msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 21:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-08 14:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-06 20:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-14 08:55+0200\n"
"Language: de\n"
msgstr "nicht aufgezeichnet"
#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3198
-#: commands/extension.c:3350 utils/adt/genfile.c:128
+#: commands/extension.c:3358 utils/adt/genfile.c:128
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m"
#: access/transam/xlog.c:11403 access/transam/xlog.c:11446
#: access/transam/xlog.c:11485 access/transam/xlog.c:11528
#: access/transam/xlogfuncs.c:668 access/transam/xlogfuncs.c:687
-#: commands/extension.c:3360 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:726
-#: replication/logical/origin.c:756 replication/logical/reorderbuffer.c:3251
+#: commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:726
+#: replication/logical/origin.c:756 replication/logical/reorderbuffer.c:3275
#: replication/walsender.c:514 storage/file/buffile.c:269
#: storage/file/copydir.c:204 utils/adt/genfile.c:145 utils/adt/misc.c:935
#, c-format
#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1320 access/transam/xlog.c:6431
-#: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1131 libpq/auth.c:1502 libpq/auth.c:1570
-#: libpq/auth.c:2088 postmaster/bgworker.c:348 postmaster/bgworker.c:967
+#: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1155 libpq/auth.c:1534 libpq/auth.c:1602
+#: libpq/auth.c:2120 postmaster/bgworker.c:350 postmaster/bgworker.c:978
#: postmaster/postmaster.c:2472 postmaster/postmaster.c:2494
#: postmaster/postmaster.c:4063 postmaster/postmaster.c:4779
#: postmaster/postmaster.c:4854 postmaster/postmaster.c:5586
#: storage/file/fd.c:2078 storage/ipc/procarray.c:1069
#: storage/ipc/procarray.c:1557 storage/ipc/procarray.c:1564
#: storage/ipc/procarray.c:1987 storage/ipc/procarray.c:2598
-#: utils/adt/formatting.c:1571 utils/adt/formatting.c:1696
-#: utils/adt/formatting.c:1822 utils/adt/pg_locale.c:470
-#: utils/adt/pg_locale.c:634 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4703
+#: utils/adt/formatting.c:1575 utils/adt/formatting.c:1700
+#: utils/adt/formatting.c:1826 utils/adt/pg_locale.c:474
+#: utils/adt/pg_locale.c:638 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4703
#: utils/adt/varlena.c:4724 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:444
#: utils/hash/dynahash.c:553 utils/hash/dynahash.c:1065 utils/mb/mbutils.c:382
#: utils/mb/mbutils.c:409 utils/mb/mbutils.c:738 utils/mb/mbutils.c:764
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "konnte effektive Benutzer-ID %ld nicht nachschlagen: %s"
-#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2035
+#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2067
msgid "user does not exist"
msgstr "Benutzer existiert nicht"
#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:364
#: access/brin/brin_pageops.c:830 access/gin/ginentrypage.c:110
#: access/gist/gist.c:1369 access/nbtree/nbtinsert.c:577
-#: access/nbtree/nbtsort.c:488 access/spgist/spgdoinsert.c:1933
+#: access/nbtree/nbtsort.c:488 access/spgist/spgdoinsert.c:1938
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2206
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "Größe %zu der Indexzeile überschreitet Maximum %zu für Index »%s«"
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "Um das zu reparieren, führen Sie REINDEX INDEX \"%s\" aus."
-#: access/gin/ginutil.c:134 executor/execExpr.c:1780
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3815 utils/adt/arrayfuncs.c:6335
+#: access/gin/ginutil.c:134 executor/execExpr.c:1811
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3817 utils/adt/arrayfuncs.c:6343
#: utils/adt/rowtypes.c:927
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
msgstr "Größe der Indexzeile %zu überschreitet Maximum für Hash-Index %zu"
-#: access/hash/hashinsert.c:84 access/spgist/spgdoinsert.c:1937
-#: access/spgist/spgutils.c:708
+#: access/hash/hashinsert.c:84 access/spgist/spgdoinsert.c:1942
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2210 access/spgist/spgutils.c:708
#, c-format
msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
msgstr "Werte, die größer sind als eine Pufferseite, können nicht indiziert werden."
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
-#: access/heap/heapam.c:2605
+#: access/heap/heapam.c:2609
#, c-format
msgid "cannot insert tuples during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel eingefügt werden"
-#: access/heap/heapam.c:3050
+#: access/heap/heapam.c:3054
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel gelöscht werden"
-#: access/heap/heapam.c:3096
+#: access/heap/heapam.c:3100
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu löschen"
-#: access/heap/heapam.c:3526 access/heap/heapam.c:6301
+#: access/heap/heapam.c:3534 access/heap/heapam.c:6309
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel aktualisiert werden"
-#: access/heap/heapam.c:3674
+#: access/heap/heapam.c:3682
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu aktualisieren"
-#: access/heap/heapam.c:4974 access/heap/heapam.c:5012
-#: access/heap/heapam.c:5264 executor/execMain.c:2648
+#: access/heap/heapam.c:4982 access/heap/heapam.c:5020
+#: access/heap/heapam.c:5272 executor/execMain.c:2648
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen"
#: access/heap/rewriteheap.c:1278 access/transam/xlogarchive.c:112
#: access/transam/xlogarchive.c:457 postmaster/postmaster.c:1281
#: postmaster/syslogger.c:1455 replication/logical/origin.c:569
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2753
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2777
#: replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1976
#: replication/slot.c:1385 storage/file/fd.c:702 storage/ipc/dsm.c:322
#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:1444
#: access/transam/xlog.c:3756 access/transam/xlogutils.c:706
#: postmaster/syslogger.c:1464 replication/basebackup.c:490
#: replication/basebackup.c:1236 replication/logical/origin.c:719
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2269
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2525
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3231
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2291
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2548
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3255
#: replication/logical/snapbuild.c:1615 replication/logical/snapbuild.c:1718
#: replication/slot.c:1400 replication/walsender.c:487
-#: replication/walsender.c:2403 storage/file/copydir.c:169
+#: replication/walsender.c:2409 storage/file/copydir.c:169
#: storage/file/fd.c:634 storage/file/fd.c:3156 storage/file/fd.c:3223
#: storage/smgr/md.c:650 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1177
#: utils/init/miscinit.c:1312 utils/init/miscinit.c:1389 utils/misc/guc.c:7278
msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
msgstr "Datenbank nimmt keine Befehle an, die neue MultiXactIds erzeugen, um Datenverlust wegen Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank mit OID %u zu vermeiden"
-#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2320
+#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2323
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "Datenbank »%s« muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactId aufgebraucht ist"
msgstr[1] "Datenbank »%s« muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactIds aufgebraucht sind"
-#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2329
+#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2332
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "Führen Sie ein datenbankweites VACUUM in dieser Datenbank aus, mit reduzierten Einstellungen für vacuum_multixact_freeze_min_age und vacuum_multixact_freeze_table_age."
-#: access/transam/multixact.c:1277
+#: access/transam/multixact.c:1279
#, c-format
msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %u existiert nicht mehr -- anscheinender Überlauf"
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %u wurde noch nicht erzeugt -- anscheinender Überlauf"
-#: access/transam/multixact.c:2270
+#: access/transam/multixact.c:2273
#, c-format
msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
msgstr "Grenze für MultiXactId-Überlauf ist %u, begrenzt durch Datenbank mit OID %u"
-#: access/transam/multixact.c:2325 access/transam/multixact.c:2334
+#: access/transam/multixact.c:2328 access/transam/multixact.c:2337
#: access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153
#: access/transam/varsup.c:405 access/transam/varsup.c:412
#, c-format
"Um ein Abschalten der Datenbank zu vermeiden, führen Sie ein komplettes VACUUM über diese Datenbank aus.\n"
"Eventuell müssen Sie auch alte vorbereitete Transaktionen committen oder zurückrollen."
-#: access/transam/multixact.c:2604
+#: access/transam/multixact.c:2607
#, c-format
msgid "oldest MultiXactId member is at offset %u"
msgstr "ältestes MultiXactId-Mitglied ist bei Offset %u"
-#: access/transam/multixact.c:2608
+#: access/transam/multixact.c:2611
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
msgstr "MultiXact-Member-Wraparound-Schutz ist deaktiviert, weil die älteste gecheckpointete MultiXact %u nicht auf der Festplatte existiert"
-#: access/transam/multixact.c:2630
+#: access/transam/multixact.c:2633
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
msgstr "MultiXact-Member-Wraparound-Schutz ist jetzt aktiviert"
-#: access/transam/multixact.c:2633
+#: access/transam/multixact.c:2636
#, c-format
msgid "MultiXact member stop limit is now %u based on MultiXact %u"
msgstr "MultiXact-Member-Stopp-Limit ist jetzt %u, basierend auf MultiXact %u"
-#: access/transam/multixact.c:3021
+#: access/transam/multixact.c:3024
#, c-format
msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
msgstr "älteste MultiXact %u nicht gefunden, älteste ist MultiXact %u, Truncate wird ausgelassen"
-#: access/transam/multixact.c:3039
+#: access/transam/multixact.c:3042
#, c-format
msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
msgstr "kann nicht bis MultiXact %u trunkieren, weil sie nicht auf der Festplatte existiert, Trunkierung wird ausgelassen"
-#: access/transam/multixact.c:3365
+#: access/transam/multixact.c:3368
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "ungültige MultiXactId: %u"
msgstr "konnte Logdatei %s nicht schließen: %m"
#: access/transam/xlog.c:3846 access/transam/xlogutils.c:701
-#: replication/walsender.c:2398
+#: replication/walsender.c:2404
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "das angeforderte WAL-Segment %s wurde schon entfernt"
#: access/transam/xlog.c:10707 access/transam/xlog.c:10745
#: access/transam/xlog.c:10961 access/transam/xlogarchive.c:104
#: access/transam/xlogarchive.c:263 commands/copy.c:1871 commands/copy.c:3208
-#: commands/extension.c:3339 commands/tablespace.c:780
-#: commands/tablespace.c:871 guc-file.l:1059 replication/basebackup.c:496
+#: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:780
+#: commands/tablespace.c:871 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:496
#: replication/basebackup.c:566 replication/logical/snapbuild.c:1528
#: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:3018
#: storage/file/fd.c:3110 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:227
msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt, aber Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %m."
#: access/transam/xlog.c:11753 access/transam/xlogutils.c:726
-#: replication/walreceiver.c:982 replication/walsender.c:2415
+#: replication/walreceiver.c:982 replication/walsender.c:2421
#, c-format
msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
msgstr "konnte Positionszeiger von Logsegment %s nicht auf %u setzen: %m"
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s, Position %u lesen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12324
+#: access/transam/xlog.c:12335
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen"
-#: access/transam/xlog.c:12337
+#: access/transam/xlog.c:12348
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "Triggerdatei gefunden: %s"
-#: access/transam/xlog.c:12346
+#: access/transam/xlog.c:12357
#, c-format
msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Trigger-Datei »%s« nicht ausführen: %m"
#: access/transam/xlogfuncs.c:205 commands/event_trigger.c:1493
#: commands/event_trigger.c:2051 commands/extension.c:1915
-#: commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:721
-#: executor/execExpr.c:2121 executor/execSRF.c:690 executor/functions.c:1029
+#: commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:725
+#: executor/execExpr.c:2152 executor/execSRF.c:690 executor/functions.c:1029
#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2579 replication/logical/launcher.c:1126
#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1467
-#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3182
+#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3188
#: utils/adt/datetime.c:4796 utils/adt/genfile.c:421 utils/adt/genfile.c:501
#: utils/adt/jsonfuncs.c:1689 utils/adt/jsonfuncs.c:1819
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2007 utils/adt/jsonfuncs.c:2134
#: access/transam/xlogfuncs.c:209 commands/event_trigger.c:1497
#: commands/event_trigger.c:2055 commands/extension.c:1919
-#: commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:725
+#: commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:729
#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2583 replication/logical/launcher.c:1130
#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1471
-#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3186
+#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3192
#: utils/adt/datetime.c:4800 utils/adt/genfile.c:425 utils/adt/genfile.c:505
#: utils/adt/misc.c:387 utils/adt/pgstatfuncs.c:462 utils/adt/pgstatfuncs.c:563
#: utils/misc/guc.c:8614 utils/misc/pg_config.c:44 utils/mmgr/portalmem.c:1071
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "ungültiges komprimiertes Abbild bei %X/%X, Block %d"
-#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2434
+#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2440
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s bei Position %u, Länge %lu lesen: %m"
-#: bootstrap/bootstrap.c:272 postmaster/postmaster.c:843 tcop/postgres.c:3549
+#: bootstrap/bootstrap.c:272 postmaster/postmaster.c:843 tcop/postgres.c:3559
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s benötigt einen Wert"
-#: bootstrap/bootstrap.c:277 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3554
+#: bootstrap/bootstrap.c:277 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3564
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s benötigt einen Wert"
#: commands/sequence.c:1264 commands/sequence.c:1274 commands/sequence.c:1284
#: commands/sequence.c:1294 commands/sequence.c:1304 commands/sequence.c:1314
#: commands/sequence.c:1324 commands/sequence.c:1334 commands/sequence.c:1344
-#: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120
-#: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140
-#: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165
-#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6043
-#: commands/typecmds.c:298 commands/typecmds.c:1396 commands/typecmds.c:1405
-#: commands/typecmds.c:1413 commands/typecmds.c:1421 commands/typecmds.c:1429
+#: commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121
+#: commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141
+#: commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168
+#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6043
+#: commands/typecmds.c:298 commands/typecmds.c:1398 commands/typecmds.c:1407
+#: commands/typecmds.c:1415 commands/typecmds.c:1423 commands/typecmds.c:1431
#: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
#: commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184
#: commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "Publikation mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:5126 commands/subscriptioncmds.c:1097
+#: catalog/aclchk.c:5126 commands/subscriptioncmds.c:1101
#, c-format
msgid "subscription with OID %u does not exist"
msgstr "Subskription mit OID %u existiert nicht"
#: catalog/heap.c:591 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
#: commands/indexcmds.c:1177 commands/tablecmds.c:13584 commands/view.c:105
-#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1537
-#: utils/adt/formatting.c:1662 utils/adt/formatting.c:1788 utils/adt/like.c:184
-#: utils/adt/selfuncs.c:5652 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854
+#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1541
+#: utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1792 utils/adt/like.c:184
+#: utils/adt/selfuncs.c:5653 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Verwenden Sie die COLLATE-Klausel, um die Sortierfolge explizit zu setzen."
msgstr "Relation »%s« existiert bereits"
#: catalog/heap.c:1093 catalog/pg_type.c:418 catalog/pg_type.c:733
-#: commands/typecmds.c:239 commands/typecmds.c:788 commands/typecmds.c:1139
-#: commands/typecmds.c:1371 commands/typecmds.c:2152
+#: commands/typecmds.c:239 commands/typecmds.c:788 commands/typecmds.c:1141
+#: commands/typecmds.c:1373 commands/typecmds.c:2154
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "Typ »%s« existiert bereits"
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s"
-#: catalog/heap.c:2686 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430
+#: catalog/heap.c:2686 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:430
#: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:840
#: parser/parse_target.c:850 rewrite/rewriteHandler.c:1169
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "baue Index »%s« von Tabelle »%s«"
-#: catalog/index.c:3451
+#: catalog/index.c:3440
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren"
-#: catalog/index.c:3574
+#: catalog/index.c:3563
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "Index »%s« wurde neu indiziert"
msgstr "Die Listensyntax ist ungültig."
#: catalog/objectaddress.c:1237 catalog/pg_publication.c:66
-#: commands/lockcmds.c:95 commands/policy.c:94 commands/policy.c:372
-#: commands/policy.c:462 commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267
-#: commands/tablecmds.c:1548 commands/tablecmds.c:4778
-#: commands/tablecmds.c:8833
+#: commands/lockcmds.c:95 commands/policy.c:95 commands/policy.c:373
+#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1548
+#: commands/tablecmds.c:4778 commands/tablecmds.c:8833
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle"
msgstr "Vorgabewert für Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
#: catalog/objectaddress.c:1508 commands/functioncmds.c:128
-#: commands/tablecmds.c:253 commands/typecmds.c:3295 parser/parse_type.c:244
+#: commands/tablecmds.c:253 commands/typecmds.c:3302 parser/parse_type.c:244
#: parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:812 utils/adt/acl.c:4436
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
#: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1486
#: commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8924
-#: executor/execExprInterp.c:2853 executor/execMain.c:1916
+#: executor/execExprInterp.c:2866 executor/execMain.c:1916
#: executor/execMain.c:1996 executor/execMain.c:2046 executor/execMain.c:2158
#: executor/execMain.c:3386 executor/nodeModifyTable.c:1437
#: parser/parse_utilcmd.c:1246
msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
msgstr "Sortieroperator kann nur für Aggregatfunktionen mit einem Argument angegeben werden"
-#: catalog/pg_aggregate.c:817 commands/typecmds.c:1736 commands/typecmds.c:1787
-#: commands/typecmds.c:1826 commands/typecmds.c:1849 commands/typecmds.c:1870
-#: commands/typecmds.c:1897 commands/typecmds.c:1924 commands/typecmds.c:2001
-#: commands/typecmds.c:2043 parser/parse_func.c:369 parser/parse_func.c:398
+#: catalog/pg_aggregate.c:817 commands/typecmds.c:1738 commands/typecmds.c:1789
+#: commands/typecmds.c:1828 commands/typecmds.c:1851 commands/typecmds.c:1872
+#: commands/typecmds.c:1899 commands/typecmds.c:1926 commands/typecmds.c:2003
+#: commands/typecmds.c:2045 parser/parse_func.c:369 parser/parse_func.c:398
#: parser/parse_func.c:423 parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:512
#: parser/parse_func.c:523 parser/parse_func.c:1988
#, c-format
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "Standardumwandlung von %s nach %s existiert bereits"
-#: catalog/pg_depend.c:163 commands/extension.c:3238
+#: catalog/pg_depend.c:163 commands/extension.c:3246
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s ist schon Mitglied der Erweiterung »%s«"
msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system"
msgstr "kann den Eigentümer von den Objekten, die %s gehören, nicht ändern, weil die Objekte vom Datenbanksystem benötigt werden"
-#: catalog/pg_subscription.c:176 commands/subscriptioncmds.c:633
-#: commands/subscriptioncmds.c:843 commands/subscriptioncmds.c:1066
+#: catalog/pg_subscription.c:176 commands/subscriptioncmds.c:637
+#: commands/subscriptioncmds.c:847 commands/subscriptioncmds.c:1070
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" does not exist"
msgstr "Subskription »%s« existiert nicht"
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "Publikation »%s« existiert bereits"
-#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:358
+#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:361
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" already exists"
msgstr "Subskription »%s« existiert bereits"
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "Version »%s« von Erweiterung »%s« ist bereits installiert"
-#: commands/extension.c:3250
+#: commands/extension.c:3258
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr "kann Schema »%s« nicht zu Erweiterung »%s« hinzufügen, weil das Schema die Erweiterung enthält"
-#: commands/extension.c:3278
+#: commands/extension.c:3286
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s ist kein Mitglied der Erweiterung »%s«"
-#: commands/extension.c:3344
+#: commands/extension.c:3352
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "Datei »%s« ist zu groß"
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht"
-#: commands/indexcmds.c:1352 commands/typecmds.c:1974
+#: commands/indexcmds.c:1352 commands/typecmds.c:1976
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«"
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "Operatorklasse »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«"
-#: commands/indexcmds.c:1404 commands/typecmds.c:1962
+#: commands/indexcmds.c:1404 commands/typecmds.c:1964
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "Operatorklasse »%s« akzeptiert Datentyp %s nicht"
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden"
-#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:378 commands/policy.c:468
-#: commands/statscmds.c:132 commands/tablecmds.c:1171 commands/tablecmds.c:1561
+#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:379 commands/statscmds.c:132
+#: commands/tablecmds.c:1171 commands/tablecmds.c:1561
#: commands/tablecmds.c:2562 commands/tablecmds.c:4760
#: commands/tablecmds.c:7125 commands/tablecmds.c:13219
#: commands/tablecmds.c:13254 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemkatalog"
-#: commands/policy.c:170
+#: commands/policy.c:171
#, c-format
msgid "ignoring specified roles other than PUBLIC"
msgstr "angegebene Rollen außer PUBLIC werden ignoriert"
-#: commands/policy.c:171
+#: commands/policy.c:172
#, c-format
msgid "All roles are members of the PUBLIC role."
msgstr "Alle Rollen sind Mitglieder der Rolle PUBLIC."
-#: commands/policy.c:492
-#, c-format
-msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\""
-msgstr "Rolle »%s« konnte nicht aus Policy »%s« für »%s« entfernt werden"
-
-#: commands/policy.c:698
+#: commands/policy.c:604
#, c-format
msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE"
msgstr "WITH CHECK kann nicht auf SELECT oder DELETE angewendet werden"
-#: commands/policy.c:707 commands/policy.c:1005
+#: commands/policy.c:613 commands/policy.c:911
#, c-format
msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT"
msgstr "für INSERT sind nur WITH-CHECK-Ausdrücke erlaubt"
-#: commands/policy.c:780 commands/policy.c:1225
+#: commands/policy.c:686 commands/policy.c:1131
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists"
msgstr "Policy »%s« für Tabelle »%s« existiert bereits"
-#: commands/policy.c:977 commands/policy.c:1253 commands/policy.c:1325
+#: commands/policy.c:883 commands/policy.c:1159 commands/policy.c:1231
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "Policy »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
-#: commands/policy.c:995
+#: commands/policy.c:901
#, c-format
msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE"
msgstr "für SELECT und DELETE sind nur USING-Ausdrücke erlaubt"
msgid "utility statements cannot be prepared"
msgstr "Utility-Anweisungen können nicht vorbereitet werden"
-#: commands/prepare.c:269 commands/prepare.c:274
+#: commands/prepare.c:280 commands/prepare.c:285
#, c-format
msgid "prepared statement is not a SELECT"
msgstr "vorbereitete Anweisung ist kein SELECT"
-#: commands/prepare.c:342
+#: commands/prepare.c:346
#, c-format
msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
msgstr "falsche Anzahl Parameter für vorbereitete Anweisung »%s«"
-#: commands/prepare.c:344
+#: commands/prepare.c:348
#, c-format
msgid "Expected %d parameters but got %d."
msgstr "%d Parameter erwartet aber %d erhalten."
-#: commands/prepare.c:380
+#: commands/prepare.c:384
#, c-format
msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
msgstr "Parameter $%d mit Typ %s kann nicht in erwarteten Typ %s umgewandelt werden"
-#: commands/prepare.c:474
+#: commands/prepare.c:478
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
msgstr "vorbereitete Anweisung »%s« existiert bereits"
-#: commands/prepare.c:513
+#: commands/prepare.c:517
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
msgstr "vorbereitete Anweisung »%s« existiert nicht"
msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
msgstr "unbekannte Statistikart »%s«"
-#: commands/subscriptioncmds.c:187
+#: commands/subscriptioncmds.c:190
#, c-format
msgid "unrecognized subscription parameter: %s"
msgstr "unbekannter Subskriptionsparameter: %s"
-#: commands/subscriptioncmds.c:200
+#: commands/subscriptioncmds.c:203
#, c-format
msgid "connect = false and enabled = true are mutually exclusive options"
msgstr "die Optionen connect = false und enabled = true schließen einander aus"
-#: commands/subscriptioncmds.c:205
+#: commands/subscriptioncmds.c:208
#, c-format
msgid "connect = false and create_slot = true are mutually exclusive options"
msgstr "die Optionen connect = false und create_slot = true schließen einander aus"
-#: commands/subscriptioncmds.c:210
+#: commands/subscriptioncmds.c:213
#, c-format
msgid "connect = false and copy_data = true are mutually exclusive options"
msgstr "die Optionen connect = false und copy_data = true schließen einander aus"
-#: commands/subscriptioncmds.c:227
+#: commands/subscriptioncmds.c:230
#, c-format
msgid "slot_name = NONE and enabled = true are mutually exclusive options"
msgstr "die Optionen slot_name = NONE und enabled = true schließen einander aus"
-#: commands/subscriptioncmds.c:232
+#: commands/subscriptioncmds.c:235
#, c-format
msgid "slot_name = NONE and create_slot = true are mutually exclusive options"
msgstr "die Optionen slot_name = NONE und create_slot = true schließen einander aus"
-#: commands/subscriptioncmds.c:237
+#: commands/subscriptioncmds.c:240
#, c-format
msgid "subscription with slot_name = NONE must also set enabled = false"
msgstr "Subskription mit slot_name = NONE muss auch enabled = false setzen"
-#: commands/subscriptioncmds.c:242
+#: commands/subscriptioncmds.c:245
#, c-format
msgid "subscription with slot_name = NONE must also set create_slot = false"
msgstr "Subskription mit slot_name = NONE muss auch create_slot = false setzen"
-#: commands/subscriptioncmds.c:284
+#: commands/subscriptioncmds.c:287
#, c-format
msgid "publication name \"%s\" used more than once"
msgstr "Publikationsname »%s« mehrmals angegeben"
-#: commands/subscriptioncmds.c:347
+#: commands/subscriptioncmds.c:350
#, c-format
msgid "must be superuser to create subscriptions"
msgstr "nur Superuser können Subskriptionen erzeugen"
-#: commands/subscriptioncmds.c:427 commands/subscriptioncmds.c:520
-#: replication/logical/tablesync.c:856 replication/logical/worker.c:1689
+#: commands/subscriptioncmds.c:430 commands/subscriptioncmds.c:524
+#: replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/worker.c:1675
#, c-format
msgid "could not connect to the publisher: %s"
msgstr "konnte nicht mit dem Publikationsserver verbinden: %s"
-#: commands/subscriptioncmds.c:469
+#: commands/subscriptioncmds.c:472
#, c-format
msgid "created replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde auf dem Publikationsserver erzeugt"
-#: commands/subscriptioncmds.c:486
+#: commands/subscriptioncmds.c:489
#, c-format
msgid "tables were not subscribed, you will have to run ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION to subscribe the tables"
msgstr "keine Tabellen wurden zur Subskription hinzugefügt; Sie müssen ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION ausführen, um Tabellen zur Subskription hinzuzufügen"
-#: commands/subscriptioncmds.c:576
+#: commands/subscriptioncmds.c:580
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" added to subscription \"%s\""
msgstr "Tabelle »%s.%s« wurde zur Subskription »%s« hinzugefügt"
-#: commands/subscriptioncmds.c:600
+#: commands/subscriptioncmds.c:604
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" removed from subscription \"%s\""
msgstr "Tabelle »%s.%s« wurde aus Subskription »%s« entfernt"
-#: commands/subscriptioncmds.c:669
+#: commands/subscriptioncmds.c:673
#, c-format
msgid "cannot set slot_name = NONE for enabled subscription"
msgstr "für eine aktivierte Subskription kann nicht slot_name = NONE gesetzt werden"
-#: commands/subscriptioncmds.c:703
+#: commands/subscriptioncmds.c:707
#, c-format
msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name"
msgstr "eine Subskription ohne Slot-Name kann nicht aktiviert werden"
-#: commands/subscriptioncmds.c:749
+#: commands/subscriptioncmds.c:753
#, c-format
msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions"
msgstr "ALTER SUBSCRIPTION mit Refresh ist für deaktivierte Subskriptionen nicht erlaubt"
-#: commands/subscriptioncmds.c:750
+#: commands/subscriptioncmds.c:754
#, c-format
msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
msgstr "Verwenden Sie ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
-#: commands/subscriptioncmds.c:768
+#: commands/subscriptioncmds.c:772
#, c-format
msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions"
msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH ist für eine deaktivierte Subskription nicht erlaubt"
-#: commands/subscriptioncmds.c:847
+#: commands/subscriptioncmds.c:851
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Subskription »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/subscriptioncmds.c:971
+#: commands/subscriptioncmds.c:975
#, c-format
msgid "could not connect to publisher when attempting to drop the replication slot \"%s\""
msgstr "konnte beim Versuch den Replikations-Slot »%s« zu löschen nicht mit dem Publikationsserver verbinden"
-#: commands/subscriptioncmds.c:973 commands/subscriptioncmds.c:987
-#: replication/logical/tablesync.c:906 replication/logical/tablesync.c:928
+#: commands/subscriptioncmds.c:977 commands/subscriptioncmds.c:991
+#: replication/logical/tablesync.c:909 replication/logical/tablesync.c:931
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "Der Fehler war: %s"
-#: commands/subscriptioncmds.c:974
+#: commands/subscriptioncmds.c:978
#, c-format
msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE) to disassociate the subscription from the slot."
msgstr "Verwenden Sie ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE), um die Subskription vom Slot zu trennen."
-#: commands/subscriptioncmds.c:985
+#: commands/subscriptioncmds.c:989
#, c-format
msgid "could not drop the replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« auf dem Publikationsserver nicht löschen"
-#: commands/subscriptioncmds.c:990
+#: commands/subscriptioncmds.c:994
#, c-format
msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "Replikations-Slot »%s« auf dem Publikationsserver wurde gelöscht"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1031
+#: commands/subscriptioncmds.c:1035
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\""
msgstr "keine Berechtigung, um Eigentümer der Subskription »%s« zu ändern"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1033
+#: commands/subscriptioncmds.c:1037
#, c-format
msgid "The owner of a subscription must be a superuser."
msgstr "Der Eigentümer einer Subskription muss ein Superuser sein."
-#: commands/subscriptioncmds.c:1146
+#: commands/subscriptioncmds.c:1150
#, c-format
msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
msgstr "konnte Liste der replizierten Tabellen nicht vom Publikationsserver empfangen: %s"
msgid "must be superuser to create a base type"
msgstr "nur Superuser können Basistypen anlegen"
-#: commands/typecmds.c:290 commands/typecmds.c:1435
+#: commands/typecmds.c:290 commands/typecmds.c:1437
#, c-format
msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "Typ-Attribut »%s« nicht erkannt"
msgid "multiple default expressions"
msgstr "mehrere Vorgabeausdrücke"
-#: commands/typecmds.c:959 commands/typecmds.c:968
+#: commands/typecmds.c:961 commands/typecmds.c:970
#, c-format
msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
msgstr "wiedersprüchliche NULL/NOT NULL-Constraints"
-#: commands/typecmds.c:984
+#: commands/typecmds.c:986
#, c-format
msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "Check-Constraints für Domänen können nicht als NO INHERIT markiert werden"
-#: commands/typecmds.c:993 commands/typecmds.c:2559
+#: commands/typecmds.c:995 commands/typecmds.c:2561
#, c-format
msgid "unique constraints not possible for domains"
msgstr "Unique-Constraints sind nicht für Domänen möglich"
-#: commands/typecmds.c:999 commands/typecmds.c:2565
+#: commands/typecmds.c:1001 commands/typecmds.c:2567
#, c-format
msgid "primary key constraints not possible for domains"
msgstr "Primärschlüssel-Constraints sind nicht fürDomänen möglich"
-#: commands/typecmds.c:1005 commands/typecmds.c:2571
+#: commands/typecmds.c:1007 commands/typecmds.c:2573
#, c-format
msgid "exclusion constraints not possible for domains"
msgstr "Exclusion-Constraints sind nicht für Domänen möglich"
-#: commands/typecmds.c:1011 commands/typecmds.c:2577
+#: commands/typecmds.c:1013 commands/typecmds.c:2579
#, c-format
msgid "foreign key constraints not possible for domains"
msgstr "Fremdschlüssel-Constraints sind nicht für Domänen möglich"
-#: commands/typecmds.c:1020 commands/typecmds.c:2586
+#: commands/typecmds.c:1022 commands/typecmds.c:2588
#, c-format
msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
msgstr "Setzen des Constraint-Modus wird für Domänen nicht unterstützt"
-#: commands/typecmds.c:1305 utils/cache/typcache.c:1698
+#: commands/typecmds.c:1307 utils/cache/typcache.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not an enum"
msgstr "»%s« ist kein Enum"
-#: commands/typecmds.c:1443
+#: commands/typecmds.c:1445
#, c-format
msgid "type attribute \"subtype\" is required"
msgstr "Typ-Attribut »subtype« muss angegeben werden"
-#: commands/typecmds.c:1448
+#: commands/typecmds.c:1450
#, c-format
msgid "range subtype cannot be %s"
msgstr "Bereichtsuntertyp kann nicht %s sein"
-#: commands/typecmds.c:1467
+#: commands/typecmds.c:1469
#, c-format
msgid "range collation specified but subtype does not support collation"
msgstr "Sortierfolge für Bereichstyp angegeben, aber Untertyp unterstützt keine Sortierfolgen"
-#: commands/typecmds.c:1700
+#: commands/typecmds.c:1702
#, c-format
msgid "type input function %s has multiple matches"
msgstr "Typeingabefunktion %s hat mehrere Übereinstimmungen"
-#: commands/typecmds.c:1718
+#: commands/typecmds.c:1720
#, c-format
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
msgstr "ändere Argumenttyp von Funktion %s von »opaque« in »cstring«"
-#: commands/typecmds.c:1769
+#: commands/typecmds.c:1771
#, c-format
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
msgstr "ändere Argumenttyp von Funktion %s von »opaque« in %s"
-#: commands/typecmds.c:1816
+#: commands/typecmds.c:1818
#, c-format
msgid "type receive function %s has multiple matches"
msgstr "Typempfangsfunktion %s hat mehrere Übereinstimmungen"
-#: commands/typecmds.c:1876
+#: commands/typecmds.c:1878
#, c-format
msgid "typmod_in function %s must return type %s"
msgstr "typmod_in-Funktion %s muss Typ %s zurückgeben"
-#: commands/typecmds.c:1903
+#: commands/typecmds.c:1905
#, c-format
msgid "typmod_out function %s must return type %s"
msgstr "typmod_out-Funktion %s muss Typ %s zurückgeben"
-#: commands/typecmds.c:1930
+#: commands/typecmds.c:1932
#, c-format
msgid "type analyze function %s must return type %s"
msgstr "Typanalysefunktion %s muss Typ %s zurückgeben"
-#: commands/typecmds.c:1976
+#: commands/typecmds.c:1978
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype."
msgstr "Sie müssen für den Bereichstyp eine Operatorklasse angeben oder eine Standardoperatorklasse für den Untertyp definieren."
-#: commands/typecmds.c:2007
+#: commands/typecmds.c:2009
#, c-format
msgid "range canonical function %s must return range type"
msgstr "Bereichstyp-Canonical-Funktion %s muss Bereichstyp zurückgeben"
-#: commands/typecmds.c:2013
+#: commands/typecmds.c:2015
#, c-format
msgid "range canonical function %s must be immutable"
msgstr "Bereichstyp-Canonical-Funktion %s muss »immutable« sein"
-#: commands/typecmds.c:2049
+#: commands/typecmds.c:2051
#, c-format
msgid "range subtype diff function %s must return type %s"
msgstr "Bereichstyp-Untertyp-Diff-Funktion %s muss Typ %s zurückgeben"
-#: commands/typecmds.c:2056
+#: commands/typecmds.c:2058
#, c-format
msgid "range subtype diff function %s must be immutable"
msgstr "Bereichstyp-Untertyp-Diff-Funktion %s muss »immutable« sein"
-#: commands/typecmds.c:2083
+#: commands/typecmds.c:2085
#, c-format
msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "Array-OID-Wert für pg_type ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt"
-#: commands/typecmds.c:2387
+#: commands/typecmds.c:2389
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
msgstr "Spalte »%s« von Tabelle »%s« enthält NULL-Werte"
-#: commands/typecmds.c:2500 commands/typecmds.c:2683
+#: commands/typecmds.c:2502 commands/typecmds.c:2685
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist"
msgstr "Constraint »%s« von Domäne »%s« existiert nicht"
-#: commands/typecmds.c:2504
+#: commands/typecmds.c:2506
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Constraint »%s« von Domäne »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/typecmds.c:2689
+#: commands/typecmds.c:2691
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint"
msgstr "Constraint »%s« von Domäne »%s« ist kein Check-Constraint"
-#: commands/typecmds.c:2794
+#: commands/typecmds.c:2796
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
msgstr "Spalte »%s« von Tabelle »%s« enthält Werte, die den neuen Constraint verletzen"
-#: commands/typecmds.c:3022 commands/typecmds.c:3227 commands/typecmds.c:3309
-#: commands/typecmds.c:3496
+#: commands/typecmds.c:3024 commands/typecmds.c:3234 commands/typecmds.c:3316
+#: commands/typecmds.c:3503
#, c-format
msgid "%s is not a domain"
msgstr "%s ist keine Domäne"
-#: commands/typecmds.c:3056
+#: commands/typecmds.c:3058
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
msgstr "Constraint »%s« für Domäne »%s« existiert bereits"
-#: commands/typecmds.c:3107
+#: commands/typecmds.c:3114
#, c-format
msgid "cannot use table references in domain check constraint"
msgstr "Tabellenverweise können in Domänen-Check-Constraints nicht verwendet werden"
-#: commands/typecmds.c:3239 commands/typecmds.c:3321 commands/typecmds.c:3613
+#: commands/typecmds.c:3246 commands/typecmds.c:3328 commands/typecmds.c:3620
#, c-format
msgid "%s is a table's row type"
msgstr "%s ist der Zeilentyp einer Tabelle"
-#: commands/typecmds.c:3241 commands/typecmds.c:3323 commands/typecmds.c:3615
+#: commands/typecmds.c:3248 commands/typecmds.c:3330 commands/typecmds.c:3622
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TABLE."
-#: commands/typecmds.c:3248 commands/typecmds.c:3330 commands/typecmds.c:3528
+#: commands/typecmds.c:3255 commands/typecmds.c:3337 commands/typecmds.c:3535
#, c-format
msgid "cannot alter array type %s"
msgstr "Array-Typ %s kann nicht verändert werden"
-#: commands/typecmds.c:3250 commands/typecmds.c:3332 commands/typecmds.c:3530
+#: commands/typecmds.c:3257 commands/typecmds.c:3339 commands/typecmds.c:3537
#, c-format
msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
msgstr "Sie können den Typ %s ändern, wodurch der Array-Typ ebenfalls geändert wird."
-#: commands/typecmds.c:3598
+#: commands/typecmds.c:3605
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "Typ %s existiert bereits in Schema »%s«"
msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
msgstr "Cursor »%s« ist kein einfach aktualisierbarer Scan der Tabelle »%s«"
-#: executor/execCurrent.c:277 executor/execExprInterp.c:1889
+#: executor/execCurrent.c:277 executor/execExprInterp.c:1898
#, c-format
msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
msgstr "Typ von Parameter %d (%s) stimmt nicht mit dem überein, als der Plan vorbereitet worden ist (%s)"
-#: executor/execCurrent.c:289 executor/execExprInterp.c:1901
+#: executor/execCurrent.c:289 executor/execExprInterp.c:1910
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden"
-#: executor/execExpr.c:780 parser/parse_agg.c:779
+#: executor/execExpr.c:811 parser/parse_agg.c:779
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "Aufrufe von Fensterfunktionen können nicht geschachtelt werden"
-#: executor/execExpr.c:1236
+#: executor/execExpr.c:1267
#, c-format
msgid "target type is not an array"
msgstr "Zieltyp ist kein Array"
-#: executor/execExpr.c:1559
+#: executor/execExpr.c:1590
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "ROW()-Spalte hat Typ %s statt Typ %s"
-#: executor/execExpr.c:2094 executor/execSRF.c:672 parser/parse_func.c:120
+#: executor/execExpr.c:2125 executor/execSRF.c:672 parser/parse_func.c:120
#: parser/parse_func.c:547 parser/parse_func.c:921
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
msgstr[0] "kann nicht mehr als %d Argument an Funktion übergeben"
msgstr[1] "kann nicht mehr als %d Argumente an Funktion übergeben"
-#: executor/execExpr.c:2371 executor/execExpr.c:2377
-#: executor/execExprInterp.c:2226 utils/adt/arrayfuncs.c:260
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:558 utils/adt/arrayfuncs.c:1300
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3373 utils/adt/arrayfuncs.c:5251
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5768
+#: executor/execExpr.c:2402 executor/execExpr.c:2408
+#: executor/execExprInterp.c:2235 utils/adt/arrayfuncs.c:260
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:560 utils/adt/arrayfuncs.c:1302
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3373 utils/adt/arrayfuncs.c:5253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5774
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:1561
+#: executor/execExprInterp.c:1566
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
msgstr "Attribut %d von Typ %s wurde gelöscht"
-#: executor/execExprInterp.c:1567
+#: executor/execExprInterp.c:1572
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "Attribut %d von Typ %s hat falschen Typ"
-#: executor/execExprInterp.c:1569 executor/execExprInterp.c:2512
+#: executor/execExprInterp.c:1574 executor/execExprInterp.c:2525
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s."
-#: executor/execExprInterp.c:1979
+#: executor/execExprInterp.c:1988
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF wird für diesen Tabellentyp nicht unterstützt"
-#: executor/execExprInterp.c:2204
+#: executor/execExprInterp.c:2213
#, c-format
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "kann inkompatible Arrays nicht verschmelzen"
-#: executor/execExprInterp.c:2205
+#: executor/execExprInterp.c:2214
#, c-format
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s verwendet werden."
-#: executor/execExprInterp.c:2246 executor/execExprInterp.c:2276
+#: executor/execExprInterp.c:2255 executor/execExprInterp.c:2285
#, c-format
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dimensionen haben"
-#: executor/execExprInterp.c:2511
+#: executor/execExprInterp.c:2524
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "Attribut %d hat falschen Typ"
-#: executor/execExprInterp.c:2620
+#: executor/execExprInterp.c:2633
#, c-format
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "Arrayindex in Zuweisung darf nicht NULL sein"
-#: executor/execExprInterp.c:3053 utils/adt/domains.c:148
+#: executor/execExprInterp.c:3066 utils/adt/domains.c:148
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "Domäne %s erlaubt keine NULL-Werte"
-#: executor/execExprInterp.c:3068 utils/adt/domains.c:183
+#: executor/execExprInterp.c:3081 utils/adt/domains.c:183
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint »%s«"
-#: executor/execExprInterp.c:3435 executor/execExprInterp.c:3452
-#: executor/execExprInterp.c:3554 executor/nodeModifyTable.c:100
+#: executor/execExprInterp.c:3448 executor/execExprInterp.c:3465
+#: executor/execExprInterp.c:3567 executor/nodeModifyTable.c:100
#: executor/nodeModifyTable.c:110 executor/nodeModifyTable.c:127
#: executor/nodeModifyTable.c:135
#, c-format
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
msgstr "Zeilentyp der Tabelle und der von der Anfrage angegebene Zeilentyp stimmen nicht überein"
-#: executor/execExprInterp.c:3436
+#: executor/execExprInterp.c:3449
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "Tabellenzeile enthält %d Attribut, aber Anfrage erwartet %d."
msgstr[1] "Tabellenzeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d."
-#: executor/execExprInterp.c:3453 executor/nodeModifyTable.c:111
+#: executor/execExprInterp.c:3466 executor/nodeModifyTable.c:111
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "Tabelle hat Typ %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s."
-#: executor/execExprInterp.c:3555 executor/execSRF.c:927
+#: executor/execExprInterp.c:3568 executor/execSRF.c:927
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr "Physischer Speicher stimmt nicht überein mit gelöschtem Attribut auf Position %d."
msgstr "kann TOAST-Relation »%s« nicht ändern"
#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2895
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3661
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3675
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "kann nicht in Sicht »%s« einfügen"
#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2898
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3664
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3678
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Einfügen in die Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF INSERT Trigger oder eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2903
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3669
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3683
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "kann Sicht »%s« nicht aktualisieren"
#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2906
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3672
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3686
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Aktualisieren der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF UPDATE Trigger oder eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2911
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3677
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3691
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "kann nicht aus Sicht »%s« löschen"
#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2914
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3680
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3694
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Löschen aus der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF DELETE Trigger oder eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
msgstr "gleichzeitige Aktualisierung, versuche erneut"
#: executor/execReplication.c:252 parser/parse_oper.c:228
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:724 utils/adt/array_userfuncs.c:863
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3651 utils/adt/arrayfuncs.c:4089
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6049 utils/adt/rowtypes.c:1167
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:725 utils/adt/array_userfuncs.c:864
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3653 utils/adt/arrayfuncs.c:4091
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6057 utils/adt/rowtypes.c:1167
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für Typ %s ermitteln"
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter »%s« in Datei »%s« Zeile %u"
-#: guc-file.l:350 utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6214
+#: guc-file.l:352 utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6214
#: utils/misc/guc.c:6308 utils/misc/guc.c:6402 utils/misc/guc.c:6522
#: utils/misc/guc.c:6621
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "Parameter »%s« kann nicht geändert werden, ohne den Server neu zu starten"
-#: guc-file.l:386
+#: guc-file.l:388
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
msgstr "Parameter »%s« wurde aus Konfigurationsdatei entfernt, wird auf Standardwert zurückgesetzt"
-#: guc-file.l:452
+#: guc-file.l:454
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
msgstr "Parameter »%s« auf »%s« gesetzt"
-#: guc-file.l:494
+#: guc-file.l:496
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors"
msgstr "Konfigurationsdatei »%s« enthält Fehler"
-#: guc-file.l:499
+#: guc-file.l:501
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied"
msgstr "Konfigurationsdatei »%s« enthält Fehler; nicht betroffene Änderungen wurden durchgeführt"
-#: guc-file.l:504
+#: guc-file.l:506
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied"
msgstr "Konfigurationsdatei »%s« enthält Fehler; keine Änderungen wurden durchgeführt"
-#: guc-file.l:576
+#: guc-file.l:578
#, c-format
msgid "empty configuration file name: \"%s\""
msgstr "leerer Konfigurationsdateiname: »%s«"
-#: guc-file.l:593
+#: guc-file.l:595
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
msgstr "konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: maximale Verschachtelungstiefe überschritten"
-#: guc-file.l:613
+#: guc-file.l:615
#, c-format
msgid "configuration file recursion in \"%s\""
msgstr "Konfigurationsdateirekursion in »%s«"
-#: guc-file.l:629 libpq/hba.c:2117 libpq/hba.c:2526
+#: guc-file.l:631 libpq/hba.c:2117 libpq/hba.c:2526
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: guc-file.l:640
+#: guc-file.l:642
#, c-format
msgid "skipping missing configuration file \"%s\""
msgstr "fehlende Konfigurationsdatei »%s« wird übersprungen"
-#: guc-file.l:894
+#: guc-file.l:896
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
msgstr "Syntaxfehler in Datei »%s«, Zeile %u, am Ende der Zeile"
-#: guc-file.l:904
+#: guc-file.l:906
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
msgstr "Syntaxfehler in Datei »%s«, Zeile %u, bei »%s«"
-#: guc-file.l:924
+#: guc-file.l:926
#, c-format
msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\""
msgstr "zu viele Syntaxfehler gefunden, Datei »%s« wird aufgegeben"
-#: guc-file.l:979
+#: guc-file.l:981
#, c-format
msgid "empty configuration directory name: \"%s\""
msgstr "leerer Konfigurationsverzeichnisname: »%s«"
-#: guc-file.l:998
+#: guc-file.l:1000
#, c-format
msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Konfigurationsverzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism"
msgstr "Client hat einen ungültigen SASL-Authentifizierungsmechanismums gewählt"
-#: libpq/auth.c:1109
+#: libpq/auth.c:1133
#, c-format
msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
msgstr "GSSAPI wird in Protokollversion 2 nicht unterstützt"
-#: libpq/auth.c:1169
+#: libpq/auth.c:1193
#, c-format
msgid "expected GSS response, got message type %d"
msgstr "GSS-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen"
-#: libpq/auth.c:1231
+#: libpq/auth.c:1255
msgid "accepting GSS security context failed"
msgstr "Annahme des GSS-Sicherheitskontexts fehlgeschlagen"
-#: libpq/auth.c:1257
+#: libpq/auth.c:1281
msgid "retrieving GSS user name failed"
msgstr "Abfrage des GSS-Benutzernamens fehlgeschlagen"
-#: libpq/auth.c:1382
+#: libpq/auth.c:1414
#, c-format
msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
msgstr "SSL wird in Protokollversion 2 nicht unterstützt"
-#: libpq/auth.c:1397
+#: libpq/auth.c:1429
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten"
-#: libpq/auth.c:1415
+#: libpq/auth.c:1447
#, c-format
msgid "expected SSPI response, got message type %d"
msgstr "SSPI-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen"
-#: libpq/auth.c:1488
+#: libpq/auth.c:1520
msgid "could not accept SSPI security context"
msgstr "konnte SSPI-Sicherheitskontext nicht akzeptieren"
-#: libpq/auth.c:1550
+#: libpq/auth.c:1582
msgid "could not get token from SSPI security context"
msgstr "konnte kein Token vom SSPI-Sicherheitskontext erhalten"
-#: libpq/auth.c:1669 libpq/auth.c:1688
+#: libpq/auth.c:1701 libpq/auth.c:1720
#, c-format
msgid "could not translate name"
msgstr "konnte Namen nicht umwandeln"
-#: libpq/auth.c:1701
+#: libpq/auth.c:1733
#, c-format
msgid "realm name too long"
msgstr "Realm-Name zu lang"
-#: libpq/auth.c:1716
+#: libpq/auth.c:1748
#, c-format
msgid "translated account name too long"
msgstr "umgewandelter Account-Name zu lang"
-#: libpq/auth.c:1902
+#: libpq/auth.c:1934
#, c-format
msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
msgstr "konnte Socket für Ident-Verbindung nicht erzeugen: %m"
-#: libpq/auth.c:1917
+#: libpq/auth.c:1949
#, c-format
msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht mit lokaler Adresse »%s« verbinden: %m"
-#: libpq/auth.c:1929
+#: libpq/auth.c:1961
#, c-format
msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "konnte nicht mit Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s verbinden: %m"
-#: libpq/auth.c:1951
+#: libpq/auth.c:1983
#, c-format
msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "konnte Anfrage an Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s nicht senden: %m"
-#: libpq/auth.c:1968
+#: libpq/auth.c:2000
#, c-format
msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "konnte Antwort von Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s nicht empfangen: %m"
-#: libpq/auth.c:1978
+#: libpq/auth.c:2010
#, c-format
msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
msgstr "ungültig formatierte Antwort vom Ident-Server: »%s«"
-#: libpq/auth.c:2018
+#: libpq/auth.c:2050
#, c-format
msgid "peer authentication is not supported on this platform"
msgstr "Peer-Authentifizierung wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: libpq/auth.c:2022
+#: libpq/auth.c:2054
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %m"
msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %m"
-#: libpq/auth.c:2033
+#: libpq/auth.c:2065
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %ld nicht nachschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2123
+#: libpq/auth.c:2155
#, c-format
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
msgstr "Fehler von der unteren PAM-Ebene: %s"
-#: libpq/auth.c:2193
+#: libpq/auth.c:2225
#, c-format
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht erzeugen: %s"
-#: libpq/auth.c:2204
+#: libpq/auth.c:2236
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_USER) fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2236
+#: libpq/auth.c:2268
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_RHOST) fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2248
+#: libpq/auth.c:2280
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2261
+#: libpq/auth.c:2293
#, c-format
msgid "pam_authenticate failed: %s"
msgstr "pam_authenticate fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2274
+#: libpq/auth.c:2306
#, c-format
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
msgstr "pam_acct_mgmt fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2285
+#: libpq/auth.c:2317
#, c-format
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht freigeben: %s"
-#: libpq/auth.c:2352
+#: libpq/auth.c:2384
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %m"
msgstr "konnte LDAP nicht initialisieren: %m"
-#: libpq/auth.c:2355
+#: libpq/auth.c:2387
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
msgstr "konnte LDAP nicht initialisieren: Fehlercode %d"
-#: libpq/auth.c:2365
+#: libpq/auth.c:2397
#, c-format
msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
msgstr "konnte LDAP-Protokollversion nicht setzen: %s"
-#: libpq/auth.c:2394
+#: libpq/auth.c:2426
#, c-format
msgid "could not load wldap32.dll"
msgstr "konnte wldap32.dll nicht laden"
-#: libpq/auth.c:2402
+#: libpq/auth.c:2434
#, c-format
msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
msgstr "konnte Funktion _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll nicht laden"
-#: libpq/auth.c:2403
+#: libpq/auth.c:2435
#, c-format
msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
msgstr "LDAP über SSL wird auf dieser Plattform nicht unterstützt."
-#: libpq/auth.c:2418
+#: libpq/auth.c:2450
#, c-format
msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
msgstr "konnte LDAP-TLS-Sitzung nicht starten: %s"
-#: libpq/auth.c:2440
+#: libpq/auth.c:2472
#, c-format
msgid "LDAP server not specified"
msgstr "LDAP-Server nicht angegeben"
-#: libpq/auth.c:2489
+#: libpq/auth.c:2521
#, c-format
msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
msgstr "ungültiges Zeichen im Benutzernamen für LDAP-Authentifizierung"
-#: libpq/auth.c:2505
+#: libpq/auth.c:2537
#, c-format
msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "erstes LDAP-Binden für ldapbinddn »%s« auf Server »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2531
+#: libpq/auth.c:2563
#, c-format
msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "konnte LDAP nicht mit Filter »%s« auf Server »%s« durchsuchen: %s"
-#: libpq/auth.c:2543
+#: libpq/auth.c:2575
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
msgstr "LDAP-Benutzer »%s« existiert nicht"
-#: libpq/auth.c:2544
+#: libpq/auth.c:2576
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
msgstr "LDAP-Suche nach Filter »%s« auf Server »%s« gab keine Einträge zurück."
-#: libpq/auth.c:2548
+#: libpq/auth.c:2580
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
msgstr "LDAP-Benutzer »%s« ist nicht eindeutig"
-#: libpq/auth.c:2549
+#: libpq/auth.c:2581
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries."
msgstr[0] "LDAP-Suche nach Filter »%s« auf Server »%s« gab %d Eintrag zurück."
msgstr[1] "LDAP-Suche nach Filter »%s« auf Server »%s« gab %d Einträge zurück."
-#: libpq/auth.c:2568
+#: libpq/auth.c:2600
#, c-format
msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "konnte DN fũr den ersten Treffer für »%s« auf Server »%s« nicht lesen: %s"
-#: libpq/auth.c:2589
+#: libpq/auth.c:2621
#, c-format
msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "Losbinden fehlgeschlagen nach Suche nach Benutzer »%s« auf Server »%s«: %s"
-#: libpq/auth.c:2621
+#: libpq/auth.c:2653
#, c-format
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "LDAP-Login fehlgeschlagen für Benutzer »%s« auf Server »%s«: %s"
-#: libpq/auth.c:2651
+#: libpq/auth.c:2683
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name"
msgstr "Zertifikatauthentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: Client-Zertifikat enthält keinen Benutzernamen"
-#: libpq/auth.c:2754
+#: libpq/auth.c:2786
#, c-format
msgid "RADIUS server not specified"
msgstr "RADIUS-Server nicht angegeben"
-#: libpq/auth.c:2761
+#: libpq/auth.c:2793
#, c-format
msgid "RADIUS secret not specified"
msgstr "RADIUS-Geheimnis nicht angegeben"
-#: libpq/auth.c:2775
+#: libpq/auth.c:2807
#, c-format
msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
msgstr "RADIUS-Authentifizierung unterstützt keine Passwörter länger als %d Zeichen"
-#: libpq/auth.c:2880 libpq/hba.c:1883
+#: libpq/auth.c:2912 libpq/hba.c:1883
#, c-format
msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
msgstr "konnte RADIUS-Servername »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s"
-#: libpq/auth.c:2894
+#: libpq/auth.c:2926
#, c-format
msgid "could not generate random encryption vector"
msgstr "konnte zufälligen Verschlüsselungsvektor nicht erzeugen"
-#: libpq/auth.c:2928
+#: libpq/auth.c:2960
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of password"
msgstr "konnte MD5-Verschlüsselung des Passworts nicht durchführen"
-#: libpq/auth.c:2954
+#: libpq/auth.c:2986
#, c-format
msgid "could not create RADIUS socket: %m"
msgstr "konnte RADIUS-Socket nicht erstellen: %m"
-#: libpq/auth.c:2976
+#: libpq/auth.c:3008
#, c-format
msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
msgstr "konnte lokales RADIUS-Socket nicht binden: %m"
-#: libpq/auth.c:2986
+#: libpq/auth.c:3018
#, c-format
msgid "could not send RADIUS packet: %m"
msgstr "konnte RADIUS-Paket nicht senden: %m"
-#: libpq/auth.c:3019 libpq/auth.c:3045
+#: libpq/auth.c:3051 libpq/auth.c:3077
#, c-format
msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s"
msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf RADIUS-Antwort von %s"
-#: libpq/auth.c:3038
+#: libpq/auth.c:3070
#, c-format
msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
msgstr "konnte Status des RADIUS-Sockets nicht prüfen: %m"
-#: libpq/auth.c:3068
+#: libpq/auth.c:3100
#, c-format
msgid "could not read RADIUS response: %m"
msgstr "konnte RADIUS-Antwort nicht lesen: %m"
-#: libpq/auth.c:3081 libpq/auth.c:3085
+#: libpq/auth.c:3113 libpq/auth.c:3117
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d"
msgstr "RADIUS-Antwort von %s wurde von falschem Port gesendet: %d"
-#: libpq/auth.c:3094
+#: libpq/auth.c:3126
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s too short: %d"
msgstr "RADIUS-Antwort von %s zu kurz: %d"
-#: libpq/auth.c:3101
+#: libpq/auth.c:3133
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)"
msgstr "RADIUS-Antwort von %s hat verfälschte Länge: %d (tatsächliche Länge %d)"
-#: libpq/auth.c:3109
+#: libpq/auth.c:3141
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)"
msgstr "RADIUS-Antwort von %s unterscheidet sich von Anfrage: %d (sollte %d sein)"
-#: libpq/auth.c:3134
+#: libpq/auth.c:3166
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
msgstr "konnte MD5-Verschlüsselung des empfangenen Pakets nicht durchführen"
-#: libpq/auth.c:3143
+#: libpq/auth.c:3175
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature"
msgstr "RADIUS-Antwort von %s hat falsche MD5-Signatur"
-#: libpq/auth.c:3161
+#: libpq/auth.c:3193
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
msgstr "RADIUS-Antwort von %s hat ungültigen Code (%d) für Benutzer »%s«"
msgid "check of private key failed: %s"
msgstr "Überprüfung des privaten Schlüssels fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:313
+#: libpq/be-secure-openssl.c:323
#, c-format
msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)"
msgstr "konnte Cipher-Liste nicht setzen (keine gültigen Ciphers verfügbar)"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:333
+#: libpq/be-secure-openssl.c:343
#, c-format
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht laden: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:379
+#: libpq/be-secure-openssl.c:389
#, c-format
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
msgstr "SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« ignoriert"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:381
+#: libpq/be-secure-openssl.c:391
#, c-format
msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine Certificate-Revocation-Lists."
-#: libpq/be-secure-openssl.c:388
+#: libpq/be-secure-openssl.c:398
#, c-format
msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
msgstr "konnte SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« nicht laden: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:450
+#: libpq/be-secure-openssl.c:460
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht initialisieren: SSL-Kontext nicht eingerichtet"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:458
+#: libpq/be-secure-openssl.c:468
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht initialisieren: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:466
+#: libpq/be-secure-openssl.c:476
#, c-format
msgid "could not set SSL socket: %s"
msgstr "konnte SSL-Socket nicht setzen: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:521
+#: libpq/be-secure-openssl.c:531
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %m"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %m"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:525 libpq/be-secure-openssl.c:536
+#: libpq/be-secure-openssl.c:535 libpq/be-secure-openssl.c:546
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: EOF entdeckt"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:530
+#: libpq/be-secure-openssl.c:540
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %s"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:541 libpq/be-secure-openssl.c:682
-#: libpq/be-secure-openssl.c:749
+#: libpq/be-secure-openssl.c:551 libpq/be-secure-openssl.c:692
+#: libpq/be-secure-openssl.c:759
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:583
+#: libpq/be-secure-openssl.c:593
#, c-format
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:594
+#: libpq/be-secure-openssl.c:604
#, c-format
msgid "SSL connection from \"%s\""
msgstr "SSL-Verbindung von »%s«"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:671 libpq/be-secure-openssl.c:733
+#: libpq/be-secure-openssl.c:681 libpq/be-secure-openssl.c:743
#, c-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr "SSL-Fehler: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:914
+#: libpq/be-secure-openssl.c:924
#, c-format
msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
msgstr "konnte DH-Parameterdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:926
+#: libpq/be-secure-openssl.c:936
#, c-format
msgid "could not load DH parameters file: %s"
msgstr "konnte DH-Parameterdatei nicht laden: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:936
+#: libpq/be-secure-openssl.c:946
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: %s"
msgstr "ungültige DH-Parameter: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:945
+#: libpq/be-secure-openssl.c:955
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
msgstr "ungültige DH-Parameter: p ist keine Primzahl"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:954
+#: libpq/be-secure-openssl.c:964
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
msgstr "ungültige DH-Parameter: weder geeigneter Generator noch sichere Primzahl"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1096
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1106
#, c-format
msgid "DH: could not load DH parameters"
msgstr "DH: konnte DH-Parameter nicht laden"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1104
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1114
#, c-format
msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
msgstr "DH: konnte DH-Parameter nicht setzen: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1131
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1141
#, c-format
msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
msgstr "ECDH: unbekannter Kurvenname: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1140
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1150
#, c-format
msgid "ECDH: could not create key"
msgstr "ECDH: konnte Schlüssel nicht erzeugen"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1168
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1178
msgid "no SSL error reported"
msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1172
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1182
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:3967
+#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:3977
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "Verbindung wird abgebrochen, weil Protokollsynchronisierung verloren wurde"
msgstr "keine Daten in Message übrig"
#: libpq/pqformat.c:557 libpq/pqformat.c:575 libpq/pqformat.c:596
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1469 utils/adt/rowtypes.c:563
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1458 utils/adt/rowtypes.c:563
#, c-format
msgid "insufficient data left in message"
msgstr "nicht genug Daten in Message übrig"
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Schalten Sie die Option »track_counts« ein."
-#: postmaster/bgworker.c:404 postmaster/bgworker.c:915
+#: postmaster/bgworker.c:406 postmaster/bgworker.c:926
#, c-format
msgid "registering background worker \"%s\""
msgstr "registriere Background-Worker »%s«"
-#: postmaster/bgworker.c:436
+#: postmaster/bgworker.c:447
#, c-format
msgid "unregistering background worker \"%s\""
msgstr "deregistriere Background-Worker »%s«"
-#: postmaster/bgworker.c:649
+#: postmaster/bgworker.c:660
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a database connection"
msgstr "Background-Worker »%s«: muss mit Shared Memory verbinden, um eine Datenbankverbindung anzufordern"
-#: postmaster/bgworker.c:658
+#: postmaster/bgworker.c:669
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start"
msgstr "Background-Worker »%s«: kann kein Datenbankzugriff anfordern, wenn er nach Postmaster-Start gestartet hat"
-#: postmaster/bgworker.c:672
+#: postmaster/bgworker.c:683
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval"
msgstr "Background-Worker »%s«: ungültiges Neustart-Intervall"
-#: postmaster/bgworker.c:687
+#: postmaster/bgworker.c:698
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart"
msgstr "Background-Worker »%s«: parallele Arbeitsprozesse dürfen nicht für Neustart konfiguriert sein"
-#: postmaster/bgworker.c:725
+#: postmaster/bgworker.c:736
#, c-format
msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
msgstr "Background-Worker »%s« wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators"
-#: postmaster/bgworker.c:923
+#: postmaster/bgworker.c:934
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries"
msgstr "Background-Worker »%s«: muss in shared_preload_libraries registriert sein"
-#: postmaster/bgworker.c:935
+#: postmaster/bgworker.c:946
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request notification"
msgstr "Background-Worker »%s«: nur dynamische Background-Worker können Benachrichtigung verlangen"
-#: postmaster/bgworker.c:950
+#: postmaster/bgworker.c:961
#, c-format
msgid "too many background workers"
msgstr "zu viele Background-Worker"
-#: postmaster/bgworker.c:951
+#: postmaster/bgworker.c:962
#, c-format
msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings."
msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings."
msgstr[0] "Mit den aktuellen Einstellungen können bis zu %d Background-Worker registriert werden."
msgstr[1] "Mit den aktuellen Einstellungen können bis zu %d Background-Worker registriert werden."
-#: postmaster/bgworker.c:955
+#: postmaster/bgworker.c:966
#, c-format
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
msgstr "Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »max_worker_processes«."
msgid "no replication origin is configured"
msgstr "kein Replication-Origin konfiguriert"
-#: replication/logical/relation.c:283
+#: replication/logical/relation.c:270
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« existiert nicht"
-#: replication/logical/relation.c:325
+#: replication/logical/relation.c:312
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing some replicated columns"
msgstr "in Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« fehlen replizierte Spalten"
-#: replication/logical/relation.c:365
+#: replication/logical/relation.c:352
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index"
msgstr "Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« verwendet Systemspalten in REPLICA-IDENTITY-Index"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2446
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2469
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "konnte nicht in Datendatei für XID %u schreiben: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2550
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2572
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2573
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2595
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "konnte nicht aus Reorder-Buffer-Spill-Datei lesen: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2554
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2576
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2577
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2599
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr "konnte nicht aus Reorder-Buffer-Spill-Datei lesen: %d statt %u Bytes gelesen"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2788
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2812
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht entfernen, während des Entfernens von pg_replslot/%s/*.xid: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3258
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3282
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %d statt %d Bytes gelesen"
msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished"
msgstr "Arbeitsprozess für logische Replikation für Tabellensynchronisation für Subskription »%s«, Tabelle »%s« hat abgeschlossen"
-#: replication/logical/tablesync.c:685
+#: replication/logical/tablesync.c:686
#, c-format
msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
msgstr "konnte Tabelleninformationen für Tabelle »%s.%s« nicht vom Publikationsserver holen: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:691
+#: replication/logical/tablesync.c:692
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher"
msgstr "Tabelle »%s.%s« nicht auf dem Publikationsserver gefunden"
-#: replication/logical/tablesync.c:721
+#: replication/logical/tablesync.c:723
#, c-format
msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\": %s"
msgstr "konnte Tabelleninformationen für Tabelle »%s.%s« nicht holen: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:791
+#: replication/logical/tablesync.c:793
#, c-format
msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
msgstr "konnte Kopieren des Anfangsinhalts für Tabelle »%s.%s« nicht starten: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:905
+#: replication/logical/tablesync.c:908
#, c-format
msgid "table copy could not start transaction on publisher"
msgstr "beim Kopieren der Tabelle konnte die Transaktion auf dem Publikationsserver nicht gestartet werden"
-#: replication/logical/tablesync.c:927
+#: replication/logical/tablesync.c:930
#, c-format
msgid "table copy could not finish transaction on publisher"
msgstr "beim Kopieren der Tabelle konnte die Transaktion auf dem Publikationsserver nicht beenden werden"
-#: replication/logical/worker.c:305
+#: replication/logical/worker.c:294
#, c-format
-msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\", remote type %s, local type %s"
-msgstr "Verarbeiten empfangener Daten für Replikationszielrelation »%s.%s« Spalte »%s«, entfernter Typ %s, lokaler Typ %s"
+msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\""
+msgstr "Verarbeiten empfangener Daten für Replikationszielrelation »%s.%s« Spalte »%s«"
-#: replication/logical/worker.c:542
+#: replication/logical/worker.c:529
#, c-format
msgid "ORIGIN message sent out of order"
msgstr "ORIGIN-Nachricht in falscher Reihenfolge gesendet"
-#: replication/logical/worker.c:675
+#: replication/logical/worker.c:660
#, c-format
msgid "publisher did not send replica identity column expected by the logical replication target relation \"%s.%s\""
msgstr "Publikationsserver hat nicht die Replikidentitätsspalten gesendet, die von Replikationszielrelation »%s.%s« erwartet wurden"
-#: replication/logical/worker.c:682
+#: replication/logical/worker.c:667
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY FULL"
msgstr "Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« hat weder REPLICA-IDENTITY-Index noch Primärschlüssel und die publizierte Relation hat kein REPLICA IDENTITY FULL"
-#: replication/logical/worker.c:913
+#: replication/logical/worker.c:898
#, c-format
msgid "logical replication could not find row for delete in replication target relation \"%s\""
msgstr "logische Replikation konnte zu löschende Zeile in Zielrelation »%s« nicht finden"
-#: replication/logical/worker.c:980
+#: replication/logical/worker.c:965
#, c-format
msgid "invalid logical replication message type \"%c\""
msgstr "ungültiger Nachrichtentyp für logische Replikation »%c«"
-#: replication/logical/worker.c:1123
+#: replication/logical/worker.c:1108
#, c-format
msgid "data stream from publisher has ended"
msgstr "Datenstrom vom Publikationsserver endete"
-#: replication/logical/worker.c:1282
+#: replication/logical/worker.c:1267
#, c-format
msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
msgstr "Arbeitsprozess für logische Replikation wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung"
-#: replication/logical/worker.c:1427
+#: replication/logical/worker.c:1413
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed"
msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« wird anhalten, weil die Subskription entfernt wurde"
-#: replication/logical/worker.c:1441
+#: replication/logical/worker.c:1427
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled"
msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« wird anhalten, weil die Subskription deaktiviert wurde"
-#: replication/logical/worker.c:1455
+#: replication/logical/worker.c:1441
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the connection information was changed"
msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« wird neu starten, weil die Verbindungsinformationen geändert wurden"
-#: replication/logical/worker.c:1469
+#: replication/logical/worker.c:1455
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription was renamed"
msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« wird neu starten, weil die Subskription umbenannt wurde"
-#: replication/logical/worker.c:1486
+#: replication/logical/worker.c:1472
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the replication slot name was changed"
msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« wird neu starten, weil der Replikations-Slot-Name geändert wurde"
-#: replication/logical/worker.c:1500
+#: replication/logical/worker.c:1486
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription's publications were changed"
msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« wird neu starten, weil die Publikationen der Subskription geandert wurden"
-#: replication/logical/worker.c:1614
+#: replication/logical/worker.c:1600
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup"
msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« wird nicht starten, weil die Subskription während des Starts deaktiviert wurde"
-#: replication/logical/worker.c:1628
+#: replication/logical/worker.c:1614
#, c-format
msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started"
msgstr "Arbeitsprozess für logische Replikation für Tabellensynchronisation für Subskription »%s«, Tabelle »%s« hat gestartet"
-#: replication/logical/worker.c:1632
+#: replication/logical/worker.c:1618
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« hat gestartet"
-#: replication/logical/worker.c:1672
+#: replication/logical/worker.c:1658
#, c-format
msgid "subscription has no replication slot set"
msgstr "für die Subskription ist kein Replikations-Slot gesetzt"
msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
msgstr "während der WAL-Sender im Stoppmodus ist können keine neuen Befehle ausgeführt werden"
-#: replication/walsender.c:1479
+#: replication/walsender.c:1483
+#, c-format
+msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
+msgstr "im WAL-Sender für physische Replikation können keine SQL-Befehle ausgeführt werden"
+
+#: replication/walsender.c:1506
#, c-format
msgid "received replication command: %s"
msgstr "Replikationsbefehl empfangen: %s"
-#: replication/walsender.c:1495 tcop/fastpath.c:287 tcop/postgres.c:1020
+#: replication/walsender.c:1514 tcop/fastpath.c:287 tcop/postgres.c:1020
#: tcop/postgres.c:1330 tcop/postgres.c:1589 tcop/postgres.c:1994
#: tcop/postgres.c:2362 tcop/postgres.c:2437
#, c-format
msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
msgstr "aktuelle Transaktion wurde abgebrochen, Befehle werden bis zum Ende der Transaktion ignoriert"
-#: replication/walsender.c:1563
-#, c-format
-msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
-msgstr "im WAL-Sender für physische Replikation können keine SQL-Befehle ausgeführt werden"
-
-#: replication/walsender.c:1616 replication/walsender.c:1632
+#: replication/walsender.c:1622 replication/walsender.c:1638
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "unerwartetes EOF auf Standby-Verbindung"
-#: replication/walsender.c:1671
+#: replication/walsender.c:1677
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "ungültiger Standby-Message-Typ »%c«"
-#: replication/walsender.c:1712
+#: replication/walsender.c:1718
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "unerwarteter Message-Typ »%c«"
-#: replication/walsender.c:2084
+#: replication/walsender.c:2090
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "WAL-Sender-Prozess wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung bei der Replikation"
-#: replication/walsender.c:2168
+#: replication/walsender.c:2174
#, c-format
msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
msgstr "»%s« hat jetzt den Upstream-Server eingeholt"
-#: replication/walsender.c:2281
+#: replication/walsender.c:2287
#, c-format
msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
msgstr "Anzahl angeforderter Standby-Verbindungen überschreitet max_wal_senders (aktuell %d)"
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "mehrere Zuweisungen zur selben Spalte »%s«"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1937 rewrite/rewriteHandler.c:3735
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1937 rewrite/rewriteHandler.c:3749
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Regeln für Relation »%s«"
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kann Spalte »%s« von Sicht »%s« nicht aktualisieren"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3449
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3452
+#, c-format
+msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
+msgstr "DO-INSTEAD-NOTIFY-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3463
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO-INSTEAD-NOTHING-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3463
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3477
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO-INSTEAD-Regeln mit Bedingung werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3467
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3481
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO-ALSO-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3472
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3486
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO-INSTEAD-Regeln mit mehreren Anweisungen werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3663 rewrite/rewriteHandler.c:3671
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3679
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3677 rewrite/rewriteHandler.c:3685
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3693
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "Sichten mit DO-INSTEAD-Regeln mit Bedingung sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3772
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3786
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "INSERT RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3774
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3788
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Sie benötigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3779
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3793
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "UPDATE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3781
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3795
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Sie benötigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3786
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3800
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "DELETE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3788
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3802
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3806
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3820
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT mit ON-CONFLICT-Klausel kann nicht mit Tabelle verwendet werden, die INSERT- oder UPDATE-Regeln hat"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3863
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3877
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH kann nicht in einer Anfrage verwendet werden, die durch Regeln in mehrere Anfragen umgeschrieben wird"
msgstr "ungültige Nachrichtengröße %zu in Shared-Memory-Queue"
#: storage/ipc/shm_toc.c:108 storage/ipc/shm_toc.c:190 storage/lmgr/lock.c:905
-#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4047
-#: storage/lmgr/lock.c:4112 storage/lmgr/lock.c:4419
+#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4128
+#: storage/lmgr/lock.c:4193 storage/lmgr/lock.c:4500
#: storage/lmgr/predicate.c:2476 storage/lmgr/predicate.c:2491
#: storage/lmgr/predicate.c:3883 storage/lmgr/predicate.c:5037
#: utils/hash/dynahash.c:1061
msgid "requested shared memory size overflows size_t"
msgstr "angeforderte Shared-Memory-Größe übersteigt Kapazität von size_t"
-#: storage/ipc/standby.c:673 tcop/postgres.c:3024
+#: storage/ipc/standby.c:673 tcop/postgres.c:3034
#, c-format
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr "storniere Anfrage wegen Konflikt mit der Wiederherstellung"
msgstr "Nur Sperren gleich oder unter RowExclusiveLock können während der Wiederherstellung auf Datenbankobjekte gesetzt werden."
#: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2731
-#: storage/lmgr/lock.c:4048 storage/lmgr/lock.c:4113 storage/lmgr/lock.c:4420
+#: storage/lmgr/lock.c:4129 storage/lmgr/lock.c:4194 storage/lmgr/lock.c:4501
#, c-format
msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr "Sie müssen möglicherweise max_locks_per_transaction erhöhen."
-#: storage/lmgr/lock.c:3164 storage/lmgr/lock.c:3280
+#: storage/lmgr/lock.c:3177 storage/lmgr/lock.c:3245 storage/lmgr/lock.c:3361
#, c-format
msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
msgstr "PREPARE kann nicht ausgeführt werden, wenn für das selbe Objekt Sperren auf Sitzungsebene und auf Transaktionsebene gehalten werden"
msgstr "unerwartetes EOF auf Client-Verbindung"
#: tcop/postgres.c:432 tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:455
-#: tcop/postgres.c:467 tcop/postgres.c:4368
+#: tcop/postgres.c:467 tcop/postgres.c:4378
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "ungültiger Frontend-Message-Typ %d"
msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
msgstr "Der Postmaster hat diesen Serverprozess angewiesen, die aktuelle Transaktion zurückzurollen und die Sitzung zu beenden, weil ein anderer Serverprozess abnormal beendet wurde und möglicherweise das Shared Memory verfälscht hat."
-#: tcop/postgres.c:2621 tcop/postgres.c:2954
+#: tcop/postgres.c:2621 tcop/postgres.c:2960
#, c-format
msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
msgstr "In einem Moment sollten Sie wieder mit der Datenbank verbinden und Ihren Befehl wiederholen können."
msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
msgstr "Eine ungültige Fließkommaoperation wurde signalisiert. Das bedeutet wahrscheinlich ein Ergebnis außerhalb des gültigen Bereichs oder eine ungültige Operation, zum Beispiel Division durch null."
-#: tcop/postgres.c:2884
+#: tcop/postgres.c:2890
#, c-format
msgid "canceling authentication due to timeout"
msgstr "storniere Authentifizierung wegen Zeitüberschreitung"
-#: tcop/postgres.c:2888
+#: tcop/postgres.c:2894
#, c-format
msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
msgstr "Autovacuum-Prozess wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators"
-#: tcop/postgres.c:2892
+#: tcop/postgres.c:2898
#, c-format
msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
msgstr "Arbeitsprozess für logische Replikation wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators"
-#: tcop/postgres.c:2896
+#: tcop/postgres.c:2902
#, c-format
msgid "logical replication launcher shutting down"
msgstr "Logical-Replication-Launcher fährt herunter"
-#: tcop/postgres.c:2909 tcop/postgres.c:2919 tcop/postgres.c:2952
+#: tcop/postgres.c:2915 tcop/postgres.c:2925 tcop/postgres.c:2958
#, c-format
msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
msgstr "Verbindung wird abgebrochen wegen Konflikt mit der Wiederherstellung"
-#: tcop/postgres.c:2925
+#: tcop/postgres.c:2931
#, c-format
msgid "terminating connection due to administrator command"
msgstr "Verbindung wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators"
-#: tcop/postgres.c:2935
+#: tcop/postgres.c:2941
#, c-format
msgid "connection to client lost"
msgstr "Verbindung zum Client wurde verloren"
-#: tcop/postgres.c:3001
+#: tcop/postgres.c:3011
#, c-format
msgid "canceling statement due to lock timeout"
msgstr "storniere Anfrage wegen Zeitüberschreitung einer Sperre"
-#: tcop/postgres.c:3008
+#: tcop/postgres.c:3018
#, c-format
msgid "canceling statement due to statement timeout"
msgstr "storniere Anfrage wegen Zeitüberschreitung der Anfrage"
-#: tcop/postgres.c:3015
+#: tcop/postgres.c:3025
#, c-format
msgid "canceling autovacuum task"
msgstr "storniere Autovacuum-Aufgabe"
-#: tcop/postgres.c:3038
+#: tcop/postgres.c:3048
#, c-format
msgid "canceling statement due to user request"
msgstr "storniere Anfrage wegen Benutzeraufforderung"
-#: tcop/postgres.c:3048
+#: tcop/postgres.c:3058
#, c-format
msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
msgstr "Verbindung wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung in inaktiver Transaktion"
-#: tcop/postgres.c:3162
+#: tcop/postgres.c:3172
#, c-format
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "Grenze für Stacktiefe überschritten"
-#: tcop/postgres.c:3163
+#: tcop/postgres.c:3173
#, c-format
msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
msgstr "Erhöhen Sie den Konfigurationsparameter »max_stack_depth« (aktuell %dkB), nachdem Sie sichergestellt haben, dass die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform ausreichend ist."
-#: tcop/postgres.c:3226
+#: tcop/postgres.c:3236
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
msgstr "»max_stack_depth« darf %ldkB nicht überschreiten."
-#: tcop/postgres.c:3228
+#: tcop/postgres.c:3238
#, c-format
msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
msgstr "Erhöhen Sie die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform mit »ulimit -s« oder der lokalen Entsprechung."
-#: tcop/postgres.c:3588
+#: tcop/postgres.c:3598
#, c-format
msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
msgstr "ungültiges Kommandozeilenargument für Serverprozess: %s"
-#: tcop/postgres.c:3589 tcop/postgres.c:3595
+#: tcop/postgres.c:3599 tcop/postgres.c:3605
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen."
-#: tcop/postgres.c:3593
+#: tcop/postgres.c:3603
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
msgstr "%s: ungültiges Kommandozeilenargument: %s"
-#: tcop/postgres.c:3655
+#: tcop/postgres.c:3665
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: weder Datenbankname noch Benutzername angegeben"
-#: tcop/postgres.c:4276
+#: tcop/postgres.c:4286
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "ungültiger Subtyp %d von CLOSE-Message"
-#: tcop/postgres.c:4311
+#: tcop/postgres.c:4321
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "ungültiger Subtyp %d von DESCRIBE-Message"
-#: tcop/postgres.c:4389
+#: tcop/postgres.c:4399
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr "Fastpath-Funktionsaufrufe werden auf einer Replikationsverbindung nicht unterstützt"
-#: tcop/postgres.c:4393
+#: tcop/postgres.c:4403
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr "erweitertes Anfrageprotokoll wird nicht auf einer Replikationsverbindung unterstützt"
-#: tcop/postgres.c:4563
+#: tcop/postgres.c:4573
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
msgstr "Verbindungsende: Sitzungszeit: %d:%02d:%02d.%03d Benutzer=%s Datenbank=%s Host=%s%s%s"
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "Berechtigung nur für Mitglied von Rolle »%s«"
-#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:931
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1531 utils/adt/arrayfuncs.c:3263
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3401 utils/adt/arrayfuncs.c:5858
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6169 utils/adt/arrayutils.c:93
+#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:933
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1520 utils/adt/arrayfuncs.c:3263
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3403 utils/adt/arrayfuncs.c:5866
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6177 utils/adt/arrayutils.c:93
#: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "Arraygröße überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:79 utils/adt/array_userfuncs.c:471
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:551 utils/adt/json.c:1765 utils/adt/json.c:1860
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:79 utils/adt/array_userfuncs.c:472
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:552 utils/adt/json.c:1765 utils/adt/json.c:1860
#: utils/adt/json.c:1898 utils/adt/jsonb.c:1128 utils/adt/jsonb.c:1157
#: utils/adt/jsonb.c:1549 utils/adt/jsonb.c:1713 utils/adt/jsonb.c:1723
#, c-format
msgstr "Eingabedatentyp ist kein Array"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:132 utils/adt/array_userfuncs.c:186
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1334 utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308
-#: utils/adt/float.c:3585 utils/adt/float.c:3601 utils/adt/int.c:608
-#: utils/adt/int.c:637 utils/adt/int.c:658 utils/adt/int.c:689
-#: utils/adt/int.c:722 utils/adt/int.c:744 utils/adt/int.c:892
-#: utils/adt/int.c:913 utils/adt/int.c:940 utils/adt/int.c:980
-#: utils/adt/int.c:1001 utils/adt/int.c:1028 utils/adt/int.c:1061
-#: utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2953
-#: utils/adt/numeric.c:2962 utils/adt/varbit.c:1178 utils/adt/varbit.c:1566
-#: utils/adt/varlena.c:1054 utils/adt/varlena.c:2957
+#: utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308 utils/adt/float.c:3585
+#: utils/adt/float.c:3601 utils/adt/int.c:608 utils/adt/int.c:637
+#: utils/adt/int.c:658 utils/adt/int.c:689 utils/adt/int.c:722
+#: utils/adt/int.c:744 utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:913
+#: utils/adt/int.c:940 utils/adt/int.c:980 utils/adt/int.c:1001
+#: utils/adt/int.c:1028 utils/adt/int.c:1061 utils/adt/int.c:1144
+#: utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2947 utils/adt/numeric.c:2952
+#: utils/adt/varbit.c:1178 utils/adt/varbit.c:1566 utils/adt/varlena.c:1054
+#: utils/adt/varlena.c:2957
#, c-format
msgid "integer out of range"
msgstr "integer ist außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "Arrays mit unterschiedlichen Dimensionen sind nicht kompatibel für Aneinanderhängen."
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:667 utils/adt/array_userfuncs.c:819
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:668 utils/adt/array_userfuncs.c:820
#, c-format
msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported"
msgstr "Suche nach Elementen in mehrdimensionalen Arrays wird nicht unterstützt"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:691
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:692
#, c-format
msgid "initial position must not be null"
msgstr "Startposition darf nicht NULL sein"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:293 utils/adt/arrayfuncs.c:315
#: utils/adt/arrayfuncs.c:330 utils/adt/arrayfuncs.c:344
#: utils/adt/arrayfuncs.c:350 utils/adt/arrayfuncs.c:357
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:488 utils/adt/arrayfuncs.c:504
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:515 utils/adt/arrayfuncs.c:530
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:551 utils/adt/arrayfuncs.c:581
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:588 utils/adt/arrayfuncs.c:596
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:630 utils/adt/arrayfuncs.c:653
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:673 utils/adt/arrayfuncs.c:785
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:794 utils/adt/arrayfuncs.c:824
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:839 utils/adt/arrayfuncs.c:892
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 utils/adt/arrayfuncs.c:506
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:517 utils/adt/arrayfuncs.c:532
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:553 utils/adt/arrayfuncs.c:583
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:590 utils/adt/arrayfuncs.c:598
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:632 utils/adt/arrayfuncs.c:655
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:675 utils/adt/arrayfuncs.c:787
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:796 utils/adt/arrayfuncs.c:826
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:841 utils/adt/arrayfuncs.c:894
#, c-format
msgid "malformed array literal: \"%s\""
msgstr "fehlerhafte Arraykonstante: »%s«"
msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
msgstr "»%s« fehlt nach Arraydimensionen."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:303 utils/adt/arrayfuncs.c:2882
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2914 utils/adt/arrayfuncs.c:2929
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:303 utils/adt/arrayfuncs.c:2881
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2913 utils/adt/arrayfuncs.c:2928
#, c-format
msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
msgstr "Obergrenze kann nicht kleiner als Untergrenze sein"
msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
msgstr "Angegebene Array-Dimensionen stimmen nicht mit dem Array-Inhalt überein."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:489 utils/adt/arrayfuncs.c:516
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:491 utils/adt/arrayfuncs.c:518
#: utils/adt/rangetypes.c:2116 utils/adt/rangetypes.c:2124
#: utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216
#, c-format
msgid "Unexpected end of input."
msgstr "Unerwartetes Ende der Eingabe."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:505 utils/adt/arrayfuncs.c:552
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:582 utils/adt/arrayfuncs.c:631
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:554
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:584 utils/adt/arrayfuncs.c:633
#, c-format
msgid "Unexpected \"%c\" character."
msgstr "Unerwartetes Zeichen »%c«."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:531 utils/adt/arrayfuncs.c:654
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:533 utils/adt/arrayfuncs.c:656
#, c-format
msgid "Unexpected array element."
msgstr "Unerwartetes Arrayelement."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:589
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:591
#, c-format
msgid "Unmatched \"%c\" character."
msgstr "Zeichen »%c« ohne Gegenstück."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:597 utils/adt/jsonfuncs.c:2381
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:599 utils/adt/jsonfuncs.c:2381
#, c-format
msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
msgstr "Mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dimensionen haben."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:674
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:676
#, c-format
msgid "Junk after closing right brace."
msgstr "Müll nach schließender rechter geschweifter Klammer."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1296 utils/adt/arrayfuncs.c:3369
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5764
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1298 utils/adt/arrayfuncs.c:3369
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5770
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "ungültige Anzahl Dimensionen: %d"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1307
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1309
#, c-format
msgid "invalid array flags"
msgstr "ungültige Array-Flags"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1315
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1317
#, c-format
msgid "wrong element type"
msgstr "falscher Elementtyp"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1365 utils/adt/rangetypes.c:334
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1354 utils/adt/rangetypes.c:334
#: utils/cache/lsyscache.c:2707
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "keine binäre Eingabefunktion verfügbar für Typ %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1505
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1494
#, c-format
msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "falsches Binärformat in Arrayelement %d"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1586 utils/adt/rangetypes.c:339
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1575 utils/adt/rangetypes.c:339
#: utils/cache/lsyscache.c:2740
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "keine binäre Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2064
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2053
#, c-format
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "Auswählen von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implementiert"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2242 utils/adt/arrayfuncs.c:2264
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2313 utils/adt/arrayfuncs.c:2549
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2860 utils/adt/arrayfuncs.c:5750
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5776 utils/adt/arrayfuncs.c:5787
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2231 utils/adt/arrayfuncs.c:2253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2302 utils/adt/arrayfuncs.c:2541
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2859 utils/adt/arrayfuncs.c:5756
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5782 utils/adt/arrayfuncs.c:5793
#: utils/adt/json.c:2259 utils/adt/json.c:2334 utils/adt/jsonb.c:1327
#: utils/adt/jsonb.c:1413 utils/adt/jsonfuncs.c:4153 utils/adt/jsonfuncs.c:4304
#: utils/adt/jsonfuncs.c:4349 utils/adt/jsonfuncs.c:4396
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "falsche Anzahl Arrayindizes"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2247 utils/adt/arrayfuncs.c:2355
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2613 utils/adt/arrayfuncs.c:2919
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2236 utils/adt/arrayfuncs.c:2344
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2605 utils/adt/arrayfuncs.c:2918
#, c-format
msgid "array subscript out of range"
msgstr "Arrayindex außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2252
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2241
#, c-format
msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
msgstr "Array mit fester Länge kann keinen NULL-Wert enthalten"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2807
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2806
#, c-format
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "Aktualisieren von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implementiert"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2837
#, c-format
msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
msgstr "Array-Slice-Index muss beide Begrenzungen angeben"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838
#, c-format
msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified."
msgstr "Wenn ein Slice eines leeren Array-Wertes zugewiesen wird, dann müssen die Slice-Begrenzungen vollständig angegeben werden."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2850 utils/adt/arrayfuncs.c:2945
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:2945
#, c-format
msgid "source array too small"
msgstr "Quellarray ist zu klein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3525
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3527
#, c-format
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "NULL-Werte im Array sind in diesem Zusammenhang nicht erlaubt"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3627 utils/adt/arrayfuncs.c:3798
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4072
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3629 utils/adt/arrayfuncs.c:3800
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4074
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3974 utils/adt/rangetypes.c:1253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3976 utils/adt/rangetypes.c:1253
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "konnte keine Hash-Funktion für Typ %s ermitteln"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5164
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5166
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "Datentyp %s ist kein Array-Typ"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5219
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5221
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "Arrays, die NULL sind, können nicht akkumuliert werden"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5247
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5249
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "leere Arrays können nicht akkumuliert werden"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5276 utils/adt/arrayfuncs.c:5282
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5278 utils/adt/arrayfuncs.c:5284
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "Arrays unterschiedlicher Dimensionalität können nicht akkumuliert werden"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5648 utils/adt/arrayfuncs.c:5688
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5654 utils/adt/arrayfuncs.c:5694
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "Dimensions-Array oder Untergrenzen-Array darf nicht NULL sein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5751 utils/adt/arrayfuncs.c:5777
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5757 utils/adt/arrayfuncs.c:5783
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "Dimensions-Array muss eindimensional sein."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5756 utils/adt/arrayfuncs.c:5782
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5762 utils/adt/arrayfuncs.c:5788
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "Dimensionswerte dürfen nicht NULL sein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5788
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5794
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "Untergrenzen-Array hat andere Größe als Dimensions-Array."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6034
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6042
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "Entfernen von Elementen aus mehrdimensionalen Arrays wird nicht unterstützt"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6311
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6319
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "Parameter »thresholds« muss ein eindimensionales Array sein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6316
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6324
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "»thresholds«-Array darf keine NULL-Werte enthalten"
-#: utils/adt/arrayutils.c:209
+#: utils/adt/arrayutils.c:136
+#, c-format
+msgid "array lower bound is too large: %d"
+msgstr "Array-Untergrenze ist zu groß: %d"
+
+#: utils/adt/arrayutils.c:236
#, c-format
msgid "typmod array must be type cstring[]"
msgstr "Typmod-Array muss Typ cstring[] haben"
-#: utils/adt/arrayutils.c:214
+#: utils/adt/arrayutils.c:241
#, c-format
msgid "typmod array must be one-dimensional"
msgstr "Typmod-Arrays müssen eindimensional sein"
-#: utils/adt/arrayutils.c:219
+#: utils/adt/arrayutils.c:246
#, c-format
msgid "typmod array must not contain nulls"
msgstr "Typmod-Array darf keine NULL-Werte enthalten"
#: utils/adt/geo_ops.c:4582 utils/adt/geo_ops.c:4589 utils/adt/mac.c:94
#: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184
#: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542
-#: utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:593 utils/adt/numeric.c:620
-#: utils/adt/numeric.c:5498 utils/adt/numeric.c:5522 utils/adt/numeric.c:5546
-#: utils/adt/numeric.c:6348 utils/adt/numeric.c:6374 utils/adt/oid.c:44
+#: utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:585 utils/adt/numeric.c:612
+#: utils/adt/numeric.c:5488 utils/adt/numeric.c:5512 utils/adt/numeric.c:5536
+#: utils/adt/numeric.c:6327 utils/adt/numeric.c:6353 utils/adt/oid.c:44
#: utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86
#: utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72
#: utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405
#: utils/adt/int.c:846 utils/adt/int.c:954 utils/adt/int.c:1043
#: utils/adt/int.c:1082 utils/adt/int.c:1110 utils/adt/int8.c:597
#: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005
-#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6912
-#: utils/adt/numeric.c:7201 utils/adt/numeric.c:8213 utils/adt/timestamp.c:3242
+#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6891
+#: utils/adt/numeric.c:7180 utils/adt/numeric.c:8243 utils/adt/timestamp.c:3242
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "Division durch Null"
msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
msgstr "Datum/Zeitwert »current« wird nicht mehr unterstützt"
-#: utils/adt/date.c:173 utils/adt/date.c:181 utils/adt/formatting.c:3621
-#: utils/adt/formatting.c:3630
+#: utils/adt/date.c:173 utils/adt/date.c:181 utils/adt/formatting.c:3625
+#: utils/adt/formatting.c:3634
#, c-format
msgid "date out of range: \"%s\""
msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
#: utils/adt/date.c:328 utils/adt/date.c:351 utils/adt/date.c:377
#: utils/adt/date.c:1093 utils/adt/date.c:1139 utils/adt/date.c:1728
#: utils/adt/date.c:1759 utils/adt/date.c:1788 utils/adt/date.c:2525
-#: utils/adt/datetime.c:1688 utils/adt/formatting.c:3496
-#: utils/adt/formatting.c:3528 utils/adt/formatting.c:3596
+#: utils/adt/datetime.c:1688 utils/adt/formatting.c:3500
+#: utils/adt/formatting.c:3532 utils/adt/formatting.c:3600
#: utils/adt/json.c:1540 utils/adt/json.c:1562 utils/adt/jsonb.c:825
#: utils/adt/jsonb.c:849 utils/adt/nabstime.c:459 utils/adt/nabstime.c:502
#: utils/adt/nabstime.c:532 utils/adt/nabstime.c:575 utils/adt/timestamp.c:231
msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Tablespace-Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
-#: utils/adt/dbsize.c:764 utils/adt/dbsize.c:832
+#: utils/adt/dbsize.c:768 utils/adt/dbsize.c:836
#, c-format
msgid "invalid size: \"%s\""
msgstr "ungültige Größe: »%s«"
-#: utils/adt/dbsize.c:833
+#: utils/adt/dbsize.c:837
#, c-format
msgid "Invalid size unit: \"%s\"."
msgstr "Ungültige Größeneinheit: »%s«."
-#: utils/adt/dbsize.c:834
+#: utils/adt/dbsize.c:838
#, c-format
msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
msgstr "Gültige Einheiten sind »kB«, »MB«, »GB« und »TB«."
#: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:334
#: utils/adt/int.c:760 utils/adt/int.c:789 utils/adt/int.c:810
#: utils/adt/int.c:830 utils/adt/int.c:864 utils/adt/int.c:1159
-#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:3050 utils/adt/numeric.c:3059
+#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:3041 utils/adt/numeric.c:3046
#, c-format
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallint ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:7634
+#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:7613
#, c-format
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "Quadratwurzel von negativer Zahl kann nicht ermittelt werden"
-#: utils/adt/float.c:1501 utils/adt/numeric.c:2853
+#: utils/adt/float.c:1501 utils/adt/numeric.c:2854
#, c-format
msgid "zero raised to a negative power is undefined"
msgstr "null hoch eine negative Zahl ist undefiniert"
-#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:2859
+#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:8100
#, c-format
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "eine negative Zahl hoch eine nicht ganze Zahl ergibt ein komplexes Ergebnis"
-#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7900
+#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7885
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "Logarithmus von null kann nicht ermittelt werden"
-#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7904
+#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7889
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "Logarithmus negativer Zahlen kann nicht ermittelt werden"
msgid "input is out of range"
msgstr "Eingabe ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/float.c:3561 utils/adt/numeric.c:1493
+#: utils/adt/float.c:3561 utils/adt/numeric.c:1485
#, c-format
msgid "count must be greater than zero"
msgstr "Anzahl muss größer als null sein"
-#: utils/adt/float.c:3566 utils/adt/numeric.c:1500
+#: utils/adt/float.c:3566 utils/adt/numeric.c:1492
#, c-format
msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
msgstr "Operand, Untergrenze und Obergrenze dürfen nicht NaN sein"
msgid "lower and upper bounds must be finite"
msgstr "Untergrenze und Obergrenze müssen endlich sein"
-#: utils/adt/float.c:3610 utils/adt/numeric.c:1513
+#: utils/adt/float.c:3610 utils/adt/numeric.c:1505
#, c-format
msgid "lower bound cannot equal upper bound"
msgstr "Untergrenze kann nicht gleich der Obergrenze sein"
-#: utils/adt/formatting.c:482
+#: utils/adt/formatting.c:486
#, c-format
msgid "invalid format specification for an interval value"
msgstr "ungültige Formatangabe für Intervall-Wert"
-#: utils/adt/formatting.c:483
+#: utils/adt/formatting.c:487
#, c-format
msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
msgstr "Intervalle beziehen sich nicht auf bestimmte Kalenderdaten."
-#: utils/adt/formatting.c:1051
+#: utils/adt/formatting.c:1055
#, c-format
msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
msgstr "»EEEE« muss das letzte Muster sein"
-#: utils/adt/formatting.c:1059
+#: utils/adt/formatting.c:1063
#, c-format
msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "»9« muss vor »PR« stehen"
-#: utils/adt/formatting.c:1075
+#: utils/adt/formatting.c:1079
#, c-format
msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "»0« muss vor »PR« stehen"
-#: utils/adt/formatting.c:1102
+#: utils/adt/formatting.c:1106
#, c-format
msgid "multiple decimal points"
msgstr "mehrere Dezimalpunkte"
-#: utils/adt/formatting.c:1106 utils/adt/formatting.c:1189
+#: utils/adt/formatting.c:1110 utils/adt/formatting.c:1193
#, c-format
msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
msgstr "»V« und Dezimalpunkt können nicht zusammen verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1118
+#: utils/adt/formatting.c:1122
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" twice"
msgstr "»S« kann nicht zweimal verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1122
+#: utils/adt/formatting.c:1126
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
msgstr "»S« und »PL«/»MI«/»SG«/»PR« können nicht zusammen verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1142
+#: utils/adt/formatting.c:1146
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
msgstr "»S« und »MI« können nicht zusammen verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1152
+#: utils/adt/formatting.c:1156
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
msgstr "»S« und »PL« können nicht zusammen verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1162
+#: utils/adt/formatting.c:1166
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
msgstr "»S« und »SG« können nicht zusammen verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1171
+#: utils/adt/formatting.c:1175
#, c-format
msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
msgstr "»PR« und »S«/»PL«/»MI«/»SG« können nicht zusammen verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1197
+#: utils/adt/formatting.c:1201
#, c-format
msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
msgstr "»EEEE« kann nicht zweimal verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1203
+#: utils/adt/formatting.c:1207
#, c-format
msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
msgstr "»EEEE« ist mit anderen Formaten inkompatibel"
-#: utils/adt/formatting.c:1204
+#: utils/adt/formatting.c:1208
#, c-format
msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
msgstr "»EEEE« kann nur zusammen mit Platzhaltern für Ziffern oder Dezimalpunkt verwendet werden."
-#: utils/adt/formatting.c:1393
+#: utils/adt/formatting.c:1397
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a number"
msgstr "»%s« ist keine Zahl"
-#: utils/adt/formatting.c:1471
+#: utils/adt/formatting.c:1475
#, c-format
msgid "case conversion failed: %s"
msgstr "Groß/Klein-Umwandlung fehlgeschlagen: %s"
-#: utils/adt/formatting.c:1536
+#: utils/adt/formatting.c:1540
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for lower() function"
msgstr "konnte die für die Funktion lower() zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: utils/adt/formatting.c:1661
+#: utils/adt/formatting.c:1665
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for upper() function"
msgstr "konnte die für die Funktion upper() zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: utils/adt/formatting.c:1787
+#: utils/adt/formatting.c:1791
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for initcap() function"
msgstr "konnte die für die Funktion initcap() zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: utils/adt/formatting.c:2157
+#: utils/adt/formatting.c:2161
#, c-format
msgid "invalid combination of date conventions"
msgstr "ungültige Kombination von Datumskonventionen"
-#: utils/adt/formatting.c:2158
+#: utils/adt/formatting.c:2162
#, c-format
msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
msgstr "Die Gregorianische und die ISO-Konvention für Wochendaten können nicht einer Formatvorlage gemischt werden."
-#: utils/adt/formatting.c:2175
+#: utils/adt/formatting.c:2179
#, c-format
msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
msgstr "widersprüchliche Werte für das Feld »%s« in Formatzeichenkette"
-#: utils/adt/formatting.c:2177
+#: utils/adt/formatting.c:2181
#, c-format
msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
msgstr "Der Wert widerspricht einer vorherigen Einstellung für den selben Feldtyp."
-#: utils/adt/formatting.c:2241
+#: utils/adt/formatting.c:2245
#, c-format
msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
msgstr "Quellzeichenkette zu kurz für Formatfeld »%s»"
-#: utils/adt/formatting.c:2243
+#: utils/adt/formatting.c:2247
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
msgstr "Feld benötigt %d Zeichen, aber nur %d verbleiben."
-#: utils/adt/formatting.c:2246 utils/adt/formatting.c:2260
+#: utils/adt/formatting.c:2250 utils/adt/formatting.c:2264
#, c-format
msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
msgstr "Wenn die Quellzeichenkette keine feste Breite hat, versuchen Sie den Modifikator »FM«."
-#: utils/adt/formatting.c:2256 utils/adt/formatting.c:2269
-#: utils/adt/formatting.c:2399
+#: utils/adt/formatting.c:2260 utils/adt/formatting.c:2273
+#: utils/adt/formatting.c:2403
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
msgstr "ungültiger Wert »%s« für »%s«"
-#: utils/adt/formatting.c:2258
+#: utils/adt/formatting.c:2262
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
msgstr "Feld benötigt %d Zeichen, aber nur %d konnten geparst werden."
-#: utils/adt/formatting.c:2271
+#: utils/adt/formatting.c:2275
#, c-format
msgid "Value must be an integer."
msgstr "Der Wert muss eine ganze Zahl sein."
-#: utils/adt/formatting.c:2276
+#: utils/adt/formatting.c:2280
#, c-format
msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
msgstr "Wert für »%s« in der Eingabezeichenkette ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/formatting.c:2278
+#: utils/adt/formatting.c:2282
#, c-format
msgid "Value must be in the range %d to %d."
msgstr "Der Wert muss im Bereich %d bis %d sein."
-#: utils/adt/formatting.c:2401
+#: utils/adt/formatting.c:2405
#, c-format
msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
msgstr "Der angegebene Wert stimmte mit keinem der für dieses Feld zulässigen Werte überein."
-#: utils/adt/formatting.c:2586 utils/adt/formatting.c:2606
-#: utils/adt/formatting.c:2626 utils/adt/formatting.c:2646
-#: utils/adt/formatting.c:2665 utils/adt/formatting.c:2684
-#: utils/adt/formatting.c:2708 utils/adt/formatting.c:2726
-#: utils/adt/formatting.c:2744 utils/adt/formatting.c:2762
-#: utils/adt/formatting.c:2779 utils/adt/formatting.c:2796
+#: utils/adt/formatting.c:2590 utils/adt/formatting.c:2610
+#: utils/adt/formatting.c:2630 utils/adt/formatting.c:2650
+#: utils/adt/formatting.c:2669 utils/adt/formatting.c:2688
+#: utils/adt/formatting.c:2712 utils/adt/formatting.c:2730
+#: utils/adt/formatting.c:2748 utils/adt/formatting.c:2766
+#: utils/adt/formatting.c:2783 utils/adt/formatting.c:2800
#, c-format
msgid "localized string format value too long"
msgstr "lokalisierter Formatwert ist zu lang"
-#: utils/adt/formatting.c:3126
+#: utils/adt/formatting.c:3130
#, c-format
msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char"
msgstr "Formatfeld »%s« wird nur in to_char unterstützt"
-#: utils/adt/formatting.c:3237
+#: utils/adt/formatting.c:3241
#, c-format
msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
msgstr "ungültige Eingabe für »Y,YYY«"
-#: utils/adt/formatting.c:3739
+#: utils/adt/formatting.c:3743
#, c-format
msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
msgstr "Stunde »%d« ist bei einer 12-Stunden-Uhr ungültig"
-#: utils/adt/formatting.c:3741
+#: utils/adt/formatting.c:3745
#, c-format
msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
msgstr "Verwenden Sie die 24-Stunden-Uhr oder geben Sie eine Stunde zwischen 1 und 12 an."
-#: utils/adt/formatting.c:3850
+#: utils/adt/formatting.c:3854
#, c-format
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "kann Tag des Jahres nicht berechnen ohne Jahrinformationen"
-#: utils/adt/formatting.c:4717
+#: utils/adt/formatting.c:4721
#, c-format
msgid "\"EEEE\" not supported for input"
msgstr "»E« wird nicht bei der Eingabe unterstützt"
-#: utils/adt/formatting.c:4729
+#: utils/adt/formatting.c:4733
#, c-format
msgid "\"RN\" not supported for input"
msgstr "»RN« wird nicht bei der Eingabe unterstützt"
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector-Wert hat zu viele Elemente"
-#: utils/adt/int.c:1347 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/numeric.c:1401
+#: utils/adt/int.c:1347 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/numeric.c:1393
#: utils/adt/timestamp.c:5195 utils/adt/timestamp.c:5276
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
#: utils/adt/int8.c:964 utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1031
#: utils/adt/int8.c:1052 utils/adt/int8.c:1079 utils/adt/int8.c:1112
#: utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188
-#: utils/adt/int8.c:1358 utils/adt/int8.c:1393 utils/adt/numeric.c:3005
+#: utils/adt/int8.c:1358 utils/adt/int8.c:1393 utils/adt/numeric.c:2996
#: utils/adt/varbit.c:1646
#, c-format
msgid "bigint out of range"
msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
msgstr "Levenshtein-Argument überschreitet die maximale Länge von %d Zeichen"
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5651
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5652
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
msgstr "konnte die für ILIKE zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
msgstr "Subtraktion von »inet«-Werten unterschiedlicher Größe nicht möglich"
-#: utils/adt/numeric.c:819
+#: utils/adt/numeric.c:811
#, c-format
msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
msgstr "ungültiges Vorzeichen in externem »numeric«-Wert"
-#: utils/adt/numeric.c:825
+#: utils/adt/numeric.c:817
#, c-format
msgid "invalid scale in external \"numeric\" value"
msgstr "ungültige Skala in externem »numeric«-Wert"
-#: utils/adt/numeric.c:834
+#: utils/adt/numeric.c:826
#, c-format
msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
msgstr "ungültige Ziffer in externem »numeric«-Wert"
-#: utils/adt/numeric.c:1024 utils/adt/numeric.c:1038
+#: utils/adt/numeric.c:1016 utils/adt/numeric.c:1030
#, c-format
msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
msgstr "Präzision von NUMERIC (%d) muss zwischen 1 und %d liegen"
-#: utils/adt/numeric.c:1029
+#: utils/adt/numeric.c:1021
#, c-format
msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr "Skala von NUMERIC (%d) muss zwischen 0 und %d liegen"
-#: utils/adt/numeric.c:1047
+#: utils/adt/numeric.c:1039
#, c-format
msgid "invalid NUMERIC type modifier"
msgstr "ungültiker Modifikator für Typ NUMERIC"
-#: utils/adt/numeric.c:1379
+#: utils/adt/numeric.c:1371
#, c-format
msgid "start value cannot be NaN"
msgstr "Startwert kann nicht NaN sein"
-#: utils/adt/numeric.c:1384
+#: utils/adt/numeric.c:1376
#, c-format
msgid "stop value cannot be NaN"
msgstr "Stoppwert kann nicht NaN sein"
-#: utils/adt/numeric.c:1394
+#: utils/adt/numeric.c:1386
#, c-format
msgid "step size cannot be NaN"
msgstr "Schrittgröße kann nicht NaN sein"
-#: utils/adt/numeric.c:2589 utils/adt/numeric.c:5561 utils/adt/numeric.c:6006
-#: utils/adt/numeric.c:7710 utils/adt/numeric.c:8135 utils/adt/numeric.c:8249
-#: utils/adt/numeric.c:8322
+#: utils/adt/numeric.c:2588 utils/adt/numeric.c:5551 utils/adt/numeric.c:5985
+#: utils/adt/numeric.c:7691 utils/adt/numeric.c:8153 utils/adt/numeric.c:8279
+#: utils/adt/numeric.c:8352
#, c-format
msgid "value overflows numeric format"
msgstr "Wert verursacht Überlauf im »numeric«-Format"
-#: utils/adt/numeric.c:2931
+#: utils/adt/numeric.c:2926
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to integer"
msgstr "kann NaN nicht in integer umwandeln"
-#: utils/adt/numeric.c:2997
+#: utils/adt/numeric.c:2988
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to bigint"
msgstr "kann NaN nicht in bigint umwandeln"
-#: utils/adt/numeric.c:3042
+#: utils/adt/numeric.c:3033
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to smallint"
msgstr "kann NaN nicht in smallint umwandeln"
-#: utils/adt/numeric.c:3079 utils/adt/numeric.c:3150
+#: utils/adt/numeric.c:3069 utils/adt/numeric.c:3140
#, c-format
msgid "cannot convert infinity to numeric"
msgstr "kann Unendlich nicht in numeric umwandeln"
-#: utils/adt/numeric.c:6076
+#: utils/adt/numeric.c:6055
#, c-format
msgid "numeric field overflow"
msgstr "Feldüberlauf bei Typ »numeric«"
-#: utils/adt/numeric.c:6077
+#: utils/adt/numeric.c:6056
#, c-format
msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
msgstr "Ein Feld mit Präzision %d, Skala %d muss beim Runden einen Betrag von weniger als %s%d ergeben."
msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
msgstr "Perzentilwert %g ist nicht zwischen 0 und 1"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1260
+#: utils/adt/pg_locale.c:1264
#, c-format
msgid "Apply system library package updates."
msgstr "Aktualisieren Sie die Systembibliotheken."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1475
+#: utils/adt/pg_locale.c:1479
#, c-format
msgid "could not create locale \"%s\": %m"
msgstr "konnte Locale »%s« nicht erzeugen: %m"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1478
+#: utils/adt/pg_locale.c:1482
#, c-format
msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"."
msgstr "Das Betriebssystem konnte keine Locale-Daten für den Locale-Namen »%s« finden."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1579
+#: utils/adt/pg_locale.c:1583
#, c-format
msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform"
msgstr "Sortierfolgen mit unterschiedlichen »collate«- und »ctype«-Werten werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1588
+#: utils/adt/pg_locale.c:1592
#, c-format
msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
msgstr "Sortierfolgen-Provider LIBC wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1600
+#: utils/adt/pg_locale.c:1604
#, c-format
msgid "collations with different collate and ctype values are not supported by ICU"
msgstr "Sortierfolgen mit unterschiedlichen »collate«- und »ctype«-Werten werden von ICU nicht unterstützt"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1606 utils/adt/pg_locale.c:1694
+#: utils/adt/pg_locale.c:1610 utils/adt/pg_locale.c:1698
#, c-format
msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
msgstr "konnte Collator für Locale »%s« nicht öffnen: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1617
+#: utils/adt/pg_locale.c:1621
#, c-format
msgid "ICU is not supported in this build"
msgstr "ICU wird in dieser Installation nicht unterstützt"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1618
+#: utils/adt/pg_locale.c:1622
#, c-format
msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-icu."
msgstr "Sie müssen PostgreSQL mit --with-icu neu bauen."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1638
+#: utils/adt/pg_locale.c:1642
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified"
msgstr "Sortierfolge »%s« hat keine tatsächliche Version, aber eine Version wurde angegeben"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1645
+#: utils/adt/pg_locale.c:1649
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
msgstr "Version von Sortierfolge »%s« stimmt nicht überein"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1647
+#: utils/adt/pg_locale.c:1651
#, c-format
msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "Die Sortierfolge in der Datenbank wurde mit Version %s erzeugt, aber das Betriebssystem hat Version %s."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1650
+#: utils/adt/pg_locale.c:1654
#, c-format
msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "Bauen Sie alle von dieser Sortierfolge beinflussten Objekte neu und führen Sie ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION aus, oder bauen Sie PostgreSQL mit der richtigen Bibliotheksversion."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1734
+#: utils/adt/pg_locale.c:1738
#, c-format
msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
msgstr "konnte ICU-Konverter für Kodierung »%s« nicht öffnen: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1765 utils/adt/pg_locale.c:1774
+#: utils/adt/pg_locale.c:1769 utils/adt/pg_locale.c:1778
#, c-format
msgid "ucnv_toUChars failed: %s"
msgstr "ucnv_toUChars fehlgeschlagen: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1803 utils/adt/pg_locale.c:1812
+#: utils/adt/pg_locale.c:1807 utils/adt/pg_locale.c:1816
#, c-format
msgid "ucnv_fromUChars failed: %s"
msgstr "ucnv_fromUChars fehlgeschlagen: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1985
+#: utils/adt/pg_locale.c:1989
#, c-format
msgid "invalid multibyte character for locale"
msgstr "ungültiges Mehrbytezeichen für Locale"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1986
+#: utils/adt/pg_locale.c:1990
#, c-format
msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
msgstr "Die LC_CTYPE-Locale des Servers ist wahrscheinlich mit der Kodierung der Datenbank inkompatibel."
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "Regel »%s« hat nicht unterstützten Ereignistyp %d"
-#: utils/adt/selfuncs.c:5636
+#: utils/adt/selfuncs.c:5637
#, c-format
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr "Mustersuche ohne Rücksicht auf Groß-/Kleinschreibung wird für Typ bytea nicht unterstützt"
-#: utils/adt/selfuncs.c:5738
+#: utils/adt/selfuncs.c:5739
#, c-format
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr "Mustersuche mit regulären Ausdrücken wird für Typ bytea nicht unterstützt"
#: utils/adt/tsquery_op.c:123
#, c-format
-msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d"
-msgstr "Abstand im Phrasenoperator sollte nicht negativ und kleiner als %d sein"
+msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive"
+msgstr "Abstand im Phrasenoperator muss eine ganze Zahl zwischen einschließlich null und %d sein"
#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern"
-#: utils/cache/relcache.c:5939
+#: utils/cache/relcache.c:5942
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Initialisierungsdatei für Relationscache »%s« nicht erzeugen: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:5941
+#: utils/cache/relcache.c:5944
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht."
-#: utils/cache/relcache.c:6261
+#: utils/cache/relcache.c:6264
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Cache-Datei »%s« nicht löschen: %m"
msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping"
msgstr "PREPARE kann nicht in einer Transaktion ausgeführt werden, die das Relation-Mapping geändert hat"
-#: utils/cache/relmapper.c:652 utils/cache/relmapper.c:754
+#: utils/cache/relmapper.c:652 utils/cache/relmapper.c:760
#, c-format
msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Relation-Mapping-Datei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:666
+#: utils/cache/relmapper.c:669
#, c-format
msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht aus Relation-Mapping-Datei »%s« lesen: %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:677
+#: utils/cache/relmapper.c:683
#, c-format
msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
msgstr "Relation-Mapping-Datei »%s« enthält ungültige Daten"
-#: utils/cache/relmapper.c:687
+#: utils/cache/relmapper.c:693
#, c-format
msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
msgstr "Relation-Mapping-Datei »%s« enthält falsche Prüfsumme"
-#: utils/cache/relmapper.c:788
+#: utils/cache/relmapper.c:794
#, c-format
msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht in Relation-Mapping-Datei »%s« schreiben: %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:803
+#: utils/cache/relmapper.c:809
#, c-format
msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Relation-Mapping-Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:810
+#: utils/cache/relmapper.c:816
#, c-format
msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Relation-Mapping-Datei »%s« nicht schließen: %m"
#: utils/misc/guc.c:2958
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to master backend."
-msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand, um eine Zeile vom Arbeitsprozess and das Master-Backend zu senden."
+msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand, um eine Zeile vom Arbeitsprozess an das Master-Backend zu senden."
#: utils/misc/guc.c:2968
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-30 20:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-02 17:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-22 07:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-23 13:13+0200\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: ../common/config_info.c:130 ../common/config_info.c:138 ../common/config_info.c:146 ../common/config_info.c:154 ../common/config_info.c:162 ../common/config_info.c:170 ../common/config_info.c:178 ../common/config_info.c:186 ../common/config_info.c:194
msgid "not recorded"
msgstr "non enregistré"
-#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3198 commands/extension.c:3350 utils/adt/genfile.c:128
+#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3198 commands/extension.c:3358 utils/adt/genfile.c:128
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m"
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n"
-#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142 access/transam/timeline.c:362 access/transam/xlog.c:3418 access/transam/xlog.c:10973 access/transam/xlog.c:10986 access/transam/xlog.c:11403 access/transam/xlog.c:11446 access/transam/xlog.c:11485 access/transam/xlog.c:11528 access/transam/xlogfuncs.c:668 access/transam/xlogfuncs.c:687 commands/extension.c:3360 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:726
-#: replication/logical/origin.c:756 replication/logical/reorderbuffer.c:3251 replication/walsender.c:514 storage/file/buffile.c:269 storage/file/copydir.c:204 utils/adt/genfile.c:145 utils/adt/misc.c:935
+#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142 access/transam/timeline.c:362 access/transam/xlog.c:3418 access/transam/xlog.c:10973 access/transam/xlog.c:10986 access/transam/xlog.c:11403 access/transam/xlog.c:11446 access/transam/xlog.c:11485 access/transam/xlog.c:11528 access/transam/xlogfuncs.c:668 access/transam/xlogfuncs.c:687 commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:726
+#: replication/logical/origin.c:756 replication/logical/reorderbuffer.c:3275 replication/walsender.c:514 storage/file/buffile.c:269 storage/file/copydir.c:204 utils/adt/genfile.c:145 utils/adt/misc.c:935
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m"
msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n"
-#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1320 access/transam/xlog.c:6431 lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1131 libpq/auth.c:1502 libpq/auth.c:1570 libpq/auth.c:2088 postmaster/bgworker.c:348 postmaster/bgworker.c:967 postmaster/postmaster.c:2472 postmaster/postmaster.c:2494 postmaster/postmaster.c:4063 postmaster/postmaster.c:4779 postmaster/postmaster.c:4854
-#: postmaster/postmaster.c:5586 postmaster/postmaster.c:5946 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:280 replication/logical/logical.c:175 storage/buffer/localbuf.c:436 storage/file/fd.c:793 storage/file/fd.c:1222 storage/file/fd.c:1340 storage/file/fd.c:2078 storage/ipc/procarray.c:1069 storage/ipc/procarray.c:1557 storage/ipc/procarray.c:1564 storage/ipc/procarray.c:1987 storage/ipc/procarray.c:2598 utils/adt/formatting.c:1571
-#: utils/adt/formatting.c:1696 utils/adt/formatting.c:1822 utils/adt/pg_locale.c:470 utils/adt/pg_locale.c:634 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4703 utils/adt/varlena.c:4724 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:444 utils/hash/dynahash.c:553 utils/hash/dynahash.c:1065 utils/mb/mbutils.c:382 utils/mb/mbutils.c:409 utils/mb/mbutils.c:738 utils/mb/mbutils.c:764 utils/misc/guc.c:4005 utils/misc/guc.c:4021 utils/misc/guc.c:4034
+#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1320 access/transam/xlog.c:6431 lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1155 libpq/auth.c:1534 libpq/auth.c:1602 libpq/auth.c:2120 postmaster/bgworker.c:350 postmaster/bgworker.c:978 postmaster/postmaster.c:2472 postmaster/postmaster.c:2494 postmaster/postmaster.c:4063 postmaster/postmaster.c:4779 postmaster/postmaster.c:4854
+#: postmaster/postmaster.c:5586 postmaster/postmaster.c:5946 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:280 replication/logical/logical.c:175 storage/buffer/localbuf.c:436 storage/file/fd.c:793 storage/file/fd.c:1222 storage/file/fd.c:1340 storage/file/fd.c:2078 storage/ipc/procarray.c:1069 storage/ipc/procarray.c:1557 storage/ipc/procarray.c:1564 storage/ipc/procarray.c:1987 storage/ipc/procarray.c:2598 utils/adt/formatting.c:1575
+#: utils/adt/formatting.c:1700 utils/adt/formatting.c:1826 utils/adt/pg_locale.c:474 utils/adt/pg_locale.c:638 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4703 utils/adt/varlena.c:4724 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:444 utils/hash/dynahash.c:553 utils/hash/dynahash.c:1065 utils/mb/mbutils.c:382 utils/mb/mbutils.c:409 utils/mb/mbutils.c:738 utils/mb/mbutils.c:764 utils/misc/guc.c:4005 utils/misc/guc.c:4021 utils/misc/guc.c:4034
#: utils/misc/guc.c:7039 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:404 utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/mcxt.c:725 utils/mmgr/mcxt.c:760 utils/mmgr/mcxt.c:797 utils/mmgr/mcxt.c:834 utils/mmgr/mcxt.c:868 utils/mmgr/mcxt.c:897 utils/mmgr/mcxt.c:931 utils/mmgr/mcxt.c:982 utils/mmgr/mcxt.c:1016 utils/mmgr/mcxt.c:1050
#, c-format
msgid "out of memory"
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "n'a pas pu trouver l'identifiant réel %ld de l'utilisateur : %s"
-#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2035
+#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2067
msgid "user does not exist"
msgstr "l'utilisateur n'existe pas"
msgid "could not open parent table of index %s"
msgstr "n'a pas pu ouvrir la table parent de l'index %s"
-#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:364 access/brin/brin_pageops.c:830 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1369 access/nbtree/nbtinsert.c:577 access/nbtree/nbtsort.c:488 access/spgist/spgdoinsert.c:1933
+#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:364 access/brin/brin_pageops.c:830 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1369 access/nbtree/nbtinsert.c:577 access/nbtree/nbtsort.c:488 access/spgist/spgdoinsert.c:1938 access/spgist/spgdoinsert.c:2206
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "la taille de la ligne index, %zu, dépasse le maximum, %zu, pour l'index « %s »"
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "Pour corriger ceci, faites un REINDEX INDEX « %s »."
-#: access/gin/ginutil.c:134 executor/execExpr.c:1780 utils/adt/arrayfuncs.c:3815 utils/adt/arrayfuncs.c:6335 utils/adt/rowtypes.c:927
+#: access/gin/ginutil.c:134 executor/execExpr.c:1811 utils/adt/arrayfuncs.c:3817 utils/adt/arrayfuncs.c:6343 utils/adt/rowtypes.c:927
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de comparaison pour le type %s"
msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
msgstr "la taille de la ligne index, %zu, dépasse le hachage maximum, %zu"
-#: access/hash/hashinsert.c:84 access/spgist/spgdoinsert.c:1937 access/spgist/spgutils.c:708
+#: access/hash/hashinsert.c:84 access/spgist/spgdoinsert.c:1942 access/spgist/spgdoinsert.c:2210 access/spgist/spgutils.c:708
#, c-format
msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
msgstr "Les valeurs plus larges qu'une page de tampon ne peuvent pas être indexées."
#: access/hash/hashsearch.c:250
#, c-format
msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
-msgstr "les index hâchés ne supportent pas les parcours complets d'index"
+msgstr "les index hachés ne supportent pas les parcours complets d'index"
#: access/hash/hashutil.c:277
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "« %s » est un type composite"
-#: access/heap/heapam.c:2605
+#: access/heap/heapam.c:2609
#, c-format
msgid "cannot insert tuples during a parallel operation"
msgstr "ne peut pas insérer les lignes lors d'une opération parallèle"
-#: access/heap/heapam.c:3050
+#: access/heap/heapam.c:3054
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "ne peut pas supprimer les lignes lors d'une opération parallèle"
-#: access/heap/heapam.c:3096
+#: access/heap/heapam.c:3100
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "a tenté de supprimer la ligne invisible"
-#: access/heap/heapam.c:3526 access/heap/heapam.c:6301
+#: access/heap/heapam.c:3534 access/heap/heapam.c:6309
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "ne peut pas mettre à jour les lignes lors d'une opération parallèle"
-#: access/heap/heapam.c:3674
+#: access/heap/heapam.c:3682
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "a tenté de mettre à jour la ligne invisible"
-#: access/heap/heapam.c:4974 access/heap/heapam.c:5012 access/heap/heapam.c:5264 executor/execMain.c:2648
+#: access/heap/heapam.c:4982 access/heap/heapam.c:5020 access/heap/heapam.c:5272 executor/execMain.c:2648
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »"
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1278 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:457 postmaster/postmaster.c:1281 postmaster/syslogger.c:1455 replication/logical/origin.c:569 replication/logical/reorderbuffer.c:2753 replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1976 replication/slot.c:1385 storage/file/fd.c:702 storage/ipc/dsm.c:322 storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:1444
+#: access/heap/rewriteheap.c:1278 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:457 postmaster/postmaster.c:1281 postmaster/syslogger.c:1455 replication/logical/origin.c:569 replication/logical/reorderbuffer.c:2777 replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1976 replication/slot.c:1385 storage/file/fd.c:702 storage/ipc/dsm.c:322 storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:1444
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1293 access/transam/timeline.c:110 access/transam/timeline.c:250 access/transam/timeline.c:348 access/transam/xlog.c:3213 access/transam/xlog.c:3333 access/transam/xlog.c:3374 access/transam/xlog.c:3653 access/transam/xlog.c:3756 access/transam/xlogutils.c:706 postmaster/syslogger.c:1464 replication/basebackup.c:490 replication/basebackup.c:1236 replication/logical/origin.c:719
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2269 replication/logical/reorderbuffer.c:2525 replication/logical/reorderbuffer.c:3231 replication/logical/snapbuild.c:1615 replication/logical/snapbuild.c:1718 replication/slot.c:1400 replication/walsender.c:487 replication/walsender.c:2403 storage/file/copydir.c:169 storage/file/fd.c:634 storage/file/fd.c:3156 storage/file/fd.c:3223 storage/smgr/md.c:650 utils/error/elog.c:1872
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2291 replication/logical/reorderbuffer.c:2548 replication/logical/reorderbuffer.c:3255 replication/logical/snapbuild.c:1615 replication/logical/snapbuild.c:1718 replication/slot.c:1400 replication/walsender.c:487 replication/walsender.c:2409 storage/file/copydir.c:169 storage/file/fd.c:634 storage/file/fd.c:3156 storage/file/fd.c:3223 storage/smgr/md.c:650 utils/error/elog.c:1872
#: utils/init/miscinit.c:1177 utils/init/miscinit.c:1312 utils/init/miscinit.c:1389 utils/misc/guc.c:7278 utils/misc/guc.c:7311
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
"la base de données n'accepte pas de commandes qui génèrent de nouveaux MultiXactId pour éviter des pertes de données à cause de la réinitialisation de l'identifiant de transaction dans\n"
"la base de données d'OID %u"
-#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2320
+#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2323
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "un VACUUM doit être exécuté sur la base de données « %s » dans un maximum de %u MultiXactId"
msgstr[1] "un VACUUM doit être exécuté sur la base de données « %s » dans un maximum de %u MultiXactId"
-#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2329
+#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2332
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "Exécute un VACUUM sur la base dans cette base avec une configuration réduite pour vacuum_multixact_freeze_min_age et vacuum_multixact_freeze_table_age."
-#: access/transam/multixact.c:1277
+#: access/transam/multixact.c:1279
#, c-format
msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
msgstr "le MultiXactId %u n'existe plus - wraparound apparent"
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
msgstr "le MultiXactId %u n'a pas encore été créé : wraparound apparent"
-#: access/transam/multixact.c:2270
+#: access/transam/multixact.c:2273
#, c-format
msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
msgstr "La limite de réinitialisation MultiXactId est %u, limité par la base de données d'OID %u"
-#: access/transam/multixact.c:2325 access/transam/multixact.c:2334 access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153 access/transam/varsup.c:405 access/transam/varsup.c:412
+#: access/transam/multixact.c:2328 access/transam/multixact.c:2337 access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153 access/transam/varsup.c:405 access/transam/varsup.c:412
#, c-format
msgid ""
"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"base. Vous pouvez avoir besoin d'enregistrer ou d'annuler les anciennes\n"
"transactions préparées."
-#: access/transam/multixact.c:2604
+#: access/transam/multixact.c:2607
#, c-format
msgid "oldest MultiXactId member is at offset %u"
msgstr "le membre le plus ancien du MultiXactId est au décalage %u"
-#: access/transam/multixact.c:2608
+#: access/transam/multixact.c:2611
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
msgstr "Les protections sur la réutilisation d'un membre MultiXact sont désactivées car le plus ancien MultiXact géré par un checkpoint, %u, n'existe pas sur disque"
-#: access/transam/multixact.c:2630
+#: access/transam/multixact.c:2633
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
msgstr "Les protections sur la réutilisation d'un membre MultiXact sont maintenant activées"
-#: access/transam/multixact.c:2633
+#: access/transam/multixact.c:2636
#, c-format
msgid "MultiXact member stop limit is now %u based on MultiXact %u"
msgstr "La limite d'arrêt d'un membre MultiXact est maintenant %u, basée sur le MultiXact %u"
-#: access/transam/multixact.c:3021
+#: access/transam/multixact.c:3024
#, c-format
msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
msgstr "plus ancien MultiXact introuvable %u, plus récent MultiXact %u, ignore le troncage"
-#: access/transam/multixact.c:3039
+#: access/transam/multixact.c:3042
#, c-format
msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
msgstr "ne peut pas tronquer jusqu'au MutiXact %u car il n'existe pas sur disque, ignore le troncage"
-#: access/transam/multixact.c:3365
+#: access/transam/multixact.c:3368
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "MultiXactId invalide : %u"
msgid "could not close log file %s: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de transactions « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3846 access/transam/xlogutils.c:701 replication/walsender.c:2398
+#: access/transam/xlog.c:3846 access/transam/xlogutils.c:701 replication/walsender.c:2404
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "le segment demandé du journal de transaction, %s, a déjà été supprimé"
#: access/transam/xlog.c:10612 replication/basebackup.c:1119 utils/adt/misc.c:516
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
-msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop long"
+msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop longue"
#: access/transam/xlog.c:10665 commands/tablespace.c:389 commands/tablespace.c:551 replication/basebackup.c:1134 utils/adt/misc.c:524
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "les tablespaces ne sont pas supportés sur cette plateforme"
-#: access/transam/xlog.c:10707 access/transam/xlog.c:10745 access/transam/xlog.c:10961 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:263 commands/copy.c:1871 commands/copy.c:3208 commands/extension.c:3339 commands/tablespace.c:780 commands/tablespace.c:871 guc-file.l:1059 replication/basebackup.c:496 replication/basebackup.c:566 replication/logical/snapbuild.c:1528 storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115
+#: access/transam/xlog.c:10707 access/transam/xlog.c:10745 access/transam/xlog.c:10961 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:263 commands/copy.c:1871 commands/copy.c:3208 commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:780 commands/tablespace.c:871 guc-file.l:1059 replication/basebackup.c:496 replication/basebackup.c:566 replication/logical/snapbuild.c:1528 storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115
#: storage/file/fd.c:3018 storage/file/fd.c:3110 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:227 utils/adt/dbsize.c:307 utils/adt/genfile.c:108 utils/adt/genfile.c:327 utils/adt/genfile.c:547
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Le fichier « %s » a été renommé en « %s », mais le fichier « %s » n'a pas pu être renommé en « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:11753 access/transam/xlogutils.c:726 replication/walreceiver.c:982 replication/walsender.c:2415
+#: access/transam/xlog.c:11753 access/transam/xlogutils.c:726 replication/walreceiver.c:982 replication/walsender.c:2421
#, c-format
msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
msgstr "n'a pas pu se déplacer dans le journal de transactions %s au décalage %u : %m"
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %s, décalage %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:12324
+#: access/transam/xlog.c:12332
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "a reçu une demande de promotion"
-#: access/transam/xlog.c:12337
+#: access/transam/xlog.c:12345
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "fichier trigger trouvé : %s"
-#: access/transam/xlog.c:12346
+#: access/transam/xlog.c:12354
#, c-format
msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu tester le fichier trigger « %s » : %m"
msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
msgstr "Souhaitiez-vous utiliser pg_stop_backup('f') ?"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:205 commands/event_trigger.c:1493 commands/event_trigger.c:2051 commands/extension.c:1915 commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:721 executor/execExpr.c:2121 executor/execSRF.c:690 executor/functions.c:1029 foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2579 replication/logical/launcher.c:1126 replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1467 replication/slotfuncs.c:197
-#: replication/walsender.c:3182 utils/adt/datetime.c:4796 utils/adt/genfile.c:421 utils/adt/genfile.c:501 utils/adt/jsonfuncs.c:1689 utils/adt/jsonfuncs.c:1819 utils/adt/jsonfuncs.c:2007 utils/adt/jsonfuncs.c:2134 utils/adt/jsonfuncs.c:3484 utils/adt/misc.c:383 utils/adt/pgstatfuncs.c:458 utils/adt/pgstatfuncs.c:559 utils/fmgr/funcapi.c:71 utils/misc/guc.c:8610 utils/mmgr/portalmem.c:1067
+#: access/transam/xlogfuncs.c:205 commands/event_trigger.c:1493 commands/event_trigger.c:2051 commands/extension.c:1915 commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:725 executor/execExpr.c:2152 executor/execSRF.c:690 executor/functions.c:1029 foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2579 replication/logical/launcher.c:1126 replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1467 replication/slotfuncs.c:197
+#: replication/walsender.c:3188 utils/adt/datetime.c:4796 utils/adt/genfile.c:421 utils/adt/genfile.c:501 utils/adt/jsonfuncs.c:1689 utils/adt/jsonfuncs.c:1819 utils/adt/jsonfuncs.c:2007 utils/adt/jsonfuncs.c:2134 utils/adt/jsonfuncs.c:3484 utils/adt/misc.c:383 utils/adt/pgstatfuncs.c:458 utils/adt/pgstatfuncs.c:559 utils/fmgr/funcapi.c:71 utils/misc/guc.c:8610 utils/mmgr/portalmem.c:1067
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
-"la fonction avec set-value a été appelé dans un contexte qui n'accepte pas\n"
+"la fonction avec set-value a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas\n"
"un ensemble"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:209 commands/event_trigger.c:1497 commands/event_trigger.c:2055 commands/extension.c:1919 commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:725 foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2583 replication/logical/launcher.c:1130 replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1471 replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3186 utils/adt/datetime.c:4800
+#: access/transam/xlogfuncs.c:209 commands/event_trigger.c:1497 commands/event_trigger.c:2055 commands/extension.c:1919 commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:729 foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2583 replication/logical/launcher.c:1130 replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1471 replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3192 utils/adt/datetime.c:4800
#: utils/adt/genfile.c:425 utils/adt/genfile.c:505 utils/adt/misc.c:387 utils/adt/pgstatfuncs.c:462 utils/adt/pgstatfuncs.c:563 utils/misc/guc.c:8614 utils/misc/pg_config.c:44 utils/mmgr/portalmem.c:1071
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d"
-#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2434
+#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2440
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %s, décalage %u, longueur %lu : %m"
-#: bootstrap/bootstrap.c:272 postmaster/postmaster.c:843 tcop/postgres.c:3549
+#: bootstrap/bootstrap.c:272 postmaster/postmaster.c:843 tcop/postgres.c:3559
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s requiert une valeur"
-#: bootstrap/bootstrap.c:277 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3554
+#: bootstrap/bootstrap.c:277 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3564
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s requiert une valeur"
#: catalog/aclchk.c:885 catalog/aclchk.c:894 commands/collationcmds.c:114 commands/copy.c:1048 commands/copy.c:1068 commands/copy.c:1077 commands/copy.c:1086 commands/copy.c:1095 commands/copy.c:1104 commands/copy.c:1113 commands/copy.c:1122 commands/copy.c:1131 commands/copy.c:1149 commands/copy.c:1165 commands/copy.c:1185 commands/copy.c:1202 commands/dbcommands.c:155 commands/dbcommands.c:164 commands/dbcommands.c:173
#: commands/dbcommands.c:182 commands/dbcommands.c:191 commands/dbcommands.c:200 commands/dbcommands.c:209 commands/dbcommands.c:218 commands/dbcommands.c:227 commands/dbcommands.c:1427 commands/dbcommands.c:1436 commands/dbcommands.c:1445 commands/dbcommands.c:1454 commands/extension.c:1698 commands/extension.c:1708 commands/extension.c:1718 commands/extension.c:1728 commands/extension.c:2969 commands/foreigncmds.c:537
#: commands/foreigncmds.c:546 commands/functioncmds.c:526 commands/functioncmds.c:643 commands/functioncmds.c:652 commands/functioncmds.c:661 commands/functioncmds.c:670 commands/functioncmds.c:2097 commands/functioncmds.c:2105 commands/publicationcmds.c:90 commands/sequence.c:1264 commands/sequence.c:1274 commands/sequence.c:1284 commands/sequence.c:1294 commands/sequence.c:1304 commands/sequence.c:1314 commands/sequence.c:1324
-#: commands/sequence.c:1334 commands/sequence.c:1344 commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120 commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140 commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165 commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6043 commands/typecmds.c:298 commands/typecmds.c:1396 commands/typecmds.c:1405 commands/typecmds.c:1413 commands/typecmds.c:1421
-#: commands/typecmds.c:1429 commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184 commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211 commands/user.c:220 commands/user.c:229 commands/user.c:238 commands/user.c:247 commands/user.c:567 commands/user.c:575 commands/user.c:583 commands/user.c:591 commands/user.c:599 commands/user.c:607 commands/user.c:615
+#: commands/sequence.c:1334 commands/sequence.c:1344 commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121 commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141 commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168 commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6043 commands/typecmds.c:298 commands/typecmds.c:1398 commands/typecmds.c:1407 commands/typecmds.c:1415 commands/typecmds.c:1423
+#: commands/typecmds.c:1431 commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184 commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211 commands/user.c:220 commands/user.c:229 commands/user.c:238 commands/user.c:247 commands/user.c:567 commands/user.c:575 commands/user.c:583 commands/user.c:591 commands/user.c:599 commands/user.c:607 commands/user.c:615
#: commands/user.c:623 commands/user.c:632 commands/user.c:640 commands/user.c:648 parser/parse_utilcmd.c:427 replication/pgoutput/pgoutput.c:108 replication/pgoutput/pgoutput.c:129 replication/walsender.c:808 replication/walsender.c:819 replication/walsender.c:829
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "la publication d'OID %u n'existe pas"
-#: catalog/aclchk.c:5126 commands/subscriptioncmds.c:1097
+#: catalog/aclchk.c:5126 commands/subscriptioncmds.c:1101
#, c-format
msgid "subscription with OID %u does not exist"
msgstr "la souscription d'OID %u n'existe pas"
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "aucun collationnement n'a été dérivé pour la colonne « %s » de type collationnable %s"
-#: catalog/heap.c:591 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1177 commands/tablecmds.c:13584 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1537 utils/adt/formatting.c:1662 utils/adt/formatting.c:1788 utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:5652 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854
+#: catalog/heap.c:591 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1177 commands/tablecmds.c:13584 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1541 utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1792 utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:5653 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Utilisez la clause COLLARE pour configurer explicitement le collationnement."
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "la relation « %s » existe déjà"
-#: catalog/heap.c:1093 catalog/pg_type.c:418 catalog/pg_type.c:733 commands/typecmds.c:239 commands/typecmds.c:788 commands/typecmds.c:1139 commands/typecmds.c:1371 commands/typecmds.c:2152
+#: catalog/heap.c:1093 catalog/pg_type.c:418 catalog/pg_type.c:733 commands/typecmds.c:239 commands/typecmds.c:788 commands/typecmds.c:1141 commands/typecmds.c:1373 commands/typecmds.c:2154
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "le type « %s » existe déjà"
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "la colonne « %s » est de type %s alors que l'expression par défaut est de type %s"
-#: catalog/heap.c:2686 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430 parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:840 parser/parse_target.c:850 rewrite/rewriteHandler.c:1169
+#: catalog/heap.c:2686 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:430 parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:840 parser/parse_target.c:850 rewrite/rewriteHandler.c:1169
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Vous devez réécrire l'expression ou lui appliquer une transformation de type."
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "construction de l'index « %s » sur la table « %s »"
-#: catalog/index.c:3451
+#: catalog/index.c:3440
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas ré-indexer les tables temporaires des autres sessions"
-#: catalog/index.c:3574
+#: catalog/index.c:3563
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "l'index « %s » a été réindexée"
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "La syntaxe de la liste est invalide."
-#: catalog/objectaddress.c:1237 catalog/pg_publication.c:66 commands/lockcmds.c:95 commands/policy.c:94 commands/policy.c:372 commands/policy.c:462 commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1548 commands/tablecmds.c:4778 commands/tablecmds.c:8833
+#: catalog/objectaddress.c:1237 catalog/pg_publication.c:66 commands/lockcmds.c:95 commands/policy.c:95 commands/policy.c:373 commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1548 commands/tablecmds.c:4778 commands/tablecmds.c:8833
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "« %s » n'est pas une table"
msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la valeur par défaut de la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
-#: catalog/objectaddress.c:1508 commands/functioncmds.c:128 commands/tablecmds.c:253 commands/typecmds.c:3295 parser/parse_type.c:244 parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:812 utils/adt/acl.c:4436
+#: catalog/objectaddress.c:1508 commands/functioncmds.c:128 commands/tablecmds.c:253 commands/typecmds.c:3302 parser/parse_type.c:244 parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:812 utils/adt/acl.c:4436
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
msgstr "le type « %s » n'existe pas"
msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
msgstr "la partition « %s » surchargerait la partition « %s »"
-#: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1486 commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8924 executor/execExprInterp.c:2853 executor/execMain.c:1916 executor/execMain.c:1996 executor/execMain.c:2046 executor/execMain.c:2158 executor/execMain.c:3386 executor/nodeModifyTable.c:1437 parser/parse_utilcmd.c:1246
+#: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1486 commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8924 executor/execExprInterp.c:2866 executor/execMain.c:1916 executor/execMain.c:1996 executor/execMain.c:2046 executor/execMain.c:2158 executor/execMain.c:3386 executor/nodeModifyTable.c:1437 parser/parse_utilcmd.c:1246
msgid "could not convert row type"
msgstr "n'a pas pu convertir le type de ligne"
msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
msgstr "l'opérateur de tri peut seulement être indiqué pour des agrégats à un seul argument"
-#: catalog/pg_aggregate.c:817 commands/typecmds.c:1736 commands/typecmds.c:1787 commands/typecmds.c:1826 commands/typecmds.c:1849 commands/typecmds.c:1870 commands/typecmds.c:1897 commands/typecmds.c:1924 commands/typecmds.c:2001 commands/typecmds.c:2043 parser/parse_func.c:369 parser/parse_func.c:398 parser/parse_func.c:423 parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:512 parser/parse_func.c:523 parser/parse_func.c:1988
+#: catalog/pg_aggregate.c:817 commands/typecmds.c:1738 commands/typecmds.c:1789 commands/typecmds.c:1828 commands/typecmds.c:1851 commands/typecmds.c:1872 commands/typecmds.c:1899 commands/typecmds.c:1926 commands/typecmds.c:2003 commands/typecmds.c:2045 parser/parse_func.c:369 parser/parse_func.c:398 parser/parse_func.c:423 parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:512 parser/parse_func.c:523 parser/parse_func.c:1988
#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "la fonction %s n'existe pas"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "la conversion par défaut de %s vers %s existe déjà"
-#: catalog/pg_depend.c:163 commands/extension.c:3238
+#: catalog/pg_depend.c:163 commands/extension.c:3246
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s est déjà un membre de l'extension « %s »"
"ne peut pas réaffecter les objets appartenant à %s car ils sont nécessaires au\n"
"système de bases de données"
-#: catalog/pg_subscription.c:176 commands/subscriptioncmds.c:633 commands/subscriptioncmds.c:843 commands/subscriptioncmds.c:1066
+#: catalog/pg_subscription.c:176 commands/subscriptioncmds.c:637 commands/subscriptioncmds.c:847 commands/subscriptioncmds.c:1070
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" does not exist"
msgstr "la souscription « %s » n'existe pas"
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "la publication « %s » existe déjà"
-#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:358
+#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:361
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" already exists"
msgstr "la souscription « %s » existe déjà"
#: commands/copy.c:1215 commands/dbcommands.c:242 commands/dbcommands.c:1461
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
-msgstr "option « %s » non reconnu"
+msgstr "option « %s » non reconnue"
#: commands/copy.c:1227
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "la version « %s » de l'extension « %s » est déjà installée"
-#: commands/extension.c:3250
+#: commands/extension.c:3258
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr ""
"ne peut pas ajouter le schéma « %s » à l'extension « %s » car le schéma\n"
"contient l'extension"
-#: commands/extension.c:3278
+#: commands/extension.c:3286
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s n'est pas un membre de l'extension « %s »"
-#: commands/extension.c:3344
+#: commands/extension.c:3352
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "le fichier « %s » est trop gros"
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les options NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:1352 commands/typecmds.c:1974
+#: commands/indexcmds.c:1352 commands/typecmds.c:1976
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "la classe d'opérateur « %s » n'existe pas pour la méthode d'accès « %s »"
-#: commands/indexcmds.c:1404 commands/typecmds.c:1962
+#: commands/indexcmds.c:1404 commands/typecmds.c:1964
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "la classe d'opérateur « %s » n'accepte pas le type de données %s"
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "l'attribut « %s » de l'opérateur ne peut pas être changé"
-#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:378 commands/policy.c:468 commands/statscmds.c:132 commands/tablecmds.c:1171 commands/tablecmds.c:1561 commands/tablecmds.c:2562 commands/tablecmds.c:4760 commands/tablecmds.c:7125 commands/tablecmds.c:13219 commands/tablecmds.c:13254 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320 commands/trigger.c:1429 rewrite/rewriteDefine.c:273 rewrite/rewriteDefine.c:936
+#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:379 commands/statscmds.c:132 commands/tablecmds.c:1171 commands/tablecmds.c:1561 commands/tablecmds.c:2562 commands/tablecmds.c:4760 commands/tablecmds.c:7125 commands/tablecmds.c:13219 commands/tablecmds.c:13254 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320 commands/trigger.c:1429 rewrite/rewriteDefine.c:273 rewrite/rewriteDefine.c:936
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "droit refusé : « %s » est un catalogue système"
-#: commands/policy.c:170
+#: commands/policy.c:171
#, c-format
msgid "ignoring specified roles other than PUBLIC"
msgstr "ingore les rôles spécifiés autre que PUBLIC"
-#: commands/policy.c:171
+#: commands/policy.c:172
#, c-format
msgid "All roles are members of the PUBLIC role."
msgstr "Tous les rôles sont membres du rôle PUBLIC."
-#: commands/policy.c:492
-#, c-format
-msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\""
-msgstr "le rôle « %s » n'a pas pu être supprimé de la politique « %s » sur « %s »"
-
-#: commands/policy.c:698
+#: commands/policy.c:604
#, c-format
msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE"
msgstr "WITH CHECK ne peut pas être appliqué à SELECT et DELETE"
-#: commands/policy.c:707 commands/policy.c:1005
+#: commands/policy.c:613 commands/policy.c:911
#, c-format
msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT"
msgstr "seule une expression WITH CHECK est autorisée pour INSERT"
-#: commands/policy.c:780 commands/policy.c:1225
+#: commands/policy.c:686 commands/policy.c:1131
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists"
msgstr "la politique « %s » pour la table « %s » existe déjà"
-#: commands/policy.c:977 commands/policy.c:1253 commands/policy.c:1325
+#: commands/policy.c:883 commands/policy.c:1159 commands/policy.c:1231
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "la politique « %s » pour la table « %s » n'existe pas"
-#: commands/policy.c:995
+#: commands/policy.c:901
#, c-format
msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE"
msgstr "seule une expression USING est autorisée pour SELECT, DELETE"
msgid "utility statements cannot be prepared"
msgstr "les instructions utilitaires ne peuvent pas être préparées"
-#: commands/prepare.c:269 commands/prepare.c:274
+#: commands/prepare.c:280 commands/prepare.c:285
#, c-format
msgid "prepared statement is not a SELECT"
msgstr "l'instruction préparée n'est pas un SELECT"
-#: commands/prepare.c:342
+#: commands/prepare.c:346
#, c-format
msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
msgstr "mauvais nombre de paramètres pour l'instruction préparée « %s »"
-#: commands/prepare.c:344
+#: commands/prepare.c:348
#, c-format
msgid "Expected %d parameters but got %d."
msgstr "%d paramètres attendus mais %d reçus."
-#: commands/prepare.c:380
+#: commands/prepare.c:384
#, c-format
msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
msgstr ""
"le paramètre $%d de type %s ne peut être utilisé dans la coercion à cause du\n"
"type %s attendu"
-#: commands/prepare.c:474
+#: commands/prepare.c:478
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
msgstr "l'instruction préparée « %s » existe déjà"
-#: commands/prepare.c:513
+#: commands/prepare.c:517
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
msgstr "l'instruction préparée « %s » n'existe pas"
msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
msgstr "type de statistique « %s » non reconnu"
-#: commands/subscriptioncmds.c:187
+#: commands/subscriptioncmds.c:190
#, c-format
msgid "unrecognized subscription parameter: %s"
msgstr "paramètre de souscription non reconnu : %s"
-#: commands/subscriptioncmds.c:200
+#: commands/subscriptioncmds.c:203
#, c-format
msgid "connect = false and enabled = true are mutually exclusive options"
msgstr "connect = false et enabled = true sont des options mutuellement exclusives"
-#: commands/subscriptioncmds.c:205
+#: commands/subscriptioncmds.c:208
#, c-format
msgid "connect = false and create_slot = true are mutually exclusive options"
msgstr "connect = false et create_slot = true sont des options mutuellement exclusives"
-#: commands/subscriptioncmds.c:210
+#: commands/subscriptioncmds.c:213
#, c-format
msgid "connect = false and copy_data = true are mutually exclusive options"
msgstr "connect = false et copy_data = true sont des options mutuellement exclusives"
-#: commands/subscriptioncmds.c:227
+#: commands/subscriptioncmds.c:230
#, c-format
msgid "slot_name = NONE and enabled = true are mutually exclusive options"
msgstr "slot_name = NONE et enabled = true sont des options mutuellement exclusives"
-#: commands/subscriptioncmds.c:232
+#: commands/subscriptioncmds.c:235
#, c-format
msgid "slot_name = NONE and create_slot = true are mutually exclusive options"
msgstr "slot_name = NONE et create_slot = true sont des options mutuellement exclusives"
-#: commands/subscriptioncmds.c:237
+#: commands/subscriptioncmds.c:240
#, c-format
msgid "subscription with slot_name = NONE must also set enabled = false"
msgstr "la souscription avec slot_name = NONE doit aussi être configurée avec enabled = false"
-#: commands/subscriptioncmds.c:242
+#: commands/subscriptioncmds.c:245
#, c-format
msgid "subscription with slot_name = NONE must also set create_slot = false"
msgstr "la souscription avec slot_name = NONE doit aussi être configurée avec create_slot = false"
-#: commands/subscriptioncmds.c:284
+#: commands/subscriptioncmds.c:287
#, c-format
msgid "publication name \"%s\" used more than once"
msgstr "nom de publication « %s » utilisé plus d'une fois"
-#: commands/subscriptioncmds.c:347
+#: commands/subscriptioncmds.c:350
#, c-format
msgid "must be superuser to create subscriptions"
msgstr "doit être super-utilisateur pour créer des souscriptions"
-#: commands/subscriptioncmds.c:427 commands/subscriptioncmds.c:520 replication/logical/tablesync.c:856 replication/logical/worker.c:1689
+#: commands/subscriptioncmds.c:430 commands/subscriptioncmds.c:524 replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/worker.c:1675
#, c-format
msgid "could not connect to the publisher: %s"
msgstr "n'a pas pu se connecter au publieur : %s"
-#: commands/subscriptioncmds.c:469
+#: commands/subscriptioncmds.c:472
#, c-format
msgid "created replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "création du slot de réplication « %s » sur le publieur"
-#: commands/subscriptioncmds.c:486
+#: commands/subscriptioncmds.c:489
#, c-format
msgid "tables were not subscribed, you will have to run ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION to subscribe the tables"
msgstr "les tables n'étaient pas souscrites, vous devrez exécuter ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION pour souscrire les tables"
-#: commands/subscriptioncmds.c:576
+#: commands/subscriptioncmds.c:580
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" added to subscription \"%s\""
msgstr "table « %s.%s » ajoutée à la souscription « %s »"
-#: commands/subscriptioncmds.c:600
+#: commands/subscriptioncmds.c:604
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" removed from subscription \"%s\""
msgstr "table « %s.%s » supprimée de la souscription « %s »"
-#: commands/subscriptioncmds.c:669
+#: commands/subscriptioncmds.c:673
#, c-format
msgid "cannot set slot_name = NONE for enabled subscription"
msgstr "ne peut pas configurer slot_name = NONE pour la souscription activée"
-#: commands/subscriptioncmds.c:703
+#: commands/subscriptioncmds.c:707
#, c-format
msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name"
msgstr "ne peut pas activer une souscription qui n'a pas de nom de slot"
-#: commands/subscriptioncmds.c:749
+#: commands/subscriptioncmds.c:753
#, c-format
msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions"
msgstr "ALTER SUBSCRIPTION avec rafraichissement n'est pas autorisé pour les souscriptions désactivées"
-#: commands/subscriptioncmds.c:750
+#: commands/subscriptioncmds.c:754
#, c-format
msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
msgstr "Utilisez ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
-#: commands/subscriptioncmds.c:768
+#: commands/subscriptioncmds.c:772
#, c-format
msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions"
msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH n'est pas autorisé pour les souscriptions désactivées"
-#: commands/subscriptioncmds.c:847
+#: commands/subscriptioncmds.c:851
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la souscription « %s » n'existe pas, poursuite du traitement"
-#: commands/subscriptioncmds.c:971
+#: commands/subscriptioncmds.c:975
#, c-format
msgid "could not connect to publisher when attempting to drop the replication slot \"%s\""
msgstr "n'a pas pu se connecter au publieur pour supprimer le slot de réplication « %s »"
-#: commands/subscriptioncmds.c:973 commands/subscriptioncmds.c:987 replication/logical/tablesync.c:906 replication/logical/tablesync.c:928
+#: commands/subscriptioncmds.c:977 commands/subscriptioncmds.c:991 replication/logical/tablesync.c:909 replication/logical/tablesync.c:931
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "L'erreur était : %s"
-#: commands/subscriptioncmds.c:974
+#: commands/subscriptioncmds.c:978
#, c-format
msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE) to disassociate the subscription from the slot."
msgstr "Utilisez ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE) pour dissocier la souscription du slot."
-#: commands/subscriptioncmds.c:985
+#: commands/subscriptioncmds.c:989
#, c-format
msgid "could not drop the replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "n'a pas pu supprimer le slot de réplication « %s » sur le publieur"
-#: commands/subscriptioncmds.c:990
+#: commands/subscriptioncmds.c:994
#, c-format
msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "slot de réplication « %s » supprimé sur le publieur"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1031
+#: commands/subscriptioncmds.c:1035
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\""
msgstr "droit refusé pour modifier le propriétaire de la souscription « %s »"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1033
+#: commands/subscriptioncmds.c:1037
#, c-format
msgid "The owner of a subscription must be a superuser."
msgstr "Le propriétaire d'une souscription doit être un super-utilisateur."
-#: commands/subscriptioncmds.c:1146
+#: commands/subscriptioncmds.c:1150
#, c-format
msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
msgstr "n'a pas pu recevoir la liste des tables répliquées à partir du publieur : %s"
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr ""
-"les constraintes sur des tables temporaires ne peuvent référencer que des\n"
+"les contraintes sur des tables temporaires ne peuvent référencer que des\n"
"tables temporaires"
#: commands/tablecmds.c:7159
#: commands/tablecmds.c:7784
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
-msgstr "la contrainte doit aussi être validées sur les tables enfants"
+msgstr "la contrainte doit aussi être validée sur les tables enfants"
#: commands/tablecmds.c:7871
#, c-format
msgid "must be superuser to create a base type"
msgstr "doit être super-utilisateur pour créer un type de base"
-#: commands/typecmds.c:290 commands/typecmds.c:1435
+#: commands/typecmds.c:290 commands/typecmds.c:1437
#, c-format
msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "attribut du type « %s » non reconnu"
msgid "multiple default expressions"
msgstr "multiples expressions par défaut"
-#: commands/typecmds.c:959 commands/typecmds.c:968
+#: commands/typecmds.c:961 commands/typecmds.c:970
#, c-format
msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
msgstr "contraintes NULL/NOT NULL en conflit"
-#: commands/typecmds.c:984
+#: commands/typecmds.c:986
#, c-format
msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "les contraintes CHECK pour les domaines ne peuvent pas être marquées NO INHERIT"
-#: commands/typecmds.c:993 commands/typecmds.c:2559
+#: commands/typecmds.c:995 commands/typecmds.c:2561
#, c-format
msgid "unique constraints not possible for domains"
msgstr "contraintes uniques impossible pour les domaines"
-#: commands/typecmds.c:999 commands/typecmds.c:2565
+#: commands/typecmds.c:1001 commands/typecmds.c:2567
#, c-format
msgid "primary key constraints not possible for domains"
msgstr "contraintes de clé primaire impossible pour les domaines"
-#: commands/typecmds.c:1005 commands/typecmds.c:2571
+#: commands/typecmds.c:1007 commands/typecmds.c:2573
#, c-format
msgid "exclusion constraints not possible for domains"
msgstr "contraintes d'exclusion impossible pour les domaines"
-#: commands/typecmds.c:1011 commands/typecmds.c:2577
+#: commands/typecmds.c:1013 commands/typecmds.c:2579
#, c-format
msgid "foreign key constraints not possible for domains"
msgstr "contraintes de clé étrangère impossible pour les domaines"
-#: commands/typecmds.c:1020 commands/typecmds.c:2586
+#: commands/typecmds.c:1022 commands/typecmds.c:2588
#, c-format
msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
msgstr "spécifier des contraintes déferrantes n'est pas supporté par les domaines"
-#: commands/typecmds.c:1305 utils/cache/typcache.c:1698
+#: commands/typecmds.c:1307 utils/cache/typcache.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not an enum"
msgstr "%s n'est pas un enum"
-#: commands/typecmds.c:1443
+#: commands/typecmds.c:1445
#, c-format
msgid "type attribute \"subtype\" is required"
msgstr "l'attribut du sous-type est requis"
-#: commands/typecmds.c:1448
+#: commands/typecmds.c:1450
#, c-format
msgid "range subtype cannot be %s"
msgstr "le sous-type de l'intervalle ne peut pas être %s"
-#: commands/typecmds.c:1467
+#: commands/typecmds.c:1469
#, c-format
msgid "range collation specified but subtype does not support collation"
msgstr "collationnement spécifié pour l'intervalle mais le sous-type ne supporte pas les collationnements"
-#: commands/typecmds.c:1700
+#: commands/typecmds.c:1702
#, c-format
msgid "type input function %s has multiple matches"
msgstr "la fonction d'entrée du type %s a plusieurs correspondances"
-#: commands/typecmds.c:1718
+#: commands/typecmds.c:1720
#, c-format
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
msgstr "changement du type d'argument de la fonction %s d'« opaque » à « cstring »"
-#: commands/typecmds.c:1769
+#: commands/typecmds.c:1771
#, c-format
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
msgstr "changement du type d'argument de la fonction %s d'« opaque » à %s"
-#: commands/typecmds.c:1816
+#: commands/typecmds.c:1818
#, c-format
msgid "type receive function %s has multiple matches"
msgstr "la fonction receive du type %s a plusieurs correspondances"
-#: commands/typecmds.c:1876
+#: commands/typecmds.c:1878
#, c-format
msgid "typmod_in function %s must return type %s"
msgstr "le type de sortie de la fonction typmod_in %s doit être %s"
-#: commands/typecmds.c:1903
+#: commands/typecmds.c:1905
#, c-format
msgid "typmod_out function %s must return type %s"
msgstr "le type de sortie de la fonction typmod_out %s doit être %s"
-#: commands/typecmds.c:1930
+#: commands/typecmds.c:1932
#, c-format
msgid "type analyze function %s must return type %s"
msgstr "la fonction analyze du type %s doit renvoyer le type %s"
-#: commands/typecmds.c:1976
+#: commands/typecmds.c:1978
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype."
msgstr ""
"Vous devez spécifier une classe d'opérateur pour le type range ou définir une\n"
"classe d'opérateur par défaut pour le sous-type."
-#: commands/typecmds.c:2007
+#: commands/typecmds.c:2009
#, c-format
msgid "range canonical function %s must return range type"
msgstr "la fonction canonical %s du range doit renvoyer le type range"
-#: commands/typecmds.c:2013
+#: commands/typecmds.c:2015
#, c-format
msgid "range canonical function %s must be immutable"
msgstr "la fonction canonical %s du range doit être immutable"
-#: commands/typecmds.c:2049
+#: commands/typecmds.c:2051
#, c-format
msgid "range subtype diff function %s must return type %s"
msgstr ""
"la fonction %s de calcul de différence pour le sous-type d'un intervalle de\n"
"valeur doit renvoyer le type %s"
-#: commands/typecmds.c:2056
+#: commands/typecmds.c:2058
#, c-format
msgid "range subtype diff function %s must be immutable"
msgstr ""
"la fonction %s de calcul de différence pour le sous-type d'un intervalle de\n"
"valeur doit être immutable"
-#: commands/typecmds.c:2083
+#: commands/typecmds.c:2085
#, c-format
msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "les valeurs d'OID du tableau pgtype ne sont pas positionnées en mode de mise à jour binaire"
-#: commands/typecmds.c:2387
+#: commands/typecmds.c:2389
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
msgstr "la colonne « %s » de la table « %s » contient des valeurs NULL"
-#: commands/typecmds.c:2500 commands/typecmds.c:2683
+#: commands/typecmds.c:2502 commands/typecmds.c:2685
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist"
msgstr "la contrainte « %s » du domaine « %s » n'existe pas"
-#: commands/typecmds.c:2504
+#: commands/typecmds.c:2506
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la contrainte « %s » du domaine « %s » n'existe pas, ignore"
-#: commands/typecmds.c:2689
+#: commands/typecmds.c:2691
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint"
msgstr "la contrainte « %s » du domaine « %s » n'est pas une contrainte de vérification"
-#: commands/typecmds.c:2794
+#: commands/typecmds.c:2796
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
msgstr ""
"la colonne « %s » de la table « %s » contient des valeurs violant la\n"
"nouvelle contrainte"
-#: commands/typecmds.c:3022 commands/typecmds.c:3227 commands/typecmds.c:3309 commands/typecmds.c:3496
+#: commands/typecmds.c:3024 commands/typecmds.c:3234 commands/typecmds.c:3316 commands/typecmds.c:3503
#, c-format
msgid "%s is not a domain"
msgstr "%s n'est pas un domaine"
-#: commands/typecmds.c:3056
+#: commands/typecmds.c:3058
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
msgstr "la contrainte « %s » du domaine « %s » existe déjà"
-#: commands/typecmds.c:3107
+#: commands/typecmds.c:3114
#, c-format
msgid "cannot use table references in domain check constraint"
msgstr ""
"ne peut pas utiliser les références de table dans la contrainte de\n"
"vérification du domaine"
-#: commands/typecmds.c:3239 commands/typecmds.c:3321 commands/typecmds.c:3613
+#: commands/typecmds.c:3246 commands/typecmds.c:3328 commands/typecmds.c:3620
#, c-format
msgid "%s is a table's row type"
msgstr "« %s » est du type ligne de table"
-#: commands/typecmds.c:3241 commands/typecmds.c:3323 commands/typecmds.c:3615
+#: commands/typecmds.c:3248 commands/typecmds.c:3330 commands/typecmds.c:3622
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE instead."
msgstr "Utilisez ALTER TABLE à la place."
-#: commands/typecmds.c:3248 commands/typecmds.c:3330 commands/typecmds.c:3528
+#: commands/typecmds.c:3255 commands/typecmds.c:3337 commands/typecmds.c:3535
#, c-format
msgid "cannot alter array type %s"
msgstr "ne peut pas modifier le type array %s"
-#: commands/typecmds.c:3250 commands/typecmds.c:3332 commands/typecmds.c:3530
+#: commands/typecmds.c:3257 commands/typecmds.c:3339 commands/typecmds.c:3537
#, c-format
msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
msgstr "Vous pouvez modifier le type %s, ce qui va modifier aussi le type tableau."
-#: commands/typecmds.c:3598
+#: commands/typecmds.c:3605
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "le type « %s » existe déjà dans le schéma « %s »"
msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
msgstr "le curseur « %s » n'est pas un parcours modifiable de la table « %s »"
-#: executor/execCurrent.c:277 executor/execExprInterp.c:1889
+#: executor/execCurrent.c:277 executor/execExprInterp.c:1898
#, c-format
msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
msgstr "le type de paramètre %d (%s) ne correspond pas à ce qui est préparé dans le plan (%s)"
-#: executor/execCurrent.c:289 executor/execExprInterp.c:1901
+#: executor/execCurrent.c:289 executor/execExprInterp.c:1910
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "aucune valeur trouvée pour le paramètre %d"
-#: executor/execExpr.c:780 parser/parse_agg.c:779
+#: executor/execExpr.c:811 parser/parse_agg.c:779
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "les appels à la fonction window ne peuvent pas être imbriqués"
-#: executor/execExpr.c:1236
+#: executor/execExpr.c:1267
#, c-format
msgid "target type is not an array"
msgstr "le type cible n'est pas un tableau"
-#: executor/execExpr.c:1559
+#: executor/execExpr.c:1590
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "une colonne ROW() a le type %s au lieu du type %s"
-#: executor/execExpr.c:2094 executor/execSRF.c:672 parser/parse_func.c:120 parser/parse_func.c:547 parser/parse_func.c:921
+#: executor/execExpr.c:2125 executor/execSRF.c:672 parser/parse_func.c:120 parser/parse_func.c:547 parser/parse_func.c:921
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
msgstr[0] "ne peut pas passer plus de %d argument à une fonction"
msgstr[1] "ne peut pas passer plus de %d arguments à une fonction"
-#: executor/execExpr.c:2371 executor/execExpr.c:2377 executor/execExprInterp.c:2226 utils/adt/arrayfuncs.c:260 utils/adt/arrayfuncs.c:558 utils/adt/arrayfuncs.c:1300 utils/adt/arrayfuncs.c:3373 utils/adt/arrayfuncs.c:5251 utils/adt/arrayfuncs.c:5768
+#: executor/execExpr.c:2402 executor/execExpr.c:2408 executor/execExprInterp.c:2235 utils/adt/arrayfuncs.c:260 utils/adt/arrayfuncs.c:560 utils/adt/arrayfuncs.c:1302 utils/adt/arrayfuncs.c:3373 utils/adt/arrayfuncs.c:5253 utils/adt/arrayfuncs.c:5774
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "le nombre de dimensions du tableau (%d) dépasse le maximum autorisé (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:1561
+#: executor/execExprInterp.c:1566
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
msgstr "l'attribut %d du type %s a été supprimé"
-#: executor/execExprInterp.c:1567
+#: executor/execExprInterp.c:1572
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "l'attribut %d de type %s a un mauvais type"
-#: executor/execExprInterp.c:1569 executor/execExprInterp.c:2512
+#: executor/execExprInterp.c:1574 executor/execExprInterp.c:2525
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "La table a le type %s alors que la requête attend %s."
-#: executor/execExprInterp.c:1979
+#: executor/execExprInterp.c:1988
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF n'est pas supporté pour ce type de table"
-#: executor/execExprInterp.c:2204
+#: executor/execExprInterp.c:2213
#, c-format
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "ne peut pas fusionner les tableaux incompatibles"
-#: executor/execExprInterp.c:2205
+#: executor/execExprInterp.c:2214
#, c-format
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "Le tableau avec le type d'élément %s ne peut pas être inclus dans la construction ARRAY avec le type d'élément %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2246 executor/execExprInterp.c:2276
+#: executor/execExprInterp.c:2255 executor/execExprInterp.c:2285
#, c-format
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr ""
"les tableaux multidimensionnels doivent avoir des expressions de tableaux\n"
"avec les dimensions correspondantes"
-#: executor/execExprInterp.c:2511
+#: executor/execExprInterp.c:2524
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "l'attribut %d a un type invalide"
-#: executor/execExprInterp.c:2620
+#: executor/execExprInterp.c:2633
#, c-format
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "l'indice du tableau dans l'affectation ne doit pas être NULL"
-#: executor/execExprInterp.c:3053 utils/adt/domains.c:148
+#: executor/execExprInterp.c:3066 utils/adt/domains.c:148
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "le domaine %s n'autorise pas les valeurs NULL"
-#: executor/execExprInterp.c:3068 utils/adt/domains.c:183
+#: executor/execExprInterp.c:3081 utils/adt/domains.c:183
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "la valeur pour le domaine %s viole la contrainte de vérification « %s »"
-#: executor/execExprInterp.c:3435 executor/execExprInterp.c:3452 executor/execExprInterp.c:3554 executor/nodeModifyTable.c:100 executor/nodeModifyTable.c:110 executor/nodeModifyTable.c:127 executor/nodeModifyTable.c:135
+#: executor/execExprInterp.c:3448 executor/execExprInterp.c:3465 executor/execExprInterp.c:3567 executor/nodeModifyTable.c:100 executor/nodeModifyTable.c:110 executor/nodeModifyTable.c:127 executor/nodeModifyTable.c:135
#, c-format
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
msgstr "Le type de ligne de la table et celui spécifié par la requête ne correspondent pas"
-#: executor/execExprInterp.c:3436
+#: executor/execExprInterp.c:3449
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "La ligne de la table contient %d attribut alors que la requête en attend %d."
msgstr[1] "La ligne de la table contient %d attributs alors que la requête en attend %d."
-#: executor/execExprInterp.c:3453 executor/nodeModifyTable.c:111
+#: executor/execExprInterp.c:3466 executor/nodeModifyTable.c:111
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "La table a le type %s à la position ordinale %d alors que la requête attend %s."
-#: executor/execExprInterp.c:3555 executor/execSRF.c:927
+#: executor/execExprInterp.c:3568 executor/execSRF.c:927
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr ""
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier la relation TOAST « %s »"
-#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2895 rewrite/rewriteHandler.c:3661
+#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2895 rewrite/rewriteHandler.c:3675
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "ne peut pas insérer dans la vue « %s »"
-#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2898 rewrite/rewriteHandler.c:3664
+#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2898 rewrite/rewriteHandler.c:3678
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "Pour activer l'insertion dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF INSERT ou une règle ON INSERT DO INSTEAD sans condition."
-#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2903 rewrite/rewriteHandler.c:3669
+#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2903 rewrite/rewriteHandler.c:3683
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "ne peut pas mettre à jour la vue « %s »"
-#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2906 rewrite/rewriteHandler.c:3672
+#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2906 rewrite/rewriteHandler.c:3686
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "Pour activer la mise à jour dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF UPDATE ou une règle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition."
-#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2911 rewrite/rewriteHandler.c:3677
+#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2911 rewrite/rewriteHandler.c:3691
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer à partir de la vue « %s »"
-#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2914 rewrite/rewriteHandler.c:3680
+#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2914 rewrite/rewriteHandler.c:3694
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "Pour activer la suppression dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF DELETE ou une règle ON DELETE DO INSTEAD sans condition."
msgid "concurrent update, retrying"
msgstr "mise à jour concurrente, nouvelle tentative"
-#: executor/execReplication.c:252 parser/parse_oper.c:228 utils/adt/array_userfuncs.c:724 utils/adt/array_userfuncs.c:863 utils/adt/arrayfuncs.c:3651 utils/adt/arrayfuncs.c:4089 utils/adt/arrayfuncs.c:6049 utils/adt/rowtypes.c:1167
+#: executor/execReplication.c:252 parser/parse_oper.c:228 utils/adt/array_userfuncs.c:725 utils/adt/array_userfuncs.c:864 utils/adt/arrayfuncs.c:3653 utils/adt/arrayfuncs.c:4091 utils/adt/arrayfuncs.c:6057 utils/adt/rowtypes.c:1167
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "n'a pas pu identifier un opérateur d'égalité pour le type %s"
#: executor/nodeHashjoin.c:770 executor/nodeHashjoin.c:800
#, c-format
msgid "could not rewind hash-join temporary file"
-msgstr "n'a pas pu revenir au début du fichier temporaire de la jointure hâchée"
+msgstr "n'a pas pu revenir au début du fichier temporaire de la jointure hachée"
#: executor/nodeHashjoin.c:872 executor/nodeHashjoin.c:883
#, c-format
msgid "could not read from hash-join temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr ""
-"n'a pas pu lire le fichier temporaire contenant la jointure hâchée : a lu seulement %zu octets\n"
+"n'a pas pu lire le fichier temporaire contenant la jointure hachée : a lu seulement %zu octets\n"
"sur %zu"
#: executor/nodeIndexonlyscan.c:237
#, c-format
msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans"
-msgstr "les fonctions de distance à perte ne sont pas supportés dans les parcours d'index seul"
+msgstr "les fonctions de distance à perte ne sont pas supportées dans les parcours d'index seul"
#: executor/nodeLimit.c:262
#, c-format
msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism"
msgstr "le client a sélectionné un mécanisme d'authentification SASL invalide"
-#: libpq/auth.c:1109
+#: libpq/auth.c:1133
#, c-format
msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
msgstr "GSSAPI n'est pas supporté dans le protocole de version 2"
-#: libpq/auth.c:1169
+#: libpq/auth.c:1193
#, c-format
msgid "expected GSS response, got message type %d"
msgstr "en attente d'une réponse GSS, a reçu un message de type %d"
-#: libpq/auth.c:1231
+#: libpq/auth.c:1255
msgid "accepting GSS security context failed"
msgstr "échec de l'acceptation du contexte de sécurité GSS"
-#: libpq/auth.c:1257
+#: libpq/auth.c:1281
msgid "retrieving GSS user name failed"
msgstr "échec lors de la récupération du nom de l'utilisateur avec GSS"
-#: libpq/auth.c:1382
+#: libpq/auth.c:1414
#, c-format
msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
msgstr "SSPI n'est pas supporté dans le protocole de version 2"
-#: libpq/auth.c:1397
+#: libpq/auth.c:1429
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "n'a pas pu obtenir les pièces d'identité SSPI"
-#: libpq/auth.c:1415
+#: libpq/auth.c:1447
#, c-format
msgid "expected SSPI response, got message type %d"
msgstr "en attente d'une réponse SSPI, a reçu un message de type %d"
-#: libpq/auth.c:1488
+#: libpq/auth.c:1520
msgid "could not accept SSPI security context"
msgstr "n'a pas pu accepter le contexte de sécurité SSPI"
-#: libpq/auth.c:1550
+#: libpq/auth.c:1582
msgid "could not get token from SSPI security context"
msgstr "n'a pas pu obtenir le jeton du contexte de sécurité SSPI"
-#: libpq/auth.c:1669 libpq/auth.c:1688
+#: libpq/auth.c:1701 libpq/auth.c:1720
#, c-format
msgid "could not translate name"
msgstr "n'a pas pu traduit le nom"
-#: libpq/auth.c:1701
+#: libpq/auth.c:1733
#, c-format
msgid "realm name too long"
msgstr "nom du royaume trop long"
-#: libpq/auth.c:1716
+#: libpq/auth.c:1748
#, c-format
msgid "translated account name too long"
msgstr "traduction du nom de compte trop longue"
-#: libpq/auth.c:1902
+#: libpq/auth.c:1934
#, c-format
msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
msgstr "n'a pas pu créer le socket pour la connexion Ident : %m"
-#: libpq/auth.c:1917
+#: libpq/auth.c:1949
#, c-format
msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu se lier à l'adresse locale « %s » : %m"
-#: libpq/auth.c:1929
+#: libpq/auth.c:1961
#, c-format
msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur Ident à l'adresse « %s », port %s : %m"
-#: libpq/auth.c:1951
+#: libpq/auth.c:1983
#, c-format
msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "n'a pas pu envoyer la requête au serveur Ident à l'adresse « %s », port %s : %m"
-#: libpq/auth.c:1968
+#: libpq/auth.c:2000
#, c-format
msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu recevoir la réponse du serveur Ident à l'adresse « %s », port %s :\n"
"%m"
-#: libpq/auth.c:1978
+#: libpq/auth.c:2010
#, c-format
msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
msgstr "réponse mal formatée du serveur Ident : « %s »"
-#: libpq/auth.c:2018
+#: libpq/auth.c:2050
#, c-format
msgid "peer authentication is not supported on this platform"
msgstr "la méthode d'authentification «peer n'est pas supportée sur cette plateforme"
-#: libpq/auth.c:2022
+#: libpq/auth.c:2054
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %m"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %m"
-#: libpq/auth.c:2033
+#: libpq/auth.c:2065
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
msgstr "n'a pas pu rechercher l'identifiant %ld de l'utilisateur local : %s"
-#: libpq/auth.c:2123
+#: libpq/auth.c:2155
#, c-format
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
msgstr "erreur provenant de la couche PAM : %s"
-#: libpq/auth.c:2193
+#: libpq/auth.c:2225
#, c-format
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
msgstr "n'a pas pu créer l'authenticateur PAM : %s"
-#: libpq/auth.c:2204
+#: libpq/auth.c:2236
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_USER) a échoué : %s"
-#: libpq/auth.c:2236
+#: libpq/auth.c:2268
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_RHOST) a échoué : %s"
-#: libpq/auth.c:2248
+#: libpq/auth.c:2280
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) a échoué : %s"
-#: libpq/auth.c:2261
+#: libpq/auth.c:2293
#, c-format
msgid "pam_authenticate failed: %s"
msgstr "pam_authenticate a échoué : %s"
-#: libpq/auth.c:2274
+#: libpq/auth.c:2306
#, c-format
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
msgstr "pam_acct_mgmt a échoué : %s"
-#: libpq/auth.c:2285
+#: libpq/auth.c:2317
#, c-format
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
msgstr "n'a pas pu fermer l'authenticateur PAM : %s"
-#: libpq/auth.c:2352
+#: libpq/auth.c:2384
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %m"
msgstr "n'a pas pu initialiser LDAP : %m"
-#: libpq/auth.c:2355
+#: libpq/auth.c:2387
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
msgstr "n'a pas pu initialiser LDAP : code d'erreur %d"
-#: libpq/auth.c:2365
+#: libpq/auth.c:2397
#, c-format
msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
msgstr "n'a pas pu initialiser la version du protocole LDAP : %s"
-#: libpq/auth.c:2394
+#: libpq/auth.c:2426
#, c-format
msgid "could not load wldap32.dll"
msgstr "n'a pas pu charger wldap32.dll"
-#: libpq/auth.c:2402
+#: libpq/auth.c:2434
#, c-format
msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
msgstr "n'a pas pu charger la fonction _ldap_start_tls_sA de wldap32.dll"
-#: libpq/auth.c:2403
+#: libpq/auth.c:2435
#, c-format
msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
msgstr "LDAP via SSL n'est pas supporté sur cette plateforme."
-#: libpq/auth.c:2418
+#: libpq/auth.c:2450
#, c-format
msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
msgstr "n'a pas pu démarrer la session TLS LDAP : %s"
-#: libpq/auth.c:2440
+#: libpq/auth.c:2472
#, c-format
msgid "LDAP server not specified"
msgstr "serveur LDAP non précisé"
-#: libpq/auth.c:2489
+#: libpq/auth.c:2521
#, c-format
msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
msgstr "caractère invalide dans le nom de l'utilisateur pour l'authentification LDAP"
-#: libpq/auth.c:2505
+#: libpq/auth.c:2537
#, c-format
msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu réaliser le lien LDAP initiale pour ldapbinddn « %s » sur le serveur « %s » : %s"
-#: libpq/auth.c:2531
+#: libpq/auth.c:2563
#, c-format
msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu rechercher dans LDAP pour filtrer « %s » sur le serveur « %s » : %s"
-#: libpq/auth.c:2543
+#: libpq/auth.c:2575
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
msgstr "l'utilisateur LDAP « %s » n'existe pas"
-#: libpq/auth.c:2544
+#: libpq/auth.c:2576
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
msgstr "la recherche LDAP pour le filtre « %s » sur le serveur « %s » n'a renvoyé aucun enregistrement."
-#: libpq/auth.c:2548
+#: libpq/auth.c:2580
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
msgstr "l'utilisateur LDAP « %s » n'est pas unique"
-#: libpq/auth.c:2549
+#: libpq/auth.c:2581
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries."
msgstr[0] "la recherche LDAP pour le filtre « %s » sur le serveur « %s » a renvoyé %d enregistrement."
msgstr[1] "la recherche LDAP pour le filtre « %s » sur le serveur « %s » a renvoyé %d enregistrements."
-#: libpq/auth.c:2568
+#: libpq/auth.c:2600
#, c-format
msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr ""
"n'a pas pu obtenir le dn pour la première entrée correspondante « %s » sur\n"
"le serveur « %s » : %s"
-#: libpq/auth.c:2589
+#: libpq/auth.c:2621
#, c-format
msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr ""
"n'a pas pu exécuter le unbind après la recherche de l'utilisateur « %s »\n"
"sur le serveur « %s » : %s"
-#: libpq/auth.c:2621
+#: libpq/auth.c:2653
#, c-format
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "échec de connexion LDAP pour l'utilisateur « %s » sur le serveur « %s » : %s"
-#: libpq/auth.c:2651
+#: libpq/auth.c:2683
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name"
msgstr ""
"l'authentification par le certificat a échoué pour l'utilisateur « %s » :\n"
"le certificat du client ne contient aucun nom d'utilisateur"
-#: libpq/auth.c:2754
+#: libpq/auth.c:2786
#, c-format
msgid "RADIUS server not specified"
msgstr "serveur RADIUS non précisé"
-#: libpq/auth.c:2761
+#: libpq/auth.c:2793
#, c-format
msgid "RADIUS secret not specified"
msgstr "secret RADIUS non précisé"
-#: libpq/auth.c:2775
+#: libpq/auth.c:2807
#, c-format
msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
msgstr ""
"l'authentification RADIUS ne supporte pas les mots de passe de plus de %d\n"
"caractères"
-#: libpq/auth.c:2880 libpq/hba.c:1883
+#: libpq/auth.c:2912 libpq/hba.c:1883
#, c-format
msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
msgstr "n'a pas pu traduire le nom du serveur RADIUS « %s » en une adresse : %s"
-#: libpq/auth.c:2894
+#: libpq/auth.c:2926
#, c-format
msgid "could not generate random encryption vector"
msgstr "n'a pas pu générer le vecteur de chiffrement aléatoire"
-#: libpq/auth.c:2928
+#: libpq/auth.c:2960
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of password"
msgstr "n'a pas pu réaliser le chiffrement MD5 du mot de passe"
-#: libpq/auth.c:2954
+#: libpq/auth.c:2986
#, c-format
msgid "could not create RADIUS socket: %m"
msgstr "n'a pas pu créer le socket RADIUS : %m"
-#: libpq/auth.c:2976
+#: libpq/auth.c:3008
#, c-format
msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
msgstr "n'a pas pu se lier à la socket RADIUS : %m"
-#: libpq/auth.c:2986
+#: libpq/auth.c:3018
#, c-format
msgid "could not send RADIUS packet: %m"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet RADIUS : %m"
-#: libpq/auth.c:3019 libpq/auth.c:3045
+#: libpq/auth.c:3051 libpq/auth.c:3077
#, c-format
msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s"
msgstr "dépassement du délai pour la réponse du RADIUS à partir de %s"
-#: libpq/auth.c:3038
+#: libpq/auth.c:3070
#, c-format
msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
msgstr "n'a pas pu vérifier le statut sur la socket RADIUS : %m"
-#: libpq/auth.c:3068
+#: libpq/auth.c:3100
#, c-format
msgid "could not read RADIUS response: %m"
msgstr "n'a pas pu lire la réponse RADIUS : %m"
-#: libpq/auth.c:3081 libpq/auth.c:3085
+#: libpq/auth.c:3113 libpq/auth.c:3117
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d"
msgstr "la réponse RADIUS de %s a été envoyée à partir d'un mauvais port : %d"
-#: libpq/auth.c:3094
+#: libpq/auth.c:3126
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s too short: %d"
msgstr "réponse RADIUS de %s trop courte : %d"
-#: libpq/auth.c:3101
+#: libpq/auth.c:3133
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)"
msgstr "la réponse RADIUS de %s a une longueur corrompue : %d (longueur actuelle %d)"
-#: libpq/auth.c:3109
+#: libpq/auth.c:3141
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)"
msgstr "la réponse RADIUS à partir de %s correspond à une demande différente : %d (devrait être %d)"
-#: libpq/auth.c:3134
+#: libpq/auth.c:3166
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
msgstr "n'a pas pu réaliser le chiffrement MD5 du paquet reçu"
-#: libpq/auth.c:3143
+#: libpq/auth.c:3175
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature"
msgstr "la réponse RADIUS à partir de %s a une signature MD5 invalide"
-#: libpq/auth.c:3161
+#: libpq/auth.c:3193
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
msgstr "la réponse RADIUS à partir de %s a un code invalide (%d) pour l'utilisateur « %s »"
msgid "check of private key failed: %s"
msgstr "échec de la vérification de la clé privée : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:313
+#: libpq/be-secure-openssl.c:323
#, c-format
msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)"
msgstr "n'a pas pu configurer la liste des algorithmes de chiffrement (pas d'algorithmes valides disponibles)"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:333
+#: libpq/be-secure-openssl.c:343
#, c-format
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu charger le fichier du certificat racine « %s » : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:379
+#: libpq/be-secure-openssl.c:389
#, c-format
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
msgstr "liste de révocation des certificats SSL « %s » ignorée"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:381
+#: libpq/be-secure-openssl.c:391
#, c-format
msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
msgstr "La bibliothèque SSL ne supporte pas les listes de révocation des certificats."
-#: libpq/be-secure-openssl.c:388
+#: libpq/be-secure-openssl.c:398
#, c-format
msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu charger le fichier de liste de révocation des certificats SSL (« %s ») : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:450
+#: libpq/be-secure-openssl.c:460
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up"
msgstr "n'a pas pu initialiser la connexion SSL : contexte SSL non configuré"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:458
+#: libpq/be-secure-openssl.c:468
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
msgstr "n'a pas pu initialiser la connexion SSL : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:466
+#: libpq/be-secure-openssl.c:476
#, c-format
msgid "could not set SSL socket: %s"
msgstr "n'a pas pu créer le socket SSL : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:521
+#: libpq/be-secure-openssl.c:531
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %m"
msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : %m"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:525 libpq/be-secure-openssl.c:536
+#: libpq/be-secure-openssl.c:535 libpq/be-secure-openssl.c:546
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : fin de fichier détecté"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:530
+#: libpq/be-secure-openssl.c:540
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %s"
msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:541 libpq/be-secure-openssl.c:682 libpq/be-secure-openssl.c:749
+#: libpq/be-secure-openssl.c:551 libpq/be-secure-openssl.c:692 libpq/be-secure-openssl.c:759
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:583
+#: libpq/be-secure-openssl.c:593
#, c-format
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
msgstr "le nom commun du certificat SSL contient des NULL"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:594
+#: libpq/be-secure-openssl.c:604
#, c-format
msgid "SSL connection from \"%s\""
msgstr "connexion SSL de « %s »"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:671 libpq/be-secure-openssl.c:733
+#: libpq/be-secure-openssl.c:681 libpq/be-secure-openssl.c:743
#, c-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr "erreur SSL : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:914
+#: libpq/be-secure-openssl.c:924
#, c-format
msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de paramètres DH « %s » : %m"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:926
+#: libpq/be-secure-openssl.c:936
#, c-format
msgid "could not load DH parameters file: %s"
msgstr "n'a pas pu charger le fichier de paramètres DH : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:936
+#: libpq/be-secure-openssl.c:946
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: %s"
msgstr "paramètres DH invalides : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:945
+#: libpq/be-secure-openssl.c:955
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
msgstr "paramètres DH invalides : p n'est pas premier"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:954
+#: libpq/be-secure-openssl.c:964
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
msgstr "paramètres DH invalides : pas de générateur convenable ou de premier sûr"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1096
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1106
#, c-format
msgid "DH: could not load DH parameters"
msgstr "DH : n'a pas pu charger les paramètres DH"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1104
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1114
#, c-format
msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
msgstr "DH : n'a pas pu configurer les paramètres DH : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1131
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1141
#, c-format
msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
msgstr "ECDH : nome de courbe non reconnu : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1140
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1150
#, c-format
msgid "ECDH: could not create key"
msgstr "ECDH : n'a pas pu créer la clé"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1168
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1178
msgid "no SSL error reported"
msgstr "aucune erreur SSL reportée"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1172
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1182
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "erreur SSL %lu"
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "n'a pas pu recevoir les données du client : %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:3967
+#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:3977
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "arrêt de la connexion à cause d'une perte de synchronisation du protocole"
msgid "no data left in message"
msgstr "pas de données dans le message"
-#: libpq/pqformat.c:557 libpq/pqformat.c:575 libpq/pqformat.c:596 utils/adt/arrayfuncs.c:1469 utils/adt/rowtypes.c:563
+#: libpq/pqformat.c:557 libpq/pqformat.c:575 libpq/pqformat.c:596 utils/adt/arrayfuncs.c:1458 utils/adt/rowtypes.c:563
#, c-format
msgid "insufficient data left in message"
msgstr "données insuffisantes laissées dans le message"
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Activez l'option « track_counts »."
-#: postmaster/bgworker.c:404 postmaster/bgworker.c:915
+#: postmaster/bgworker.c:406 postmaster/bgworker.c:926
#, c-format
msgid "registering background worker \"%s\""
msgstr "enregistrement du processus en tâche de fond « %s »"
-#: postmaster/bgworker.c:436
+#: postmaster/bgworker.c:447
#, c-format
msgid "unregistering background worker \"%s\""
msgstr "désenregistrement du processus en tâche de fond « %s »"
-#: postmaster/bgworker.c:649
+#: postmaster/bgworker.c:660
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a database connection"
msgstr "processus en tâche de fond « %s » : doit se lier à la mémoire partagée pour être capable de demander une connexion à une base"
-#: postmaster/bgworker.c:658
+#: postmaster/bgworker.c:669
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start"
msgstr "processus en tâche de fond « %s » : ne peut pas réclamer un accès à la base s'il s'exécute au lancement de postmaster"
-#: postmaster/bgworker.c:672
+#: postmaster/bgworker.c:683
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval"
msgstr "processus en tâche de fond « %s »: intervalle de redémarrage invalide"
-#: postmaster/bgworker.c:687
+#: postmaster/bgworker.c:698
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart"
msgstr "processus en tâche de fond « %s »: les processus parallélisés pourraient ne pas être configurés pour redémarrer"
-#: postmaster/bgworker.c:725
+#: postmaster/bgworker.c:736
#, c-format
msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
msgstr "arrêt du processus en tâche de fond « %s » suite à la demande de l'administrateur"
-#: postmaster/bgworker.c:923
+#: postmaster/bgworker.c:934
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries"
msgstr "processus en tâche de fond « %s » : doit être enregistré dans shared_preload_libraries"
-#: postmaster/bgworker.c:935
+#: postmaster/bgworker.c:946
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request notification"
msgstr "processus en tâche de fond « %s » : seuls les processus utilisateurs en tâche de fond dynamiques peuvent réclamer des notifications"
-#: postmaster/bgworker.c:950
+#: postmaster/bgworker.c:961
#, c-format
msgid "too many background workers"
msgstr "trop de processus en tâche de fond"
-#: postmaster/bgworker.c:951
+#: postmaster/bgworker.c:962
#, c-format
msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings."
msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings."
msgstr[0] "Un maximum de %d processus en tâche de fond peut être enregistré avec la configuration actuelle"
msgstr[1] "Un maximum de %d processus en tâche de fond peut être enregistré avec la configuration actuelle"
-#: postmaster/bgworker.c:955
+#: postmaster/bgworker.c:966
#, c-format
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
msgstr "Considérez l'augmentation du paramètre « max_worker_processes »."
#: replication/basebackup.c:1318
#, c-format
msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
-msgstr "cible du lien symbolique trop long pour le format tar : nom de fichier « %s », cible « %s »"
+msgstr "cible du lien symbolique trop longue pour le format tar : nom de fichier « %s », cible « %s »"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:225
#, c-format
msgid "no replication origin is configured"
msgstr "aucune origine de réplication n'est configurée"
-#: replication/logical/relation.c:283
+#: replication/logical/relation.c:270
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "la relation cible de la réplication logique « %s.%s » n'existe pas"
-#: replication/logical/relation.c:325
+#: replication/logical/relation.c:312
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing some replicated columns"
msgstr "il manque des colonnes répliquées dans la relation cible « %s.%s » de réplication logique"
-#: replication/logical/relation.c:365
+#: replication/logical/relation.c:352
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index"
msgstr "la relation cible « %s.%s » de réplication logique utilise des colonnes systèmes dans l'index REPLICA IDENTITY"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2446
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2469
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier pour le XID %u : %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2550 replication/logical/reorderbuffer.c:2572
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2573 replication/logical/reorderbuffer.c:2595
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier « reorderbuffer spill » : %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2554 replication/logical/reorderbuffer.c:2576
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2577 replication/logical/reorderbuffer.c:2599
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr ""
"n'a pas pu lire à partir du fichier « reorderbuffer spill » : a lu seulement %d octets\n"
"sur %u"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2788
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2812
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » lors de la suppression de pg_replslot/%s/*.xid : %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3258
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3282
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s » : lu %d octets au lieu de %d octets"
msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished"
msgstr "le worker de synchronisation de table en réplication logique pour la souscription « %s », table « %s », a terminé"
-#: replication/logical/tablesync.c:685
+#: replication/logical/tablesync.c:686
#, c-format
msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
msgstr "n'a pas pu récupérer l'information sur la table « %s.%s » à partir du publieur : %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:691
+#: replication/logical/tablesync.c:692
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher"
msgstr "table « %s.%s » non trouvée sur le publieur"
-#: replication/logical/tablesync.c:721
+#: replication/logical/tablesync.c:723
#, c-format
msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu récupérer les informations sur la table « %s.%s » : %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:791
+#: replication/logical/tablesync.c:793
#, c-format
msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu lancer la copie initiale du contenu de la table « %s.%s » : %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:905
+#: replication/logical/tablesync.c:908
#, c-format
msgid "table copy could not start transaction on publisher"
msgstr "la copie de table n'a pas pu démarrer la transaction sur le publieur"
-#: replication/logical/tablesync.c:927
+#: replication/logical/tablesync.c:930
#, c-format
msgid "table copy could not finish transaction on publisher"
msgstr "la copie de table n'a pas pu finir la transaction sur le publieur"
-#: replication/logical/worker.c:305
+#: replication/logical/worker.c:294
#, c-format
-msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\", remote type %s, local type %s"
-msgstr "traitement des données distantes pour la relation cible « %s.%s » de réplication logique, colonne « %s », type distant %s, type local %s"
+msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\""
+msgstr "traitement des données distantes pour la relation cible de réplication « %s.%s », colonne « %s »"
-#: replication/logical/worker.c:542
+#: replication/logical/worker.c:529
#, c-format
msgid "ORIGIN message sent out of order"
msgstr "message ORIGIN en désordre"
-#: replication/logical/worker.c:675
+#: replication/logical/worker.c:660
#, c-format
msgid "publisher did not send replica identity column expected by the logical replication target relation \"%s.%s\""
msgstr "le publieur n'a pas envoyé la colonne d'identité du réplicat attendue par la relation cible « %s.%s » de réplication logique"
-#: replication/logical/worker.c:682
+#: replication/logical/worker.c:667
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY FULL"
msgstr "la relation cible « %s.%s » de réplication logique n'a ni un index REPLICA IDENTITY ni une clé primaire, et la relation publiée n'a pas REPLICA IDENTITY FULL"
-#: replication/logical/worker.c:913
+#: replication/logical/worker.c:898
#, c-format
msgid "logical replication could not find row for delete in replication target relation \"%s\""
msgstr "la réplication logique n'a pas pu trouver la ligne à supprimer dans la relation cible de réplication %s"
-#: replication/logical/worker.c:980
+#: replication/logical/worker.c:965
#, c-format
msgid "invalid logical replication message type \"%c\""
msgstr "type « %c » du message de la réplication logique invalide"
-#: replication/logical/worker.c:1123
+#: replication/logical/worker.c:1108
#, c-format
msgid "data stream from publisher has ended"
msgstr "le flux de données provenant du publieur s'est terminé"
-#: replication/logical/worker.c:1282
+#: replication/logical/worker.c:1267
#, c-format
msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
msgstr "arrêt du processus worker de la réplication logique suite à l'expiration du délai de réplication"
-#: replication/logical/worker.c:1427
+#: replication/logical/worker.c:1413
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed"
msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription « %s » s'arrêtera car la souscription a été supprimée"
-#: replication/logical/worker.c:1441
+#: replication/logical/worker.c:1427
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled"
msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription « %s » s'arrêtera car la souscription a été désactivée"
-#: replication/logical/worker.c:1455
+#: replication/logical/worker.c:1441
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the connection information was changed"
msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription « %s » redémarrera car la souscription a été modifiée"
-#: replication/logical/worker.c:1469
+#: replication/logical/worker.c:1455
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription was renamed"
msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription « %s » redémarrera car la souscription a été renommée"
-#: replication/logical/worker.c:1486
+#: replication/logical/worker.c:1472
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the replication slot name was changed"
msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription « %s » redémarrera car le nom du slot de réplication a été modifiée"
-#: replication/logical/worker.c:1500
+#: replication/logical/worker.c:1486
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription's publications were changed"
msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription « %s » redémarrera car les publications ont été modifiées"
-#: replication/logical/worker.c:1614
+#: replication/logical/worker.c:1600
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup"
msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription « %s » ne démarrera pas car la souscription a été désactivée au démarrage"
-#: replication/logical/worker.c:1628
+#: replication/logical/worker.c:1614
#, c-format
msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started"
msgstr "le processus de synchronisation des tables en réplication logique pour la souscription « %s », table « %s » a démarré"
-#: replication/logical/worker.c:1632
+#: replication/logical/worker.c:1618
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription « %s » a démarré"
-#: replication/logical/worker.c:1672
+#: replication/logical/worker.c:1658
#, c-format
msgid "subscription has no replication slot set"
msgstr "la souscription n'a aucun ensemble de slot de réplication"
msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
msgstr "ne peut pas exécuter de nouvelles commandes alors que le walsender est en mode d'arrêt"
-#: replication/walsender.c:1479
+#: replication/walsender.c:1483
+#, c-format
+msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
+msgstr "ne peut pas exécuter des commandes SQL dans le walsender pour la réplication physique"
+
+#: replication/walsender.c:1506
#, c-format
msgid "received replication command: %s"
msgstr "commande de réplication reçu : %s"
-#: replication/walsender.c:1495 tcop/fastpath.c:287 tcop/postgres.c:1020 tcop/postgres.c:1330 tcop/postgres.c:1589 tcop/postgres.c:1994 tcop/postgres.c:2362 tcop/postgres.c:2437
+#: replication/walsender.c:1514 tcop/fastpath.c:287 tcop/postgres.c:1020 tcop/postgres.c:1330 tcop/postgres.c:1589 tcop/postgres.c:1994 tcop/postgres.c:2362 tcop/postgres.c:2437
#, c-format
msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
msgstr ""
"la transaction est annulée, les commandes sont ignorées jusqu'à la fin du bloc\n"
"de la transaction"
-#: replication/walsender.c:1563
-#, c-format
-msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
-msgstr "ne peut pas exécuter des commandes SQL dans le walsender pour la réplication physique"
-
-#: replication/walsender.c:1616 replication/walsender.c:1632
+#: replication/walsender.c:1622 replication/walsender.c:1638
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue de la connexion du serveur en attente"
-#: replication/walsender.c:1671
+#: replication/walsender.c:1677
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "type de message « %c » invalide pour le serveur en standby"
-#: replication/walsender.c:1712
+#: replication/walsender.c:1718
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "type de message « %c » inattendu"
-#: replication/walsender.c:2084
+#: replication/walsender.c:2090
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "arrêt du processus walreceiver suite à l'expiration du délai de réplication"
-#: replication/walsender.c:2168
+#: replication/walsender.c:2174
#, c-format
msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
msgstr "« %s » a maintenant rattrapé le serveur d'envoi"
-#: replication/walsender.c:2281
+#: replication/walsender.c:2287
#, c-format
msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
msgstr ""
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "affectations multiples pour la même colonne « %s »"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1937 rewrite/rewriteHandler.c:3735
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1937 rewrite/rewriteHandler.c:3749
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "récursion infinie détectée dans les règles de la relation « %s »"
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "ne peut pas mettre à jour la colonne « %s » de la vue « %s »"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3449
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3452
+#, c-format
+msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
+msgstr "les règles DO INSTEAD NOTHING ne sont pas supportées par les instructions de modification de données dans WITH"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3463
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"les règles DO INSTEAD NOTHING ne sont pas supportées par les instructions\n"
"de modification de données dans WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3463
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3477
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"les règles DO INSTEAD conditionnelles ne sont pas supportées par les\n"
"instructions de modification de données dans WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3467
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3481
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"les règles DO ALSO ne sont pas supportées par les instructions de modification\n"
"de données dans WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3472
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3486
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"les règles DO INSTEAD multi-instructions ne sont pas supportées pour les\n"
"instructions de modification de données dans WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3663 rewrite/rewriteHandler.c:3671 rewrite/rewriteHandler.c:3679
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3677 rewrite/rewriteHandler.c:3685 rewrite/rewriteHandler.c:3693
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "Les vues contenant des règles conditionnelles DO INSTEAD ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3772
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3786
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas exécuter INSERT RETURNING sur la relation « %s »"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3774
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3788
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Vous avez besoin d'une règle ON INSERT DO INSTEAD sans condition avec une\n"
"clause RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3779
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3793
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas exécuter UPDATE RETURNING sur la relation « %s »"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3781
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3795
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Vous avez besoin d'une règle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition avec une\n"
"clause RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3786
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3800
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas exécuter DELETE RETURNING sur la relation « %s »"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3788
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3802
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Vous avez besoin d'une règle ON DELETE DO INSTEAD sans condition avec une\n"
"clause RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3806
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3820
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT avec une clause ON CONFLICT ne peut pas être utilisée avec une table qui a des règles pour INSERT ou UPDATE"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3863
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3877
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH ne peut pas être utilisé dans une requête réécrite par des règles en plusieurs requêtes"
#: storage/buffer/bufmgr.c:4015
#, c-format
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
-msgstr "Échecs multiples --- l'erreur d'écriture pourrait être permanent."
+msgstr "Échecs multiples --- l'erreur d'écriture pourrait être permanente."
#: storage/buffer/bufmgr.c:4036 storage/buffer/bufmgr.c:4055
#, c-format
#: storage/file/fd.c:930
#, c-format
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
-msgstr "nombre de descripteurs de fichier insuffisants pour lancer le processus serveur"
+msgstr "nombre de descripteurs de fichier insuffisant pour lancer le processus serveur"
#: storage/file/fd.c:931
#, c-format
#: storage/ipc/shm_mq.c:372
#, c-format
msgid "cannot send a message of size %zu via shared memory queue"
-msgstr "ne peut pas pu envoyer un message de taille %zu via la queue en mémoire partagée"
+msgstr "ne peut pas envoyer un message de taille %zu via la queue en mémoire partagée"
#: storage/ipc/shm_mq.c:676
#, c-format
msgid "requested shared memory size overflows size_t"
msgstr "la taille de la mémoire partagée demandée dépasse size_t"
-#: storage/ipc/standby.c:673 tcop/postgres.c:3024
+#: storage/ipc/standby.c:673 tcop/postgres.c:3034
#, c-format
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr "annulation de la requête à cause d'un conflit avec la restauration"
#: storage/large_object/inv_api.c:436
#, c-format
msgid "invalid whence setting: %d"
-msgstr "paramètrage de « whence » invalide : %d"
+msgstr "paramétrage de « whence » invalide : %d"
#: storage/large_object/inv_api.c:593
#, c-format
#: storage/page/bufpage.c:560 storage/page/bufpage.c:932
#, c-format
msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
-msgstr "longueurs d'élément corrompus : total %u, espace disponible %u"
+msgstr "longueurs d'élément corrompues : total %u, espace disponible %u"
#: storage/page/bufpage.c:767 storage/page/bufpage.c:993 storage/page/bufpage.c:1103
#, c-format
msgid "unexpected EOF on client connection"
msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue de la connexion du client"
-#: tcop/postgres.c:432 tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:455 tcop/postgres.c:467 tcop/postgres.c:4368
+#: tcop/postgres.c:432 tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:455 tcop/postgres.c:467 tcop/postgres.c:4378
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "type %d du message de l'interface invalide"
#: tcop/postgres.c:2297
#, c-format
msgid "User was connected to a database that must be dropped."
-msgstr "L'utilisateur était connecté à une base de donnée qui doit être supprimé."
+msgstr "L'utilisateur était connecté à une base de donnée qui doit être supprimée."
#: tcop/postgres.c:2616
#, c-format
"courante et de quitter car un autre processus serveur a quitté anormalement\n"
"et qu'il existe probablement de la mémoire partagée corrompue."
-#: tcop/postgres.c:2621 tcop/postgres.c:2954
+#: tcop/postgres.c:2621 tcop/postgres.c:2960
#, c-format
msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2703
#, c-format
msgid "floating-point exception"
-msgstr "exception dû à une virgule flottante"
+msgstr "exception due à une virgule flottante"
#: tcop/postgres.c:2704
#, c-format
"Ceci signifie probablement un résultat en dehors de l'échelle ou une\n"
"opération invalide telle qu'une division par zéro."
-#: tcop/postgres.c:2884
+#: tcop/postgres.c:2890
#, c-format
msgid "canceling authentication due to timeout"
msgstr "annulation de l'authentification à cause du délai écoulé"
-#: tcop/postgres.c:2888
+#: tcop/postgres.c:2894
#, c-format
msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
msgstr "arrêt du processus autovacuum suite à la demande de l'administrateur"
-#: tcop/postgres.c:2892
+#: tcop/postgres.c:2898
#, c-format
msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
msgstr "arrêt des processus workers de réplication logique suite à la demande de l'administrateur"
-#: tcop/postgres.c:2896
+#: tcop/postgres.c:2902
#, c-format
msgid "logical replication launcher shutting down"
msgstr "arrêt du processus de lancement de la réplication logique"
-#: tcop/postgres.c:2909 tcop/postgres.c:2919 tcop/postgres.c:2952
+#: tcop/postgres.c:2915 tcop/postgres.c:2925 tcop/postgres.c:2958
#, c-format
msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
msgstr "arrêt de la connexion à cause d'un conflit avec la restauration"
-#: tcop/postgres.c:2925
+#: tcop/postgres.c:2931
#, c-format
msgid "terminating connection due to administrator command"
msgstr "arrêt des connexions suite à la demande de l'administrateur"
-#: tcop/postgres.c:2935
+#: tcop/postgres.c:2941
#, c-format
msgid "connection to client lost"
msgstr "connexion au client perdue"
-#: tcop/postgres.c:3001
+#: tcop/postgres.c:3011
#, c-format
msgid "canceling statement due to lock timeout"
msgstr "annulation de la requête à cause du délai écoulé pour l'obtention des verrous"
-#: tcop/postgres.c:3008
+#: tcop/postgres.c:3018
#, c-format
msgid "canceling statement due to statement timeout"
msgstr "annulation de la requête à cause du délai écoulé pour l'exécution de l'instruction"
-#: tcop/postgres.c:3015
+#: tcop/postgres.c:3025
#, c-format
msgid "canceling autovacuum task"
msgstr "annulation de la tâche d'autovacuum"
-#: tcop/postgres.c:3038
+#: tcop/postgres.c:3048
#, c-format
msgid "canceling statement due to user request"
msgstr "annulation de la requête à la demande de l'utilisateur"
-#: tcop/postgres.c:3048
+#: tcop/postgres.c:3058
#, c-format
msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
msgstr "arrêt des connexions suite à l'expiration du délai d'inactivité en transaction"
-#: tcop/postgres.c:3162
+#: tcop/postgres.c:3172
#, c-format
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "dépassement de limite (en profondeur) de la pile"
-#: tcop/postgres.c:3163
+#: tcop/postgres.c:3173
#, c-format
msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
msgstr ""
"être assuré que la limite de profondeur de la pile de la plateforme est\n"
"adéquate."
-#: tcop/postgres.c:3226
+#: tcop/postgres.c:3236
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
msgstr "« max_stack_depth » ne doit pas dépasser %ld Ko."
-#: tcop/postgres.c:3228
+#: tcop/postgres.c:3238
#, c-format
msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
msgstr ""
"Augmenter la limite de profondeur de la pile sur votre plateforme via\n"
"« ulimit -s » ou l'équivalent local."
-#: tcop/postgres.c:3588
+#: tcop/postgres.c:3598
#, c-format
msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
msgstr "argument invalide en ligne de commande pour le processus serveur : %s"
-#: tcop/postgres.c:3589 tcop/postgres.c:3595
+#: tcop/postgres.c:3599 tcop/postgres.c:3605
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
-#: tcop/postgres.c:3593
+#: tcop/postgres.c:3603
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
msgstr "%s : argument invalide en ligne de commande : %s"
-#: tcop/postgres.c:3655
+#: tcop/postgres.c:3665
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s : aucune base de données et aucun utilisateur spécifiés"
-#: tcop/postgres.c:4276
+#: tcop/postgres.c:4286
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "sous-type %d du message CLOSE invalide"
-#: tcop/postgres.c:4311
+#: tcop/postgres.c:4321
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "sous-type %d du message DESCRIBE invalide"
-#: tcop/postgres.c:4389
+#: tcop/postgres.c:4399
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr "appels à la fonction fastpath non supportés dans une connexion de réplication"
-#: tcop/postgres.c:4393
+#: tcop/postgres.c:4403
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr "protocole étendu de requêtes non supporté dans une connexion de réplication"
-#: tcop/postgres.c:4563
+#: tcop/postgres.c:4573
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
msgstr ""
#: tsearch/dict_thesaurus.c:297
#, c-format
msgid "too many lexemes in thesaurus entry"
-msgstr "trop de lexèmes dans l'entre du thésaurus"
+msgstr "trop de lexèmes dans l'entrée du thésaurus"
#: tsearch/dict_thesaurus.c:421
#, c-format
#: tsearch/spell.c:1296
#, c-format
msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values"
-msgstr "le dictionnaire Ispell supporte seulement les valeurs de drapeau « default », « long »et « num »"
+msgstr "le dictionnaire Ispell supporte seulement les valeurs de drapeau « default », « long » et « num »"
#: tsearch/spell.c:1340
#, c-format
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "doit être un membre du rôle « %s »"
-#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:931 utils/adt/arrayfuncs.c:1531 utils/adt/arrayfuncs.c:3263 utils/adt/arrayfuncs.c:3401 utils/adt/arrayfuncs.c:5858 utils/adt/arrayfuncs.c:6169 utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
+#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:933 utils/adt/arrayfuncs.c:1520 utils/adt/arrayfuncs.c:3263 utils/adt/arrayfuncs.c:3403 utils/adt/arrayfuncs.c:5866 utils/adt/arrayfuncs.c:6177 utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "la taille du tableau dépasse le maximum permis (%d)"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:79 utils/adt/array_userfuncs.c:471 utils/adt/array_userfuncs.c:551 utils/adt/json.c:1765 utils/adt/json.c:1860 utils/adt/json.c:1898 utils/adt/jsonb.c:1128 utils/adt/jsonb.c:1157 utils/adt/jsonb.c:1549 utils/adt/jsonb.c:1713 utils/adt/jsonb.c:1723
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:79 utils/adt/array_userfuncs.c:472 utils/adt/array_userfuncs.c:552 utils/adt/json.c:1765 utils/adt/json.c:1860 utils/adt/json.c:1898 utils/adt/jsonb.c:1128 utils/adt/jsonb.c:1157 utils/adt/jsonb.c:1549 utils/adt/jsonb.c:1713 utils/adt/jsonb.c:1723
#, c-format
msgid "could not determine input data type"
msgstr "n'a pas pu déterminer le type de données date en entrée"
msgid "input data type is not an array"
msgstr "le type de données en entrée n'est pas un tableau"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:132 utils/adt/array_userfuncs.c:186 utils/adt/arrayfuncs.c:1334 utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308 utils/adt/float.c:3585 utils/adt/float.c:3601 utils/adt/int.c:608 utils/adt/int.c:637 utils/adt/int.c:658 utils/adt/int.c:689 utils/adt/int.c:722 utils/adt/int.c:744 utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:913 utils/adt/int.c:940 utils/adt/int.c:980 utils/adt/int.c:1001 utils/adt/int.c:1028
-#: utils/adt/int.c:1061 utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2953 utils/adt/numeric.c:2962 utils/adt/varbit.c:1178 utils/adt/varbit.c:1566 utils/adt/varlena.c:1054 utils/adt/varlena.c:2957
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:132 utils/adt/array_userfuncs.c:186 utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308 utils/adt/float.c:3585 utils/adt/float.c:3601 utils/adt/int.c:608 utils/adt/int.c:637 utils/adt/int.c:658 utils/adt/int.c:689 utils/adt/int.c:722 utils/adt/int.c:744 utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:913 utils/adt/int.c:940 utils/adt/int.c:980 utils/adt/int.c:1001 utils/adt/int.c:1028 utils/adt/int.c:1061 utils/adt/int.c:1144
+#: utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2961 utils/adt/numeric.c:2970 utils/adt/varbit.c:1178 utils/adt/varbit.c:1566 utils/adt/varlena.c:1054 utils/adt/varlena.c:2957
#, c-format
msgid "integer out of range"
msgstr "entier en dehors des limites"
"Les tableaux de dimensions différentes ne sont pas compatibles pour\n"
"une concaténation."
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:667 utils/adt/array_userfuncs.c:819
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:668 utils/adt/array_userfuncs.c:820
#, c-format
msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported"
msgstr "la recherche d'éléments dans des tableaux multidimensionnels n'est pas supportée"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:691
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:692
#, c-format
msgid "initial position must not be null"
msgstr "la position initiale ne doit pas être NULL"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:268 utils/adt/arrayfuncs.c:282 utils/adt/arrayfuncs.c:293 utils/adt/arrayfuncs.c:315 utils/adt/arrayfuncs.c:330 utils/adt/arrayfuncs.c:344 utils/adt/arrayfuncs.c:350 utils/adt/arrayfuncs.c:357 utils/adt/arrayfuncs.c:488 utils/adt/arrayfuncs.c:504 utils/adt/arrayfuncs.c:515 utils/adt/arrayfuncs.c:530 utils/adt/arrayfuncs.c:551 utils/adt/arrayfuncs.c:581 utils/adt/arrayfuncs.c:588 utils/adt/arrayfuncs.c:596
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:630 utils/adt/arrayfuncs.c:653 utils/adt/arrayfuncs.c:673 utils/adt/arrayfuncs.c:785 utils/adt/arrayfuncs.c:794 utils/adt/arrayfuncs.c:824 utils/adt/arrayfuncs.c:839 utils/adt/arrayfuncs.c:892
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:268 utils/adt/arrayfuncs.c:282 utils/adt/arrayfuncs.c:293 utils/adt/arrayfuncs.c:315 utils/adt/arrayfuncs.c:330 utils/adt/arrayfuncs.c:344 utils/adt/arrayfuncs.c:350 utils/adt/arrayfuncs.c:357 utils/adt/arrayfuncs.c:490 utils/adt/arrayfuncs.c:506 utils/adt/arrayfuncs.c:517 utils/adt/arrayfuncs.c:532 utils/adt/arrayfuncs.c:553 utils/adt/arrayfuncs.c:583 utils/adt/arrayfuncs.c:590 utils/adt/arrayfuncs.c:598
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:632 utils/adt/arrayfuncs.c:655 utils/adt/arrayfuncs.c:675 utils/adt/arrayfuncs.c:787 utils/adt/arrayfuncs.c:796 utils/adt/arrayfuncs.c:826 utils/adt/arrayfuncs.c:841 utils/adt/arrayfuncs.c:894
#, c-format
msgid "malformed array literal: \"%s\""
msgstr "tableau litéral mal formé : « %s »"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:283
#, c-format
msgid "Missing array dimension value."
-msgstr "Valeur manquante de la dimension du tableau."
+msgstr "Valeur manquante de la dimension du tableau."
#: utils/adt/arrayfuncs.c:294 utils/adt/arrayfuncs.c:331
#, c-format
msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
msgstr "« %s » manquant après les dimensions du tableau."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:303 utils/adt/arrayfuncs.c:2882 utils/adt/arrayfuncs.c:2914 utils/adt/arrayfuncs.c:2929
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:303 utils/adt/arrayfuncs.c:2881 utils/adt/arrayfuncs.c:2913 utils/adt/arrayfuncs.c:2928
#, c-format
msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
msgstr "la limite supérieure ne peut pas être plus petite que la limite inférieure"
msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
msgstr "Les dimensions spécifiées du tableau ne correspondent pas au contenu du tableau."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:489 utils/adt/arrayfuncs.c:516 utils/adt/rangetypes.c:2116 utils/adt/rangetypes.c:2124 utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:491 utils/adt/arrayfuncs.c:518 utils/adt/rangetypes.c:2116 utils/adt/rangetypes.c:2124 utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216
#, c-format
msgid "Unexpected end of input."
msgstr "Fin de l'entrée inattendue."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:505 utils/adt/arrayfuncs.c:552 utils/adt/arrayfuncs.c:582 utils/adt/arrayfuncs.c:631
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:554 utils/adt/arrayfuncs.c:584 utils/adt/arrayfuncs.c:633
#, c-format
msgid "Unexpected \"%c\" character."
msgstr "Caractère « %c » inattendu."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:531 utils/adt/arrayfuncs.c:654
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:533 utils/adt/arrayfuncs.c:656
#, c-format
msgid "Unexpected array element."
msgstr "Élément de tableau inattendu."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:589
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:591
#, c-format
msgid "Unmatched \"%c\" character."
msgstr "Caractère « %c » sans correspondance."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:597 utils/adt/jsonfuncs.c:2381
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:599 utils/adt/jsonfuncs.c:2381
#, c-format
msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
msgstr ""
"Les tableaux multidimensionnels doivent avoir des sous-tableaux\n"
"avec les dimensions correspondantes"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:674
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:676
#, c-format
msgid "Junk after closing right brace."
msgstr "Problème après la parenthèse droite fermante."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1296 utils/adt/arrayfuncs.c:3369 utils/adt/arrayfuncs.c:5764
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1298 utils/adt/arrayfuncs.c:3369 utils/adt/arrayfuncs.c:5770
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
-msgstr "nombre de dimensions invalides : %d"
+msgstr "nombre de dimensions invalide : %d"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1307
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1309
#, c-format
msgid "invalid array flags"
msgstr "drapeaux de tableau invalides"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1315
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1317
#, c-format
msgid "wrong element type"
msgstr "mauvais type d'élément"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1365 utils/adt/rangetypes.c:334 utils/cache/lsyscache.c:2707
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1354 utils/adt/rangetypes.c:334 utils/cache/lsyscache.c:2707
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "aucune fonction d'entrée binaire disponible pour le type %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1505
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1494
#, c-format
msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "format binaire mal conçu dans l'élément du tableau %d"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1586 utils/adt/rangetypes.c:339 utils/cache/lsyscache.c:2740
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1575 utils/adt/rangetypes.c:339 utils/cache/lsyscache.c:2740
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "aucune fonction de sortie binaire disponible pour le type %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2064
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2053
#, c-format
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "les morceaux des tableaux à longueur fixe ne sont pas implémentés"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2242 utils/adt/arrayfuncs.c:2264 utils/adt/arrayfuncs.c:2313 utils/adt/arrayfuncs.c:2549 utils/adt/arrayfuncs.c:2860 utils/adt/arrayfuncs.c:5750 utils/adt/arrayfuncs.c:5776 utils/adt/arrayfuncs.c:5787 utils/adt/json.c:2259 utils/adt/json.c:2334 utils/adt/jsonb.c:1327 utils/adt/jsonb.c:1413 utils/adt/jsonfuncs.c:4153 utils/adt/jsonfuncs.c:4304 utils/adt/jsonfuncs.c:4349 utils/adt/jsonfuncs.c:4396
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2231 utils/adt/arrayfuncs.c:2253 utils/adt/arrayfuncs.c:2302 utils/adt/arrayfuncs.c:2541 utils/adt/arrayfuncs.c:2859 utils/adt/arrayfuncs.c:5756 utils/adt/arrayfuncs.c:5782 utils/adt/arrayfuncs.c:5793 utils/adt/json.c:2259 utils/adt/json.c:2334 utils/adt/jsonb.c:1327 utils/adt/jsonb.c:1413 utils/adt/jsonfuncs.c:4153 utils/adt/jsonfuncs.c:4304 utils/adt/jsonfuncs.c:4349 utils/adt/jsonfuncs.c:4396
#, c-format
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "mauvais nombre d'indices du tableau"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2247 utils/adt/arrayfuncs.c:2355 utils/adt/arrayfuncs.c:2613 utils/adt/arrayfuncs.c:2919
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2236 utils/adt/arrayfuncs.c:2344 utils/adt/arrayfuncs.c:2605 utils/adt/arrayfuncs.c:2918
#, c-format
msgid "array subscript out of range"
msgstr "indice du tableau en dehors de l'échelle"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2252
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2241
#, c-format
msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
msgstr "ne peut pas affecter une valeur NULL à un élément d'un tableau à longueur fixe"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2807
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2806
#, c-format
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr ""
"les mises à jour de morceaux des tableaux à longueur fixe ne sont pas\n"
"implémentées"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2837
#, c-format
msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
msgstr "la tranche d'indice de tableau doit être fournir les deux limites"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838
#, c-format
msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified."
msgstr "Les limites de tranches doivent être entièrement spécifiées lors de l'assignation d'une valeur d'un tableau vide à une tranche"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2850 utils/adt/arrayfuncs.c:2945
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:2945
#, c-format
msgid "source array too small"
msgstr "tableau source trop petit"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3525
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3527
#, c-format
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "élément NULL de tableau interdit dans ce contexte"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3627 utils/adt/arrayfuncs.c:3798 utils/adt/arrayfuncs.c:4072
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3629 utils/adt/arrayfuncs.c:3800 utils/adt/arrayfuncs.c:4074
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "ne peut pas comparer des tableaux ayant des types d'éléments différents"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3974 utils/adt/rangetypes.c:1253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3976 utils/adt/rangetypes.c:1253
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de hachage pour le type %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5164
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5166
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "le type de données %s n'est pas un type tableau"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5219
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5221
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "ne peut pas accumuler des tableaux NULL"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5247
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5249
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "ne peut pas concaténer des tableaux vides"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5276 utils/adt/arrayfuncs.c:5282
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5278 utils/adt/arrayfuncs.c:5284
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "ne peut pas accumuler des tableaux de dimensions différentes"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5648 utils/adt/arrayfuncs.c:5688
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5654 utils/adt/arrayfuncs.c:5694
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "la dimension ou la limite basse du tableau ne peut pas être NULL"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5751 utils/adt/arrayfuncs.c:5777
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5757 utils/adt/arrayfuncs.c:5783
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "le tableau doit avoir une seule dimension"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5756 utils/adt/arrayfuncs.c:5782
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5762 utils/adt/arrayfuncs.c:5788
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "les valeurs de dimension ne peuvent pas être NULL"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5788
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5794
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "La limite basse du tableau a une taille différentes des dimensions du tableau."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6034
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6042
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "la suppression d'éléments de tableaux multidimensionnels n'est pas supportée"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6311
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6319
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "les limites doivent être un tableau à une dimension"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6316
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6324
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "le tableau de limites ne doit pas contenir de valeurs NULL"
-#: utils/adt/arrayutils.c:209
+#: utils/adt/arrayutils.c:136
+#, c-format
+msgid "array lower bound is too large: %d"
+msgstr "la limite basse du tableau est trop importante : %d"
+
+#: utils/adt/arrayutils.c:236
#, c-format
msgid "typmod array must be type cstring[]"
msgstr "le tableau typmod doit être de type cstring[]"
-#: utils/adt/arrayutils.c:214
+#: utils/adt/arrayutils.c:241
#, c-format
msgid "typmod array must be one-dimensional"
msgstr "le tableau typmod doit avoir une seule dimension"
-#: utils/adt/arrayutils.c:219
+#: utils/adt/arrayutils.c:246
#, c-format
msgid "typmod array must not contain nulls"
msgstr "le tableau typmod ne doit pas contenir de valeurs NULL"
#. translator: first %s is inet or cidr
#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:278 utils/adt/datetime.c:3795 utils/adt/float.c:244 utils/adt/float.c:318 utils/adt/float.c:342 utils/adt/float.c:461 utils/adt/float.c:544 utils/adt/float.c:570 utils/adt/geo_ops.c:156 utils/adt/geo_ops.c:166 utils/adt/geo_ops.c:178 utils/adt/geo_ops.c:210 utils/adt/geo_ops.c:255 utils/adt/geo_ops.c:265 utils/adt/geo_ops.c:935 utils/adt/geo_ops.c:1321 utils/adt/geo_ops.c:1356 utils/adt/geo_ops.c:1364
-#: utils/adt/geo_ops.c:3430 utils/adt/geo_ops.c:4566 utils/adt/geo_ops.c:4582 utils/adt/geo_ops.c:4589 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542 utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:593 utils/adt/numeric.c:620 utils/adt/numeric.c:5498 utils/adt/numeric.c:5522 utils/adt/numeric.c:5546 utils/adt/numeric.c:6348
-#: utils/adt/numeric.c:6374 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405 utils/adt/uuid.c:136
+#: utils/adt/geo_ops.c:3430 utils/adt/geo_ops.c:4566 utils/adt/geo_ops.c:4582 utils/adt/geo_ops.c:4589 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542 utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:594 utils/adt/numeric.c:621 utils/adt/numeric.c:5506 utils/adt/numeric.c:5530 utils/adt/numeric.c:5554 utils/adt/numeric.c:6356
+#: utils/adt/numeric.c:6382 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405 utils/adt/uuid.c:136
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type %s : « %s »"
msgstr "la valeur « %s » est en dehors des limites pour le type %s"
#: utils/adt/cash.c:653 utils/adt/cash.c:703 utils/adt/cash.c:754 utils/adt/cash.c:803 utils/adt/cash.c:855 utils/adt/cash.c:905 utils/adt/float.c:855 utils/adt/float.c:919 utils/adt/float.c:3344 utils/adt/float.c:3407 utils/adt/geo_ops.c:4093 utils/adt/int.c:704 utils/adt/int.c:846 utils/adt/int.c:954 utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1082 utils/adt/int.c:1110 utils/adt/int8.c:597 utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897
-#: utils/adt/int8.c:1005 utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6912 utils/adt/numeric.c:7201 utils/adt/numeric.c:8213 utils/adt/timestamp.c:3242
+#: utils/adt/int8.c:1005 utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6920 utils/adt/numeric.c:7209 utils/adt/numeric.c:8221 utils/adt/timestamp.c:3242
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "division par zéro"
msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
msgstr "la valeur « current » pour la date et heure n'est plus supportée"
-#: utils/adt/date.c:173 utils/adt/date.c:181 utils/adt/formatting.c:3621 utils/adt/formatting.c:3630
+#: utils/adt/date.c:173 utils/adt/date.c:181 utils/adt/formatting.c:3625 utils/adt/formatting.c:3634
#, c-format
msgid "date out of range: \"%s\""
msgstr "date en dehors des limites : « %s »"
msgid "date out of range: %d-%02d-%02d"
msgstr "date en dehors des limites : %d-%02d-%02d"
-#: utils/adt/date.c:328 utils/adt/date.c:351 utils/adt/date.c:377 utils/adt/date.c:1093 utils/adt/date.c:1139 utils/adt/date.c:1728 utils/adt/date.c:1759 utils/adt/date.c:1788 utils/adt/date.c:2525 utils/adt/datetime.c:1688 utils/adt/formatting.c:3496 utils/adt/formatting.c:3528 utils/adt/formatting.c:3596 utils/adt/json.c:1540 utils/adt/json.c:1562 utils/adt/jsonb.c:825 utils/adt/jsonb.c:849 utils/adt/nabstime.c:459 utils/adt/nabstime.c:502
+#: utils/adt/date.c:328 utils/adt/date.c:351 utils/adt/date.c:377 utils/adt/date.c:1093 utils/adt/date.c:1139 utils/adt/date.c:1728 utils/adt/date.c:1759 utils/adt/date.c:1788 utils/adt/date.c:2525 utils/adt/datetime.c:1688 utils/adt/formatting.c:3500 utils/adt/formatting.c:3532 utils/adt/formatting.c:3600 utils/adt/json.c:1540 utils/adt/json.c:1562 utils/adt/jsonb.c:825 utils/adt/jsonb.c:849 utils/adt/nabstime.c:459 utils/adt/nabstime.c:502
#: utils/adt/nabstime.c:532 utils/adt/nabstime.c:575 utils/adt/timestamp.c:231 utils/adt/timestamp.c:263 utils/adt/timestamp.c:683 utils/adt/timestamp.c:692 utils/adt/timestamp.c:770 utils/adt/timestamp.c:803 utils/adt/timestamp.c:2821 utils/adt/timestamp.c:2842 utils/adt/timestamp.c:2855 utils/adt/timestamp.c:2864 utils/adt/timestamp.c:2872 utils/adt/timestamp.c:2927 utils/adt/timestamp.c:2950 utils/adt/timestamp.c:2963
#: utils/adt/timestamp.c:2974 utils/adt/timestamp.c:2982 utils/adt/timestamp.c:3538 utils/adt/timestamp.c:3663 utils/adt/timestamp.c:3704 utils/adt/timestamp.c:3785 utils/adt/timestamp.c:3831 utils/adt/timestamp.c:3934 utils/adt/timestamp.c:4334 utils/adt/timestamp.c:4530 utils/adt/timestamp.c:4869 utils/adt/timestamp.c:4883 utils/adt/timestamp.c:4888 utils/adt/timestamp.c:4902 utils/adt/timestamp.c:4947 utils/adt/timestamp.c:4979
#: utils/adt/timestamp.c:4986 utils/adt/timestamp.c:5019 utils/adt/timestamp.c:5023 utils/adt/timestamp.c:5092 utils/adt/timestamp.c:5096 utils/adt/timestamp.c:5110 utils/adt/timestamp.c:5144 utils/adt/xml.c:2212 utils/adt/xml.c:2219 utils/adt/xml.c:2239 utils/adt/xml.c:2246
#: utils/adt/datetime.c:3777
#, c-format
msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
-msgstr "Peut-être avez-vous besoin d'un paramètrage « datestyle » différent."
+msgstr "Peut-être avez-vous besoin d'un paramétrage « datestyle » différent."
#: utils/adt/datetime.c:3782
#, c-format
msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire du tablespace « %s » : %m"
-#: utils/adt/dbsize.c:764 utils/adt/dbsize.c:832
+#: utils/adt/dbsize.c:768 utils/adt/dbsize.c:836
#, c-format
msgid "invalid size: \"%s\""
msgstr "taille invalide : « %s »"
-#: utils/adt/dbsize.c:833
+#: utils/adt/dbsize.c:837
#, c-format
msgid "Invalid size unit: \"%s\"."
msgstr "Unité invalide pour une taille : « %s »."
-#: utils/adt/dbsize.c:834
+#: utils/adt/dbsize.c:838
#, c-format
msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
msgstr "Les unités valides pour ce paramètre sont « bytes », « kB », « MB », « GB » et « TB »."
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr "« %s » est en dehors des limites du type double precision"
-#: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:334 utils/adt/int.c:760 utils/adt/int.c:789 utils/adt/int.c:810 utils/adt/int.c:830 utils/adt/int.c:864 utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:3050 utils/adt/numeric.c:3059
+#: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:334 utils/adt/int.c:760 utils/adt/int.c:789 utils/adt/int.c:810 utils/adt/int.c:830 utils/adt/int.c:864 utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:3058 utils/adt/numeric.c:3067
#, c-format
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallint en dehors des limites"
-#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:7634
+#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:7642
#, c-format
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "ne peut pas calculer la racine carré d'un nombre négatif"
-#: utils/adt/float.c:1501 utils/adt/numeric.c:2853
+#: utils/adt/float.c:1501 utils/adt/numeric.c:2861
#, c-format
msgid "zero raised to a negative power is undefined"
msgstr "zéro à une puissance négative est indéfini"
-#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:2859
+#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:2867
#, c-format
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "un nombre négatif élevé à une puissance non entière donne un résultat complexe"
-#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7900
+#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7908
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "ne peut pas calculer le logarithme de zéro"
-#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7904
+#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7912
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "ne peut pas calculer le logarithme sur un nombre négatif"
msgid "input is out of range"
msgstr "l'entrée est en dehors des limites"
-#: utils/adt/float.c:3561 utils/adt/numeric.c:1493
+#: utils/adt/float.c:3561 utils/adt/numeric.c:1494
#, c-format
msgid "count must be greater than zero"
msgstr "le total doit être supérieur à zéro"
-#: utils/adt/float.c:3566 utils/adt/numeric.c:1500
+#: utils/adt/float.c:3566 utils/adt/numeric.c:1501
#, c-format
msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
msgstr "la limite inférieure et supérieure de l'opérande ne peuvent pas être NaN"
msgid "lower and upper bounds must be finite"
msgstr "les limites basse et haute doivent être finies"
-#: utils/adt/float.c:3610 utils/adt/numeric.c:1513
+#: utils/adt/float.c:3610 utils/adt/numeric.c:1514
#, c-format
msgid "lower bound cannot equal upper bound"
msgstr "la limite inférieure ne peut pas être plus égale à la limite supérieure"
-#: utils/adt/formatting.c:482
+#: utils/adt/formatting.c:486
#, c-format
msgid "invalid format specification for an interval value"
msgstr "format de spécification invalide pour une valeur intervalle"
-#: utils/adt/formatting.c:483
+#: utils/adt/formatting.c:487
#, c-format
msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
msgstr "Les intervalles ne sont pas liés aux dates de calendriers spécifiques."
-#: utils/adt/formatting.c:1051
+#: utils/adt/formatting.c:1055
#, c-format
msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
msgstr "« EEEE » doit être le dernier motif utilisé"
-#: utils/adt/formatting.c:1059
+#: utils/adt/formatting.c:1063
#, c-format
msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "« 9 » doit être avant « PR »"
-#: utils/adt/formatting.c:1075
+#: utils/adt/formatting.c:1079
#, c-format
msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "« 0 » doit être avant « PR »"
-#: utils/adt/formatting.c:1102
+#: utils/adt/formatting.c:1106
#, c-format
msgid "multiple decimal points"
msgstr "multiples points décimaux"
-#: utils/adt/formatting.c:1106 utils/adt/formatting.c:1189
+#: utils/adt/formatting.c:1110 utils/adt/formatting.c:1193
#, c-format
msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
msgstr "ne peut pas utiliser « V » et le point décimal ensemble"
-#: utils/adt/formatting.c:1118
+#: utils/adt/formatting.c:1122
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" twice"
msgstr "ne peut pas utiliser « S » deux fois"
-#: utils/adt/formatting.c:1122
+#: utils/adt/formatting.c:1126
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
msgstr "ne peut pas utiliser « S » et « PL »/« MI »/« SG »/« PR » ensemble"
-#: utils/adt/formatting.c:1142
+#: utils/adt/formatting.c:1146
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
msgstr "ne peut pas utiliser « S » et « MI » ensemble"
-#: utils/adt/formatting.c:1152
+#: utils/adt/formatting.c:1156
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
msgstr "ne peut pas utiliser « S » et « PL » ensemble"
-#: utils/adt/formatting.c:1162
+#: utils/adt/formatting.c:1166
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
msgstr "ne peut pas utiliser « S » et « SG » ensemble"
-#: utils/adt/formatting.c:1171
+#: utils/adt/formatting.c:1175
#, c-format
msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
msgstr "ne peut pas utiliser « PR » et « S »/« PL »/« MI »/« SG » ensemble"
-#: utils/adt/formatting.c:1197
+#: utils/adt/formatting.c:1201
#, c-format
msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
msgstr "ne peut pas utiliser « EEEE » deux fois"
-#: utils/adt/formatting.c:1203
+#: utils/adt/formatting.c:1207
#, c-format
msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
msgstr "« EEEE » est incompatible avec les autres formats"
-#: utils/adt/formatting.c:1204
+#: utils/adt/formatting.c:1208
#, c-format
msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
msgstr "« EEEE » peut seulement être utilisé avec les motifs de chiffres et de points décimaux."
-#: utils/adt/formatting.c:1393
+#: utils/adt/formatting.c:1397
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a number"
msgstr "« %s » n'est pas un nombre"
-#: utils/adt/formatting.c:1471
+#: utils/adt/formatting.c:1475
#, c-format
msgid "case conversion failed: %s"
msgstr "échec de la conversion de casse : %s"
-#: utils/adt/formatting.c:1536
+#: utils/adt/formatting.c:1540
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for lower() function"
msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour la fonction lower()"
-#: utils/adt/formatting.c:1661
+#: utils/adt/formatting.c:1665
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for upper() function"
msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour la fonction upper()"
-#: utils/adt/formatting.c:1787
+#: utils/adt/formatting.c:1791
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for initcap() function"
msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour la fonction initcap()"
-#: utils/adt/formatting.c:2157
+#: utils/adt/formatting.c:2161
#, c-format
msgid "invalid combination of date conventions"
msgstr "combinaison invalide des conventions de date"
-#: utils/adt/formatting.c:2158
+#: utils/adt/formatting.c:2162
#, c-format
msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
msgstr ""
"Ne pas mixer les conventions de jour de semaine grégorien et ISO dans un\n"
"modèle de formatage."
-#: utils/adt/formatting.c:2175
+#: utils/adt/formatting.c:2179
#, c-format
msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
msgstr "valeur conflictuelle pour le champ « %s » dans la chaîne de formatage"
-#: utils/adt/formatting.c:2177
+#: utils/adt/formatting.c:2181
#, c-format
msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
msgstr "Cette valeur contredit une configuration précédente pour le même type de champ."
-#: utils/adt/formatting.c:2241
+#: utils/adt/formatting.c:2245
#, c-format
msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
msgstr "chaîne source trop petite pour le champ de formatage « %s »"
-#: utils/adt/formatting.c:2243
+#: utils/adt/formatting.c:2247
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
msgstr "Le champ requiert %d caractères, mais seuls %d restent."
-#: utils/adt/formatting.c:2246 utils/adt/formatting.c:2260
+#: utils/adt/formatting.c:2250 utils/adt/formatting.c:2264
#, c-format
msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
msgstr ""
"Si votre chaîne source n'a pas une taille fixe, essayez d'utiliser le\n"
"modifieur « FM »."
-#: utils/adt/formatting.c:2256 utils/adt/formatting.c:2269 utils/adt/formatting.c:2399
+#: utils/adt/formatting.c:2260 utils/adt/formatting.c:2273 utils/adt/formatting.c:2403
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
msgstr "valeur « %s » invalide pour « %s »"
-#: utils/adt/formatting.c:2258
+#: utils/adt/formatting.c:2262
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
msgstr "Le champ nécessite %d caractères, mais seulement %d ont pu être analysés."
-#: utils/adt/formatting.c:2271
+#: utils/adt/formatting.c:2275
#, c-format
msgid "Value must be an integer."
msgstr "La valeur doit être un entier"
-#: utils/adt/formatting.c:2276
+#: utils/adt/formatting.c:2280
#, c-format
msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
msgstr "la valeur pour « %s » dans la chaîne source est en dehors des limites"
-#: utils/adt/formatting.c:2278
+#: utils/adt/formatting.c:2282
#, c-format
msgid "Value must be in the range %d to %d."
msgstr "La valeur doit être compris entre %d et %d"
-#: utils/adt/formatting.c:2401
+#: utils/adt/formatting.c:2405
#, c-format
msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
msgstr "La valeur donnée ne correspond pas aux valeurs autorisées pour ce champ."
-#: utils/adt/formatting.c:2586 utils/adt/formatting.c:2606 utils/adt/formatting.c:2626 utils/adt/formatting.c:2646 utils/adt/formatting.c:2665 utils/adt/formatting.c:2684 utils/adt/formatting.c:2708 utils/adt/formatting.c:2726 utils/adt/formatting.c:2744 utils/adt/formatting.c:2762 utils/adt/formatting.c:2779 utils/adt/formatting.c:2796
+#: utils/adt/formatting.c:2590 utils/adt/formatting.c:2610 utils/adt/formatting.c:2630 utils/adt/formatting.c:2650 utils/adt/formatting.c:2669 utils/adt/formatting.c:2688 utils/adt/formatting.c:2712 utils/adt/formatting.c:2730 utils/adt/formatting.c:2748 utils/adt/formatting.c:2766 utils/adt/formatting.c:2783 utils/adt/formatting.c:2800
#, c-format
msgid "localized string format value too long"
msgstr "chaîne localisée trop longue"
-#: utils/adt/formatting.c:3126
+#: utils/adt/formatting.c:3130
#, c-format
msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char"
msgstr "le formatage du champ « %s » est seulement supporté dans to_char"
-#: utils/adt/formatting.c:3237
+#: utils/adt/formatting.c:3241
#, c-format
msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
msgstr "chaîne invalide en entrée pour « Y,YYY »"
-#: utils/adt/formatting.c:3739
+#: utils/adt/formatting.c:3743
#, c-format
msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
msgstr "l'heure « %d » est invalide pour une horloge sur 12 heures"
-#: utils/adt/formatting.c:3741
+#: utils/adt/formatting.c:3745
#, c-format
msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
msgstr "Utilisez une horloge sur 24 heures ou donnez une heure entre 1 et 12."
-#: utils/adt/formatting.c:3850
+#: utils/adt/formatting.c:3854
#, c-format
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "ne peut pas calculer le jour de l'année sans information sur l'année"
-#: utils/adt/formatting.c:4717
+#: utils/adt/formatting.c:4721
#, c-format
msgid "\"EEEE\" not supported for input"
msgstr "« EEEE » non supporté en entrée"
-#: utils/adt/formatting.c:4729
+#: utils/adt/formatting.c:4733
#, c-format
msgid "\"RN\" not supported for input"
msgstr "« RN » non supporté en entrée"
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector a trop d'éléments"
-#: utils/adt/int.c:1347 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/numeric.c:1401 utils/adt/timestamp.c:5195 utils/adt/timestamp.c:5276
+#: utils/adt/int.c:1347 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/numeric.c:1402 utils/adt/timestamp.c:5195 utils/adt/timestamp.c:5276
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "la taille du pas ne peut pas valoir zéro"
msgstr "syntaxe en entrée invalide pour l'entier : « %s »"
#: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:529 utils/adt/int8.c:550 utils/adt/int8.c:581 utils/adt/int8.c:615 utils/adt/int8.c:640 utils/adt/int8.c:697 utils/adt/int8.c:714 utils/adt/int8.c:741 utils/adt/int8.c:758 utils/adt/int8.c:834 utils/adt/int8.c:855 utils/adt/int8.c:882 utils/adt/int8.c:915 utils/adt/int8.c:943 utils/adt/int8.c:964 utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1031 utils/adt/int8.c:1052 utils/adt/int8.c:1079
-#: utils/adt/int8.c:1112 utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188 utils/adt/int8.c:1358 utils/adt/int8.c:1393 utils/adt/numeric.c:3005 utils/adt/varbit.c:1646
+#: utils/adt/int8.c:1112 utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188 utils/adt/int8.c:1358 utils/adt/int8.c:1393 utils/adt/numeric.c:3013 utils/adt/varbit.c:1646
#, c-format
msgid "bigint out of range"
msgstr "bigint en dehors des limites"
msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
msgstr "l'argument levenshtein dépasse la longueur maximale de %d caractères"
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5651
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5652
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour ILIKE"
msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
msgstr "ne peut pas soustraire des valeurs inet de tailles différentes"
-#: utils/adt/numeric.c:819
+#: utils/adt/numeric.c:820
#, c-format
msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
msgstr "signe invalide dans la valeur externe « numeric »"
-#: utils/adt/numeric.c:825
+#: utils/adt/numeric.c:826
#, c-format
msgid "invalid scale in external \"numeric\" value"
msgstr "échelle invalide dans la valeur externe « numeric »"
-#: utils/adt/numeric.c:834
+#: utils/adt/numeric.c:835
#, c-format
msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
msgstr "chiffre invalide dans la valeur externe « numeric »"
-#: utils/adt/numeric.c:1024 utils/adt/numeric.c:1038
+#: utils/adt/numeric.c:1025 utils/adt/numeric.c:1039
#, c-format
msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
msgstr "la précision NUMERIC %d doit être comprise entre 1 et %d"
-#: utils/adt/numeric.c:1029
+#: utils/adt/numeric.c:1030
#, c-format
msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr "l'échelle NUMERIC %d doit être comprise entre 0 et %d"
-#: utils/adt/numeric.c:1047
+#: utils/adt/numeric.c:1048
#, c-format
msgid "invalid NUMERIC type modifier"
msgstr "modificateur de type NUMERIC invalide"
-#: utils/adt/numeric.c:1379
+#: utils/adt/numeric.c:1380
#, c-format
msgid "start value cannot be NaN"
msgstr "la valeur de démarrage ne peut pas être NaN"
-#: utils/adt/numeric.c:1384
+#: utils/adt/numeric.c:1385
#, c-format
msgid "stop value cannot be NaN"
msgstr "la valeur d'arrêt ne peut pas être NaN"
-#: utils/adt/numeric.c:1394
+#: utils/adt/numeric.c:1395
#, c-format
msgid "step size cannot be NaN"
msgstr "la taille du pas ne peut pas être NaN"
-#: utils/adt/numeric.c:2589 utils/adt/numeric.c:5561 utils/adt/numeric.c:6006 utils/adt/numeric.c:7710 utils/adt/numeric.c:8135 utils/adt/numeric.c:8249 utils/adt/numeric.c:8322
+#: utils/adt/numeric.c:2597 utils/adt/numeric.c:5569 utils/adt/numeric.c:6014 utils/adt/numeric.c:7718 utils/adt/numeric.c:8143 utils/adt/numeric.c:8257 utils/adt/numeric.c:8330
#, c-format
msgid "value overflows numeric format"
msgstr "la valeur dépasse le format numeric"
-#: utils/adt/numeric.c:2931
+#: utils/adt/numeric.c:2939
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to integer"
msgstr "ne peut pas convertir NaN en un entier"
-#: utils/adt/numeric.c:2997
+#: utils/adt/numeric.c:3005
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to bigint"
msgstr "ne peut pas convertir NaN en un entier de type bigint"
-#: utils/adt/numeric.c:3042
+#: utils/adt/numeric.c:3050
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to smallint"
msgstr "ne peut pas convertir NaN en un entier de type smallint"
-#: utils/adt/numeric.c:3079 utils/adt/numeric.c:3150
+#: utils/adt/numeric.c:3087 utils/adt/numeric.c:3158
#, c-format
msgid "cannot convert infinity to numeric"
msgstr "ne peut pas convertir infinity en un type numeric"
-#: utils/adt/numeric.c:6076
+#: utils/adt/numeric.c:6084
#, c-format
msgid "numeric field overflow"
msgstr "champ numérique en dehors des limites"
-#: utils/adt/numeric.c:6077
+#: utils/adt/numeric.c:6085
#, c-format
msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
msgstr ""
msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
msgstr "la valeur centile %g n'est pas entre 0 et 1"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1260
+#: utils/adt/pg_locale.c:1264
#, c-format
msgid "Apply system library package updates."
msgstr "Applique les mises à jour du paquet de bibliothèque système."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1475
+#: utils/adt/pg_locale.c:1479
#, c-format
msgid "could not create locale \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu créer la locale « %s » : %m"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1478
+#: utils/adt/pg_locale.c:1482
#, c-format
msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"."
msgstr "Le système d'exploitation n'a pas pu trouver des données de locale pour la locale « %s »."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1579
+#: utils/adt/pg_locale.c:1583
#, c-format
msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform"
msgstr ""
"les collationnements avec des valeurs différents pour le tri et le jeu de\n"
"caractères ne sont pas supportés sur cette plateforme"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1588
+#: utils/adt/pg_locale.c:1592
#, c-format
msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
msgstr "le fournisseur du collationnement, LIBC, n'est pas supporté sur cette plateforme"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1600
+#: utils/adt/pg_locale.c:1604
#, c-format
msgid "collations with different collate and ctype values are not supported by ICU"
msgstr "les collationnements avec des valeurs différentes pour le tri (collate) et le jeu de caractères (ctype) ne sont pas supportés par ICU"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1606 utils/adt/pg_locale.c:1694
+#: utils/adt/pg_locale.c:1610 utils/adt/pg_locale.c:1698
#, c-format
msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le collationneur pour la locale « %s » : %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1617
+#: utils/adt/pg_locale.c:1621
#, c-format
msgid "ICU is not supported in this build"
msgstr "ICU n'est pas supporté dans cette installation"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1618
+#: utils/adt/pg_locale.c:1622
#, c-format
msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-icu."
msgstr "Vous devez recompiler PostgreSQL en utilisant --with-icu."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1638
+#: utils/adt/pg_locale.c:1642
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified"
msgstr "le collationnement « %s » n'a pas de version réelle mais une version était indiquée"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1645
+#: utils/adt/pg_locale.c:1649
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
msgstr "le collationnement « %s » a des versions différentes"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1647
+#: utils/adt/pg_locale.c:1651
#, c-format
msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "Le collationnement dans la base de données a été créé en utilisant la version %s mais le système d'exploitation fournit la version %s."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1650
+#: utils/adt/pg_locale.c:1654
#, c-format
msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "Reconstruisez tous les objets affectés par ce collationnement, et lancez ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, ou construisez PostgreSQL avec la bonne version de bibliothèque."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1734
+#: utils/adt/pg_locale.c:1738
#, c-format
msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le convertisseur ICU pour l'encodage « %s » : %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1765 utils/adt/pg_locale.c:1774
+#: utils/adt/pg_locale.c:1769 utils/adt/pg_locale.c:1778
#, c-format
msgid "ucnv_toUChars failed: %s"
msgstr "échec de ucnv_toUChars : %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1803 utils/adt/pg_locale.c:1812
+#: utils/adt/pg_locale.c:1807 utils/adt/pg_locale.c:1816
#, c-format
msgid "ucnv_fromUChars failed: %s"
msgstr "échec de ucnv_fromUChars : %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1985
+#: utils/adt/pg_locale.c:1989
#, c-format
msgid "invalid multibyte character for locale"
msgstr "caractère multi-octets invalide pour la locale"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1986
+#: utils/adt/pg_locale.c:1990
#, c-format
msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
msgstr ""
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "la règle « %s » a un type d'événement %d non supporté"
-#: utils/adt/selfuncs.c:5636
+#: utils/adt/selfuncs.c:5637
#, c-format
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr "la recherche insensible à la casse n'est pas supportée avec le type bytea"
-#: utils/adt/selfuncs.c:5738
+#: utils/adt/selfuncs.c:5739
#, c-format
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr "la recherche par expression rationnelle n'est pas supportée sur le type bytea"
#: utils/adt/timestamp.c:4013
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks"
-msgstr "unités d'intervalle « %s » non supporté car les mois ont généralement des semaines fractionnaires"
+msgstr "unités d'intervalle « %s » non supportées car les mois ont généralement des semaines fractionnaires"
#: utils/adt/timestamp.c:4019 utils/adt/timestamp.c:4770
#, c-format
#: utils/adt/tsquery_op.c:123
#, c-format
msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d"
-msgstr "la distance dans l'opérateur de phrase devrait pas positif et inférieur à %d"
+msgstr "la distance dans l'opérateur de phrase devrait être non négative et inférieure à %d"
#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "le plan en cache ne doit pas modifier le type en résultat"
-#: utils/cache/relcache.c:5939
+#: utils/cache/relcache.c:5942
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu créer le fichier d'initialisation relation-cache « %s » : %m"
-#: utils/cache/relcache.c:5941
+#: utils/cache/relcache.c:5944
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Continue malgré tout, mais quelque chose s'est mal passé."
-#: utils/cache/relcache.c:6261
+#: utils/cache/relcache.c:6264
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier cache « %s » : %m"
"ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a modifié la correspondance\n"
"de relation"
-#: utils/cache/relmapper.c:652 utils/cache/relmapper.c:754
+#: utils/cache/relmapper.c:652 utils/cache/relmapper.c:760
#, c-format
msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de correspondance des relations « %s » : %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:666
+#: utils/cache/relmapper.c:669
#, c-format
msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier de correspondance des relations « %s » : %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:677
+#: utils/cache/relmapper.c:683
#, c-format
msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
msgstr "le fichier de correspondance des relations « %s » contient des données invalides"
-#: utils/cache/relmapper.c:687
+#: utils/cache/relmapper.c:693
#, c-format
msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
msgstr ""
"le fichier de correspondance des relations « %s » contient une somme de\n"
"contrôle incorrecte"
-#: utils/cache/relmapper.c:788
+#: utils/cache/relmapper.c:794
#, c-format
msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de correspondance des relations « %s » : %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:803
+#: utils/cache/relmapper.c:809
#, c-format
msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser (fsync) le fichier de correspondance des relations « %s » : %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:810
+#: utils/cache/relmapper.c:816
#, c-format
msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de correspondance des relations « %s » : %m"
#: utils/misc/guc.c:577
msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
-msgstr "Connexions et authentification / Paramètrages de connexion"
+msgstr "Connexions et authentification / Paramétrages de connexion"
#: utils/misc/guc.c:579
msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
#: utils/misc/guc.c:597
msgid "Write-Ahead Log / Settings"
-msgstr "Write-Ahead Log / Paramètrages"
+msgstr "Write-Ahead Log / Paramétrages"
#: utils/misc/guc.c:599
msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
#: utils/misc/guc.c:862
msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
-msgstr "Active l'utilisation de plans d'agrégats hâchés par le planificateur."
+msgstr "Active l'utilisation de plans d'agrégats hachés par le planificateur."
#: utils/misc/guc.c:871
msgid "Enables the planner's use of materialization."
#: utils/misc/guc.c:898
msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
-msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures hâchées par le planificateur."
+msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures hachées par le planificateur."
#: utils/misc/guc.c:907
msgid "Enables the planner's use of gather merge plans."
#: utils/misc/guc.c:3778
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
msgstr ""
-"Initialise le niveau (« facility ») de syslog à utilisé lors de l'activation\n"
+"Initialise le niveau (« facility ») de syslog à utiliser lors de l'activation\n"
"de syslog."
#: utils/misc/guc.c:3793
#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
+
+#~ msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\""
+#~ msgstr "le rôle « %s » n'a pas pu être supprimé de la politique « %s » sur « %s »"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-01 19:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-01 17:03-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-06 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 00:02+0200\n"
"Language: de\n"
msgstr "%s: konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu\n"
#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
-#: pg_resetwal.c:140 pg_resetwal.c:155 pg_resetwal.c:170 pg_resetwal.c:177
-#: pg_resetwal.c:201 pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:224 pg_resetwal.c:250
-#: pg_resetwal.c:264
+#: pg_resetwal.c:141 pg_resetwal.c:171 pg_resetwal.c:186 pg_resetwal.c:193
+#: pg_resetwal.c:217 pg_resetwal.c:232 pg_resetwal.c:240 pg_resetwal.c:266
+#: pg_resetwal.c:280
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option %s\n"
msgstr "%s: ungültiges Argument für Option %s\n"
-#: pg_resetwal.c:141 pg_resetwal.c:156 pg_resetwal.c:171 pg_resetwal.c:178
-#: pg_resetwal.c:202 pg_resetwal.c:217 pg_resetwal.c:225 pg_resetwal.c:251
-#: pg_resetwal.c:265 pg_resetwal.c:272 pg_resetwal.c:285 pg_resetwal.c:293
+#: pg_resetwal.c:142 pg_resetwal.c:157 pg_resetwal.c:172 pg_resetwal.c:187
+#: pg_resetwal.c:194 pg_resetwal.c:218 pg_resetwal.c:233 pg_resetwal.c:241
+#: pg_resetwal.c:267 pg_resetwal.c:281 pg_resetwal.c:288 pg_resetwal.c:301
+#: pg_resetwal.c:309
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-#: pg_resetwal.c:146
+#: pg_resetwal.c:147
#, c-format
msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
msgstr "%s: Transaktions-ID-Epoche (-e) darf nicht -1 sein\n"
-#: pg_resetwal.c:161
+#: pg_resetwal.c:156
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option %s"
+msgstr "ungültiges Argument für Option %s"
+
+#: pg_resetwal.c:162
+#, c-format
+msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u"
+msgstr "älteste Transaktions-ID (-u) muss größer oder gleich %u sein"
+
+#: pg_resetwal.c:177
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: Transaktions-ID (-x) darf nicht 0 sein\n"
-#: pg_resetwal.c:185 pg_resetwal.c:192
+#: pg_resetwal.c:201 pg_resetwal.c:208
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n"
msgstr "%s: Transaktions-ID (-c) muss entweder 0 oder größer oder gleich 2 sein\n"
-#: pg_resetwal.c:207
+#: pg_resetwal.c:223
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) darf nicht 0 sein\n"
-#: pg_resetwal.c:230
+#: pg_resetwal.c:246
#, c-format
msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s: Multitransaktions-ID (-m) darf nicht 0 sein\n"
-#: pg_resetwal.c:240
+#: pg_resetwal.c:256
#, c-format
msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s: älteste Multitransaktions-ID (-m) darf nicht 0 sein\n"
-#: pg_resetwal.c:256
+#: pg_resetwal.c:272
#, c-format
msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
msgstr "%s: Multitransaktions-Offset (-O) darf nicht -1 sein\n"
-#: pg_resetwal.c:283
+#: pg_resetwal.c:299
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
-#: pg_resetwal.c:292
+#: pg_resetwal.c:308
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n"
-#: pg_resetwal.c:306
+#: pg_resetwal.c:322
#, c-format
msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
msgstr "%s: kann nicht von »root« ausgeführt werden\n"
-#: pg_resetwal.c:308
+#: pg_resetwal.c:324
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
msgstr "Sie müssen %s als PostgreSQL-Superuser ausführen.\n"
-#: pg_resetwal.c:318
+#: pg_resetwal.c:334
#, c-format
msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:334 pg_resetwal.c:481 pg_resetwal.c:544
+#: pg_resetwal.c:350 pg_resetwal.c:489 pg_resetwal.c:552
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:341
+#: pg_resetwal.c:357
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
"%s: Sperrdatei »%s« existiert bereits\n"
"Läuft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei löschen und nochmal versuchen.\n"
-#: pg_resetwal.c:428
+#: pg_resetwal.c:436
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Wenn diese Werte akzeptabel scheinen, dann benutzen Sie -f um das\n"
"Zurücksetzen zu erzwingen.\n"
-#: pg_resetwal.c:440
+#: pg_resetwal.c:448
#, c-format
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Wenn Sie trotzdem weiter machen wollen, benutzen Sie -f, um das\n"
"Zurücksetzen zu erzwingen.\n"
-#: pg_resetwal.c:454
+#: pg_resetwal.c:462
#, c-format
msgid "Write-ahead log reset\n"
msgstr "Write-Ahead-Log wurde zurückgesetzt\n"
-#: pg_resetwal.c:491
+#: pg_resetwal.c:499
#, c-format
msgid "%s: unexpected empty file \"%s\"\n"
msgstr "%s: unerwartete leere Datei »%s«\n"
-#: pg_resetwal.c:496 pg_resetwal.c:560
+#: pg_resetwal.c:504 pg_resetwal.c:568
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:513
+#: pg_resetwal.c:521
#, c-format
msgid ""
"%s: data directory is of wrong version\n"
"%s: Datenverzeichnis hat falsche Version\n"
"Datei »%s« enthält »%s«, was nicht mit der Version dieses Programms »%s« kompatibel ist.\n"
-#: pg_resetwal.c:547
+#: pg_resetwal.c:555
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
" touch %s\n"
"aus und versuchen Sie es erneut.\n"
-#: pg_resetwal.c:583
+#: pg_resetwal.c:591
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s: pg_control existiert, aber mit ungültiger CRC; mit Vorsicht fortfahren\n"
-#: pg_resetwal.c:592
+#: pg_resetwal.c:600
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it\n"
msgstr "%s: pg_control existiert, aber ist kaputt oder hat falsche Version; wird ignoriert\n"
-#: pg_resetwal.c:690
+#: pg_resetwal.c:698
#, c-format
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"Geschätzte pg_control-Werte:\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:692
+#: pg_resetwal.c:700
#, c-format
msgid ""
"Current pg_control values:\n"
"Aktuelle pg_control-Werte:\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:701
+#: pg_resetwal.c:709
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:703
+#: pg_resetwal.c:711
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Katalogversionsnummer: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:705
+#: pg_resetwal.c:713
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Datenbanksystemidentifikation: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:707
+#: pg_resetwal.c:715
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "TimeLineID des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:709
+#: pg_resetwal.c:717
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
msgstr "full_page_writes des letzten Checkpoints: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:710
+#: pg_resetwal.c:718
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: pg_resetwal.c:710
+#: pg_resetwal.c:718
msgid "on"
msgstr "an"
-#: pg_resetwal.c:711
+#: pg_resetwal.c:719
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n"
msgstr "NextXID des letzten Checkpoints: %u:%u\n"
-#: pg_resetwal.c:714
+#: pg_resetwal.c:722
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:716
+#: pg_resetwal.c:724
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:718
+#: pg_resetwal.c:726
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:720
+#: pg_resetwal.c:728
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
msgstr "oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:722
+#: pg_resetwal.c:730
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
msgstr "DB der oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:724
+#: pg_resetwal.c:732
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
msgstr "oldestActiveXID des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:726
+#: pg_resetwal.c:734
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
msgstr "oldestMultiXid des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:728
+#: pg_resetwal.c:736
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "DB des oldestMulti des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:730
+#: pg_resetwal.c:738
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:732
+#: pg_resetwal.c:740
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "newestCommitTsXid des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:734
+#: pg_resetwal.c:742
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "Maximale Datenausrichtung (Alignment): %u\n"
-#: pg_resetwal.c:737
+#: pg_resetwal.c:745
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Datenbankblockgröße: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:739
+#: pg_resetwal.c:747
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:741
+#: pg_resetwal.c:749
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "WAL-Blockgröße: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:743
+#: pg_resetwal.c:751
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Bytes pro WAL-Segment: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:745
+#: pg_resetwal.c:753
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Maximale Bezeichnerlänge: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:747
+#: pg_resetwal.c:755
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "Maximale Spalten in einem Index: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:749
+#: pg_resetwal.c:757
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "Maximale Größe eines Stücks TOAST: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:751
+#: pg_resetwal.c:759
#, c-format
msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
msgstr "Größe eines Large-Object-Chunks: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:754
+#: pg_resetwal.c:762
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Speicherung von Datum/Zeit-Typen: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:755
+#: pg_resetwal.c:763
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-Bit-Ganzzahlen"
-#: pg_resetwal.c:756
+#: pg_resetwal.c:764
#, c-format
msgid "Float4 argument passing: %s\n"
msgstr "Übergabe von Float4-Argumenten: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:757 pg_resetwal.c:759
+#: pg_resetwal.c:765 pg_resetwal.c:767
msgid "by reference"
msgstr "Referenz"
-#: pg_resetwal.c:757 pg_resetwal.c:759
+#: pg_resetwal.c:765 pg_resetwal.c:767
msgid "by value"
msgstr "Wert"
-#: pg_resetwal.c:758
+#: pg_resetwal.c:766
#, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
msgstr "Übergabe von Float8-Argumenten: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:760
+#: pg_resetwal.c:768
#, c-format
msgid "Data page checksum version: %u\n"
msgstr "Datenseitenprüfsummenversion: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:774
+#: pg_resetwal.c:782
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Zu ändernde Werte:\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:777
+#: pg_resetwal.c:785
#, c-format
msgid "First log segment after reset: %s\n"
msgstr "Erstes Logdateisegment nach Zurücksetzen: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:781
+#: pg_resetwal.c:789
#, c-format
msgid "NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:783
+#: pg_resetwal.c:791
#, c-format
msgid "OldestMultiXid: %u\n"
msgstr "OldestMultiXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:785
+#: pg_resetwal.c:793
#, c-format
msgid "OldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "OldestMulti's DB: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:791
+#: pg_resetwal.c:799
#, c-format
msgid "NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:797
+#: pg_resetwal.c:805
#, c-format
msgid "NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:803
+#: pg_resetwal.c:811
#, c-format
msgid "NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:805
+#: pg_resetwal.c:813
#, c-format
msgid "OldestXID: %u\n"
msgstr "OldestXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:807
+#: pg_resetwal.c:815
#, c-format
msgid "OldestXID's DB: %u\n"
msgstr "OldestXID's DB: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:813
+#: pg_resetwal.c:821
#, c-format
msgid "NextXID epoch: %u\n"
msgstr "NextXID-Epoche: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:819
+#: pg_resetwal.c:827
#, c-format
msgid "oldestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:824
+#: pg_resetwal.c:832
#, c-format
msgid "newestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "newestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:906
+#: pg_resetwal.c:914
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: konnte pg_control-Datei nicht erstellen: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:917
+#: pg_resetwal.c:925
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%sL konnte pg_control-Datei nicht schreiben: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:924 pg_resetwal.c:1220
+#: pg_resetwal.c:932 pg_resetwal.c:1226
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: fsync-Fehler: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:964 pg_resetwal.c:1035 pg_resetwal.c:1086
+#: pg_resetwal.c:972 pg_resetwal.c:1043 pg_resetwal.c:1094
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:1000 pg_resetwal.c:1057 pg_resetwal.c:1111
+#: pg_resetwal.c:1008 pg_resetwal.c:1065 pg_resetwal.c:1119
#, c-format
msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:1007 pg_resetwal.c:1064 pg_resetwal.c:1118
+#: pg_resetwal.c:1015 pg_resetwal.c:1072 pg_resetwal.c:1126
#, c-format
msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:1048 pg_resetwal.c:1102
+#: pg_resetwal.c:1056 pg_resetwal.c:1110
#, c-format
msgid "%s: could not d