s\" not recognized" msgstr "неизвестная стратегия хранения \"%s\"" @@ -14031,78 +14433,101 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" msgstr "\"%s\" - неподходящий базовый тип для домена" -#: commands/typecmds.c:883 +#: commands/typecmds.c:885 #, c-format msgid "multiple default expressions" msgstr "неоднократное определение значения типа по умолчанию" -#: commands/typecmds.c:946 commands/typecmds.c:955 +#: commands/typecmds.c:947 commands/typecmds.c:968 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" msgstr "конфликтующие ограничения NULL/NOT NULL" -#: commands/typecmds.c:971 +#: commands/typecmds.c:952 +#, fuzzy, c-format +msgid "redundant NOT NULL constraint definition" +msgstr "недостаточно столбцов в определении ограничения %s" + +#: commands/typecmds.c:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "not-null constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" +msgstr "" +"ограничения-проверки для доменов не могут иметь характеристики NO INHERIT" + +#: commands/typecmds.c:985 #, c-format msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" msgstr "" "ограничения-проверки для доменов не могут иметь характеристики NO INHERIT" -#: commands/typecmds.c:980 commands/typecmds.c:2940 +#: commands/typecmds.c:996 #, c-format msgid "unique constraints not possible for domains" msgstr "ограничения уникальности невозможны для доменов" -#: commands/typecmds.c:986 commands/typecmds.c:2946 +#: commands/typecmds.c:1003 #, c-format msgid "primary key constraints not possible for domains" msgstr "ограничения первичного ключа невозможны для доменов" -#: commands/typecmds.c:992 commands/typecmds.c:2952 +#: commands/typecmds.c:1010 #, c-format msgid "exclusion constraints not possible for domains" msgstr "ограничения-исключения невозможны для доменов" -#: commands/typecmds.c:998 commands/typecmds.c:2958 +#: commands/typecmds.c:1017 #, c-format msgid "foreign key constraints not possible for domains" msgstr "ограничения внешних ключей невозможны для доменов" -#: commands/typecmds.c:1007 commands/typecmds.c:2967 +#: commands/typecmds.c:1027 #, c-format msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" msgstr "" "возможность определения отложенных ограничений для доменов не поддерживается" -#: commands/typecmds.c:1327 utils/cache/typcache.c:2570 +#: commands/typecmds.c:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "specifying GENERATED not supported for domains" +msgstr "" +"возможность определения отложенных ограничений для доменов не поддерживается" + +#: commands/typecmds.c:1043 +#, fuzzy, c-format +msgid "specifying constraint enforceability not supported for domains" +msgstr "" +"возможность определения отложенных ограничений для доменов не поддерживается" + +#: commands/typecmds.c:1361 utils/cache/typcache.c:2757 #, c-format msgid "%s is not an enum" msgstr "\"%s\" не является перечислением" -#: commands/typecmds.c:1468 +#: commands/typecmds.c:1502 #, c-format msgid "type attribute \"subtype\" is required" msgstr "требуется атрибут типа \"subtype\"" -#: commands/typecmds.c:1473 +#: commands/typecmds.c:1507 #, c-format msgid "range subtype cannot be %s" msgstr "%s не может быть подтипом диапазона" -#: commands/typecmds.c:1492 +#: commands/typecmds.c:1526 #, c-format msgid "range collation specified but subtype does not support collation" msgstr "" "указано правило сортировки для диапазона, но подтип не поддерживает " "сортировку" -#: commands/typecmds.c:1502 +#: commands/typecmds.c:1536 #, c-format msgid "cannot specify a canonical function without a pre-created shell type" msgstr "" "функцию получения канонического диапазона нельзя задать без предварительно " "созданного типа-пустышки" -#: commands/typecmds.c:1503 +#: commands/typecmds.c:1537 #, c-format msgid "" "Create the type as a shell type, then create its canonicalization function, " @@ -14111,96 +14536,96 @@ msgstr "" "Создайте тип в виде оболочки, затем определите для него функции приведения к " "каноническому виду и в завершение выполните полноценную команду CREATE TYPE." -#: commands/typecmds.c:1975 +#: commands/typecmds.c:2013 #, c-format msgid "type input function %s has multiple matches" msgstr "функция ввода типа %s присутствует в нескольких экземплярах" -#: commands/typecmds.c:1993 +#: commands/typecmds.c:2031 #, c-format msgid "type input function %s must return type %s" msgstr "функция ввода типа %s должна возвращать тип %s" -#: commands/typecmds.c:2009 +#: commands/typecmds.c:2047 #, c-format msgid "type input function %s should not be volatile" msgstr "функция ввода типа %s не должна быть изменчивой" -#: commands/typecmds.c:2037 +#: commands/typecmds.c:2075 #, c-format msgid "type output function %s must return type %s" msgstr "функция вывода типа %s должна возвращать тип %s" -#: commands/typecmds.c:2044 +#: commands/typecmds.c:2082 #, c-format msgid "type output function %s should not be volatile" msgstr "функция вывода типа %s не должна быть изменчивой" -#: commands/typecmds.c:2073 +#: commands/typecmds.c:2111 #, c-format msgid "type receive function %s has multiple matches" msgstr "функция получения типа %s присутствует в нескольких экземплярах" -#: commands/typecmds.c:2091 +#: commands/typecmds.c:2129 #, c-format msgid "type receive function %s must return type %s" msgstr "функция получения типа %s должна возвращать тип %s" -#: commands/typecmds.c:2098 +#: commands/typecmds.c:2136 #, c-format msgid "type receive function %s should not be volatile" msgstr "функция получения типа %s не должна быть изменчивой" -#: commands/typecmds.c:2126 +#: commands/typecmds.c:2164 #, c-format msgid "type send function %s must return type %s" msgstr "функция отправки типа %s должна возвращать тип %s" -#: commands/typecmds.c:2133 +#: commands/typecmds.c:2171 #, c-format msgid "type send function %s should not be volatile" msgstr "функция отправки типа %s не должна быть изменчивой" -#: commands/typecmds.c:2160 +#: commands/typecmds.c:2198 #, c-format msgid "typmod_in function %s must return type %s" msgstr "функция TYPMOD_IN %s должна возвращать тип %s" -#: commands/typecmds.c:2167 +#: commands/typecmds.c:2205 #, c-format msgid "type modifier input function %s should not be volatile" msgstr "функция ввода модификатора типа %s не должна быть изменчивой" -#: commands/typecmds.c:2194 +#: commands/typecmds.c:2232 #, c-format msgid "typmod_out function %s must return type %s" msgstr "функция TYPMOD_OUT %s должна возвращать тип %s" -#: commands/typecmds.c:2201 +#: commands/typecmds.c:2239 #, c-format msgid "type modifier output function %s should not be volatile" msgstr "функция вывода модификатора типа %s не должна быть изменчивой" -#: commands/typecmds.c:2228 +#: commands/typecmds.c:2266 #, c-format msgid "type analyze function %s must return type %s" msgstr "функция анализа типа %s должна возвращать тип %s" -#: commands/typecmds.c:2257 +#: commands/typecmds.c:2295 #, c-format msgid "type subscripting function %s must return type %s" msgstr "" "функция %s, реализующая для типа обращение по индексу, должна возвращать тип " "%s" -#: commands/typecmds.c:2267 +#: commands/typecmds.c:2305 #, c-format msgid "user-defined types cannot use subscripting function %s" msgstr "" "для пользовательских типов нельзя использовать функцию-обработчик обращения " "по индексу %s" -#: commands/typecmds.c:2313 +#: commands/typecmds.c:2351 #, c-format msgid "" "You must specify an operator class for the range type or define a default " @@ -14209,190 +14634,190 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов для типа диапазона или определить класс " "операторов по умолчанию для этого подтипа." -#: commands/typecmds.c:2344 +#: commands/typecmds.c:2382 #, c-format msgid "range canonical function %s must return range type" msgstr "" "функция получения канонического диапазона %s должна возвращать диапазон" -#: commands/typecmds.c:2350 +#: commands/typecmds.c:2388 #, c-format msgid "range canonical function %s must be immutable" msgstr "" "функция получения канонического диапазона %s должна быть постоянной " "(IMMUTABLE)" -#: commands/typecmds.c:2386 +#: commands/typecmds.c:2424 #, c-format msgid "range subtype diff function %s must return type %s" msgstr "функция различий для подтипа диапазона (%s) должна возвращать тип %s" -#: commands/typecmds.c:2393 +#: commands/typecmds.c:2431 #, c-format msgid "range subtype diff function %s must be immutable" msgstr "" "функция различий для подтипа диапазона (%s) должна быть постоянной " "(IMMUTABLE)" -#: commands/typecmds.c:2420 +#: commands/typecmds.c:2458 #, c-format msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "значение OID массива в pg_type не задано в режиме двоичного обновления" -#: commands/typecmds.c:2453 +#: commands/typecmds.c:2491 #, c-format msgid "pg_type multirange OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "" "значение OID мультидиапазона в pg_type не задано в режиме двоичного " "обновления" -#: commands/typecmds.c:2486 +#: commands/typecmds.c:2524 #, c-format msgid "pg_type multirange array OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "" "значение OID массива мультидиапазонов в pg_type не задано в режиме двоичного " "обновления" -#: commands/typecmds.c:2868 commands/typecmds.c:3093 +#: commands/typecmds.c:2906 commands/typecmds.c:3088 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" не существует" -#: commands/typecmds.c:2872 +#: commands/typecmds.c:2910 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/typecmds.c:3100 +#: commands/typecmds.c:3095 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint" msgstr "" "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" не является ограничением-проверкой" -#: commands/typecmds.c:3180 +#: commands/typecmds.c:3175 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" msgstr "столбец \"%s\" таблицы \"%s\" содержит значения NULL" -#: commands/typecmds.c:3269 +#: commands/typecmds.c:3264 #, c-format msgid "" "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" msgstr "" "столбец \"%s\" таблицы \"%s\" содержит значения, нарушающие новое ограничение" -#: commands/typecmds.c:3498 commands/typecmds.c:3772 commands/typecmds.c:3857 -#: commands/typecmds.c:4073 +#: commands/typecmds.c:3493 commands/typecmds.c:3771 commands/typecmds.c:3856 +#: commands/typecmds.c:4072 #, c-format msgid "%s is not a domain" msgstr "\"%s\" - это не домен" -#: commands/typecmds.c:3532 commands/typecmds.c:3686 +#: commands/typecmds.c:3527 commands/typecmds.c:3683 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" уже существует" -#: commands/typecmds.c:3583 +#: commands/typecmds.c:3578 #, c-format msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "в ограничении-проверке для домена нельзя ссылаться на таблицы" -#: commands/typecmds.c:3784 commands/typecmds.c:3869 commands/typecmds.c:4223 +#: commands/typecmds.c:3783 commands/typecmds.c:3868 commands/typecmds.c:4222 #, c-format msgid "%s is a table's row type" msgstr "%s - это тип строк таблицы" -#: commands/typecmds.c:3794 commands/typecmds.c:3879 commands/typecmds.c:4121 +#: commands/typecmds.c:3793 commands/typecmds.c:3878 commands/typecmds.c:4120 #, c-format msgid "cannot alter array type %s" msgstr "изменить тип массива \"%s\" нельзя" -#: commands/typecmds.c:3796 commands/typecmds.c:3881 commands/typecmds.c:4123 +#: commands/typecmds.c:3795 commands/typecmds.c:3880 commands/typecmds.c:4122 #, c-format msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." msgstr "Однако можно изменить тип %s, что повлечёт изменение типа массива." -#: commands/typecmds.c:3892 +#: commands/typecmds.c:3891 #, c-format msgid "cannot alter multirange type %s" msgstr "изменить мультидиапазонный тип %s нельзя" -#: commands/typecmds.c:3895 +#: commands/typecmds.c:3894 #, c-format msgid "You can alter type %s, which will alter the multirange type as well." msgstr "" "Однако можно изменить тип %s, что повлечёт изменение мультидиапазонного типа." -#: commands/typecmds.c:4202 +#: commands/typecmds.c:4201 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "тип \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/typecmds.c:4382 +#: commands/typecmds.c:4381 #, c-format msgid "cannot change type's storage to PLAIN" msgstr "сменить вариант хранения типа на PLAIN нельзя" -#: commands/typecmds.c:4475 +#: commands/typecmds.c:4474 #, c-format msgid "type attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "у типа нельзя изменить атрибут \"%s\"" -#: commands/typecmds.c:4493 +#: commands/typecmds.c:4492 #, c-format msgid "must be superuser to alter a type" msgstr "для модификации типа нужно быть суперпользователем" -#: commands/typecmds.c:4514 commands/typecmds.c:4523 +#: commands/typecmds.c:4513 commands/typecmds.c:4522 #, c-format msgid "%s is not a base type" msgstr "%s — не базовый тип" -#: commands/user.c:200 +#: commands/user.c:201 #, c-format msgid "SYSID can no longer be specified" msgstr "SYSID уже не нужно указывать" -#: commands/user.c:318 commands/user.c:324 commands/user.c:330 -#: commands/user.c:336 commands/user.c:342 +#: commands/user.c:319 commands/user.c:325 commands/user.c:331 +#: commands/user.c:337 commands/user.c:343 #, c-format msgid "permission denied to create role" msgstr "нет прав для создания роли" -#: commands/user.c:319 +#: commands/user.c:320 #, c-format msgid "Only roles with the %s attribute may create roles." msgstr "Создавать роли могут только роли с атрибутом %s." -#: commands/user.c:325 commands/user.c:331 commands/user.c:337 -#: commands/user.c:343 +#: commands/user.c:326 commands/user.c:332 commands/user.c:338 +#: commands/user.c:344 #, c-format msgid "" "Only roles with the %s attribute may create roles with the %s attribute." msgstr "Создавать роли с атрибутом %s могут только роли с атрибутом %s." -#: commands/user.c:354 commands/user.c:1386 commands/user.c:1393 -#: utils/adt/acl.c:5574 utils/adt/acl.c:5580 gram.y:17310 gram.y:17356 +#: commands/user.c:355 commands/user.c:1386 commands/user.c:1393 +#: utils/adt/acl.c:5707 utils/adt/acl.c:5713 gram.y:17473 gram.y:17519 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "имя роли \"%s\" зарезервировано" -#: commands/user.c:356 commands/user.c:1388 commands/user.c:1395 +#: commands/user.c:357 commands/user.c:1388 commands/user.c:1395 #, c-format msgid "Role names starting with \"pg_\" are reserved." msgstr "Имена ролей, начинающиеся с \"pg_\", зарезервированы." -#: commands/user.c:377 commands/user.c:1410 +#: commands/user.c:378 commands/user.c:1410 #, c-format msgid "role \"%s\" already exists" msgstr "роль \"%s\" уже существует" -#: commands/user.c:439 commands/user.c:924 +#: commands/user.c:440 commands/user.c:924 #, c-format msgid "empty string is not a valid password, clearing password" msgstr "пустая строка не является допустимым паролем; пароль сбрасывается" -#: commands/user.c:468 +#: commands/user.c:469 #, c-format msgid "pg_authid OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "значение OID в pg_authid не задано в режиме двоичного обновления" @@ -14479,11 +14904,11 @@ msgstr "" msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" msgstr "использовать специальную роль в DROP ROLE нельзя" -#: commands/user.c:1135 commands/user.c:1357 commands/variable.c:851 -#: commands/variable.c:854 commands/variable.c:971 commands/variable.c:974 -#: utils/adt/acl.c:365 utils/adt/acl.c:385 utils/adt/acl.c:5429 -#: utils/adt/acl.c:5477 utils/adt/acl.c:5505 utils/adt/acl.c:5524 -#: utils/adt/regproc.c:1571 utils/init/miscinit.c:799 +#: commands/user.c:1135 commands/user.c:1357 commands/variable.c:864 +#: commands/variable.c:867 commands/variable.c:983 commands/variable.c:986 +#: utils/adt/acl.c:383 utils/adt/acl.c:403 utils/adt/acl.c:5562 +#: utils/adt/acl.c:5610 utils/adt/acl.c:5638 utils/adt/acl.c:5657 +#: utils/adt/regproc.c:1571 utils/init/miscinit.c:804 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "роль \"%s\" не существует" @@ -14557,7 +14982,7 @@ msgstr "" msgid "MD5 password cleared because of role rename" msgstr "в результате переименования роли очищен MD5-хеш пароля" -#: commands/user.c:1518 gram.y:1294 +#: commands/user.c:1518 gram.y:1285 #, c-format msgid "unrecognized role option \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр роли \"%s\"" @@ -14602,96 +15027,96 @@ msgid "Only roles with privileges of role \"%s\" may reassign objects to it." msgstr "" "Только роли с правами роли \"%s\" могут назначать её владельцем объектов." -#: commands/user.c:1733 +#: commands/user.c:1734 #, c-format msgid "role \"%s\" cannot be a member of any role" msgstr "роль \"%s\" не может быть членом другой роли" -#: commands/user.c:1746 +#: commands/user.c:1747 #, c-format msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" msgstr "роль \"%s\" включена в роль \"%s\"" -#: commands/user.c:1786 commands/user.c:1812 +#: commands/user.c:1787 commands/user.c:1813 #, c-format msgid "%s option cannot be granted back to your own grantor" msgstr "привилегию %s нельзя вернуть тому, кто назначил её вам" -#: commands/user.c:1889 +#: commands/user.c:1890 #, c-format msgid "" "role \"%s\" has already been granted membership in role \"%s\" by role \"%s\"" msgstr "роль \"%s\" уже назначена членом роли \"%s\" ролью \"%s\"" -#: commands/user.c:2024 +#: commands/user.c:2036 #, c-format msgid "" "role \"%s\" has not been granted membership in role \"%s\" by role \"%s\"" msgstr "роль \"%s\" не была назначена членом роли \"%s\" ролью \"%s\"" -#: commands/user.c:2124 +#: commands/user.c:2137 #, c-format msgid "role \"%s\" cannot have explicit members" msgstr "роль \"%s\" не может содержать явных членов" -#: commands/user.c:2135 commands/user.c:2158 +#: commands/user.c:2148 commands/user.c:2171 #, c-format msgid "permission denied to grant role \"%s\"" msgstr "нет прав для назначения членства в роли \"%s\"" -#: commands/user.c:2137 +#: commands/user.c:2150 #, c-format msgid "Only roles with the %s attribute may grant roles with the %s attribute." msgstr "" "Только роли с атрибутом %s могут назначать членов в ролях с атрибутов %s." -#: commands/user.c:2142 commands/user.c:2165 +#: commands/user.c:2155 commands/user.c:2178 #, c-format msgid "permission denied to revoke role \"%s\"" msgstr "нет прав для лишения членства в роли \"%s\"" -#: commands/user.c:2144 +#: commands/user.c:2157 #, c-format msgid "" "Only roles with the %s attribute may revoke roles with the %s attribute." msgstr "" "Только роли с атрибутом %s могут лишать членства в ролях с атрибутом %s." -#: commands/user.c:2160 +#: commands/user.c:2173 #, c-format msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may grant this role." msgstr "" "Только роли с привилегией %s для роли \"%s\" могут назначать членов в ней." -#: commands/user.c:2167 +#: commands/user.c:2180 #, c-format msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may revoke this role." msgstr "" "Только роли с привилегией %s для роли \"%s\" могут лишать членства в ней." -#: commands/user.c:2247 commands/user.c:2256 +#: commands/user.c:2260 commands/user.c:2269 #, c-format msgid "permission denied to grant privileges as role \"%s\"" msgstr "нет полномочий для назначения прав доступа роли \"%s\"" -#: commands/user.c:2249 +#: commands/user.c:2262 #, c-format msgid "" "Only roles with privileges of role \"%s\" may grant privileges as this role." msgstr "" "Только роли с правами роли \"%s\" могут назначать права от имени этой роли." -#: commands/user.c:2258 +#: commands/user.c:2271 #, c-format msgid "The grantor must have the %s option on role \"%s\"." msgstr "Праводатель должен иметь привилегию %s для роли \"%s\"." -#: commands/user.c:2266 +#: commands/user.c:2279 #, c-format msgid "permission denied to revoke privileges granted by role \"%s\"" msgstr "нет полномочий для отзыва прав доступа, назначенных ролью \"%s\"" -#: commands/user.c:2268 +#: commands/user.c:2281 #, c-format msgid "" "Only roles with privileges of role \"%s\" may revoke privileges granted by " @@ -14699,127 +15124,132 @@ msgid "" msgstr "" "Только роли с правами роли \"%s\" могут отзывать права от имени этой роли." -#: commands/user.c:2491 utils/adt/acl.c:1324 +#: commands/user.c:2504 utils/adt/acl.c:1342 #, c-format msgid "dependent privileges exist" msgstr "существуют зависимые права" -#: commands/user.c:2492 utils/adt/acl.c:1325 +#: commands/user.c:2505 utils/adt/acl.c:1343 #, c-format msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "Используйте CASCADE, чтобы отозвать и их." -#: commands/vacuum.c:134 -#, c-format -msgid "\"vacuum_buffer_usage_limit\" must be 0 or between %d kB and %d kB" +#: commands/vacuum.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" must be 0 or between %d kB and %d kB." msgstr "" "значение \"vacuum_buffer_usage_limit\" должно быть нулевым или лежать в " "диапазоне от %d kB до %d kB" -#: commands/vacuum.c:209 +#: commands/vacuum.c:223 #, c-format msgid "BUFFER_USAGE_LIMIT option must be 0 or between %d kB and %d kB" msgstr "" "параметр BUFFER_USAGE_LIMIT должен быть нулевым или лежать в диапазоне от %d " "kB до %d kB" -#: commands/vacuum.c:219 +#: commands/vacuum.c:233 #, c-format msgid "unrecognized ANALYZE option \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр ANALYZE: \"%s\"" -#: commands/vacuum.c:259 +#: commands/vacuum.c:273 #, c-format msgid "parallel option requires a value between 0 and %d" msgstr "для параметра parallel требуется значение от 0 до %d" -#: commands/vacuum.c:271 +#: commands/vacuum.c:285 #, c-format msgid "parallel workers for vacuum must be between 0 and %d" msgstr "" "число параллельных исполнителей для выполнения очистки должно быть от 0 до %d" -#: commands/vacuum.c:292 +#: commands/vacuum.c:306 #, c-format msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр VACUUM: \"%s\"" -#: commands/vacuum.c:318 +#: commands/vacuum.c:332 #, c-format msgid "VACUUM FULL cannot be performed in parallel" msgstr "VACUUM FULL нельзя выполнять в параллельном режиме" -#: commands/vacuum.c:329 +#: commands/vacuum.c:343 #, c-format msgid "BUFFER_USAGE_LIMIT cannot be specified for VACUUM FULL" msgstr "параметр BUFFER_USAGE_LIMIT нельзя задавать для VACUUM FULL" -#: commands/vacuum.c:343 +#: commands/vacuum.c:357 #, c-format msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided" msgstr "если задаётся список столбцов, необходимо указать ANALYZE" -#: commands/vacuum.c:355 +#: commands/vacuum.c:369 #, c-format msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL" msgstr "Параметр VACUUM DISABLE_PAGE_SKIPPING нельзя использовать с FULL" -#: commands/vacuum.c:362 +#: commands/vacuum.c:376 #, c-format msgid "PROCESS_TOAST required with VACUUM FULL" msgstr "VACUUM FULL работает только с PROCESS_TOAST" -#: commands/vacuum.c:371 +#: commands/vacuum.c:385 #, c-format msgid "ONLY_DATABASE_STATS cannot be specified with a list of tables" msgstr "ONLY_DATABASE_STATS нельзя задавать со списком таблиц" -#: commands/vacuum.c:380 +#: commands/vacuum.c:394 #, c-format msgid "ONLY_DATABASE_STATS cannot be specified with other VACUUM options" msgstr "ONLY_DATABASE_STATS нельзя задавать с другими параметрами VACUUM" -#: commands/vacuum.c:515 +#: commands/vacuum.c:534 #, c-format msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE" msgstr "%s нельзя выполнить в ходе VACUUM или ANALYZE" -#: commands/vacuum.c:730 +#: commands/vacuum.c:756 #, c-format msgid "permission denied to vacuum \"%s\", skipping it" msgstr "нет доступа для очистки отношения \"%s\", оно пропускается" -#: commands/vacuum.c:743 +#: commands/vacuum.c:769 #, c-format msgid "permission denied to analyze \"%s\", skipping it" msgstr "нет доступа для анализа отношения \"%s\", оно пропускается" -#: commands/vacuum.c:821 commands/vacuum.c:918 +#: commands/vacuum.c:847 commands/vacuum.c:948 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" msgstr "очистка \"%s\" пропускается --- блокировка недоступна" -#: commands/vacuum.c:826 +#: commands/vacuum.c:852 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists" msgstr "очистка \"%s\" пропускается --- это отношение более не существует" -#: commands/vacuum.c:842 commands/vacuum.c:923 +#: commands/vacuum.c:868 commands/vacuum.c:953 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" msgstr "анализ \"%s\" пропускается --- блокировка недоступна" -#: commands/vacuum.c:847 +#: commands/vacuum.c:873 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists" msgstr "анализ \"%s\" пропускается --- это отношение более не существует" -#: commands/vacuum.c:1139 +#: commands/vacuum.c:989 +#, fuzzy, c-format +msgid "VACUUM ONLY of partitioned table \"%s\" has no effect" +msgstr "секционированная таблица \"%s\" была параллельно удалена" + +#: commands/vacuum.c:1180 #, c-format msgid "cutoff for removing and freezing tuples is far in the past" msgstr "момент отсечки для удаления и замораживания кортежей далеко в прошлом" -#: commands/vacuum.c:1140 commands/vacuum.c:1145 +#: commands/vacuum.c:1181 commands/vacuum.c:1186 #, c-format msgid "" "Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n" @@ -14831,42 +15261,42 @@ msgstr "" "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые " "подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации." -#: commands/vacuum.c:1144 +#: commands/vacuum.c:1185 #, c-format msgid "cutoff for freezing multixacts is far in the past" msgstr "момент отсечки для замораживания мультитранзакций далеко в прошлом" -#: commands/vacuum.c:1900 +#: commands/vacuum.c:1947 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "" "есть базы данных, которые не очищались на протяжении более чем 2 миллиардов " "транзакций" -#: commands/vacuum.c:1901 +#: commands/vacuum.c:1948 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "" "Возможно, вы уже потеряли данные в результате зацикливания ID транзакций." -#: commands/vacuum.c:2080 +#: commands/vacuum.c:2134 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- очищать не таблицы или специальные системные таблицы " "нельзя" -#: commands/vacuum.c:2512 -#, c-format -msgid "scanned index \"%s\" to remove %lld row versions" +#: commands/vacuum.c:2650 +#, fuzzy, c-format +msgid "scanned index \"%s\" to remove % row versions" msgstr "просканирован индекс \"%s\", удалено версий строк: %lld" -#: commands/vacuum.c:2531 +#: commands/vacuum.c:2669 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "индекс \"%s\" теперь содержит версий строк: %.0f, в страницах: %u" -#: commands/vacuum.c:2535 +#: commands/vacuum.c:2673 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -14878,7 +15308,7 @@ msgstr "" "На данный момент удалено страниц индекса: %u, из них свободны для " "использования: %u." -#: commands/vacuumparallel.c:707 +#: commands/vacuumparallel.c:709 #, c-format msgid "launched %d parallel vacuum worker for index vacuuming (planned: %d)" msgid_plural "" @@ -14893,7 +15323,7 @@ msgstr[2] "" "запущено %d параллельных процессов очистки для очистки индекса " "(планировалось: %d)" -#: commands/vacuumparallel.c:713 +#: commands/vacuumparallel.c:715 #, c-format msgid "launched %d parallel vacuum worker for index cleanup (planned: %d)" msgid_plural "" @@ -14909,8 +15339,8 @@ msgstr[2] "" "(планировалось: %d)" #: commands/variable.c:185 -#, c-format -msgid "Conflicting \"datestyle\" specifications." +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicting \"DateStyle\" specifications." msgstr "Конфликтующие спецификации стиля дат." #: commands/variable.c:307 @@ -14923,12 +15353,12 @@ msgstr "В интервале, задающем часовой пояс, нел msgid "Cannot specify days in time zone interval." msgstr "В интервале, задающем часовой пояс, нельзя указывать дни." -#: commands/variable.c:351 commands/variable.c:433 +#: commands/variable.c:351 commands/variable.c:435 #, c-format msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" msgstr "часовой пояс \"%s\" видимо использует координационные секунды" -#: commands/variable.c:353 commands/variable.c:435 +#: commands/variable.c:353 commands/variable.c:437 #, c-format msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." msgstr "PostgreSQL не поддерживает координационные секунды." @@ -14938,126 +15368,108 @@ msgstr "PostgreSQL не поддерживает координационные msgid "UTC timezone offset is out of range." msgstr "смещение часового пояса UTC вне диапазона" -#: commands/variable.c:552 +#: commands/variable.c:554 #, c-format msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "" "нельзя установить режим транзакции \"чтение-запись\" внутри транзакции " "\"только чтение\"" -#: commands/variable.c:559 +#: commands/variable.c:561 #, c-format msgid "transaction read-write mode must be set before any query" msgstr "" "режим транзакции \"чтение-запись\" должен быть установлен до выполнения " "запросов" -#: commands/variable.c:566 +#: commands/variable.c:568 #, c-format msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery" msgstr "" "нельзя установить режим транзакции \"чтение-запись\" в процессе " "восстановления" -#: commands/variable.c:592 +#: commands/variable.c:596 #, c-format msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" msgstr "команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL должна выполняться до запросов" -#: commands/variable.c:599 +#: commands/variable.c:603 #, c-format msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" msgstr "" "команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL не должна вызываться в подтранзакции" -#: commands/variable.c:606 storage/lmgr/predicate.c:1685 +#: commands/variable.c:610 storage/lmgr/predicate.c:1695 #, c-format msgid "cannot use serializable mode in a hot standby" msgstr "использовать сериализуемый режим в горячем резерве нельзя" -#: commands/variable.c:607 +#: commands/variable.c:611 #, c-format msgid "You can use REPEATABLE READ instead." msgstr "Используйте REPEATABLE READ." -#: commands/variable.c:625 +#: commands/variable.c:633 #, c-format msgid "" "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction" msgstr "" "команда SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE не может вызываться в подтранзакции" -#: commands/variable.c:631 +#: commands/variable.c:639 #, c-format msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query" msgstr "" "команда SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE должна выполняться до запросов" -#: commands/variable.c:713 +#: commands/variable.c:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot change \"client_encoding\" during a parallel operation." +msgstr "" +"изменить параметр \"client_encoding\" во время параллельной операции нельзя" + +#: commands/variable.c:743 #, c-format msgid "Conversion between %s and %s is not supported." msgstr "Преобразование кодировок %s <-> %s не поддерживается." -#: commands/variable.c:720 +#: commands/variable.c:750 #, c-format msgid "Cannot change \"client_encoding\" now." msgstr "Изменить клиентскую кодировку сейчас нельзя." -#: commands/variable.c:781 -#, c-format -msgid "cannot change \"client_encoding\" during a parallel operation" -msgstr "" -"изменить параметр \"client_encoding\" во время параллельной операции нельзя" - -#: commands/variable.c:876 +#: commands/variable.c:889 #, c-format msgid "permission will be denied to set session authorization \"%s\"" msgstr "в доступе для смены объекта авторизации \"%s\" будет отказано" -#: commands/variable.c:881 +#: commands/variable.c:894 #, c-format msgid "permission denied to set session authorization \"%s\"" msgstr "нет доступа для смены объекта авторизации в сеансе \"%s\"" -#: commands/variable.c:991 +#: commands/variable.c:1003 #, c-format msgid "permission will be denied to set role \"%s\"" msgstr "нет прав установить роль \"%s\"" -#: commands/variable.c:996 +#: commands/variable.c:1008 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "нет прав установить роль \"%s\"" -#: commands/variable.c:1200 +#: commands/variable.c:1226 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке" -#: commands/variable.c:1228 -#, c-format -msgid "" -"\"effective_io_concurrency\" must be set to 0 on platforms that lack " -"posix_fadvise()." -msgstr "" -"Значение \"effective_io_concurrency\" должно равняться 0 на платформах, где " -"отсутствует posix_fadvise()." - -#: commands/variable.c:1241 -#, c-format -msgid "" -"\"maintenance_io_concurrency\" must be set to 0 on platforms that lack " -"posix_fadvise()." -msgstr "" -"Значение \"maintenance_io_concurrency\" должно равняться 0 на платформах, " -"где отсутствует posix_fadvise()." - #: commands/variable.c:1254 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке" -#: commands/view.c:79 +#: commands/view.c:78 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\"" msgstr "" @@ -15153,7 +15565,7 @@ msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "" "для курсора \"%s\" не выполняется обновляемое сканирование таблицы \"%s\"" -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2555 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:3093 #, c-format msgid "" "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" @@ -15161,55 +15573,55 @@ msgstr "" "тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план " "(%s)" -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2567 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:3105 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "не найдено значение параметра %d" -#: executor/execExpr.c:642 executor/execExpr.c:649 executor/execExpr.c:655 -#: executor/execExprInterp.c:4852 executor/execExprInterp.c:4869 -#: executor/execExprInterp.c:4968 executor/nodeModifyTable.c:203 -#: executor/nodeModifyTable.c:214 executor/nodeModifyTable.c:231 -#: executor/nodeModifyTable.c:239 +#: executor/execExpr.c:667 executor/execExpr.c:674 executor/execExpr.c:680 +#: executor/execExprInterp.c:5439 executor/execExprInterp.c:5456 +#: executor/execExprInterp.c:5555 executor/nodeModifyTable.c:211 +#: executor/nodeModifyTable.c:230 executor/nodeModifyTable.c:247 +#: executor/nodeModifyTable.c:257 executor/nodeModifyTable.c:267 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "тип строки таблицы отличается от типа строки-результата запроса" -#: executor/execExpr.c:643 executor/nodeModifyTable.c:204 +#: executor/execExpr.c:668 executor/nodeModifyTable.c:212 #, c-format msgid "Query has too many columns." msgstr "Запрос возвращает больше столбцов." -#: executor/execExpr.c:650 executor/nodeModifyTable.c:232 +#: executor/execExpr.c:675 executor/nodeModifyTable.c:231 #, c-format msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." msgstr "" "Запрос выдаёт значение для удалённого столбца (с порядковым номером %d)." -#: executor/execExpr.c:656 executor/execExprInterp.c:4870 -#: executor/nodeModifyTable.c:215 +#: executor/execExpr.c:681 executor/execExprInterp.c:5457 +#: executor/nodeModifyTable.c:258 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "" "В таблице определён тип %s (номер столбца: %d), а в запросе предполагается " "%s." -#: executor/execExpr.c:1104 parser/parse_agg.c:838 +#: executor/execExpr.c:1157 parser/parse_agg.c:843 #, c-format msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "вложенные вызовы оконных функций недопустимы" -#: executor/execExpr.c:1649 +#: executor/execExpr.c:1689 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "целевой тип не является массивом" -#: executor/execExpr.c:1989 +#: executor/execExpr.c:2033 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "столбец ROW() имеет тип %s, а должен - %s" -#: executor/execExpr.c:2653 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 +#: executor/execExpr.c:2729 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 #: parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1033 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" @@ -15218,60 +15630,60 @@ msgstr[0] "функции нельзя передать больше %d аргу msgstr[1] "функции нельзя передать больше %d аргументов" msgstr[2] "функции нельзя передать больше %d аргументов" -#: executor/execExpr.c:2680 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1068 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4054 utils/fmgr/funcapi.c:89 utils/fmgr/funcapi.c:143 +#: executor/execExpr.c:2756 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1604 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4056 utils/fmgr/funcapi.c:89 utils/fmgr/funcapi.c:143 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места" -#: executor/execExpr.c:3086 parser/parse_node.c:272 parser/parse_node.c:322 +#: executor/execExpr.c:3262 parser/parse_node.c:272 parser/parse_node.c:322 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it does not support subscripting" msgstr "" "к элементам типа %s нельзя обращаться по индексам, так как он это не " "поддерживает" -#: executor/execExpr.c:3214 executor/execExpr.c:3236 +#: executor/execExpr.c:3390 executor/execExpr.c:3412 #, c-format msgid "type %s does not support subscripted assignment" msgstr "тип %s не поддерживает изменение элемента по индексу" -#: executor/execExprInterp.c:2019 +#: executor/execExprInterp.c:2415 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has been dropped" msgstr "атрибут %d типа %s был удалён" -#: executor/execExprInterp.c:2025 +#: executor/execExprInterp.c:2421 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "атрибут %d типа %s имеет неправильный тип" -#: executor/execExprInterp.c:2027 executor/execExprInterp.c:3226 -#: executor/execExprInterp.c:3272 +#: executor/execExprInterp.c:2423 executor/execExprInterp.c:3782 +#: executor/execExprInterp.c:3828 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожидается %s." -#: executor/execExprInterp.c:2107 utils/adt/expandedrecord.c:99 -#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1752 -#: utils/cache/typcache.c:1911 utils/cache/typcache.c:2058 +#: executor/execExprInterp.c:2503 utils/adt/expandedrecord.c:99 +#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1841 +#: utils/cache/typcache.c:2000 utils/cache/typcache.c:2147 #: utils/fmgr/funcapi.c:569 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "тип %s не является составным" -#: executor/execExprInterp.c:2710 +#: executor/execExprInterp.c:3266 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF для таблиц такого типа не поддерживается" -#: executor/execExprInterp.c:2923 +#: executor/execExprInterp.c:3479 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "не удалось объединить несовместимые массивы" -#: executor/execExprInterp.c:2924 +#: executor/execExprInterp.c:3480 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " @@ -15280,15 +15692,15 @@ msgstr "" "Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом " "элементов %s." -#: executor/execExprInterp.c:2945 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3503 utils/adt/arrayfuncs.c:5593 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6110 utils/adt/arraysubs.c:150 -#: utils/adt/arraysubs.c:488 +#: executor/execExprInterp.c:3501 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3515 utils/adt/arrayfuncs.c:5605 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6124 utils/adt/arraysubs.c:151 +#: utils/adt/arraysubs.c:489 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:2965 executor/execExprInterp.c:3000 +#: executor/execExprInterp.c:3521 executor/execExprInterp.c:3556 #, c-format msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" @@ -15296,53 +15708,53 @@ msgstr "" "для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими " "размерностями" -#: executor/execExprInterp.c:2977 utils/adt/array_expanded.c:274 +#: executor/execExprInterp.c:3533 utils/adt/array_expanded.c:274 #: utils/adt/arrayfuncs.c:335 utils/adt/arrayfuncs.c:494 #: utils/adt/arrayfuncs.c:727 utils/adt/arrayfuncs.c:1533 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2341 utils/adt/arrayfuncs.c:2356 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2618 utils/adt/arrayfuncs.c:2634 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2895 utils/adt/arrayfuncs.c:2949 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2964 utils/adt/arrayfuncs.c:3305 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3533 utils/adt/arrayfuncs.c:5365 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6202 utils/adt/arrayfuncs.c:6546 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3545 utils/adt/arrayfuncs.c:5377 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6216 utils/adt/arrayfuncs.c:6560 #: utils/adt/arrayutils.c:83 utils/adt/arrayutils.c:92 #: utils/adt/arrayutils.c:99 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "размер массива превышает предел (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:3225 executor/execExprInterp.c:3271 +#: executor/execExprInterp.c:3781 executor/execExprInterp.c:3827 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "атрибут %d имеет неверный тип" -#: executor/execExprInterp.c:3857 utils/adt/domains.c:158 +#: executor/execExprInterp.c:4413 utils/adt/domains.c:158 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "домен %s не допускает значения null" -#: executor/execExprInterp.c:3872 utils/adt/domains.c:196 +#: executor/execExprInterp.c:4428 utils/adt/domains.c:196 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\"" -#: executor/execExprInterp.c:4447 +#: executor/execExprInterp.c:5003 #, c-format msgid "no SQL/JSON item found for specified path of column \"%s\"" msgstr "по заданному для столбца \"%s\" пути не найден элемент SQL/JSON" -#: executor/execExprInterp.c:4452 +#: executor/execExprInterp.c:5008 #, c-format msgid "no SQL/JSON item found for specified path" msgstr "по заданному пути не найден элемент SQL/JSON" #. translator: first %s is a SQL/JSON clause (e.g. ON ERROR) -#: executor/execExprInterp.c:4652 executor/execExprInterp.c:4660 +#: executor/execExprInterp.c:5208 executor/execExprInterp.c:5216 #, c-format msgid "could not coerce %s expression (%s) to the RETURNING type" msgstr "привести выражение %s (%s) к типу RETURNING не удалось" -#: executor/execExprInterp.c:4853 +#: executor/execExprInterp.c:5440 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." @@ -15350,14 +15762,14 @@ msgstr[0] "Строка таблицы содержит %d атрибут, а в msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d." msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d." -#: executor/execExprInterp.c:4969 executor/execSRF.c:977 +#: executor/execExprInterp.c:5556 executor/execSRF.c:977 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" "Несоответствие параметров физического хранения удалённого атрибута (под " "номером %d)." -#: executor/execIndexing.c:593 +#: executor/execIndexing.c:608 #, c-format msgid "" "ON CONFLICT does not support deferrable unique constraints/exclusion " @@ -15366,159 +15778,164 @@ msgstr "" "ON CONFLICT не поддерживает откладываемые ограничения уникальности/" "ограничения-исключения в качестве определяющего индекса" -#: executor/execIndexing.c:870 +#: executor/execIndexing.c:911 #, c-format msgid "could not create exclusion constraint \"%s\"" msgstr "не удалось создать ограничение-исключение \"%s\"" -#: executor/execIndexing.c:873 +#: executor/execIndexing.c:914 #, c-format msgid "Key %s conflicts with key %s." msgstr "Ключ %s конфликтует с ключом %s." -#: executor/execIndexing.c:875 +#: executor/execIndexing.c:916 #, c-format msgid "Key conflicts exist." msgstr "Обнаружен конфликт ключей." -#: executor/execIndexing.c:881 +#: executor/execIndexing.c:922 #, c-format msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\"" msgstr "конфликтующее значение ключа нарушает ограничение-исключение \"%s\"" -#: executor/execIndexing.c:884 +#: executor/execIndexing.c:925 #, c-format msgid "Key %s conflicts with existing key %s." msgstr "Ключ %s конфликтует с существующим ключом %s." -#: executor/execIndexing.c:886 +#: executor/execIndexing.c:927 #, c-format msgid "Key conflicts with existing key." msgstr "Ключ конфликтует с уже существующим." -#: executor/execMain.c:1039 +#: executor/execIndexing.c:1172 +#, c-format +msgid "empty WITHOUT OVERLAPS value found in column \"%s\" in relation \"%s\"" +msgstr "" + +#: executor/execMain.c:1066 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельзя" -#: executor/execMain.c:1045 +#: executor/execMain.c:1072 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя" -#: executor/execMain.c:1064 +#: executor/execMain.c:1091 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "изменить материализованное представление \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1076 +#: executor/execMain.c:1103 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "вставлять данные в стороннюю таблицу \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1082 +#: executor/execMain.c:1109 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает добавления" -#: executor/execMain.c:1089 +#: executor/execMain.c:1116 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "изменять данные в сторонней таблице \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1095 +#: executor/execMain.c:1122 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает изменения" -#: executor/execMain.c:1102 +#: executor/execMain.c:1129 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "удалять данные из сторонней таблицы \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1108 +#: executor/execMain.c:1135 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает удаления" -#: executor/execMain.c:1119 +#: executor/execMain.c:1146 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" изменить нельзя" -#: executor/execMain.c:1146 +#: executor/execMain.c:1173 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "блокировать строки в последовательности \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1153 +#: executor/execMain.c:1180 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "блокировать строки в TOAST-отношении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1160 +#: executor/execMain.c:1187 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "блокировать строки в представлении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1168 +#: executor/execMain.c:1195 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "блокировать строки в материализованном представлении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1177 executor/execMain.c:2687 +#: executor/execMain.c:1204 executor/execMain.c:2836 #: executor/nodeLockRows.c:135 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "блокировать строки в сторонней таблице \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1183 +#: executor/execMain.c:1210 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "блокировать строки в отношении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1901 +#: executor/execMain.c:1933 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение секции" -#: executor/execMain.c:1903 executor/execMain.c:1987 executor/execMain.c:2038 -#: executor/execMain.c:2148 +#: executor/execMain.c:1935 executor/execMain.c:2047 executor/execMain.c:2185 +#: executor/execMain.c:2293 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "Ошибочная строка содержит %s." -#: executor/execMain.c:1984 +#: executor/execMain.c:2045 +#, c-format +msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" +msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение-проверку \"%s\"" + +#: executor/execMain.c:2182 #, c-format msgid "" "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "" "значение NULL в столбце \"%s\" отношения \"%s\" нарушает ограничение NOT NULL" -#: executor/execMain.c:2036 -#, c-format -msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" -msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение-проверку \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:2146 +#: executor/execMain.c:2291 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "новая строка нарушает ограничение-проверку для представления \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2156 +#: executor/execMain.c:2301 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "" "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" для таблицы " "\"%s\"" -#: executor/execMain.c:2161 +#: executor/execMain.c:2306 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "" "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк для таблицы \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2169 +#: executor/execMain.c:2314 #, c-format msgid "" "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for " @@ -15527,7 +15944,7 @@ msgstr "" "целевая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" (выражение " "USING) для таблицы \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2174 +#: executor/execMain.c:2319 #, c-format msgid "" "target row violates row-level security policy (USING expression) for table " @@ -15536,7 +15953,7 @@ msgstr "" "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк (выражение USING) для " "таблицы \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2181 +#: executor/execMain.c:2326 #, c-format msgid "" "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for " @@ -15545,7 +15962,7 @@ msgstr "" "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" (выражение " "USING) для таблицы \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2186 +#: executor/execMain.c:2331 #, c-format msgid "" "new row violates row-level security policy (USING expression) for table " @@ -15554,17 +15971,17 @@ msgstr "" "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк (выражение USING) для " "таблицы \"%s\"" -#: executor/execPartition.c:327 +#: executor/execPartition.c:330 #, c-format msgid "no partition of relation \"%s\" found for row" msgstr "для строки не найдена секция в отношении \"%s\"" -#: executor/execPartition.c:330 +#: executor/execPartition.c:333 #, c-format msgid "Partition key of the failing row contains %s." msgstr "Ключ секционирования для неподходящей строки содержит %s." -#: executor/execReplication.c:272 executor/execReplication.c:456 +#: executor/execReplication.c:147 #, c-format msgid "" "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent " @@ -15573,31 +15990,23 @@ msgstr "" "кортеж, подлежащий блокировке, был перемещён в другую секцию в результате " "параллельного изменения; следует повторная попытка" -#: executor/execReplication.c:276 executor/execReplication.c:460 +#: executor/execReplication.c:151 #, c-format msgid "concurrent update, retrying" msgstr "параллельное изменение; следует повторная попытка" -#: executor/execReplication.c:282 executor/execReplication.c:466 +#: executor/execReplication.c:158 #, c-format msgid "concurrent delete, retrying" msgstr "параллельное удаление; следует повторная попытка" -#: executor/execReplication.c:352 parser/parse_cte.c:302 -#: parser/parse_oper.c:221 utils/adt/array_userfuncs.c:1334 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:1477 utils/adt/arrayfuncs.c:3852 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4407 utils/adt/arrayfuncs.c:6426 -#: utils/adt/rowtypes.c:1220 -#, c-format -msgid "could not identify an equality operator for type %s" -msgstr "не удалось найти оператор равенства для типа %s" - -#: executor/execReplication.c:687 executor/execReplication.c:693 +#: executor/execReplication.c:809 executor/execReplication.c:815 +#: executor/execReplication.c:821 #, c-format msgid "cannot update table \"%s\"" msgstr "изменять данные в таблице \"%s\" нельзя" -#: executor/execReplication.c:689 executor/execReplication.c:701 +#: executor/execReplication.c:811 executor/execReplication.c:829 #, c-format msgid "" "Column used in the publication WHERE expression is not part of the replica " @@ -15606,7 +16015,7 @@ msgstr "" "Столбец, фигурирующий в выражении WHERE публикации, не входит в " "идентификатор реплики." -#: executor/execReplication.c:695 executor/execReplication.c:707 +#: executor/execReplication.c:817 executor/execReplication.c:835 #, c-format msgid "" "Column list used by the publication does not cover the replica identity." @@ -15614,12 +16023,18 @@ msgstr "" "Список столбцов, используемых в публикации, не покрывает идентификатор " "реплики." -#: executor/execReplication.c:699 executor/execReplication.c:705 +#: executor/execReplication.c:823 executor/execReplication.c:841 +#, c-format +msgid "Replica identity must not contain unpublished generated columns." +msgstr "" + +#: executor/execReplication.c:827 executor/execReplication.c:833 +#: executor/execReplication.c:839 #, c-format msgid "cannot delete from table \"%s\"" msgstr "удалять данные из таблицы \"%s\" нельзя" -#: executor/execReplication.c:725 +#: executor/execReplication.c:859 #, c-format msgid "" "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and " @@ -15628,14 +16043,14 @@ msgstr "" "изменение в таблице \"%s\" невозможно, так как в ней отсутствует " "идентификатор реплики, но она публикует изменения" -#: executor/execReplication.c:727 +#: executor/execReplication.c:861 #, c-format msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." msgstr "" "Чтобы эта таблица поддерживала изменение, установите REPLICA IDENTITY, " "выполнив ALTER TABLE." -#: executor/execReplication.c:731 +#: executor/execReplication.c:865 #, c-format msgid "" "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity " @@ -15644,7 +16059,7 @@ msgstr "" "удаление из таблицы \"%s\" невозможно, так как в ней отсутствует " "идентификатор реплики, но она публикует удаления" -#: executor/execReplication.c:733 +#: executor/execReplication.c:867 #, c-format msgid "" "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." @@ -15652,7 +16067,7 @@ msgstr "" "Чтобы эта таблица поддерживала удаление, установите REPLICA IDENTITY, " "выполнив ALTER TABLE." -#: executor/execReplication.c:749 +#: executor/execReplication.c:883 #, c-format msgid "cannot use relation \"%s.%s\" as logical replication target" msgstr "" @@ -15708,79 +16123,58 @@ msgstr[2] "" msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Возвращён тип %s (номер столбца: %d), а в запросе предполагается %s." -#: executor/execTuples.c:147 executor/execTuples.c:368 -#: executor/execTuples.c:563 executor/execTuples.c:772 +#: executor/execTuples.c:147 executor/execTuples.c:369 +#: executor/execTuples.c:564 executor/execTuples.c:774 #, c-format msgid "cannot retrieve a system column in this context" msgstr "системный столбец нельзя получить в данном контексте" -#: executor/execTuples.c:163 executor/execTuples.c:580 +#: executor/execTuples.c:163 executor/execTuples.c:581 #, c-format msgid "don't have transaction information for this type of tuple" msgstr "для этого типа кортежей транзакционная информация отсутствует" -#: executor/execTuples.c:390 executor/execTuples.c:794 +#: executor/execTuples.c:391 executor/execTuples.c:796 #, c-format msgid "don't have a storage tuple in this context" msgstr "в данном контексте хранимый кортеж отсутствует" -#: executor/execUtils.c:713 +#: executor/execUtils.c:758 #, c-format msgid "materialized view \"%s\" has not been populated" msgstr "материализованное представление \"%s\" не было наполнено" -#: executor/execUtils.c:715 -#, c-format -msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command." -msgstr "Примените команду REFRESH MATERIALIZED VIEW." - -#: executor/functions.c:217 +#: executor/functions.c:292 #, c-format msgid "could not determine actual type of argument declared %s" msgstr "не удалось определить фактический тип аргумента, объявленного как %s" -#: executor/functions.c:513 +#: executor/functions.c:737 #, c-format msgid "cannot COPY to/from client in an SQL function" msgstr "в функции SQL нельзя выполнить COPY с участием клиента" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:519 +#: executor/functions.c:743 #, c-format msgid "%s is not allowed in an SQL function" msgstr "%s нельзя использовать в SQL-функции" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:527 executor/spi.c:1744 executor/spi.c:2657 +#: executor/functions.c:751 executor/spi.c:1744 executor/spi.c:2657 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s нельзя использовать в не изменчивой (volatile) функции" -#: executor/functions.c:1452 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" statement %d" -msgstr "SQL-функция \"%s\", оператор %d" - -#: executor/functions.c:1478 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" during startup" -msgstr "SQL-функция \"%s\" (при старте)" - -#: executor/functions.c:1563 -#, c-format -msgid "" -"calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions" -msgstr "" -"вызов процедур с выходными аргументами в функциях SQL не поддерживается" - -#: executor/functions.c:1698 executor/functions.c:1736 -#: executor/functions.c:1750 executor/functions.c:1845 -#: executor/functions.c:1878 executor/functions.c:1892 +#: executor/functions.c:1185 executor/functions.c:2224 +#: executor/functions.c:2262 executor/functions.c:2276 +#: executor/functions.c:2366 executor/functions.c:2399 +#: executor/functions.c:2413 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "несовпадение типа возврата в функции (в объявлении указан тип %s)" -#: executor/functions.c:1700 +#: executor/functions.c:1187 executor/functions.c:2226 #, c-format msgid "" "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE/MERGE " @@ -15789,43 +16183,65 @@ msgstr "" "Последним оператором в функции должен быть SELECT или INSERT/UPDATE/DELETE/" "MERGE RETURNING." -#: executor/functions.c:1738 +#: executor/functions.c:1270 utils/cache/plancache.c:860 +#, c-format +msgid "cached plan must not change result type" +msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата" + +#: executor/functions.c:1922 executor/functions.c:1953 +#, c-format +msgid "SQL function \"%s\" during startup" +msgstr "SQL-функция \"%s\" (при старте)" + +#: executor/functions.c:1950 +#, c-format +msgid "SQL function \"%s\" statement %d" +msgstr "SQL-функция \"%s\", оператор %d" + +#: executor/functions.c:2075 +#, c-format +msgid "" +"calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions" +msgstr "" +"вызов процедур с выходными аргументами в функциях SQL не поддерживается" + +#: executor/functions.c:2264 #, c-format msgid "Final statement must return exactly one column." msgstr "Последний оператор должен возвращать один столбец." -#: executor/functions.c:1752 +#: executor/functions.c:2278 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "Фактический тип возврата: %s." -#: executor/functions.c:1847 +#: executor/functions.c:2368 #, c-format msgid "Final statement returns too many columns." msgstr "Последний оператор возвращает слишком много столбцов." -#: executor/functions.c:1880 +#: executor/functions.c:2401 #, c-format msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." msgstr "Последний оператор возвращает %s вместо %s для столбца %d." -#: executor/functions.c:1894 +#: executor/functions.c:2415 #, c-format msgid "Final statement returns too few columns." msgstr "Последний оператор возвращает слишком мало столбцов." -#: executor/functions.c:1922 +#: executor/functions.c:2443 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается" -#: executor/nodeAgg.c:3936 executor/nodeWindowAgg.c:2975 +#: executor/nodeAgg.c:4039 executor/nodeWindowAgg.c:3041 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "" "агрегатная функция %u должна иметь совместимые входной и переходный типы" -#: executor/nodeAgg.c:3966 parser/parse_agg.c:680 parser/parse_agg.c:708 +#: executor/nodeAgg.c:4062 parser/parse_agg.c:685 parser/parse_agg.c:713 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы" @@ -15835,12 +16251,12 @@ msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций не msgid "custom scan \"%s\" does not support MarkPos" msgstr "нестандартное сканирование \"%s\" не поддерживает MarkPos" -#: executor/nodeHashjoin.c:1131 executor/nodeHashjoin.c:1161 +#: executor/nodeHashjoin.c:1230 executor/nodeHashjoin.c:1260 #, c-format msgid "could not rewind hash-join temporary file" msgstr "не удалось переместиться во временном файле хеш-соединения" -#: executor/nodeIndexonlyscan.c:239 +#: executor/nodeIndexonlyscan.c:240 #, c-format msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans" msgstr "" @@ -15857,25 +16273,31 @@ msgstr "OFFSET не может быть отрицательным" msgid "LIMIT must not be negative" msgstr "LIMIT не может быть отрицательным" -#: executor/nodeMergejoin.c:1579 +#: executor/nodeMergejoin.c:1574 #, c-format msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "" "RIGHT JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение " "слиянием" -#: executor/nodeMergejoin.c:1597 +#: executor/nodeMergejoin.c:1592 #, c-format msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "" "FULL JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение слиянием" -#: executor/nodeModifyTable.c:240 +#: executor/nodeModifyTable.c:248 +#, c-format +msgid "Query provides a value for a generated column at ordinal position %d." +msgstr "" +"Запрос выдаёт значение для генерируемого столбца (с порядковым номером %d)." + +#: executor/nodeModifyTable.c:268 #, c-format msgid "Query has too few columns." msgstr "Запрос возвращает меньше столбцов." -#: executor/nodeModifyTable.c:1540 executor/nodeModifyTable.c:1614 +#: executor/nodeModifyTable.c:1686 executor/nodeModifyTable.c:1760 #, c-format msgid "" "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the " @@ -15884,12 +16306,12 @@ msgstr "" "кортеж, который должен быть удалён, уже модифицирован в операции, вызванной " "текущей командой" -#: executor/nodeModifyTable.c:1769 +#: executor/nodeModifyTable.c:1959 #, c-format msgid "invalid ON UPDATE specification" msgstr "неверное указание ON UPDATE" -#: executor/nodeModifyTable.c:1770 +#: executor/nodeModifyTable.c:1960 #, c-format msgid "" "The result tuple would appear in a different partition than the original " @@ -15898,7 +16320,7 @@ msgstr "" "Результирующий кортеж окажется перемещённым из секции исходного кортежа в " "другую." -#: executor/nodeModifyTable.c:2226 +#: executor/nodeModifyTable.c:2417 #, c-format msgid "" "cannot move tuple across partitions when a non-root ancestor of the source " @@ -15907,26 +16329,26 @@ msgstr "" "нельзя переместить кортеж между секциями, когда внешний ключ непосредственно " "ссылается на предка исходной секции, который не является корнем иерархии" -#: executor/nodeModifyTable.c:2227 +#: executor/nodeModifyTable.c:2418 #, c-format msgid "" "A foreign key points to ancestor \"%s\" but not the root ancestor \"%s\"." msgstr "" "Внешний ключ ссылается на предка \"%s\", а не на корневого предка \"%s\"." -#: executor/nodeModifyTable.c:2230 +#: executor/nodeModifyTable.c:2421 #, c-format msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"." msgstr "Возможно, имеет смысл перенацелить внешний ключ на таблицу \"%s\"." #. translator: %s is a SQL command name -#: executor/nodeModifyTable.c:2596 executor/nodeModifyTable.c:3138 -#: executor/nodeModifyTable.c:3308 +#: executor/nodeModifyTable.c:2788 executor/nodeModifyTable.c:3337 +#: executor/nodeModifyTable.c:3507 #, c-format msgid "%s command cannot affect row a second time" msgstr "команда %s не может подействовать на строку дважды" -#: executor/nodeModifyTable.c:2598 +#: executor/nodeModifyTable.c:2790 #, c-format msgid "" "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have " @@ -15935,7 +16357,7 @@ msgstr "" "Проверьте, не содержат ли строки, которые должна добавить команда, " "дублирующиеся значения, подпадающие под ограничения." -#: executor/nodeModifyTable.c:3131 executor/nodeModifyTable.c:3301 +#: executor/nodeModifyTable.c:3330 executor/nodeModifyTable.c:3500 #, c-format msgid "" "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation " @@ -15944,14 +16366,14 @@ msgstr "" "кортеж, который должен быть изменён или удалён, уже модифицирован в " "операции, вызванной текущей командой" -#: executor/nodeModifyTable.c:3140 executor/nodeModifyTable.c:3310 +#: executor/nodeModifyTable.c:3339 executor/nodeModifyTable.c:3509 #, c-format msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row." msgstr "" "Проверьте, не может ли какой-либо целевой строке соответствовать более одной " "исходной строки." -#: executor/nodeModifyTable.c:3209 +#: executor/nodeModifyTable.c:3408 #, c-format msgid "" "tuple to be merged was already moved to another partition due to concurrent " @@ -15970,8 +16392,8 @@ msgstr "параметр TABLESAMPLE не может быть NULL" msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null" msgstr "параметр TABLESAMPLE REPEATABLE не может быть NULL" -#: executor/nodeSubplan.c:325 executor/nodeSubplan.c:351 -#: executor/nodeSubplan.c:405 executor/nodeSubplan.c:1174 +#: executor/nodeSubplan.c:317 executor/nodeSubplan.c:343 +#: executor/nodeSubplan.c:397 executor/nodeSubplan.c:1182 #, c-format msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "подзапрос в выражении вернул больше одной строки" @@ -16006,27 +16428,27 @@ msgstr "в столбце \"%s\" не допускается NULL" msgid "moving-aggregate transition function must not return null" msgstr "функция перехода движимого агрегата не должна возвращать NULL" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2083 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2106 #, c-format msgid "frame starting offset must not be null" msgstr "смещение начала рамки не может быть NULL" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2096 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2120 #, c-format msgid "frame starting offset must not be negative" msgstr "смещение начала рамки не может быть отрицательным" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2108 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2133 #, c-format msgid "frame ending offset must not be null" msgstr "смещение конца рамки не может быть NULL" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2121 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2147 #, c-format msgid "frame ending offset must not be negative" msgstr "смещение конца рамки не может быть отрицательным" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2891 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2957 #, c-format msgid "aggregate function %s does not support use as a window function" msgstr "" @@ -16079,7 +16501,7 @@ msgstr "не удалось открыть запрос %s как курсор" msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается" -#: executor/spi.c:1719 parser/analyze.c:2928 +#: executor/spi.c:1719 parser/analyze.c:3076 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY." @@ -16096,8 +16518,8 @@ msgid "%s query does not return tuples" msgstr "запрос %s не возвращает кортежи" #: executor/spi.c:2987 -#, c-format -msgid "SQL expression \"%s\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "PL/pgSQL expression \"%s\"" msgstr "SQL-выражение \"%s\"" #: executor/spi.c:2992 @@ -16115,28 +16537,28 @@ msgstr "SQL-оператор: \"%s\"" msgid "could not send tuple to shared-memory queue" msgstr "не удалось передать кортеж в очередь в разделяемой памяти" -#: foreign/foreign.c:225 +#: foreign/foreign.c:226 #, c-format msgid "user mapping not found for user \"%s\", server \"%s\"" msgstr "сопоставление для пользователя \"%s\", сервера \"%s\" не найдено" -#: foreign/foreign.c:336 optimizer/plan/createplan.c:7153 -#: optimizer/util/plancat.c:540 +#: foreign/foreign.c:337 optimizer/plan/createplan.c:7293 +#: optimizer/util/plancat.c:538 #, c-format msgid "access to non-system foreign table is restricted" msgstr "доступ к несистемным сторонним таблицам ограничен" -#: foreign/foreign.c:660 +#: foreign/foreign.c:661 #, c-format msgid "invalid option \"%s\"" msgstr "неверный параметр \"%s\"" -#: foreign/foreign.c:662 +#: foreign/foreign.c:663 #, c-format msgid "Perhaps you meant the option \"%s\"." msgstr "Возможно, предполагался параметр \"%s\"." -#: foreign/foreign.c:664 +#: foreign/foreign.c:665 #, c-format msgid "There are no valid options in this context." msgstr "В данном контексте недопустимы никакие параметры." @@ -16147,82 +16569,289 @@ msgstr "В данном контексте недопустимы никакие msgid "Failed on DSA request of size %zu." msgstr "Ошибка при запросе памяти DSA (%zu Б)." -#: libpq/auth-sasl.c:97 +#: libpq/auth-oauth.c:109 libpq/auth-scram.c:267 #, c-format -msgid "expected SASL response, got message type %d" -msgstr "ожидался ответ SASL, но получено сообщение %d" +msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism" +msgstr "клиент выбрал неверный механизм аутентификации SASL" -#: libpq/auth-scram.c:263 +#: libpq/auth-oauth.c:169 libpq/auth-oauth.c:174 libpq/auth-oauth.c:192 +#: libpq/auth-oauth.c:220 libpq/auth-oauth.c:230 libpq/auth-oauth.c:239 +#: libpq/auth-oauth.c:254 libpq/auth-oauth.c:263 libpq/auth-oauth.c:272 +#: libpq/auth-oauth.c:279 libpq/auth-oauth.c:342 libpq/auth-oauth.c:349 +#: libpq/auth-oauth.c:375 libpq/auth-oauth.c:420 libpq/auth-oauth.c:438 +#: libpq/auth-oauth.c:452 libpq/auth-oauth.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed OAUTHBEARER message" +msgstr "неправильное сообщение SCRAM" + +#: libpq/auth-oauth.c:170 libpq/auth-scram.c:383 #, c-format -msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism" +msgid "The message is empty." +msgstr "Сообщение пустое." + +#: libpq/auth-oauth.c:175 libpq/auth-scram.c:388 +#, c-format +msgid "Message length does not match input length." +msgstr "Длина сообщения не соответствует входной длине." + +#: libpq/auth-oauth.c:193 +#, c-format +msgid "Client did not send a kvsep response." +msgstr "" + +#: libpq/auth-oauth.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The server does not support channel binding for OAuth, but the client " +"message includes channel binding data." +msgstr "" +"Клиент выбрал алгоритм SCRAM-SHA-256 без связывания каналов, но сообщение " +"SCRAM содержит данные связывания каналов." + +#: libpq/auth-oauth.c:231 libpq/auth-scram.c:1003 libpq/auth-scram.c:1033 +#, c-format +msgid "Comma expected, but found character \"%s\"." +msgstr "Ожидалась запятая, но обнаружен символ \"%s\"." + +#: libpq/auth-oauth.c:240 libpq/auth-scram.c:1065 +#, c-format +msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"." +msgstr "Неожиданный флаг связывания каналов \"%s\"." + +#: libpq/auth-oauth.c:250 libpq/auth-scram.c:1075 +#, c-format +msgid "client uses authorization identity, but it is not supported" +msgstr "клиент передал идентификатор для авторизации, но это не поддерживается" + +#: libpq/auth-oauth.c:255 libpq/auth-scram.c:1080 +#, c-format +msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message." +msgstr "Неожиданный атрибут \"%s\" в первом сообщении клиента." + +#: libpq/auth-oauth.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key-value separator expected, but found character \"%s\"." +msgstr "Ожидалась запятая, но обнаружен символ \"%s\"." + +#: libpq/auth-oauth.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Message does not contain an auth value." +msgstr "Файл \"%s\" содержит неприемлемые данные." + +#: libpq/auth-oauth.c:280 +#, c-format +msgid "Message contains additional data after the final terminator." +msgstr "" + +#: libpq/auth-oauth.c:343 +#, c-format +msgid "Message contains an empty key name." +msgstr "" + +#: libpq/auth-oauth.c:350 +#, c-format +msgid "Message contains an invalid key name." +msgstr "" + +#: libpq/auth-oauth.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Message contains an invalid value." +msgstr "перечисление %s не содержит значений" + +#: libpq/auth-oauth.c:421 +#, c-format +msgid "Message contains an unterminated key/value pair." +msgstr "" + +#: libpq/auth-oauth.c:439 +#, c-format +msgid "Message contains a key without a value." +msgstr "" + +#: libpq/auth-oauth.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Message contains multiple auth values." +msgstr "столбец \"%s\" содержит значения NULL" + +#: libpq/auth-oauth.c:473 +#, c-format +msgid "Message did not contain a final terminator." +msgstr "" + +#: libpq/auth-oauth.c:499 +#, fuzzy, c-format +msgid "OAuth is not properly configured for this user" +msgstr "единица \"%s\" для типа %s не распознана" + +#: libpq/auth-oauth.c:500 +#, c-format +msgid "The issuer and scope parameters must be set in pg_hba.conf." +msgstr "" + +#: libpq/auth-oauth.c:585 libpq/auth-oauth.c:602 libpq/auth-oauth.c:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed OAuth bearer token" +msgstr "неправильный массив JSON" + +#: libpq/auth-oauth.c:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "Client response indicated a non-Bearer authentication scheme." msgstr "клиент выбрал неверный механизм аутентификации SASL" -#: libpq/auth-scram.c:287 libpq/auth-scram.c:536 libpq/auth-scram.c:547 +#: libpq/auth-oauth.c:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bearer token is empty." +msgstr "Сообщение пустое." + +#: libpq/auth-oauth.c:625 +#, c-format +msgid "Bearer token is not in the correct format." +msgstr "" + +#: libpq/auth-oauth.c:656 +#, c-format +msgid "validation of OAuth token requested without a validator loaded" +msgstr "" + +#: libpq/auth-oauth.c:665 +#, c-format +msgid "internal error in OAuth validator module" +msgstr "" + +#: libpq/auth-oauth.c:679 libpq/auth-oauth.c:703 libpq/auth.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "OAuth bearer authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Peer)" + +#: libpq/auth-oauth.c:681 +#, c-format +msgid "Validator failed to authorize the provided token." +msgstr "" + +#: libpq/auth-oauth.c:705 +#, c-format +msgid "Validator provided no identity." +msgstr "" + +#: libpq/auth-oauth.c:760 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s module \"%s\" must define the symbol %s" +msgstr "в модулях архивирования должен объявляться символ %s" + +#: libpq/auth-oauth.c:773 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s module \"%s\": magic number mismatch" +msgstr "несовместимая библиотека \"%s\": несоответствие отличительного блока" + +#: libpq/auth-oauth.c:775 +#, c-format +msgid "Server has magic number 0x%08X, module has 0x%08X." +msgstr "" + +#: libpq/auth-oauth.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s module \"%s\" must provide a %s callback" +msgstr "модули архивирования должны регистрировать обработчик вызова архивации" + +#: libpq/auth-oauth.c:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "oauth_validator_libraries must be set for authentication method %s" +msgstr "параметр проверки подлинности \"%s\" допускается только для методов %s" + +#: libpq/auth-oauth.c:835 libpq/auth-oauth.c:868 libpq/auth-oauth.c:884 +#: libpq/hba.c:331 libpq/hba.c:666 libpq/hba.c:1251 libpq/hba.c:1271 +#: libpq/hba.c:1294 libpq/hba.c:1307 libpq/hba.c:1360 libpq/hba.c:1388 +#: libpq/hba.c:1396 libpq/hba.c:1408 libpq/hba.c:1429 libpq/hba.c:1442 +#: libpq/hba.c:1467 libpq/hba.c:1494 libpq/hba.c:1506 libpq/hba.c:1565 +#: libpq/hba.c:1585 libpq/hba.c:1599 libpq/hba.c:1619 libpq/hba.c:1630 +#: libpq/hba.c:1645 libpq/hba.c:1664 libpq/hba.c:1680 libpq/hba.c:1692 +#: libpq/hba.c:1760 libpq/hba.c:1773 libpq/hba.c:1795 libpq/hba.c:1807 +#: libpq/hba.c:1825 libpq/hba.c:1875 libpq/hba.c:1919 libpq/hba.c:1930 +#: libpq/hba.c:1946 libpq/hba.c:1963 libpq/hba.c:1974 libpq/hba.c:1993 +#: libpq/hba.c:2009 libpq/hba.c:2025 libpq/hba.c:2069 libpq/hba.c:2115 +#: libpq/hba.c:2132 libpq/hba.c:2145 libpq/hba.c:2157 libpq/hba.c:2176 +#: libpq/hba.c:2262 libpq/hba.c:2280 libpq/hba.c:2374 libpq/hba.c:2393 +#: libpq/hba.c:2422 libpq/hba.c:2435 libpq/hba.c:2458 libpq/hba.c:2480 +#: libpq/hba.c:2517 tsearch/ts_locale.c:196 +#, c-format +msgid "line %d of configuration file \"%s\"" +msgstr "строка %d файла конфигурации \"%s\"" + +#: libpq/auth-oauth.c:867 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"authentication method \"oauth\" requires argument \"validator\" to be set " +"when oauth_validator_libraries contains multiple options" +msgstr "" +"для метода проверки подлинности \"ldap\" требуется установить аргументы " +"\"ldapbasedn\" и \"ldapprefix\" или \"ldapsuffix\"" + +#: libpq/auth-oauth.c:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "validator \"%s\" is not permitted by %s" +msgstr "для роли \"%s\" вход запрещён" + +#: libpq/auth-sasl.c:89 +#, c-format +msgid "expected SASL response, got message type %d" +msgstr "ожидался ответ SASL, но получено сообщение %d" + +#: libpq/auth-scram.c:291 libpq/auth-scram.c:547 libpq/auth-scram.c:558 #, c-format msgid "invalid SCRAM secret for user \"%s\"" msgstr "неверная запись секрета SCRAM для пользователя \"%s\"" -#: libpq/auth-scram.c:298 +#: libpq/auth-scram.c:302 #, c-format msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM secret." msgstr "Для пользователя \"%s\" нет подходящей записи секрета SCRAM." -#: libpq/auth-scram.c:378 libpq/auth-scram.c:383 libpq/auth-scram.c:737 -#: libpq/auth-scram.c:745 libpq/auth-scram.c:850 libpq/auth-scram.c:863 -#: libpq/auth-scram.c:873 libpq/auth-scram.c:981 libpq/auth-scram.c:988 -#: libpq/auth-scram.c:1003 libpq/auth-scram.c:1018 libpq/auth-scram.c:1032 -#: libpq/auth-scram.c:1050 libpq/auth-scram.c:1065 libpq/auth-scram.c:1379 -#: libpq/auth-scram.c:1387 +#: libpq/auth-scram.c:382 libpq/auth-scram.c:387 libpq/auth-scram.c:751 +#: libpq/auth-scram.c:759 libpq/auth-scram.c:864 libpq/auth-scram.c:877 +#: libpq/auth-scram.c:887 libpq/auth-scram.c:995 libpq/auth-scram.c:1002 +#: libpq/auth-scram.c:1017 libpq/auth-scram.c:1032 libpq/auth-scram.c:1046 +#: libpq/auth-scram.c:1064 libpq/auth-scram.c:1079 libpq/auth-scram.c:1392 +#: libpq/auth-scram.c:1400 #, c-format msgid "malformed SCRAM message" msgstr "неправильное сообщение SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:379 -#, c-format -msgid "The message is empty." -msgstr "Сообщение пустое." - -#: libpq/auth-scram.c:384 -#, c-format -msgid "Message length does not match input length." -msgstr "Длина сообщения не соответствует входной длине." - -#: libpq/auth-scram.c:416 +#: libpq/auth-scram.c:420 #, c-format msgid "invalid SCRAM response" msgstr "неверный ответ SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:417 +#: libpq/auth-scram.c:421 #, c-format msgid "Nonce does not match." msgstr "Разовый код не совпадает." -#: libpq/auth-scram.c:493 +#: libpq/auth-scram.c:504 #, c-format msgid "could not generate random salt" msgstr "не удалось сгенерировать случайную соль" -#: libpq/auth-scram.c:738 +#: libpq/auth-scram.c:752 #, c-format msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"." msgstr "Ожидался атрибут \"%c\", но обнаружено \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:746 libpq/auth-scram.c:874 +#: libpq/auth-scram.c:760 libpq/auth-scram.c:888 #, c-format msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"." msgstr "Ожидался символ \"=\" для атрибута \"%c\"." -#: libpq/auth-scram.c:851 +#: libpq/auth-scram.c:865 #, c-format msgid "Attribute expected, but found end of string." msgstr "Ожидался атрибут, но обнаружен конец строки." -#: libpq/auth-scram.c:864 +#: libpq/auth-scram.c:878 #, c-format msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"." msgstr "Ожидался атрибут, но обнаружен неправильный символ \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:982 libpq/auth-scram.c:1004 +#: libpq/auth-scram.c:996 libpq/auth-scram.c:1018 #, c-format msgid "" "The client selected SCRAM-SHA-256-PLUS, but the SCRAM message does not " @@ -16231,17 +16860,12 @@ msgstr "" "Клиент выбрал алгоритм SCRAM-SHA-256-PLUS, но в сообщении SCRAM отсутствуют " "данные связывания каналов." -#: libpq/auth-scram.c:989 libpq/auth-scram.c:1019 -#, c-format -msgid "Comma expected, but found character \"%s\"." -msgstr "Ожидалась запятая, но обнаружен символ \"%s\"." - -#: libpq/auth-scram.c:1010 +#: libpq/auth-scram.c:1024 #, c-format msgid "SCRAM channel binding negotiation error" msgstr "Ошибка согласования связывания каналов SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:1011 +#: libpq/auth-scram.c:1025 #, c-format msgid "" "The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not. " @@ -16250,7 +16874,7 @@ msgstr "" "Клиент поддерживает связывание каналов SCRAM, но полагает, что оно не " "поддерживается сервером. Однако сервер тоже поддерживает связывание каналов." -#: libpq/auth-scram.c:1033 +#: libpq/auth-scram.c:1047 #, c-format msgid "" "The client selected SCRAM-SHA-256 without channel binding, but the SCRAM " @@ -16259,155 +16883,140 @@ msgstr "" "Клиент выбрал алгоритм SCRAM-SHA-256 без связывания каналов, но сообщение " "SCRAM содержит данные связывания каналов." -#: libpq/auth-scram.c:1044 +#: libpq/auth-scram.c:1058 #, c-format msgid "unsupported SCRAM channel-binding type \"%s\"" msgstr "неподдерживаемый тип связывания каналов SCRAM \"%s\"" -#: libpq/auth-scram.c:1051 -#, c-format -msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"." -msgstr "Неожиданный флаг связывания каналов \"%s\"." - -#: libpq/auth-scram.c:1061 -#, c-format -msgid "client uses authorization identity, but it is not supported" -msgstr "клиент передал идентификатор для авторизации, но это не поддерживается" - -#: libpq/auth-scram.c:1066 -#, c-format -msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message." -msgstr "Неожиданный атрибут \"%s\" в первом сообщении клиента." - -#: libpq/auth-scram.c:1082 +#: libpq/auth-scram.c:1096 #, c-format msgid "client requires an unsupported SCRAM extension" msgstr "клиенту требуется неподдерживаемое расширение SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:1096 +#: libpq/auth-scram.c:1110 #, c-format msgid "non-printable characters in SCRAM nonce" msgstr "непечатаемые символы в разовом коде SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:1227 +#: libpq/auth-scram.c:1240 #, c-format msgid "could not generate random nonce" msgstr "не удалось сгенерировать разовый код" -#: libpq/auth-scram.c:1237 +#: libpq/auth-scram.c:1250 #, c-format msgid "could not encode random nonce" msgstr "не удалось оформить разовый код" -#: libpq/auth-scram.c:1343 +#: libpq/auth-scram.c:1356 #, c-format msgid "SCRAM channel binding check failed" msgstr "ошибка проверки связывания каналов SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:1361 +#: libpq/auth-scram.c:1374 #, c-format msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message" msgstr "" "неожиданный атрибут связывания каналов в последнем сообщении клиента SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:1380 +#: libpq/auth-scram.c:1393 #, c-format msgid "Malformed proof in client-final-message." msgstr "Некорректное подтверждение в последнем сообщении клиента." -#: libpq/auth-scram.c:1388 +#: libpq/auth-scram.c:1401 #, c-format msgid "Garbage found at the end of client-final-message." msgstr "Мусор в конце последнего сообщения клиента." -#: libpq/auth.c:269 +#: libpq/auth.c:262 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" msgstr "" "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности: не разрешённый компьютер" -#: libpq/auth.c:272 +#: libpq/auth.c:265 #, c-format msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (\"trust\")" -#: libpq/auth.c:275 +#: libpq/auth.c:268 #, c-format msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Ident)" -#: libpq/auth.c:278 +#: libpq/auth.c:271 #, c-format msgid "Peer authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Peer)" -#: libpq/auth.c:283 +#: libpq/auth.c:276 #, c-format msgid "password authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (по паролю)" -#: libpq/auth.c:288 +#: libpq/auth.c:281 #, c-format msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (GSSAPI)" -#: libpq/auth.c:291 +#: libpq/auth.c:284 #, c-format msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (SSPI)" -#: libpq/auth.c:294 +#: libpq/auth.c:287 #, c-format msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (PAM)" -#: libpq/auth.c:297 +#: libpq/auth.c:290 #, c-format msgid "BSD authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (BSD)" -#: libpq/auth.c:300 +#: libpq/auth.c:293 #, c-format msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (LDAP)" -#: libpq/auth.c:303 +#: libpq/auth.c:296 #, c-format msgid "certificate authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (по сертификату)" -#: libpq/auth.c:306 +#: libpq/auth.c:299 #, c-format msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (RADIUS)" -#: libpq/auth.c:309 +#: libpq/auth.c:305 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" msgstr "" "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности: неверный метод проверки" -#: libpq/auth.c:313 +#: libpq/auth.c:309 #, c-format msgid "Connection matched file \"%s\" line %d: \"%s\"" msgstr "Подключение соответствует строке %2$d в \"%1$s\": \"%3$s\"" -#: libpq/auth.c:357 +#: libpq/auth.c:354 #, c-format msgid "authentication identifier set more than once" msgstr "аутентификационный идентификатор указан повторно" -#: li