# Alexander Lakhin <
[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-01 13:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-02 08:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-02 08:34+0300\n"
"Language: ru\n"
#: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
-#: access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3209
-#: access/transam/xlog.c:4024 access/transam/xlogrecovery.c:1223
+#: access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3210
+#: access/transam/xlog.c:4025 access/transam/xlogrecovery.c:1223
#: access/transam/xlogrecovery.c:1315 access/transam/xlogrecovery.c:1352
#: access/transam/xlogrecovery.c:1412 backup/basebackup.c:1848
#: commands/extension.c:3411 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729
-#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4958
+#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4963
#: replication/logical/snapbuild.c:1879 replication/logical/snapbuild.c:1921
#: replication/logical/snapbuild.c:1948 replication/slot.c:1807
#: replication/slot.c:1848 replication/walsender.c:658
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
#: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105
-#: access/transam/xlog.c:3214 access/transam/xlog.c:4029
+#: access/transam/xlog.c:3215 access/transam/xlog.c:4030
#: backup/basebackup.c:1852 replication/logical/origin.c:734
#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1884
#: replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/logical/snapbuild.c:1953
#: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281
#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1361
-#: access/transam/twophase.c:1773 access/transam/xlog.c:3056
-#: access/transam/xlog.c:3249 access/transam/xlog.c:3254
-#: access/transam/xlog.c:3392 access/transam/xlog.c:3994
-#: access/transam/xlog.c:4740 commands/copyfrom.c:1585 commands/copyto.c:327
+#: access/transam/twophase.c:1780 access/transam/xlog.c:3057
+#: access/transam/xlog.c:3250 access/transam/xlog.c:3255
+#: access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3995
+#: access/transam/xlog.c:4741 commands/copyfrom.c:1585 commands/copyto.c:327
#: libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525
#: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:5016
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:5021
#: replication/logical/snapbuild.c:1788 replication/logical/snapbuild.c:1961
#: replication/slot.c:1698 replication/slot.c:1859 replication/walsender.c:673
#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:745
#: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264
#: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1305
-#: access/transam/xlog.c:2943 access/transam/xlog.c:3125
-#: access/transam/xlog.c:3164 access/transam/xlog.c:3359
-#: access/transam/xlog.c:4014 access/transam/xlogrecovery.c:4243
+#: access/transam/xlog.c:2944 access/transam/xlog.c:3126
+#: access/transam/xlog.c:3165 access/transam/xlog.c:3360
+#: access/transam/xlog.c:4015 access/transam/xlogrecovery.c:4243
#: access/transam/xlogrecovery.c:4346 access/transam/xlogutils.c:852
#: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1524 postmaster/syslogger.c:1560
-#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3611
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4162
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4938
+#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3616
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4167
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4943
#: replication/logical/snapbuild.c:1743 replication/logical/snapbuild.c:1850
#: replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:631
#: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795
#: utils/cache/relmapper.c:912 utils/error/elog.c:1953
#: utils/init/miscinit.c:1374 utils/init/miscinit.c:1508
-#: utils/init/miscinit.c:1585 utils/misc/guc.c:8998 utils/misc/guc.c:9047
+#: utils/init/miscinit.c:1585 utils/misc/guc.c:9016 utils/misc/guc.c:9065
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
#: ../common/controldata_utils.c:240 ../common/controldata_utils.c:243
-#: access/transam/twophase.c:1746 access/transam/twophase.c:1755
-#: access/transam/xlog.c:8685 access/transam/xlogfuncs.c:600
+#: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/twophase.c:1762
+#: access/transam/xlog.c:8710 access/transam/xlogfuncs.c:600
#: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266
#: postmaster/postmaster.c:5633 postmaster/syslogger.c:1571
#: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597
#: ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373
#: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172
#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
-#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1767
-#: access/transam/xlog.c:3049 access/transam/xlog.c:3243
-#: access/transam/xlog.c:3987 access/transam/xlog.c:7988
-#: access/transam/xlog.c:8031 backup/basebackup_server.c:207
+#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1774
+#: access/transam/xlog.c:3050 access/transam/xlog.c:3244
+#: access/transam/xlog.c:3988 access/transam/xlog.c:8013
+#: access/transam/xlog.c:8056 backup/basebackup_server.c:207
#: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1781
#: replication/slot.c:1684 replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737
#: storage/file/fd.c:3741 storage/smgr/md.c:992 storage/smgr/md.c:1033
-#: storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8767
+#: storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8785
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
#: utils/adt/pg_locale.c:617 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229
#: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613
#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429
-#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5192
-#: utils/misc/guc.c:5208 utils/misc/guc.c:5221 utils/misc/guc.c:8745
+#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5204
+#: utils/misc/guc.c:5220 utils/misc/guc.c:5233 utils/misc/guc.c:8763
#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702
#: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:266
#: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
-#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8334 backup/basebackup.c:1344
+#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8359 backup/basebackup.c:1344
#: utils/adt/misc.c:342
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1317
#: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:237
#: backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599
-#: commands/copyfrom.c:1535 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3390
+#: commands/copyfrom.c:1535 commands/copyto.c:729 commands/extension.c:3390
#: commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 postmaster/pgarch.c:597
#: replication/logical/snapbuild.c:1660 storage/file/copydir.c:68
#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:2037
#: ../common/jsonapi.c:1125
#, c-format
msgid "Token \"%s\" is invalid."
-msgstr "Ошибочный элемент текста \"%s\"."
+msgstr "Ошибочный элемент \"%s\"."
#: ../common/jsonapi.c:1128 jsonpath_scan.l:495
#, c-format
#: ../common/wait_error.c:72
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
+msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным кодом состояния %d"
#: ../port/chklocale.c:306
#, c-format
msgstr "не удалось открыть родительскую таблицу индекса \"%s\""
#: access/brin/brin.c:1111 access/brin/brin.c:1207 access/gin/ginfast.c:1087
-#: parser/parse_utilcmd.c:2303
+#: parser/parse_utilcmd.c:2331
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not valid"
msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий"
msgstr "строка индекса требует байт: %zu, при максимуме: %zu"
#: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:453
-#: tcop/postgres.c:1921
+#: tcop/postgres.c:1937
#, c-format
msgid "unsupported format code: %d"
msgstr "неподдерживаемый код формата: %d"
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:13002
+#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:13020
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "таблицы со свойством WITH OIDS не поддерживаются"
#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:671
#: catalog/heap.c:677 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
-#: commands/indexcmds.c:1955 commands/tablecmds.c:17596 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1955 commands/tablecmds.c:17734 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690
#: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190
#: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733
msgstr ""
"в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет межтипового оператора(ов)"
-#: access/heap/heapam.c:2226
+#: access/heap/heapam.c:2236
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "вставлять кортежи в параллельном исполнителе нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:2697
+#: access/heap/heapam.c:2707
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "удалять кортежи во время параллельных операций нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:2743
+#: access/heap/heapam.c:2753
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "попытка удаления невидимого кортежа"
-#: access/heap/heapam.c:3188 access/heap/heapam.c:6032
+#: access/heap/heapam.c:3198 access/heap/heapam.c:6466 access/index/genam.c:819
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:3312
+#: access/heap/heapam.c:3326
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
-#: access/heap/heapam.c:4676 access/heap/heapam.c:4714
-#: access/heap/heapam.c:4979 access/heap/heapam_handler.c:456
+#: access/heap/heapam.c:4812 access/heap/heapam.c:4850
+#: access/heap/heapam.c:5115 access/heap/heapam_handler.c:456
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
+#: access/heap/heapam.c:6218 commands/trigger.c:3441
+#: executor/nodeModifyTable.c:2362 executor/nodeModifyTable.c:2453
+#, c-format
+msgid ""
+"tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the "
+"current command"
+msgstr ""
+"кортеж, который должен быть изменён, уже модифицирован в операции, вызванной "
+"текущей командой"
+
#: access/heap/heapam_handler.c:401
#, c-format
msgid ""
#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131
#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
-#: access/transam/xlog.c:2965 access/transam/xlog.c:3178
-#: access/transam/xlog.c:3966 access/transam/xlog.c:8668
+#: access/transam/xlog.c:2966 access/transam/xlog.c:3179
+#: access/transam/xlog.c:3967 access/transam/xlog.c:8693
#: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149
#: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494
#: postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:5620
#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384
#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
-#: access/transam/xlog.c:3037 access/transam/xlog.c:3234
-#: access/transam/xlog.c:3978 commands/dbcommands.c:506
+#: access/transam/xlog.c:3038 access/transam/xlog.c:3235
+#: access/transam/xlog.c:3979 commands/dbcommands.c:506
#: postmaster/postmaster.c:4617 postmaster/postmaster.c:4627
#: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641
#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1757
#: replication/slot.c:1666 storage/file/buffile.c:537
#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1449
-#: utils/init/miscinit.c:1460 utils/init/miscinit.c:1468 utils/misc/guc.c:8728
-#: utils/misc/guc.c:8759 utils/misc/guc.c:10757 utils/misc/guc.c:10771
+#: utils/init/miscinit.c:1460 utils/init/miscinit.c:1468 utils/misc/guc.c:8746
+#: utils/misc/guc.c:8777 utils/misc/guc.c:10775 utils/misc/guc.c:10789
#: utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать в файл \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1706
+#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1713
#: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:436
#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537
-#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4431
+#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4436
#: replication/logical/snapbuild.c:1702 replication/logical/snapbuild.c:2118
#: replication/slot.c:1763 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263
#: storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317
msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан обработчик"
-#: access/index/genam.c:489
+#: access/index/genam.c:490
#, c-format
msgid "transaction aborted during system catalog scan"
msgstr "транзакция прервана во время сканирования системного каталога"
-#: access/index/genam.c:657 access/index/indexam.c:87
+#: access/index/genam.c:658 access/index/indexam.c:87
#, c-format
msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed"
msgstr "индекс \"%s\" перестраивается, обращаться к нему нельзя"
#: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1376
#: commands/indexcmds.c:2783 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295
-#: commands/tablecmds.c:17282 commands/tablecmds.c:19076
+#: commands/tablecmds.c:17420 commands/tablecmds.c:19270
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" - это не индекс"
msgstr "Возможно, это вызвано переменной природой индексного выражения."
#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608
-#: parser/parse_utilcmd.c:2349
+#: parser/parse_utilcmd.c:2377
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a btree"
msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом"
"типа %s"
#: access/table/table.c:49 access/table/table.c:83 access/table/table.c:112
-#: access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1835
+#: access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1836
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\" - это индекс"
#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117
-#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13976
-#: commands/tablecmds.c:17291
+#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1843 commands/tablecmds.c:14106
+#: commands/tablecmds.c:17429
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" - это составной тип"
msgstr "Значение %s не может быть пустым."
# well-spelled: симв
-#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12926
+#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12944
#, c-format
msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
msgstr "Длина %s превышает предел (%d симв.)."
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется"
-#: access/transam/twophase.c:422 access/transam/twophase.c:2518
+#: access/transam/twophase.c:422 access/transam/twophase.c:2525
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций"
-#: access/transam/twophase.c:423 access/transam/twophase.c:2519
+#: access/transam/twophase.c:423 access/transam/twophase.c:2526
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Увеличьте параметр max_prepared_transactions (текущее значение %d)."
#: access/transam/twophase.c:605
#, c-format
msgid "permission denied to finish prepared transaction"
-msgstr "неÑ\82 доÑ\81Ñ\82Ñ\83па для завершения подготовленной транзакции"
+msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав для завершения подготовленной транзакции"
#: access/transam/twophase.c:606
#, c-format
"ожидаемые данные состояния двухфазной фиксации отсутствуют в WAL в позиции "
"%X/%X"
-#: access/transam/twophase.c:1734
+#: access/transam/twophase.c:1741
#, c-format
msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
msgstr "пересоздать файл \"%s\" не удалось: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1861
+#: access/transam/twophase.c:1868
#, c-format
msgid ""
"%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
msgstr[2] ""
"для длительных подготовленных транзакций записано файлов состояния 2PC: %u"
-#: access/transam/twophase.c:2094
+#: access/transam/twophase.c:2101
#, c-format
msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
msgstr "восстановление подготовленной транзакции %u из разделяемой памяти"
-#: access/transam/twophase.c:2187
+#: access/transam/twophase.c:2194
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
msgstr "удаление устаревшего файла состояния 2PC для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2194
+#: access/transam/twophase.c:2201
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "удаление из памяти устаревшего состояния 2PC для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2207
+#: access/transam/twophase.c:2214
#, c-format
msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
msgstr "удаление файла будущего состояния 2PC для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2214
+#: access/transam/twophase.c:2221
#, c-format
msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "удаление из памяти будущего состояния 2PC для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2239
+#: access/transam/twophase.c:2246
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
msgstr "испорчен файл состояния 2PC для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2244
+#: access/transam/twophase.c:2251
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
msgstr "испорчено состояние 2PC в памяти для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2501
+#: access/transam/twophase.c:2508
#, c-format
msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u"
msgstr "не удалось восстановить файл состояния 2PC для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2503
+#: access/transam/twophase.c:2510
#, c-format
msgid ""
"Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this "
"Для WAL-записи %X/%X найден файл состояния двухфазной фиксации, но эта "
"транзакция уже была восстановлена с диска."
-#: access/transam/twophase.c:2511 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
+#: access/transam/twophase.c:2518 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
#: utils/fmgr/dfmgr.c:415
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
-msgstr "неÑ\82 доÑ\81Ñ\82Ñ\83па к файлу \"%s\": %m"
+msgstr "оÑ\88ибка пÑ\80и обÑ\80аÑ\89ении к файлу \"%s\": %m"
#: access/transam/varsup.c:129
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-2 команд"
-#: access/transam/xact.c:1644
+#: access/transam/xact.c:1654
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)"
-#: access/transam/xact.c:2501
+#: access/transam/xact.c:2511
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
msgstr ""
"нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными объектами"
-#: access/transam/xact.c:2511
+#: access/transam/xact.c:2521
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3479
+#: access/transam/xact.c:3489
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3489
+#: access/transam/xact.c:3499
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3499
+#: access/transam/xact.c:3509
#, c-format
msgid "%s cannot be executed within a pipeline"
msgstr "%s нельзя выполнять в конвейере"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3509
+#: access/transam/xact.c:3519
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s нельзя выполнять внутри функции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3580 access/transam/xact.c:3895
-#: access/transam/xact.c:3974 access/transam/xact.c:4097
-#: access/transam/xact.c:4248 access/transam/xact.c:4317
-#: access/transam/xact.c:4428
+#: access/transam/xact.c:3590 access/transam/xact.c:3905
+#: access/transam/xact.c:3984 access/transam/xact.c:4107
+#: access/transam/xact.c:4258 access/transam/xact.c:4327
+#: access/transam/xact.c:4438
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
-#: access/transam/xact.c:3781
+#: access/transam/xact.c:3791
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "транзакция уже выполняется"
-#: access/transam/xact.c:3900 access/transam/xact.c:3979
-#: access/transam/xact.c:4102
+#: access/transam/xact.c:3910 access/transam/xact.c:3989
+#: access/transam/xact.c:4112
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "нет незавершённой транзакции"
-#: access/transam/xact.c:3990
+#: access/transam/xact.c:4000
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4113
+#: access/transam/xact.c:4123
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно"
-#: access/transam/xact.c:4212
+#: access/transam/xact.c:4222
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4299
+#: access/transam/xact.c:4309
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4309 access/transam/xact.c:4360
-#: access/transam/xact.c:4420 access/transam/xact.c:4469
+#: access/transam/xact.c:4319 access/transam/xact.c:4370
+#: access/transam/xact.c:4430 access/transam/xact.c:4479
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
msgstr "точка сохранения \"%s\" не существует"
-#: access/transam/xact.c:4366 access/transam/xact.c:4475
+#: access/transam/xact.c:4376 access/transam/xact.c:4485
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
msgstr ""
"точка сохранения \"%s\" на текущем уровне точек сохранения не существует"
-#: access/transam/xact.c:4408
+#: access/transam/xact.c:4418
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4536
+#: access/transam/xact.c:4546
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "запускать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4604
+#: access/transam/xact.c:4614
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:5251
+#: access/transam/xact.c:5261
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
-#: access/transam/xlog.c:1465
+#: access/transam/xlog.c:1466
#, c-format
msgid ""
"request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position "
"запрос на сброс данных за концом сгенерированного WAL; запрошена позиция %X/"
"%X, текущая позиция %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2226
+#: access/transam/xlog.c:2227
#, c-format
msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
msgstr "не удалось записать в файл журнала %s (смещение: %u, длина: %zu): %m"
-#: access/transam/xlog.c:3473 access/transam/xlogutils.c:847
+#: access/transam/xlog.c:3474 access/transam/xlogutils.c:847
#: replication/walsender.c:2716
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
-#: access/transam/xlog.c:3758
+#: access/transam/xlog.c:3759
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3800 access/transam/xlog.c:3810
+#: access/transam/xlog.c:3801 access/transam/xlog.c:3811
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует"
-#: access/transam/xlog.c:3816
+#: access/transam/xlog.c:3817
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:3819 commands/dbcommands.c:3115
+#: access/transam/xlog.c:3820 commands/dbcommands.c:3135
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3886
+#: access/transam/xlog.c:3887
#, c-format
msgid "could not generate secret authorization token"
msgstr "не удалось сгенерировать случайное число для аутентификации"
-#: access/transam/xlog.c:4045 access/transam/xlog.c:4054
-#: access/transam/xlog.c:4078 access/transam/xlog.c:4085
-#: access/transam/xlog.c:4092 access/transam/xlog.c:4097
-#: access/transam/xlog.c:4104 access/transam/xlog.c:4111
-#: access/transam/xlog.c:4118 access/transam/xlog.c:4125
-#: access/transam/xlog.c:4132 access/transam/xlog.c:4139
-#: access/transam/xlog.c:4148 access/transam/xlog.c:4155
+#: access/transam/xlog.c:4046 access/transam/xlog.c:4055
+#: access/transam/xlog.c:4079 access/transam/xlog.c:4086
+#: access/transam/xlog.c:4093 access/transam/xlog.c:4098
+#: access/transam/xlog.c:4105 access/transam/xlog.c:4112
+#: access/transam/xlog.c:4119 access/transam/xlog.c:4126
+#: access/transam/xlog.c:4133 access/transam/xlog.c:4140
+#: access/transam/xlog.c:4149 access/transam/xlog.c:4156
#: utils/init/miscinit.c:1606
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "файлы базы данных несовместимы с сервером"
-#: access/transam/xlog.c:4046
+#: access/transam/xlog.c:4047
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
"Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но "
"сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
-#: access/transam/xlog.c:4050
+#: access/transam/xlog.c:4051
#, c-format
msgid ""
"This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need "
"Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить "
"initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4055
+#: access/transam/xlog.c:4056
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
"Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер "
"скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d."
-#: access/transam/xlog.c:4058 access/transam/xlog.c:4082
-#: access/transam/xlog.c:4089 access/transam/xlog.c:4094
+#: access/transam/xlog.c:4059 access/transam/xlog.c:4083
+#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4069
+#: access/transam/xlog.c:4070
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:4079
+#: access/transam/xlog.c:4080
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
"Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер "
"скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d."
-#: access/transam/xlog.c:4086
+#: access/transam/xlog.c:4087
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
"Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер "
"скомпилирован с MAXALIGN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4093
+#: access/transam/xlog.c:4094
#, c-format
msgid ""
"The database cluster appears to use a different floating-point number format "
"Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные "
"форматы чисел с плавающей точкой."
-#: access/transam/xlog.c:4098
+#: access/transam/xlog.c:4099
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
"Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован "
"с BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4101 access/transam/xlog.c:4108
-#: access/transam/xlog.c:4115 access/transam/xlog.c:4122
-#: access/transam/xlog.c:4129 access/transam/xlog.c:4136
-#: access/transam/xlog.c:4143 access/transam/xlog.c:4151
-#: access/transam/xlog.c:4158
+#: access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109
+#: access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123
+#: access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137
+#: access/transam/xlog.c:4144 access/transam/xlog.c:4152
+#: access/transam/xlog.c:4159
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4105
+#: access/transam/xlog.c:4106
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
"Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер "
"скомпилирован с RELSEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4112
+#: access/transam/xlog.c:4113
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
"Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер "
"скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4119
+#: access/transam/xlog.c:4120
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
"Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер "
"скомпилирован с NAMEDATALEN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4126
+#: access/transam/xlog.c:4127
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
"Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер "
"скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d."
-#: access/transam/xlog.c:4133
+#: access/transam/xlog.c:4134
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
"Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер "
"скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4140
+#: access/transam/xlog.c:4141
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was "
"Кластер баз данных был инициализирован с LOBLKSIZE %d, но сервер "
"скомпилирован с LOBLKSIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4149
+#: access/transam/xlog.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
"Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер "
"скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4156
+#: access/transam/xlog.c:4157
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
"Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был "
"скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4165
+#: access/transam/xlog.c:4166
#, c-format
msgid ""
"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the "
"размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 "
"ГБ, но в управляющем файле указано значение: %d"
-#: access/transam/xlog.c:4177
+#: access/transam/xlog.c:4178
#, c-format
msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"min_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\""
-#: access/transam/xlog.c:4181
+#: access/transam/xlog.c:4182
#, c-format
msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"max_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\""
-#: access/transam/xlog.c:4622
+#: access/transam/xlog.c:4623
#, c-format
msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "не удалось записать начальный файл журнала предзаписи: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4630
+#: access/transam/xlog.c:4631
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "не удалось сбросить на диск начальный файл журнала предзаписи: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4636
+#: access/transam/xlog.c:4637
#, c-format
msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала предзаписи: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4854
+#: access/transam/xlog.c:4855
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering"
msgstr ""
"WAL был создан с параметром wal_level=minimal, продолжение восстановления "
"невозможно"
-#: access/transam/xlog.c:4855
+#: access/transam/xlog.c:4856
#, c-format
msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server."
msgstr "Это происходит, если вы на время устанавливали wal_level=minimal."
-#: access/transam/xlog.c:4856
+#: access/transam/xlog.c:4857
#, c-format
msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal."
msgstr ""
"Используйте резервную копию, сделанную после переключения wal_level на любой "
"уровень выше minimal."
-#: access/transam/xlog.c:4920
+#: access/transam/xlog.c:4921
#, c-format
msgid "control file contains invalid checkpoint location"
msgstr "файл pg_control содержит неправильную позицию контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:4931
+#: access/transam/xlog.c:4932
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "система БД была выключена: %s"
-#: access/transam/xlog.c:4937
+#: access/transam/xlog.c:4938
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s"
-#: access/transam/xlog.c:4943
+#: access/transam/xlog.c:4944
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s"
-#: access/transam/xlog.c:4949
+#: access/transam/xlog.c:4950
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s"
-#: access/transam/xlog.c:4951
+#: access/transam/xlog.c:4952
#, c-format
msgid ""
"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
"Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся "
"восстановить БД из последней резервной копии."
-#: access/transam/xlog.c:4957
+#: access/transam/xlog.c:4958
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr ""
"работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: "
"%s"
-#: access/transam/xlog.c:4959
+#: access/transam/xlog.c:4960
#, c-format
msgid ""
"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
"Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и "
"для восстановления стоит выбрать более раннюю точку."
-#: access/transam/xlog.c:4965
+#: access/transam/xlog.c:4966
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s"
-#: access/transam/xlog.c:4971
+#: access/transam/xlog.c:4972
#, c-format
msgid "control file contains invalid database cluster state"
msgstr "файл pg_control содержит неверный код состояния кластера"
-#: access/transam/xlog.c:5356
+#: access/transam/xlog.c:5357
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
-#: access/transam/xlog.c:5357
+#: access/transam/xlog.c:5358
#, c-format
msgid ""
"All WAL generated while online backup was taken must be available at "
"Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", "
"должны быть в наличии для восстановления."
-#: access/transam/xlog.c:5360
+#: access/transam/xlog.c:5361
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:5408
+#: access/transam/xlog.c:5409
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
-#: access/transam/xlog.c:5441
+#: access/transam/xlog.c:5442
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "восстановление архива завершено"
-#: access/transam/xlog.c:6047
+#: access/transam/xlog.c:6072
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "выключение"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:6086
+#: access/transam/xlog.c:6111
#, c-format
msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "начата точка перезапуска:%s%s%s%s%s%s%s%s"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:6098
+#: access/transam/xlog.c:6123
#, c-format
msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "начата контрольная точка:%s%s%s%s%s%s%s%s"
# well-spelled: синхр
-#: access/transam/xlog.c:6158
+#: access/transam/xlog.c:6183
#, c-format
msgid ""
"restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d "
"=%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d kB, ожидалось=%d kB"
# well-spelled: синхр
-#: access/transam/xlog.c:6178
+#: access/transam/xlog.c:6203
#, c-format
msgid ""
"checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d "
"сек., всего=%ld.%03d сек.; синхронизировано_файлов=%d, самая_долгая_синхр."
"=%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d kB, ожидалось=%d kB"
-#: access/transam/xlog.c:6620
+#: access/transam/xlog.c:6645
#, c-format
msgid ""
"concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
"во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
"предзаписи"
-#: access/transam/xlog.c:7177
+#: access/transam/xlog.c:7202
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "точка перезапуска восстановления в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7179
+#: access/transam/xlog.c:7204
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s."
-#: access/transam/xlog.c:7426
+#: access/transam/xlog.c:7451
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "точка восстановления \"%s\" создана в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7633
+#: access/transam/xlog.c:7658
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr ""
"резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
"нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:7691
+#: access/transam/xlog.c:7716
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record"
msgstr ""
"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки выключения"
-#: access/transam/xlog.c:7749
+#: access/transam/xlog.c:7774
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record"
msgstr ""
"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки активности"
-#: access/transam/xlog.c:7778
+#: access/transam/xlog.c:7803
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record"
msgstr ""
"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи конец-"
"восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:8036
+#: access/transam/xlog.c:8061
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл сквозной записи %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8042
+#: access/transam/xlog.c:8067
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:8137 access/transam/xlog.c:8504
+#: access/transam/xlog.c:8162 access/transam/xlog.c:8529
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr ""
"Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:8138 access/transam/xlog.c:8505
+#: access/transam/xlog.c:8163 access/transam/xlog.c:8530
#: access/transam/xlogfuncs.c:199
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера."
-#: access/transam/xlog.c:8143
+#: access/transam/xlog.c:8168
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
-#: access/transam/xlog.c:8259
+#: access/transam/xlog.c:8284
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
"После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
"full_page_writes=off."
-#: access/transam/xlog.c:8261 access/transam/xlog.c:8617
+#: access/transam/xlog.c:8286 access/transam/xlog.c:8642
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
"not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and "
"then try an online backup again."
msgstr ""
-"ÐÑ\82о ознаÑ\87аеÑ\82, Ñ\87Ñ\82о Ñ\80езеÑ\80внаÑ\8f копиÑ\8f, Ñ\81деланнаÑ\8f на дежÑ\83Ñ\80ном Ñ\81еÑ\80веÑ\80е, иÑ\81поÑ\80Ñ\87ена "
-"и использовать её не следует. Включите режим full_page_writes и выполните "
+"ÐÑ\82о ознаÑ\87аеÑ\82, Ñ\87Ñ\82о Ñ\80езеÑ\80внаÑ\8f копиÑ\8f, Ñ\81деланнаÑ\8f на ведомом Ñ\81еÑ\80веÑ\80е, иÑ\81поÑ\80Ñ\87ена и "
+"использовать её не следует. Включите режим full_page_writes и выполните "
"CHECKPOINT на ведущем сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
"ходу\" ещё раз."
-#: access/transam/xlog.c:8341 backup/basebackup.c:1349 utils/adt/misc.c:347
+#: access/transam/xlog.c:8366 backup/basebackup.c:1349 utils/adt/misc.c:347
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
-#: access/transam/xlog.c:8391 backup/basebackup.c:1364
+#: access/transam/xlog.c:8416 backup/basebackup.c:1364
#: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:355
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
-#: access/transam/xlog.c:8550 access/transam/xlog.c:8563
+#: access/transam/xlog.c:8575 access/transam/xlog.c:8588
#: access/transam/xlogrecovery.c:1237 access/transam/xlogrecovery.c:1244
#: access/transam/xlogrecovery.c:1303 access/transam/xlogrecovery.c:1383
#: access/transam/xlogrecovery.c:1407
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:8567 backup/basebackup.c:1204
+#: access/transam/xlog.c:8592 backup/basebackup.c:1204
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr ""
-"дежÑ\83Ñ\80ный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
+"ведомый сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:8568 backup/basebackup.c:1205
+#: access/transam/xlog.c:8593 backup/basebackup.c:1205
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
"Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не "
"следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
-#: access/transam/xlog.c:8615
+#: access/transam/xlog.c:8640
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
"В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, "
"созданный в режиме full_page_writes=off"
-#: access/transam/xlog.c:8740
+#: access/transam/xlog.c:8765
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr ""
"базовое копирование выполнено, ожидается архивация нужных сегментов WAL"
-#: access/transam/xlog.c:8754
+#: access/transam/xlog.c:8779
#, c-format
msgid ""
"still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds "
msgstr ""
"продолжается ожидание архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d сек.)"
-#: access/transam/xlog.c:8756
+#: access/transam/xlog.c:8781
#, c-format
msgid ""
"Check that your archive_command is executing properly. You can safely "
"копирования можно отменить безопасно, но резервная копия базы будет "
"непригодна без всех сегментов WAL."
-#: access/transam/xlog.c:8763
+#: access/transam/xlog.c:8788
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "все нужные сегменты WAL заархивированы"
-#: access/transam/xlog.c:8767
+#: access/transam/xlog.c:8792
#, c-format
msgid ""
"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
"архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых "
"сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
-#: access/transam/xlog.c:8816
+#: access/transam/xlog.c:8841
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called"
msgstr ""
#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1090
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
-msgstr "оÑ\88ибка доÑ\81Ñ\82Ñ\83па к каталогу \"%s\": %m"
+msgstr "оÑ\88ибка пÑ\80и обÑ\80аÑ\89ении к каталогу \"%s\": %m"
#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182
#: backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275
msgstr ""
"для -X требуется число, равное степени двух, в интервале от 1 МБ до 1 ГБ"
-#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3906
+#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3994
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "для --%s требуется значение"
-#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3911
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3999
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "для -c %s требуется значение"
msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
msgstr "%s: неверные аргументы командной строки\n"
-#: catalog/aclchk.c:185
+#: catalog/aclchk.c:186
#, c-format
msgid "grant options can only be granted to roles"
msgstr "право назначения прав можно давать только ролям"
-#: catalog/aclchk.c:307
+#: catalog/aclchk.c:308
#, c-format
msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "для столбца \"%s\" отношения \"%s\" не были назначены никакие права"
-#: catalog/aclchk.c:312
+#: catalog/aclchk.c:313
#, c-format
msgid "no privileges were granted for \"%s\""
msgstr "для объекта \"%s\" не были назначены никакие права"
-#: catalog/aclchk.c:320
+#: catalog/aclchk.c:321
#, c-format
msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr ""
"для столбца \"%s\" отношения \"%s\" были назначены не все запрошенные права"
-#: catalog/aclchk.c:325
+#: catalog/aclchk.c:326
#, c-format
msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
msgstr "для объекта \"%s\" были назначены не все запрошенные права"
-#: catalog/aclchk.c:336
+#: catalog/aclchk.c:337
#, c-format
msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "для столбца \"%s\" отношения \"%s\" не были отозваны никакие права"
-#: catalog/aclchk.c:341
+#: catalog/aclchk.c:342
#, c-format
msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
msgstr "для объекта \"%s\" не были отозваны никакие права"
-#: catalog/aclchk.c:349
+#: catalog/aclchk.c:350
#, c-format
msgid ""
"not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "для столбца \"%s\" отношения \"%s\" были отозваны не все права"
-#: catalog/aclchk.c:354
+#: catalog/aclchk.c:355
#, c-format
msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
msgstr "для объекта \"%s\" были отозваны не все права"
-#: catalog/aclchk.c:386
+#: catalog/aclchk.c:387
#, c-format
msgid "grantor must be current user"
msgstr "праводателем должен быть текущий пользователь"
-#: catalog/aclchk.c:454 catalog/aclchk.c:1029
+#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:1030
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for relation"
msgstr "право %s неприменимо для отношений"
-#: catalog/aclchk.c:458 catalog/aclchk.c:1033
+#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:1034
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for sequence"
msgstr "право %s неприменимо для последовательностей"
-#: catalog/aclchk.c:462
+#: catalog/aclchk.c:463
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for database"
msgstr "право %s неприменимо для баз данных"
-#: catalog/aclchk.c:466
+#: catalog/aclchk.c:467
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for domain"
msgstr "право %s неприменимо для домена"
-#: catalog/aclchk.c:470 catalog/aclchk.c:1037
+#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:1038
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for function"
msgstr "право %s неприменимо для функций"
-#: catalog/aclchk.c:474
+#: catalog/aclchk.c:475
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for language"
msgstr "право %s неприменимо для языков"
-#: catalog/aclchk.c:478
+#: catalog/aclchk.c:479
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for large object"
msgstr "право %s неприменимо для больших объектов"
-#: catalog/aclchk.c:482 catalog/aclchk.c:1053
+#: catalog/aclchk.c:483 catalog/aclchk.c:1054
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for schema"
msgstr "право %s неприменимо для схем"
-#: catalog/aclchk.c:486 catalog/aclchk.c:1041
+#: catalog/aclchk.c:487 catalog/aclchk.c:1042
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for procedure"
msgstr "право %s неприменимо для процедур"
-#: catalog/aclchk.c:490 catalog/aclchk.c:1045
+#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:1046
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for routine"
msgstr "право %s неприменимо для подпрограмм"
-#: catalog/aclchk.c:494
+#: catalog/aclchk.c:495
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
msgstr "право %s неприменимо для табличных пространств"
-#: catalog/aclchk.c:498 catalog/aclchk.c:1049
+#: catalog/aclchk.c:499 catalog/aclchk.c:1050
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for type"
msgstr "право %s неприменимо для типа"
-#: catalog/aclchk.c:502
+#: catalog/aclchk.c:503
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper"
msgstr "право %s неприменимо для обёрток сторонних данных"
-#: catalog/aclchk.c:506
+#: catalog/aclchk.c:507
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for foreign server"
msgstr "право %s неприменимо для сторонних серверов"
-#: catalog/aclchk.c:510
+#: catalog/aclchk.c:511
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for parameter"
msgstr "неверный тип прав %s для параметра"
-#: catalog/aclchk.c:549
+#: catalog/aclchk.c:550
#, c-format
msgid "column privileges are only valid for relations"
msgstr "права для столбцов применимы только к отношениям"
-#: catalog/aclchk.c:712 catalog/aclchk.c:4486 catalog/aclchk.c:5333
+#: catalog/aclchk.c:713 catalog/aclchk.c:4491 catalog/aclchk.c:5338
#: catalog/objectaddress.c:1072 catalog/pg_largeobject.c:116
#: storage/large_object/inv_api.c:287
#, c-format
msgid "large object %u does not exist"
msgstr "большой объект %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:1086
+#: catalog/aclchk.c:1087
#, c-format
msgid "default privileges cannot be set for columns"
msgstr "права по умолчанию нельзя определить для столбцов"
-#: catalog/aclchk.c:1246
+#: catalog/aclchk.c:1247
#, c-format
msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
-#: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:648 catalog/objectaddress.c:1543
+#: catalog/aclchk.c:1588 catalog/catalog.c:657 catalog/objectaddress.c:1543
#: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:779
-#: commands/sequence.c:1670 commands/tablecmds.c:7320 commands/tablecmds.c:7476
-#: commands/tablecmds.c:7526 commands/tablecmds.c:7600
-#: commands/tablecmds.c:7670 commands/tablecmds.c:7782
-#: commands/tablecmds.c:7876 commands/tablecmds.c:7935
-#: commands/tablecmds.c:8024 commands/tablecmds.c:8054
-#: commands/tablecmds.c:8182 commands/tablecmds.c:8264
-#: commands/tablecmds.c:8420 commands/tablecmds.c:8542
-#: commands/tablecmds.c:12281 commands/tablecmds.c:12462
-#: commands/tablecmds.c:12622 commands/tablecmds.c:13819
-#: commands/tablecmds.c:16388 commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2517
+#: commands/sequence.c:1673 commands/tablecmds.c:7343 commands/tablecmds.c:7499
+#: commands/tablecmds.c:7549 commands/tablecmds.c:7623
+#: commands/tablecmds.c:7693 commands/tablecmds.c:7805
+#: commands/tablecmds.c:7899 commands/tablecmds.c:7958
+#: commands/tablecmds.c:8047 commands/tablecmds.c:8077
+#: commands/tablecmds.c:8205 commands/tablecmds.c:8287
+#: commands/tablecmds.c:8443 commands/tablecmds.c:8565
+#: commands/tablecmds.c:12400 commands/tablecmds.c:12592
+#: commands/tablecmds.c:12752 commands/tablecmds.c:13949
+#: commands/tablecmds.c:16519 commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2517
#: parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1077
-#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3437
-#: parser/parse_utilcmd.c:3473 parser/parse_utilcmd.c:3515 utils/adt/acl.c:2869
+#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3465
+#: parser/parse_utilcmd.c:3501 parser/parse_utilcmd.c:3543 utils/adt/acl.c:2869
#: utils/adt/ruleutils.c:2828
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
-#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1179
-#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17255 utils/adt/acl.c:2077
+#: catalog/aclchk.c:1851 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1179
+#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17393 utils/adt/acl.c:2077
#: utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171
#: utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "\"%s\" - это не последовательность"
-#: catalog/aclchk.c:1888
+#: catalog/aclchk.c:1889
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
msgstr ""
"для последовательности \"%s\" применимы только права USAGE, SELECT и UPDATE"
-#: catalog/aclchk.c:1905
+#: catalog/aclchk.c:1906
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for table"
msgstr "право %s неприменимо для таблиц"
-#: catalog/aclchk.c:2071
+#: catalog/aclchk.c:2075
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for column"
msgstr "право %s неприменимо для столбцов"
-#: catalog/aclchk.c:2084
+#: catalog/aclchk.c:2088
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
msgstr "для последовательности \"%s\" применимо только право SELECT"
# TO REVIEW
-#: catalog/aclchk.c:2666
+#: catalog/aclchk.c:2671
#, c-format
msgid "language \"%s\" is not trusted"
msgstr "язык \"%s\" не является доверенным"
-#: catalog/aclchk.c:2668
+#: catalog/aclchk.c:2673
#, c-format
msgid ""
"GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only "
"GRANT и REVOKE не допускаются для недоверенных языков, так как использовать "
"такие языки могут только суперпользователи."
-#: catalog/aclchk.c:3182
+#: catalog/aclchk.c:3187
#, c-format
msgid "cannot set privileges of array types"
msgstr "для типов массивов нельзя определить права"
-#: catalog/aclchk.c:3183
+#: catalog/aclchk.c:3188
#, c-format
msgid "Set the privileges of the element type instead."
msgstr "Вместо этого установите права для типа элемента."
-#: catalog/aclchk.c:3190 catalog/objectaddress.c:1649
+#: catalog/aclchk.c:3195 catalog/objectaddress.c:1649
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a domain"
msgstr "\"%s\" - это не домен"
-#: catalog/aclchk.c:3462
+#: catalog/aclchk.c:3467
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
msgstr "нераспознанное право: \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:3527
+#: catalog/aclchk.c:3532
#, c-format
msgid "permission denied for aggregate %s"
msgstr "нет доступа к агрегату %s"
-#: catalog/aclchk.c:3530
+#: catalog/aclchk.c:3535
#, c-format
msgid "permission denied for collation %s"
msgstr "нет доступа к правилу сортировки %s"
-#: catalog/aclchk.c:3533
+#: catalog/aclchk.c:3538
#, c-format
msgid "permission denied for column %s"
msgstr "нет доступа к столбцу %s"
-#: catalog/aclchk.c:3536
+#: catalog/aclchk.c:3541
#, c-format
msgid "permission denied for conversion %s"
msgstr "нет доступа к преобразованию %s"
-#: catalog/aclchk.c:3539
+#: catalog/aclchk.c:3544
#, c-format
msgid "permission denied for database %s"
msgstr "нет доступа к базе данных %s"
-#: catalog/aclchk.c:3542
+#: catalog/aclchk.c:3547
#, c-format
msgid "permission denied for domain %s"
msgstr "нет доступа к домену %s"
-#: catalog/aclchk.c:3545
+#: catalog/aclchk.c:3550
#, c-format
msgid "permission denied for event trigger %s"
msgstr "нет доступа к событийному триггеру %s"
-#: catalog/aclchk.c:3548
+#: catalog/aclchk.c:3553
#, c-format
msgid "permission denied for extension %s"
msgstr "нет доступа к расширению %s"
-#: catalog/aclchk.c:3551
+#: catalog/aclchk.c:3556
#, c-format
msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
msgstr "нет доступа к обёртке сторонних данных %s"
-#: catalog/aclchk.c:3554
+#: catalog/aclchk.c:3559
#, c-format
msgid "permission denied for foreign server %s"
msgstr "нет доступа к стороннему серверу %s"
-#: catalog/aclchk.c:3557
+#: catalog/aclchk.c:3562
#, c-format
msgid "permission denied for foreign table %s"
msgstr "нет доступа к сторонней таблице %s"
-#: catalog/aclchk.c:3560
+#: catalog/aclchk.c:3565
#, c-format
msgid "permission denied for function %s"
msgstr "нет доступа к функции %s"
-#: catalog/aclchk.c:3563
+#: catalog/aclchk.c:3568
#, c-format
msgid "permission denied for index %s"
msgstr "нет доступа к индексу %s"
-#: catalog/aclchk.c:3566
+#: catalog/aclchk.c:3571
#, c-format
msgid "permission denied for language %s"
msgstr "нет доступа к языку %s"
-#: catalog/aclchk.c:3569
+#: catalog/aclchk.c:3574
#, c-format
msgid "permission denied for large object %s"
msgstr "нет доступа к большому объекту %s"
-#: catalog/aclchk.c:3572
+#: catalog/aclchk.c:3577
#, c-format
msgid "permission denied for materialized view %s"
msgstr "нет доступа к материализованному представлению %s"
-#: catalog/aclchk.c:3575
+#: catalog/aclchk.c:3580
#, c-format
msgid "permission denied for operator class %s"
msgstr "нет доступа к классу операторов %s"
-#: catalog/aclchk.c:3578
+#: catalog/aclchk.c:3583
#, c-format
msgid "permission denied for operator %s"
msgstr "нет доступа к оператору %s"
-#: catalog/aclchk.c:3581
+#: catalog/aclchk.c:3586
#, c-format
msgid "permission denied for operator family %s"
msgstr "нет доступа к семейству операторов %s"
-#: catalog/aclchk.c:3584
+#: catalog/aclchk.c:3589
#, c-format
msgid "permission denied for parameter %s"
msgstr "нет доступа к параметру %s"
-#: catalog/aclchk.c:3587
+#: catalog/aclchk.c:3592
#, c-format
msgid "permission denied for policy %s"
msgstr "нет доступа к политике %s"
-#: catalog/aclchk.c:3590
+#: catalog/aclchk.c:3595
#, c-format
msgid "permission denied for procedure %s"
msgstr "нет доступа к процедуре %s"
-#: catalog/aclchk.c:3593
+#: catalog/aclchk.c:3598
#, c-format
msgid "permission denied for publication %s"
msgstr "нет доступа к публикации %s"
-#: catalog/aclchk.c:3596
+#: catalog/aclchk.c:3601
#, c-format
msgid "permission denied for routine %s"
msgstr "нет доступа к подпрограмме %s"
-#: catalog/aclchk.c:3599
+#: catalog/aclchk.c:3604
#, c-format
msgid "permission denied for schema %s"
msgstr "нет доступа к схеме %s"
-#: catalog/aclchk.c:3602 commands/sequence.c:667 commands/sequence.c:893
-#: commands/sequence.c:935 commands/sequence.c:976 commands/sequence.c:1768
-#: commands/sequence.c:1829
+#: catalog/aclchk.c:3607 commands/sequence.c:667 commands/sequence.c:893
+#: commands/sequence.c:935 commands/sequence.c:976 commands/sequence.c:1771
+#: commands/sequence.c:1832
#, c-format
msgid "permission denied for sequence %s"
msgstr "нет доступа к последовательности %s"
-#: catalog/aclchk.c:3605
+#: catalog/aclchk.c:3610
#, c-format
msgid "permission denied for statistics object %s"
msgstr "нет доступа к объекту статистики %s"
-#: catalog/aclchk.c:3608
+#: catalog/aclchk.c:3613
#, c-format
msgid "permission denied for subscription %s"
msgstr "нет доступа к подписке %s"
-#: catalog/aclchk.c:3611
+#: catalog/aclchk.c:3616
#, c-format
msgid "permission denied for table %s"
msgstr "нет доступа к таблице %s"
-#: catalog/aclchk.c:3614
+#: catalog/aclchk.c:3619
#, c-format
msgid "permission denied for tablespace %s"
msgstr "нет доступа к табличному пространству %s"
-#: catalog/aclchk.c:3617
+#: catalog/aclchk.c:3622
#, c-format
msgid "permission denied for text search configuration %s"
msgstr "нет доступа к конфигурации текстового поиска %s"
-#: catalog/aclchk.c:3620
+#: catalog/aclchk.c:3625
#, c-format
msgid "permission denied for text search dictionary %s"
msgstr "нет доступа к словарю текстового поиска %s"
-#: catalog/aclchk.c:3623
+#: catalog/aclchk.c:3628
#, c-format
msgid "permission denied for type %s"
msgstr "нет доступа к типу %s"
-#: catalog/aclchk.c:3626
+#: catalog/aclchk.c:3631
#, c-format
msgid "permission denied for view %s"
msgstr "нет доступа к представлению %s"
-#: catalog/aclchk.c:3662
+#: catalog/aclchk.c:3667
#, c-format
msgid "must be owner of aggregate %s"
msgstr "нужно быть владельцем агрегата %s"
-#: catalog/aclchk.c:3665
+#: catalog/aclchk.c:3670
#, c-format
msgid "must be owner of collation %s"
msgstr "нужно быть владельцем правила сортировки %s"
-#: catalog/aclchk.c:3668
+#: catalog/aclchk.c:3673
#, c-format
msgid "must be owner of conversion %s"
msgstr "нужно быть владельцем преобразования %s"
-#: catalog/aclchk.c:3671
+#: catalog/aclchk.c:3676
#, c-format
msgid "must be owner of database %s"
msgstr "нужно быть владельцем базы %s"
-#: catalog/aclchk.c:3674
+#: catalog/aclchk.c:3679
#, c-format
msgid "must be owner of domain %s"
msgstr "нужно быть владельцем домена %s"
-#: catalog/aclchk.c:3677
+#: catalog/aclchk.c:3682
#, c-format
msgid "must be owner of event trigger %s"
msgstr "нужно быть владельцем событийного триггера %s"
-#: catalog/aclchk.c:3680
+#: catalog/aclchk.c:3685
#, c-format
msgid "must be owner of extension %s"
msgstr "нужно быть владельцем расширения %s"
-#: catalog/aclchk.c:3683
+#: catalog/aclchk.c:3688
#, c-format
msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
msgstr "нужно быть владельцем обёртки сторонних данных %s"
-#: catalog/aclchk.c:3686
+#: catalog/aclchk.c:3691
#, c-format
msgid "must be owner of foreign server %s"
msgstr "нужно быть \"владельцем\" стороннего сервера %s"
-#: catalog/aclchk.c:3689
+#: catalog/aclchk.c:3694
#, c-format
msgid "must be owner of foreign table %s"
msgstr "нужно быть владельцем сторонней таблицы %s"
-#: catalog/aclchk.c:3692
+#: catalog/aclchk.c:3697
#, c-format
msgid "must be owner of function %s"
msgstr "нужно быть владельцем функции %s"
-#: catalog/aclchk.c:3695
+#: catalog/aclchk.c:3700
#, c-format
msgid "must be owner of index %s"
msgstr "нужно быть владельцем индекса %s"
-#: catalog/aclchk.c:3698
+#: catalog/aclchk.c:3703
#, c-format
msgid "must be owner of language %s"
msgstr "нужно быть владельцем языка %s"
-#: catalog/aclchk.c:3701
+#: catalog/aclchk.c:3706
#, c-format
msgid "must be owner of large object %s"
msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %s"
-#: catalog/aclchk.c:3704
+#: catalog/aclchk.c:3709
#, c-format
msgid "must be owner of materialized view %s"
msgstr "нужно быть владельцем материализованного представления %s"
-#: catalog/aclchk.c:3707
+#: catalog/aclchk.c:3712
#, c-format
msgid "must be owner of operator class %s"
msgstr "нужно быть владельцем класса операторов %s"
-#: catalog/aclchk.c:3710
+#: catalog/aclchk.c:3715
#, c-format
msgid "must be owner of operator %s"
msgstr "нужно быть владельцем оператора %s"
-#: catalog/aclchk.c:3713
+#: catalog/aclchk.c:3718
#, c-format
msgid "must be owner of operator family %s"
msgstr "нужно быть владельцем семейства операторов %s"
-#: catalog/aclchk.c:3716
+#: catalog/aclchk.c:3721
#, c-format
msgid "must be owner of procedure %s"
msgstr "нужно быть владельцем процедуры %s"
-#: catalog/aclchk.c:3719
+#: catalog/aclchk.c:3724
#, c-format
msgid "must be owner of publication %s"
msgstr "нужно быть владельцем публикации %s"
-#: catalog/aclchk.c:3722
+#: catalog/aclchk.c:3727
#, c-format
msgid "must be owner of routine %s"
msgstr "нужно быть владельцем подпрограммы %s"
-#: catalog/aclchk.c:3725
+#: catalog/aclchk.c:3730
#, c-format
msgid "must be owner of sequence %s"
msgstr "нужно быть владельцем последовательности %s"
-#: catalog/aclchk.c:3728
+#: catalog/aclchk.c:3733
#, c-format
msgid "must be owner of subscription %s"
msgstr "нужно быть владельцем подписки %s"
-#: catalog/aclchk.c:3731
+#: catalog/aclchk.c:3736
#, c-format
msgid "must be owner of table %s"
msgstr "нужно быть владельцем таблицы %s"
-#: catalog/aclchk.c:3734
+#: catalog/aclchk.c:3739
#, c-format
msgid "must be owner of type %s"
msgstr "нужно быть владельцем типа %s"
-#: catalog/aclchk.c:3737
+#: catalog/aclchk.c:3742
#, c-format
msgid "must be owner of view %s"
msgstr "нужно быть владельцем представления %s"
-#: catalog/aclchk.c:3740
+#: catalog/aclchk.c:3745
#, c-format
msgid "must be owner of schema %s"
msgstr "нужно быть владельцем схемы %s"
-#: catalog/aclchk.c:3743
+#: catalog/aclchk.c:3748
#, c-format
msgid "must be owner of statistics object %s"
msgstr "нужно быть владельцем объекта статистики %s"
-#: catalog/aclchk.c:3746
+#: catalog/aclchk.c:3751
#, c-format
msgid "must be owner of tablespace %s"
msgstr "нужно быть владельцем табличного пространства %s"
-#: catalog/aclchk.c:3749
+#: catalog/aclchk.c:3754
#, c-format
msgid "must be owner of text search configuration %s"
msgstr "нужно быть владельцем конфигурации текстового поиска %s"
-#: catalog/aclchk.c:3752
+#: catalog/aclchk.c:3757
#, c-format
msgid "must be owner of text search dictionary %s"
msgstr "нужно быть владельцем словаря текстового поиска %s"
-#: catalog/aclchk.c:3766
+#: catalog/aclchk.c:3771
#, c-format
msgid "must be owner of relation %s"
msgstr "нужно быть владельцем отношения %s"
-#: catalog/aclchk.c:3812
+#: catalog/aclchk.c:3817
#, c-format
msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "нет доступа к столбцу \"%s\" отношения \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:3957 catalog/aclchk.c:3976
+#: catalog/aclchk.c:3962 catalog/aclchk.c:3981
#, c-format
msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
msgstr "атрибут %d отношения с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4071 catalog/aclchk.c:5184
+#: catalog/aclchk.c:4076 catalog/aclchk.c:5189
#, c-format
msgid "relation with OID %u does not exist"
msgstr "отношение с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4184 catalog/aclchk.c:5602 commands/dbcommands.c:2615
+#: catalog/aclchk.c:4189 catalog/aclchk.c:5607 commands/dbcommands.c:2635
#, c-format
msgid "database with OID %u does not exist"
msgstr "база данных с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4299
+#: catalog/aclchk.c:4304
#, c-format
msgid "parameter ACL with OID %u does not exist"
msgstr "ACL параметра с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4353 catalog/aclchk.c:5262 tcop/fastpath.c:141
+#: catalog/aclchk.c:4358 catalog/aclchk.c:5267 tcop/fastpath.c:141
#: utils/fmgr/fmgr.c:2037
#, c-format
msgid "function with OID %u does not exist"
msgstr "функция с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4407 catalog/aclchk.c:5288
+#: catalog/aclchk.c:4412 catalog/aclchk.c:5293
#, c-format
msgid "language with OID %u does not exist"
msgstr "язык с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4571 catalog/aclchk.c:5360 commands/collationcmds.c:595
+#: catalog/aclchk.c:4576 catalog/aclchk.c:5365 commands/collationcmds.c:595
#: commands/publicationcmds.c:1745
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "схема с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4635 catalog/aclchk.c:5387 utils/adt/genfile.c:632
+#: catalog/aclchk.c:4640 catalog/aclchk.c:5392 utils/adt/genfile.c:632
#, c-format
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
msgstr "табличное пространство с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4694 catalog/aclchk.c:5521 commands/foreigncmds.c:325
+#: catalog/aclchk.c:4699 catalog/aclchk.c:5526 commands/foreigncmds.c:325
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
msgstr "обёртка сторонних данных с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4756 catalog/aclchk.c:5548 commands/foreigncmds.c:462
+#: catalog/aclchk.c:4761 catalog/aclchk.c:5553 commands/foreigncmds.c:462
#, c-format
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "сторонний сервер с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4816 catalog/aclchk.c:5210 utils/cache/typcache.c:390
+#: catalog/aclchk.c:4821 catalog/aclchk.c:5215 utils/cache/typcache.c:390
#: utils/cache/typcache.c:445
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "тип с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5236
+#: catalog/aclchk.c:5241
#, c-format
msgid "operator with OID %u does not exist"
msgstr "оператор с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5413
+#: catalog/aclchk.c:5418
#, c-format
msgid "operator class with OID %u does not exist"
msgstr "класс операторов с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5440
+#: catalog/aclchk.c:5445
#, c-format
msgid "operator family with OID %u does not exist"
msgstr "семейство операторов с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5467
+#: catalog/aclchk.c:5472
#, c-format
msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
msgstr "словарь текстового поиска с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5494
+#: catalog/aclchk.c:5499
#, c-format
msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
msgstr "конфигурация текстового поиска с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5575 commands/event_trigger.c:453
+#: catalog/aclchk.c:5580 commands/event_trigger.c:453
#, c-format
msgid "event trigger with OID %u does not exist"
msgstr "событийный триггер с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5628 commands/collationcmds.c:439
+#: catalog/aclchk.c:5633 commands/collationcmds.c:439
#, c-format
msgid "collation with OID %u does not exist"
msgstr "правило сортировки с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5654
+#: catalog/aclchk.c:5659
#, c-format
msgid "conversion with OID %u does not exist"
msgstr "преобразование с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5695
+#: catalog/aclchk.c:5700
#, c-format
msgid "extension with OID %u does not exist"
msgstr "расширение с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5722 commands/publicationcmds.c:1999
+#: catalog/aclchk.c:5727 commands/publicationcmds.c:1999
#, c-format
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "публикация с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5748 commands/subscriptioncmds.c:1742
+#: catalog/aclchk.c:5753 commands/subscriptioncmds.c:1742
#, c-format
msgid "subscription with OID %u does not exist"
msgstr "подписка с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5774
+#: catalog/aclchk.c:5779
#, c-format
msgid "statistics object with OID %u does not exist"
msgstr "объект статистики с OID %u не существует"
-#: catalog/catalog.c:468
+#: catalog/catalog.c:477
#, c-format
msgid "still searching for an unused OID in relation \"%s\""
msgstr "продолжается поиск неиспользованного OID в отношении \"%s\""
-#: catalog/catalog.c:470
+#: catalog/catalog.c:479
#, c-format
msgid ""
"OID candidates have been checked %llu time, but no unused OID has been found "
"Потенциальные OID были проверены %llu раз, но неиспользуемые OID ещё не были "
"найдены."
-#: catalog/catalog.c:495
+#: catalog/catalog.c:504
#, c-format
msgid "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retry"
msgid_plural "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retries"
msgstr[1] "новый OID был назначен в отношении \"%s\" после %llu попыток"
msgstr[2] "новый OID был назначен в отношении \"%s\" после %llu попыток"
-#: catalog/catalog.c:626 catalog/catalog.c:693
+#: catalog/catalog.c:635 catalog/catalog.c:702
#, c-format
msgid "must be superuser to call %s()"
msgstr "вызывать %s() может только суперпользователь"
-#: catalog/catalog.c:635
+#: catalog/catalog.c:644
#, c-format
msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
msgstr "pg_nextoid() можно использовать только для системных каталогов"
-#: catalog/catalog.c:640 parser/parse_utilcmd.c:2296
+#: catalog/catalog.c:649 parser/parse_utilcmd.c:2324
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\""
-#: catalog/catalog.c:657
+#: catalog/catalog.c:666
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of type oid"
msgstr "столбец \"%s\" имеет тип не oid"
-#: catalog/catalog.c:664
+#: catalog/catalog.c:673
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\""
msgstr "индекс \"%s\" не является индексом столбца \"%s\""
msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него зависят другие объекты"
#: catalog/dependency.c:1201 catalog/dependency.c:1208
-#: catalog/dependency.c:1219 commands/tablecmds.c:1325
-#: commands/tablecmds.c:14461 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008
+#: catalog/dependency.c:1219 commands/tablecmds.c:1342
+#: commands/tablecmds.c:14591 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008
#: commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1421 utils/misc/guc.c:7402
-#: utils/misc/guc.c:7438 utils/misc/guc.c:7508 utils/misc/guc.c:11880
-#: utils/misc/guc.c:11914 utils/misc/guc.c:11948 utils/misc/guc.c:11991
-#: utils/misc/guc.c:12033
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1421 utils/misc/guc.c:7414
+#: utils/misc/guc.c:7450 utils/misc/guc.c:7520 utils/misc/guc.c:11898
+#: utils/misc/guc.c:11932 utils/misc/guc.c:11966 utils/misc/guc.c:12009
+#: utils/misc/guc.c:12051
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
-#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2345 commands/tablecmds.c:2982
-#: commands/tablecmds.c:6910
+#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2362 commands/tablecmds.c:2999
+#: commands/tablecmds.c:6933
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d"
-#: catalog/heap.c:484 commands/tablecmds.c:7210
+#: catalog/heap.c:484 commands/tablecmds.c:7233
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом"
"сортировки"
#: catalog/heap.c:1151 catalog/index.c:875 commands/createas.c:408
-#: commands/tablecmds.c:3899
+#: commands/tablecmds.c:3921
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
#: catalog/heap.c:2582 catalog/index.c:889 catalog/pg_constraint.c:689
-#: commands/tablecmds.c:8916
+#: commands/tablecmds.c:8939
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "генерирующее выражение не является постоянным"
-#: catalog/heap.c:2812 rewrite/rewriteHandler.c:1290
+#: catalog/heap.c:2812 rewrite/rewriteHandler.c:1291
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
#: catalog/heap.c:2817 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2741
#: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891
-#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1295
+#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1296
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
msgstr ""
"Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE."
-#: catalog/index.c:224 parser/parse_utilcmd.c:2201
+#: catalog/index.c:224 parser/parse_utilcmd.c:2229
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей"
msgstr ""
"значение OID индекса в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
-#: catalog/index.c:927 utils/cache/relcache.c:3744
+#: catalog/index.c:927 utils/cache/relcache.c:3745
#, c-format
msgid "index relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr ""
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции"
-#: catalog/index.c:3664
+#: catalog/index.c:3653
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: catalog/index.c:3675 commands/indexcmds.c:3536
+#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3536
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "перестроить нерабочий индекс в таблице TOAST нельзя"
-#: catalog/index.c:3691 commands/indexcmds.c:3416 commands/indexcmds.c:3560
-#: commands/tablecmds.c:3314
+#: catalog/index.c:3680 commands/indexcmds.c:3416 commands/indexcmds.c:3560
+#: commands/tablecmds.c:3331
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
-#: catalog/index.c:3835
+#: catalog/index.c:3824
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
-#: catalog/index.c:3972
+#: catalog/index.c:3961
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr ""
msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"
#: catalog/namespace.c:2889 parser/parse_expr.c:813 parser/parse_target.c:1276
-#: gram.y:18258 gram.y:18298
+#: gram.y:18265 gram.y:18305
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s"
msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя"
#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:263 commands/schemacmds.c:343
-#: commands/tablecmds.c:1270
+#: commands/tablecmds.c:1287
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "схема \"%s\" не существует"
msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя"
#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1236 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:12065 utils/misc/guc.c:12167
+#: tcop/postgres.c:3649 utils/misc/guc.c:12083 utils/misc/guc.c:12185
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376
-#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2181
-#: commands/tablecmds.c:12398
+#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2198
+#: commands/tablecmds.c:12528
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица"
#: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:259
-#: commands/tablecmds.c:17260 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:17398 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" - это не представление"
#: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:265
-#: commands/tablecmds.c:17265
+#: commands/tablecmds.c:17403
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
#: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:283
-#: commands/tablecmds.c:17270
+#: commands/tablecmds.c:17408
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
msgstr "сопоставление для пользователя \"%s\" на сервере \"%s\" не существует"
#: catalog/objectaddress.c:1854 commands/foreigncmds.c:430
-#: commands/foreigncmds.c:993 commands/foreigncmds.c:1356 foreign/foreign.c:691
+#: commands/foreigncmds.c:993 commands/foreigncmds.c:1356 foreign/foreign.c:701
#, c-format
msgid "server \"%s\" does not exist"
msgstr "сервер \"%s\" не существует"
"Эта секция отсоединяется параллельно или для неё не была завершена операция "
"отсоединения."
-#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4528
-#: commands/tablecmds.c:15577
+#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4551
+#: commands/tablecmds.c:15708
#, c-format
msgid ""
"Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending "
#: commands/amcmds.c:60
#, c-format
msgid "permission denied to create access method \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на Ñ\81оздание метода доступа \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав длÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f метода доступа \"%s\""
#: commands/amcmds.c:62
#, c-format
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
-#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14275 commands/tablecmds.c:16156
+#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14405 commands/tablecmds.c:16287
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16166
+#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16297
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
msgstr "атрибут COLLATION \"%s\" не распознан"
#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125
-#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7857
+#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7880
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378
msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "правило сортировки \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: commands/collationcmds.c:395 commands/dbcommands.c:2432
+#: commands/collationcmds.c:395 commands/dbcommands.c:2448
#, c-format
msgid "changing version from %s to %s"
msgstr "изменение версии с %s на %s"
-#: commands/collationcmds.c:410 commands/dbcommands.c:2445
+#: commands/collationcmds.c:410 commands/dbcommands.c:2461
#, c-format
msgid "version has not changed"
msgstr "версия не была изменена"
msgstr ""
"импортировать системные правила сортировки может только суперпользователь"
-#: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1509 commands/copyto.c:679
+#: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1509 commands/copyto.c:683
#: libpq/be-secure-common.c:81
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgid "no usable system locales were found"
msgstr "пригодные системные локали не найдены"
-#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1549 commands/dbcommands.c:1761
-#: commands/dbcommands.c:1874 commands/dbcommands.c:2068
-#: commands/dbcommands.c:2310 commands/dbcommands.c:2405
-#: commands/dbcommands.c:2515 commands/dbcommands.c:3014
+#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1551 commands/dbcommands.c:1769
+#: commands/dbcommands.c:1884 commands/dbcommands.c:2078
+#: commands/dbcommands.c:2322 commands/dbcommands.c:2419
+#: commands/dbcommands.c:2532 commands/dbcommands.c:3034
#: utils/init/postinit.c:947 utils/init/postinit.c:1011
#: utils/init/postinit.c:1083
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
msgstr "аргументом параметра \"%s\" должно быть название допустимой кодировки"
-#: commands/copy.c:560 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2258
+#: commands/copy.c:560 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2270
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
msgstr "параметр \"%s\" не распознан"
msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использовать в COPY."
#: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1826 commands/statscmds.c:243
-#: commands/tablecmds.c:2376 commands/tablecmds.c:3032
-#: commands/tablecmds.c:3538 parser/parse_relation.c:3669
+#: commands/tablecmds.c:2393 commands/tablecmds.c:3049
+#: commands/tablecmds.c:3558 parser/parse_relation.c:3669
#: parser/parse_relation.c:3689 utils/adt/tsvector_op.c:2688
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" не существует"
-#: commands/copy.c:791 commands/tablecmds.c:2402 commands/trigger.c:963
+#: commands/copy.c:791 commands/tablecmds.c:2419 commands/trigger.c:963
#: parser/parse_target.c:1093 parser/parse_target.c:1104
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
"выполнить COPY FREEZE нельзя, так как таблица не была создана или усечена в "
"текущей подтранзакции"
-#: commands/copyfrom.c:1270 commands/copyto.c:611
+#: commands/copyfrom.c:1270 commands/copyto.c:615
#, c-format
msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "столбец FORCE_NOT_NULL \"%s\" не фигурирует в COPY"
-#: commands/copyfrom.c:1293 commands/copyto.c:634
+#: commands/copyfrom.c:1293 commands/copyto.c:638
#, c-format
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "столбец FORCE_NULL \"%s\" не фигурирует в COPY"
"файла. Возможно, на самом деле вам нужно клиентское средство, например, "
"\\copy в psql."
-#: commands/copyfrom.c:1541 commands/copyto.c:731
+#: commands/copyfrom.c:1541 commands/copyto.c:735
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" - это каталог"
msgstr "не удалось прочитать файл COPY: %m"
#: commands/copyfromparse.c:278 commands/copyfromparse.c:303
-#: tcop/postgres.c:358
+#: tcop/postgres.c:362
#, c-format
msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction"
msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом при открытой транзакции"
#: commands/copyto.c:468
#, c-format
-msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY"
+msgid "DO ALSO rules are not supported for COPY"
msgstr "правила DO ALSO не поддерживаются с COPY"
#: commands/copyto.c:473
msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
msgstr "COPY (SELECT INTO) не поддерживается"
-#: commands/copyto.c:500
+#: commands/copyto.c:489
+#, c-format
+msgid "COPY query must not be a utility command"
+msgstr "служебная команда в запросе COPY не допускается"
+
+#: commands/copyto.c:504
#, c-format
msgid "COPY query must have a RETURNING clause"
msgstr "в запросе COPY должно быть предложение RETURNING"
-#: commands/copyto.c:529
+#: commands/copyto.c:533
#, c-format
msgid "relation referenced by COPY statement has changed"
msgstr "отношение, задействованное в операторе COPY, изменилось"
-#: commands/copyto.c:588
+#: commands/copyto.c:592
#, c-format
msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "столбец FORCE_QUOTE \"%s\" не фигурирует в COPY"
-#: commands/copyto.c:696
+#: commands/copyto.c:700
#, c-format
msgid "relative path not allowed for COPY to file"
msgstr "при выполнении COPY в файл нельзя указывать относительный путь"
-#: commands/copyto.c:715
+#: commands/copyto.c:719
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %m"
-#: commands/copyto.c:718
+#: commands/copyto.c:722
#, c-format
msgid ""
"COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may "
msgid "unrecognized locale provider: %s"
msgstr "нераспознанный провайдер локали: %s"
-#: commands/dbcommands.c:920 commands/dbcommands.c:2291 commands/user.c:237
+#: commands/dbcommands.c:920 commands/dbcommands.c:2303 commands/user.c:237
#: commands/user.c:611
#, c-format
msgid "invalid connection limit: %d"
#: commands/dbcommands.c:941
#, c-format
msgid "permission denied to create database"
-msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на Ñ\81оздание базы данных"
+msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав длÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f базы данных"
#: commands/dbcommands.c:965
#, c-format
msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
msgstr "использовать некорректную базу \"%s\" в качестве шаблона нельзя"
-#: commands/dbcommands.c:976 commands/dbcommands.c:2320
+#: commands/dbcommands.c:976 commands/dbcommands.c:2333
#: utils/init/postinit.c:1026
#, c-format
msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
#: commands/dbcommands.c:987
#, c-format
msgid "permission denied to copy database \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на копиÑ\80ование базы данных \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав длÑ\8f копиÑ\80ованиÑ\8f базы данных \"%s\""
#: commands/dbcommands.c:1004
#, c-format
"сортировки, и выполните ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, либо "
"соберите PostgreSQL с правильной версией библиотеки."
-#: commands/dbcommands.c:1186 commands/dbcommands.c:1920
+#: commands/dbcommands.c:1186 commands/dbcommands.c:1930
#, c-format
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
msgstr ""
"База данных \"%s\" содержит таблицы, которые уже находятся в этом табличном "
"пространстве."
-#: commands/dbcommands.c:1244 commands/dbcommands.c:1790
+#: commands/dbcommands.c:1244 commands/dbcommands.c:1798
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "база данных \"%s\" уже существует"
msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "Для выбранного параметра LC_COLLATE требуется кодировка \"%s\"."
-#: commands/dbcommands.c:1556
+#: commands/dbcommands.c:1558
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "база данных \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/dbcommands.c:1580
+#: commands/dbcommands.c:1582
#, c-format
msgid "cannot drop a template database"
msgstr "удалить шаблон базы данных нельзя"
-#: commands/dbcommands.c:1586
+#: commands/dbcommands.c:1588
#, c-format
msgid "cannot drop the currently open database"
msgstr "удалить базу данных, открытую в данный момент, нельзя"
-#: commands/dbcommands.c:1599
+#: commands/dbcommands.c:1601
#, c-format
msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot"
msgstr "база \"%s\" используется активным слотом логической репликации"
-#: commands/dbcommands.c:1601
+#: commands/dbcommands.c:1603
#, c-format
msgid "There is %d active slot."
msgid_plural "There are %d active slots."
msgstr[1] "Обнаружены %d активных слота."
msgstr[2] "Обнаружено %d активных слотов."
-#: commands/dbcommands.c:1615
+#: commands/dbcommands.c:1617
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription"
msgstr "база \"%s\" используется в подписке с логической репликацией"
-#: commands/dbcommands.c:1617
+#: commands/dbcommands.c:1619
#, c-format
msgid "There is %d subscription."
msgid_plural "There are %d subscriptions."
msgstr[1] "Обнаружены %d подписки."
msgstr[2] "Обнаружено %d подписок."
-#: commands/dbcommands.c:1638 commands/dbcommands.c:1812
-#: commands/dbcommands.c:1942
+#: commands/dbcommands.c:1640 commands/dbcommands.c:1820
+#: commands/dbcommands.c:1952
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "база данных \"%s\" занята другими пользователями"
-#: commands/dbcommands.c:1772
+#: commands/dbcommands.c:1780
#, c-format
msgid "permission denied to rename database"
-msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на пеÑ\80еименование базы данных"
+msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав длÑ\8f пеÑ\80еименованиÑ\8f базы данных"
-#: commands/dbcommands.c:1801
+#: commands/dbcommands.c:1809
#, c-format
msgid "current database cannot be renamed"
msgstr "нельзя переименовать текущую базу данных"
-#: commands/dbcommands.c:1898
+#: commands/dbcommands.c:1908
#, c-format
msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
msgstr ""
"изменить табличное пространство открытой в данный момент базы данных нельзя"
-#: commands/dbcommands.c:2004
+#: commands/dbcommands.c:2014
#, c-format
msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
msgstr ""
"некоторые отношения базы данных \"%s\" уже находятся в табличном "
"пространстве \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:2006
+#: commands/dbcommands.c:2016
#, c-format
msgid ""
"You must move them back to the database's default tablespace before using "
"Прежде чем выполнять эту команду, вы должны вернуть их назад в табличное "
"пространство по умолчанию для этой базы данных."
-#: commands/dbcommands.c:2133 commands/dbcommands.c:2852
-#: commands/dbcommands.c:3152 commands/dbcommands.c:3266
+#: commands/dbcommands.c:2145 commands/dbcommands.c:2872
+#: commands/dbcommands.c:3172 commands/dbcommands.c:3286
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr "в старом каталоге базы данных \"%s\" могли остаться ненужные файлы"
-#: commands/dbcommands.c:2194
+#: commands/dbcommands.c:2206
#, c-format
msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр DROP DATABASE: \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:2272
+#: commands/dbcommands.c:2284
#, c-format
msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options"
msgstr "параметр \"%s\" нельзя задать с другими параметрами"
-#: commands/dbcommands.c:2319
+#: commands/dbcommands.c:2332
#, c-format
msgid "cannot alter invalid database \"%s\""
msgstr "изменить свойства некорректной базы \"%s\" нельзя"
-#: commands/dbcommands.c:2336
+#: commands/dbcommands.c:2349
#, c-format
msgid "cannot disallow connections for current database"
msgstr "запретить подключения к текущей базе данных нельзя"
-#: commands/dbcommands.c:2555
+#: commands/dbcommands.c:2572
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of database"
-msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на изменение владельца базы данных"
+msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав длÑ\8f изменениÑ\8f владельца базы данных"
-#: commands/dbcommands.c:2958
+#: commands/dbcommands.c:2978
#, c-format
msgid ""
"There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the "
"С этой базой данных связаны другие сеансы (%d) и подготовленные транзакции "
"(%d)."
-#: commands/dbcommands.c:2961
+#: commands/dbcommands.c:2981
#, c-format
msgid "There is %d other session using the database."
msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
msgstr[1] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах."
msgstr[2] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах."
-#: commands/dbcommands.c:2966 storage/ipc/procarray.c:3859
+#: commands/dbcommands.c:2986 storage/ipc/procarray.c:3859
#, c-format
msgid "There is %d prepared transaction using the database."
msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
msgstr[1] "С этой базой данных связаны %d подготовленные транзакции."
msgstr[2] "С этой базой данных связаны %d подготовленных транзакций."
-#: commands/dbcommands.c:3108
+#: commands/dbcommands.c:3128
#, c-format
msgid "missing directory \"%s\""
msgstr "отсутствует каталог \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:3168 commands/tablespace.c:190
+#: commands/dbcommands.c:3188 commands/tablespace.c:190
#: commands/tablespace.c:654
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций."
-#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3622
-#: commands/tablecmds.c:3780 commands/tablecmds.c:3832
-#: commands/tablecmds.c:16583 tcop/utility.c:1332
+#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3642
+#: commands/tablecmds.c:3800 commands/tablecmds.c:3852
+#: commands/tablecmds.c:16714 tcop/utility.c:1332
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1275
+#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1292
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "схема \"%s\" не существует, пропускается"
#: commands/event_trigger.c:125
#, c-format
msgid "permission denied to create event trigger \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на Ñ\81оздание событийного триггера \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав длÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f событийного триггера \"%s\""
#: commands/event_trigger.c:127
#, c-format
#: commands/event_trigger.c:483
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на изменение владельца событийного триггера \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав длÑ\8f изменениÑ\8f владельца событийного триггера \"%s\""
#: commands/event_trigger.c:485
#, c-format
"параметр \"%s\" нельзя задавать в дополнительном управляющем файле расширения"
#: commands/extension.c:563 commands/extension.c:571 commands/extension.c:579
-#: utils/misc/guc.c:7380
+#: utils/misc/guc.c:7392
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение"
#: commands/extension.c:873
#, c-format
msgid "permission denied to create extension \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на Ñ\81оздание расширения \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав длÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f расширения \"%s\""
#: commands/extension.c:876
#, c-format
#: commands/extension.c:881
#, c-format
msgid "permission denied to update extension \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на изменение расширения \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав длÑ\8f изменениÑ\8f расширения \"%s\""
#: commands/extension.c:884
#, c-format
#: commands/foreigncmds.c:221 commands/foreigncmds.c:229
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на изменение владельца обёртки сторонних данных \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав длÑ\8f изменениÑ\8f владельца обёртки сторонних данных \"%s\""
#: commands/foreigncmds.c:223
#, c-format
msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser."
msgstr "Владельцем обёртки сторонних данных должен быть суперпользователь."
-#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:707 foreign/foreign.c:669
+#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:707 foreign/foreign.c:679
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist"
msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не существует"
#: commands/foreigncmds.c:580
#, c-format
msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на Ñ\81оздание обёртки сторонних данных \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав длÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f обёртки сторонних данных \"%s\""
#: commands/foreigncmds.c:582
#, c-format
#: commands/foreigncmds.c:697
#, c-format
msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на изменение обёртки сторонних данных \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав длÑ\8f изменениÑ\8f обёртки сторонних данных \"%s\""
#: commands/foreigncmds.c:699
#, c-format
"сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" не существует, "
"пропускается"
-#: commands/foreigncmds.c:1507 foreign/foreign.c:390
+#: commands/foreigncmds.c:1507 foreign/foreign.c:400
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler"
msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не имеет обработчика"
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
-#: commands/indexcmds.c:760 commands/tablecmds.c:782 commands/tablespace.c:1204
+#: commands/indexcmds.c:760 commands/tablecmds.c:799 commands/tablespace.c:1204
#, c-format
msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
msgstr ""
"для секционированных отношений нельзя назначить табличное пространство по "
"умолчанию"
-#: commands/indexcmds.c:792 commands/tablecmds.c:813 commands/tablecmds.c:3321
+#: commands/indexcmds.c:792 commands/tablecmds.c:830 commands/tablecmds.c:3338
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr ""
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1821 parser/parse_utilcmd.c:2545
-#: parser/parse_utilcmd.c:2680
+#: commands/indexcmds.c:1821 parser/parse_utilcmd.c:2573
+#: parser/parse_utilcmd.c:2708
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует"
-#: commands/indexcmds.c:1845 parser/parse_utilcmd.c:1831
+#: commands/indexcmds.c:1845 parser/parse_utilcmd.c:1859
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "выражения во включаемых столбцах не поддерживаются"
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
-#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17603 commands/typecmds.c:807
-#: parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3795
+#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17741 commands/typecmds.c:807
+#: parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3823
#: utils/adt/misc.c:601
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:2144 commands/tablecmds.c:17628
-#: commands/tablecmds.c:17634 commands/typecmds.c:2302
+#: commands/indexcmds.c:2144 commands/tablecmds.c:17766
+#: commands/tablecmds.c:17772 commands/typecmds.c:2302
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
"CONCURRENTLY нельзя использовать, когда материализованное представление не "
"наполнено"
-#: commands/matview.c:199 gram.y:17995
+#: commands/matview.c:199 gram.y:18002
#, c-format
msgid "%s and %s options cannot be used together"
msgstr "параметры %s и %s исключают друг друга"
msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149
-#: commands/tablecmds.c:1606 commands/tablecmds.c:2194
-#: commands/tablecmds.c:3432 commands/tablecmds.c:6354
-#: commands/tablecmds.c:9197 commands/tablecmds.c:17181
-#: commands/tablecmds.c:17216 commands/trigger.c:328 commands/trigger.c:1378
+#: commands/tablecmds.c:1623 commands/tablecmds.c:2211
+#: commands/tablecmds.c:3452 commands/tablecmds.c:6377
+#: commands/tablecmds.c:9220 commands/tablecmds.c:17319
+#: commands/tablecmds.c:17354 commands/trigger.c:328 commands/trigger.c:1378
#: commands/trigger.c:1488 rewrite/rewriteDefine.c:279
#: rewrite/rewriteDefine.c:963 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
#: commands/publicationcmds.c:1924 commands/publicationcmds.c:1931
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на изменение владельца публикации \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав длÑ\8f изменениÑ\8f владельца публикации \"%s\""
#: commands/publicationcmds.c:1926
#, c-format
"функции setval передано значение %lld вне пределов последовательности "
"\"%s\" (%lld..%lld)"
-#: commands/sequence.c:1372
+#: commands/sequence.c:1375
#, c-format
msgid "invalid sequence option SEQUENCE NAME"
msgstr "неверное свойство последовательности SEQUENCE NAME"
-#: commands/sequence.c:1398
+#: commands/sequence.c:1401
#, c-format
msgid "identity column type must be smallint, integer, or bigint"
msgstr ""
"типом столбца идентификации может быть только smallint, integer или bigint"
-#: commands/sequence.c:1399
+#: commands/sequence.c:1402
#, c-format
msgid "sequence type must be smallint, integer, or bigint"
msgstr ""
"типом последовательности может быть только smallint, integer или bigint"
-#: commands/sequence.c:1433
+#: commands/sequence.c:1436
#, c-format
msgid "INCREMENT must not be zero"
msgstr "INCREMENT не может быть нулевым"
-#: commands/sequence.c:1481
+#: commands/sequence.c:1484
#, c-format
msgid "MAXVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s"
msgstr "MAXVALUE (%lld) выходит за пределы типа данных последовательности %s"
-#: commands/sequence.c:1513
+#: commands/sequence.c:1516
#, c-format
msgid "MINVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s"
msgstr "MINVALUE (%lld) выходит за пределы типа данных последовательности %s"
-#: commands/sequence.c:1521
+#: commands/sequence.c:1524
#, c-format
msgid "MINVALUE (%lld) must be less than MAXVALUE (%lld)"
msgstr "MINVALUE (%lld) должно быть меньше MAXVALUE (%lld)"
-#: commands/sequence.c:1542
+#: commands/sequence.c:1545
#, c-format
msgid "START value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)"
msgstr "значение START (%lld) не может быть меньше MINVALUE (%lld)"
-#: commands/sequence.c:1548
+#: commands/sequence.c:1551
#, c-format
msgid "START value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)"
msgstr "значение START (%lld) не может быть больше MAXVALUE (%lld)"
-#: commands/sequence.c:1572
+#: commands/sequence.c:1575
#, c-format
msgid "RESTART value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)"
msgstr "значение RESTART (%lld) не может быть меньше MINVALUE (%lld)"
-#: commands/sequence.c:1578
+#: commands/sequence.c:1581
#, c-format
msgid "RESTART value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)"
msgstr "значение RESTART (%lld) не может быть больше MAXVALUE (%lld)"
-#: commands/sequence.c:1589
+#: commands/sequence.c:1592
#, c-format
msgid "CACHE (%lld) must be greater than zero"
msgstr "значение CACHE (%lld) должно быть больше нуля"
-#: commands/sequence.c:1625
+#: commands/sequence.c:1628
#, c-format
msgid "invalid OWNED BY option"
msgstr "неверное указание OWNED BY"
# skip-rule: no-space-after-period
-#: commands/sequence.c:1626
+#: commands/sequence.c:1629
#, c-format
msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
msgstr "Укажите OWNED BY таблица.столбец или OWNED BY NONE."
-#: commands/sequence.c:1651
+#: commands/sequence.c:1654
#, c-format
msgid "sequence cannot be owned by relation \"%s\""
msgstr "последовательность не может принадлежать отношению \"%s\""
-#: commands/sequence.c:1659
+#: commands/sequence.c:1662
#, c-format
msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
msgstr ""
"последовательность должна иметь того же владельца, что и таблица, с которой "
"она связана"
-#: commands/sequence.c:1663
+#: commands/sequence.c:1666
#, c-format
msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
msgstr ""
"последовательность должна быть в той же схеме, что и таблица, с которой она "
"связана"
-#: commands/sequence.c:1685
+#: commands/sequence.c:1688
#, c-format
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя"
-#: commands/sequence.c:1686 commands/tablecmds.c:13966
-#: commands/tablecmds.c:16603
+#: commands/sequence.c:1689 commands/tablecmds.c:14096
+#: commands/tablecmds.c:16734
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
msgid "duplicate expression in statistics definition"
msgstr "повторяющееся выражение в определении статистики"
-#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8161
+#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8184
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)"
-#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8169
+#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8192
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "ориентир статистики снижается до %d"
#: commands/subscriptioncmds.c:1672
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на изменение владельца подписки \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав длÑ\8f изменениÑ\8f владельца подписки \"%s\""
#: commands/subscriptioncmds.c:1674
#, c-format
"Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного "
"представления."
-#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19119
-#: parser/parse_utilcmd.c:2277
+#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19313
+#: parser/parse_utilcmd.c:2305
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "индекс \"%s\" не существует"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
-#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13805
-#: commands/tablecmds.c:16306
+#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13935
+#: commands/tablecmds.c:16437
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
msgstr "Выполните DROP FOREIGN TABLE для удаления сторонней таблицы."
-#: commands/tablecmds.c:698
+#: commands/tablecmds.c:715
#, c-format
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц"
-#: commands/tablecmds.c:729
+#: commands/tablecmds.c:746
#, c-format
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr ""
"в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную "
"таблицу"
-#: commands/tablecmds.c:765 commands/tablecmds.c:15113
+#: commands/tablecmds.c:782 commands/tablecmds.c:15244
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
-#: commands/tablecmds.c:946
+#: commands/tablecmds.c:963
#, c-format
msgid ""
"specifying a table access method is not supported on a partitioned table"
"указание табличного метода доступа для секционированных таблиц не "
"поддерживаются"
-#: commands/tablecmds.c:1039
+#: commands/tablecmds.c:1056
#, c-format
msgid "\"%s\" is not partitioned"
msgstr "отношение \"%s\" не является секционированным"
-#: commands/tablecmds.c:1134
+#: commands/tablecmds.c:1151
#, c-format
msgid "cannot partition using more than %d columns"
msgstr "число столбцов в ключе секционирования не может превышать %d"
-#: commands/tablecmds.c:1190
+#: commands/tablecmds.c:1207
#, c-format
msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "создать стороннюю секцию для секционированной таблицы \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:1192
+#: commands/tablecmds.c:1209
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
msgstr "Таблица \"%s\" содержит индексы, являющиеся уникальными."
-#: commands/tablecmds.c:1355
+#: commands/tablecmds.c:1372
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление нескольких объектов"
-#: commands/tablecmds.c:1359
+#: commands/tablecmds.c:1376
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE"
-#: commands/tablecmds.c:1463
+#: commands/tablecmds.c:1480
#, c-format
msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently"
msgstr "удалить секционированный индекс \"%s\" параллельным способом нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:1751
+#: commands/tablecmds.c:1768
#, c-format
msgid "cannot truncate only a partitioned table"
msgstr "опустошить собственно секционированную таблицу нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:1752
+#: commands/tablecmds.c:1769
#, c-format
msgid ""
"Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions "
"Не указывайте ключевое слово ONLY или выполните TRUNCATE ONLY "
"непосредственно для секций."
-#: commands/tablecmds.c:1824
+#: commands/tablecmds.c:1841
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "опустошение распространяется на таблицу %s"
-#: commands/tablecmds.c:2174
+#: commands/tablecmds.c:2191
#, c-format
msgid "cannot truncate foreign table \"%s\""
msgstr "опустошить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:2231
+#: commands/tablecmds.c:2248
#, c-format
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить"
-#: commands/tablecmds.c:2459 commands/tablecmds.c:15010
+#: commands/tablecmds.c:2476 commands/tablecmds.c:15141
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается"
-#: commands/tablecmds.c:2464
+#: commands/tablecmds.c:2481
#, c-format
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается"
-#: commands/tablecmds.c:2472 parser/parse_utilcmd.c:2507
-#: parser/parse_utilcmd.c:2649
+#: commands/tablecmds.c:2489 parser/parse_utilcmd.c:2535
+#: parser/parse_utilcmd.c:2677
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr ""
"наследуемое отношение \"%s\" не является таблицей или сторонней таблицей"
-#: commands/tablecmds.c:2484
+#: commands/tablecmds.c:2501
#, c-format
msgid ""
"cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
"создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" "
"нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:2493 commands/tablecmds.c:14989
+#: commands/tablecmds.c:2510 commands/tablecmds.c:15120
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
-#: commands/tablecmds.c:2503 commands/tablecmds.c:14997
+#: commands/tablecmds.c:2520 commands/tablecmds.c:15128
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:2557
+#: commands/tablecmds.c:2574
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "слияние нескольких наследованных определений столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2565
+#: commands/tablecmds.c:2582
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "конфликт типов в наследованном столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2567 commands/tablecmds.c:2590
-#: commands/tablecmds.c:2607 commands/tablecmds.c:2863
-#: commands/tablecmds.c:2893 commands/tablecmds.c:2907
+#: commands/tablecmds.c:2584 commands/tablecmds.c:2607
+#: commands/tablecmds.c:2624 commands/tablecmds.c:2880
+#: commands/tablecmds.c:2910 commands/tablecmds.c:2924
#: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175
#: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216
#: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s и %s"
-#: commands/tablecmds.c:2576
+#: commands/tablecmds.c:2593
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "конфликт правил сортировки в наследованном столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2578 commands/tablecmds.c:2875
-#: commands/tablecmds.c:6837
+#: commands/tablecmds.c:2595 commands/tablecmds.c:2892
+#: commands/tablecmds.c:6860
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\" и \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2588
+#: commands/tablecmds.c:2605
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2605 commands/tablecmds.c:2905
+#: commands/tablecmds.c:2622 commands/tablecmds.c:2922
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a compression method conflict"
msgstr "в столбце \"%s\" возник конфликт методов сжатия"
-#: commands/tablecmds.c:2620
+#: commands/tablecmds.c:2637
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
msgstr "конфликт свойства генерирования в наследованном столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2714 commands/tablecmds.c:2769
-#: commands/tablecmds.c:12496 parser/parse_utilcmd.c:1269
-#: parser/parse_utilcmd.c:1312 parser/parse_utilcmd.c:1759
-#: parser/parse_utilcmd.c:1867
+#: commands/tablecmds.c:2731 commands/tablecmds.c:2786
+#: commands/tablecmds.c:12626 parser/parse_utilcmd.c:1297
+#: parser/parse_utilcmd.c:1340 parser/parse_utilcmd.c:1787
+#: parser/parse_utilcmd.c:1895
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:2715 parser/parse_utilcmd.c:1270
+#: commands/tablecmds.c:2732 parser/parse_utilcmd.c:1298
#, c-format
msgid ""
"Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to "
"Генерирующее выражение столбца \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице "
"\"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:2770 parser/parse_utilcmd.c:1313
+#: commands/tablecmds.c:2787 parser/parse_utilcmd.c:1341
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:2849
+#: commands/tablecmds.c:2866
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "слияние столбца \"%s\" с наследованным определением"
-#: commands/tablecmds.c:2853
+#: commands/tablecmds.c:2870
#, c-format
msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "перемещение и слияние столбца \"%s\" с наследуемым определением"
-#: commands/tablecmds.c:2854
+#: commands/tablecmds.c:2871
#, c-format
msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
msgstr ""
"Определённый пользователем столбец перемещён в позицию наследуемого столбца."
-#: commands/tablecmds.c:2861
+#: commands/tablecmds.c:2878
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "конфликт типов в столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2873
+#: commands/tablecmds.c:2890
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "конфликт правил сортировки в столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2891
+#: commands/tablecmds.c:2908
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "конфликт параметров хранения в столбце \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2932
+#: commands/tablecmds.c:2949
#, c-format
msgid "child column \"%s\" specifies generation expression"
msgstr "для дочернего столбца \"%s\" указано генерирующее выражение"
-#: commands/tablecmds.c:2934
+#: commands/tablecmds.c:2951
#, c-format
msgid ""
"Omit the generation expression in the definition of the child table column "
"Уберите генерирующее выражение из определения столбца в дочерней таблице, "
"чтобы это выражение наследовалось из родительской."
-#: commands/tablecmds.c:2938
+#: commands/tablecmds.c:2955
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default"
msgstr ""
"столбец \"%s\" наследуется от генерируемого столбца, но для него задано "
"значение по умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:2943
+#: commands/tablecmds.c:2960
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity"
msgstr ""
"столбец \"%s\" наследуется от генерируемого столбца, но для него задано "
"свойство идентификации"
-#: commands/tablecmds.c:3052
+#: commands/tablecmds.c:3069
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions"
msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие генерирующие выражения"
-#: commands/tablecmds.c:3057
+#: commands/tablecmds.c:3074
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:3059
+#: commands/tablecmds.c:3076
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию."
-#: commands/tablecmds.c:3105
+#: commands/tablecmds.c:3122
#, c-format
msgid ""
"check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
"имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными "
"выражениями"
-#: commands/tablecmds.c:3330
+#: commands/tablecmds.c:3347
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:3400
+#: commands/tablecmds.c:3420
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "переименовать столбец типизированной таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:3419
+#: commands/tablecmds.c:3439
#, c-format
msgid "cannot rename columns of relation \"%s\""
msgstr "переименовывать столбцы отношения \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:3514
+#: commands/tablecmds.c:3534
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr ""
"наследованный столбец \"%s\" должен быть также переименован в дочерних "
"таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:3546
+#: commands/tablecmds.c:3566
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "нельзя переименовать системный столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3561
+#: commands/tablecmds.c:3581
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "нельзя переименовать наследованный столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3713
+#: commands/tablecmds.c:3733
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr ""
"наследуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних "
"таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:3720
+#: commands/tablecmds.c:3740
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\""
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:4017
+#: commands/tablecmds.c:4040
#, c-format
msgid ""
"cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
"запросами в данном сеансе"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:4026
+#: commands/tablecmds.c:4049
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr ""
"нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные "
"события триггеров"
-#: commands/tablecmds.c:4052
+#: commands/tablecmds.c:4075
#, c-format
msgid "cannot alter temporary tables of other sessions"
msgstr "модифицировать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:4526
+#: commands/tablecmds.c:4549
#, c-format
msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach"
msgstr "нельзя изменить секцию \"%s\", которая не полностью отсоединена"
-#: commands/tablecmds.c:4719 commands/tablecmds.c:4734
+#: commands/tablecmds.c:4742 commands/tablecmds.c:4757
#, c-format
msgid "cannot change persistence setting twice"
msgstr "изменить характеристику хранения дважды нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:4755
+#: commands/tablecmds.c:4778
#, c-format
msgid "cannot change access method of a partitioned table"
msgstr "менять метод доступа для секционированной таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:4761
+#: commands/tablecmds.c:4784
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands"
msgstr "множественные подкоманды SET ACCESS METHOD не допускаются"
-#: commands/tablecmds.c:5516
+#: commands/tablecmds.c:5539
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:5522
+#: commands/tablecmds.c:5545
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "перезаписать таблицу \"%s\", используемую как таблицу каталога, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:5534
+#: commands/tablecmds.c:5557
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:6028
+#: commands/tablecmds.c:6051
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" содержит значения NULL"
-#: commands/tablecmds.c:6045
+#: commands/tablecmds.c:6068
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "ограничение-проверку \"%s\" отношения \"%s\" нарушает некоторая строка"
-#: commands/tablecmds.c:6064 partitioning/partbounds.c:3404
+#: commands/tablecmds.c:6087 partitioning/partbounds.c:3404
#, c-format
msgid ""
"updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated "
"изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" будет нарушено "
"некоторыми строками"
-#: commands/tablecmds.c:6070
+#: commands/tablecmds.c:6093
#, c-format
msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "ограничение секции отношения \"%s\" нарушает некоторая строка"
#. translator: %s is a group of some SQL keywords
-#: commands/tablecmds.c:6337
+#: commands/tablecmds.c:6360
#, c-format
msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\""
msgstr "действие ALTER %s нельзя выполнить с отношением \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6592 commands/tablecmds.c:6599
+#: commands/tablecmds.c:6615 commands/tablecmds.c:6622
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr ""
"изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в столбце \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6606
+#: commands/tablecmds.c:6629
#, c-format
msgid ""
"cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
"изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" "
"задействует тип её строки"
-#: commands/tablecmds.c:6613
+#: commands/tablecmds.c:6636
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr ""
"изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" задействует тип её "
"строки"
-#: commands/tablecmds.c:6669
+#: commands/tablecmds.c:6692
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:6671
+#: commands/tablecmds.c:6694
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr ""
"Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE."
-#: commands/tablecmds.c:6717
+#: commands/tablecmds.c:6740
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "тип %s не является составным"
-#: commands/tablecmds.c:6744
+#: commands/tablecmds.c:6767
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:6800
+#: commands/tablecmds.c:6823
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "добавить столбец в секцию нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:6829 commands/tablecmds.c:15240
+#: commands/tablecmds.c:6852 commands/tablecmds.c:15371
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6835 commands/tablecmds.c:15247
+#: commands/tablecmds.c:6858 commands/tablecmds.c:15378
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr ""
"дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6849
+#: commands/tablecmds.c:6872
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "объединение определений столбца \"%s\" для потомка \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6896
+#: commands/tablecmds.c:6919
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr ""
"добавить столбец идентификации в таблицу, у которой есть дочерние, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:7140
+#: commands/tablecmds.c:7163
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "столбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам"
-#: commands/tablecmds.c:7218
+#: commands/tablecmds.c:7241
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:7225
+#: commands/tablecmds.c:7248
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
-#: commands/tablecmds.c:7291 commands/tablecmds.c:12135
+#: commands/tablecmds.c:7314 commands/tablecmds.c:12254
#, c-format
msgid ""
"cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions "
"удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют "
"секции, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:7292 commands/tablecmds.c:7609
-#: commands/tablecmds.c:8610 commands/tablecmds.c:12136
+#: commands/tablecmds.c:7315 commands/tablecmds.c:7632
+#: commands/tablecmds.c:8633 commands/tablecmds.c:12255
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY."
-#: commands/tablecmds.c:7329 commands/tablecmds.c:7535
-#: commands/tablecmds.c:7677 commands/tablecmds.c:7791
-#: commands/tablecmds.c:7885 commands/tablecmds.c:7944
-#: commands/tablecmds.c:8063 commands/tablecmds.c:8202
-#: commands/tablecmds.c:8272 commands/tablecmds.c:8428
-#: commands/tablecmds.c:12290 commands/tablecmds.c:13828
-#: commands/tablecmds.c:16397
+#: commands/tablecmds.c:7352 commands/tablecmds.c:7558
+#: commands/tablecmds.c:7700 commands/tablecmds.c:7814
+#: commands/tablecmds.c:7908 commands/tablecmds.c:7967
+#: commands/tablecmds.c:8086 commands/tablecmds.c:8225
+#: commands/tablecmds.c:8295 commands/tablecmds.c:8451
+#: commands/tablecmds.c:12409 commands/tablecmds.c:13958
+#: commands/tablecmds.c:16528
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить"
-#: commands/tablecmds.c:7335 commands/tablecmds.c:7683
+#: commands/tablecmds.c:7358 commands/tablecmds.c:7706
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации"
-#: commands/tablecmds.c:7378
+#: commands/tablecmds.c:7401
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ"
-#: commands/tablecmds.c:7383
+#: commands/tablecmds.c:7406
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
msgstr "столбец \"%s\" входит в индекс, используемый для идентификации реплики"
-#: commands/tablecmds.c:7406
+#: commands/tablecmds.c:7429
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:7606 commands/tablecmds.c:9093
+#: commands/tablecmds.c:7629 commands/tablecmds.c:9116
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
-#: commands/tablecmds.c:7607
+#: commands/tablecmds.c:7630
#, c-format
msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
msgstr "Столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет свойство NOT NULL."
-#: commands/tablecmds.c:7685
+#: commands/tablecmds.c:7708
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
-#: commands/tablecmds.c:7690
+#: commands/tablecmds.c:7713
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является генерируемым"
-#: commands/tablecmds.c:7693
+#: commands/tablecmds.c:7716
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead."
msgstr ""
"Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION."
-#: commands/tablecmds.c:7802
+#: commands/tablecmds.c:7825
#, c-format
msgid ""
"column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity "
"столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его "
"можно было сделать столбцом идентификации"
-#: commands/tablecmds.c:7808
+#: commands/tablecmds.c:7831
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации"
-#: commands/tablecmds.c:7814
+#: commands/tablecmds.c:7837
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:7891 commands/tablecmds.c:7952
+#: commands/tablecmds.c:7914 commands/tablecmds.c:7975
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации"
-#: commands/tablecmds.c:7957
+#: commands/tablecmds.c:7980
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr ""
"столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, "
"пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:8010
+#: commands/tablecmds.c:8033
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
msgstr ""
"ALTER TABLE / DROP EXPRESSION нужно применять также к дочерним таблицам"
-#: commands/tablecmds.c:8032
+#: commands/tablecmds.c:8055
#, c-format
msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
msgstr "нельзя удалить генерирующее выражение из наследуемого столбца"
-#: commands/tablecmds.c:8071
+#: commands/tablecmds.c:8094
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
msgstr ""
"столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является сохранённым генерируемым столбцом"
-#: commands/tablecmds.c:8076
+#: commands/tablecmds.c:8099
#, c-format
msgid ""
"column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
"столбец \"%s\" отношения \"%s\" пропускается, так как не является "
"сохранённым генерируемым столбцом"
-#: commands/tablecmds.c:8149
+#: commands/tablecmds.c:8172
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "по номеру можно ссылаться только на столбец в индексе"
-#: commands/tablecmds.c:8192
+#: commands/tablecmds.c:8215
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец с номером %d отношения \"%s\" не существует"
-#: commands/tablecmds.c:8211
+#: commands/tablecmds.c:8234
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "изменить статистику включённого столбца \"%s\" индекса \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:8216
+#: commands/tablecmds.c:8239
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr ""
"изменить статистику столбца \"%s\" (не выражения) индекса \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:8218
+#: commands/tablecmds.c:8241
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "Вместо этого измените статистику для столбца в таблице."
-#: commands/tablecmds.c:8408
+#: commands/tablecmds.c:8431
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8440
+#: commands/tablecmds.c:8463
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:8485
+#: commands/tablecmds.c:8508
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице"
-#: commands/tablecmds.c:8548
+#: commands/tablecmds.c:8571
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:8561
+#: commands/tablecmds.c:8584
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8571
+#: commands/tablecmds.c:8594
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8584
+#: commands/tablecmds.c:8607
#, c-format
msgid ""
"cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of "
"удалить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8609
+#: commands/tablecmds.c:8632
#, c-format
msgid ""
"cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
"удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, "
"нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:8813
+#: commands/tablecmds.c:8836
#, c-format
msgid ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned "
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX не поддерживается с "
"секционированными таблицами"
-#: commands/tablecmds.c:8838
+#: commands/tablecmds.c:8861
#, c-format
msgid ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9175
+#: commands/tablecmds.c:9198
#, c-format
msgid ""
"cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
"нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице "
"\"%s\", ссылающегося на отношение \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9181
+#: commands/tablecmds.c:9204
#, c-format
msgid ""
"cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
"нельзя добавить с характеристикой NOT VALID сторонний ключ в "
"секционированной таблице \"%s\", ссылающийся на отношение \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9184
+#: commands/tablecmds.c:9207
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr ""
"Эта функциональность с секционированными таблицами пока не поддерживается."
-#: commands/tablecmds.c:9191 commands/tablecmds.c:9657
+#: commands/tablecmds.c:9214 commands/tablecmds.c:9685
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
-#: commands/tablecmds.c:9214
+#: commands/tablecmds.c:9237
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr ""
"ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
"таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:9221
+#: commands/tablecmds.c:9244
#, c-format
msgid ""
"constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
"ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
"или нежурналируемые таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:9227
+#: commands/tablecmds.c:9250
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr ""
"ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
-#: commands/tablecmds.c:9231
+#: commands/tablecmds.c:9254
#, c-format
msgid ""
"constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
"ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные "
"таблицы текущего сеанса"
-#: commands/tablecmds.c:9305 commands/tablecmds.c:9311
+#: commands/tablecmds.c:9328 commands/tablecmds.c:9334
#, c-format
msgid ""
"invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
"некорректное действие %s для ограничения внешнего ключа, содержащего "
"генерируемый столбец"
-#: commands/tablecmds.c:9327
+#: commands/tablecmds.c:9350
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
-#: commands/tablecmds.c:9434
+#: commands/tablecmds.c:9457
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать"
-#: commands/tablecmds.c:9436
+#: commands/tablecmds.c:9459
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s."
-#: commands/tablecmds.c:9593
+#: commands/tablecmds.c:9628
#, c-format
msgid ""
"column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key"
"столбец \"%s\", фигурирующий в действии ON DELETE SET, должен входить во "
"внешний ключ"
-#: commands/tablecmds.c:9866 commands/tablecmds.c:10334
-#: parser/parse_utilcmd.c:799 parser/parse_utilcmd.c:928
+#: commands/tablecmds.c:9984 commands/tablecmds.c:10422
+#: parser/parse_utilcmd.c:827 parser/parse_utilcmd.c:956
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "ограничения внешнего ключа для сторонних таблиц не поддерживаются"
-#: commands/tablecmds.c:10886 commands/tablecmds.c:11167
-#: commands/tablecmds.c:12092 commands/tablecmds.c:12167
+#: commands/tablecmds.c:10405
+#, c-format
+msgid ""
+"can't attach table \"%s\" as a partition which is referenced by foreign key "
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"присоединить таблицу \"%s\" в качестве секции, на которую ссылается внешний "
+"ключ \"%s\", нельзя"
+
+#: commands/tablecmds.c:11005 commands/tablecmds.c:11286
+#: commands/tablecmds.c:12211 commands/tablecmds.c:12286
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
-#: commands/tablecmds.c:10893
+#: commands/tablecmds.c:11012
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом"
-#: commands/tablecmds.c:10931
+#: commands/tablecmds.c:11050
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "изменить ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:10934
+#: commands/tablecmds.c:11053
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr ""
"Ограничение \"%s\" является производным от ограничения \"%s\" таблицы \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:10936
+#: commands/tablecmds.c:11055
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
msgstr "Вместо этого вы можете изменить родительское ограничение."
-#: commands/tablecmds.c:11175
+#: commands/tablecmds.c:11294
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
"ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
"ограничением-проверкой"
-#: commands/tablecmds.c:11253
+#: commands/tablecmds.c:11372
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:11343
+#: commands/tablecmds.c:11462
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует"
-#: commands/tablecmds.c:11349
+#: commands/tablecmds.c:11468
#, c-format
msgid "system columns cannot be used in foreign keys"
msgstr "системные столбцы нельзя использовать во внешних ключах"
-#: commands/tablecmds.c:11353
+#: commands/tablecmds.c:11472
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов"
-#: commands/tablecmds.c:11419
+#: commands/tablecmds.c:11538
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
"нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:11436
+#: commands/tablecmds.c:11555
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
-#: commands/tablecmds.c:11505
+#: commands/tablecmds.c:11624
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений"
-#: commands/tablecmds.c:11599
+#: commands/tablecmds.c:11718
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
"таблице \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:11604
+#: commands/tablecmds.c:11723
#, c-format
msgid ""
"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
"в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
"соответствующего данным ключам"
-#: commands/tablecmds.c:12048
+#: commands/tablecmds.c:12167
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12098
+#: commands/tablecmds.c:12217
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:12274
+#: commands/tablecmds.c:12393
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12301
+#: commands/tablecmds.c:12419
+#, c-format
+msgid "cannot specify USING when altering type of generated column"
+msgstr "изменяя тип генерируемого столбца, нельзя указывать USING"
+
+#: commands/tablecmds.c:12420 commands/tablecmds.c:17584
+#: commands/tablecmds.c:17674 commands/trigger.c:668
+#: rewrite/rewriteHandler.c:930 rewrite/rewriteHandler.c:965
+#, c-format
+msgid "Column \"%s\" is a generated column."
+msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым."
+
+#: commands/tablecmds.c:12430
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12310
+#: commands/tablecmds.c:12439
#, c-format
msgid ""
"cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of "
"изменить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12360
+#: commands/tablecmds.c:12489
#, c-format
msgid ""
"result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to "
msgstr ""
"результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
-#: commands/tablecmds.c:12363
+#: commands/tablecmds.c:12492
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение."
-#: commands/tablecmds.c:12367
+#: commands/tablecmds.c:12496
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
# skip-rule: double-colons
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:12370
+#: commands/tablecmds.c:12500
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:12469
+#: commands/tablecmds.c:12599
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" отношения \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12497
+#: commands/tablecmds.c:12627
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы."
-#: commands/tablecmds.c:12508
+#: commands/tablecmds.c:12638
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr ""
"тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:12633
+#: commands/tablecmds.c:12763
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды"
-#: commands/tablecmds.c:12671
+#: commands/tablecmds.c:12801
#, c-format
msgid ""
"generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type "
"генерирующее выражение для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
"типу %s"
-#: commands/tablecmds.c:12676
+#: commands/tablecmds.c:12806
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr ""
"значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
"типу %s"
-#: commands/tablecmds.c:12764
+#: commands/tablecmds.c:12894
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a function or procedure"
msgstr "изменить тип столбца, задействованного в функции или процедуре, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12765 commands/tablecmds.c:12779
-#: commands/tablecmds.c:12798 commands/tablecmds.c:12816
-#: commands/tablecmds.c:12874
+#: commands/tablecmds.c:12895 commands/tablecmds.c:12909
+#: commands/tablecmds.c:12928 commands/tablecmds.c:12946
+#: commands/tablecmds.c:13004
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s зависит от столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12778
+#: commands/tablecmds.c:12908
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr ""
"изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12797
+#: commands/tablecmds.c:12927
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12815
+#: commands/tablecmds.c:12945
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12846
+#: commands/tablecmds.c:12976
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
msgstr "изменить тип столбца, задействованного в генерируемом столбце, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12847
+#: commands/tablecmds.c:12977
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
msgstr "Столбец \"%s\" используется генерируемым столбцом \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:12873
+#: commands/tablecmds.c:13003
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a publication WHERE clause"
msgstr ""
"изменить тип столбца, задействованного в заданном для публикации предложении "
"WHERE, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:13936 commands/tablecmds.c:13948
+#: commands/tablecmds.c:14066 commands/tablecmds.c:14078
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:13938 commands/tablecmds.c:13950
+#: commands/tablecmds.c:14068 commands/tablecmds.c:14080
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
-#: commands/tablecmds.c:13964
+#: commands/tablecmds.c:14094
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:13978 commands/tablecmds.c:17292
-#: commands/tablecmds.c:17311
+#: commands/tablecmds.c:14108 commands/tablecmds.c:17430
+#: commands/tablecmds.c:17449
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Используйте ALTER TYPE."
-#: commands/tablecmds.c:13987
+#: commands/tablecmds.c:14117
#, c-format
msgid "cannot change owner of relation \"%s\""
msgstr "сменить владельца отношения \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:14349
+#: commands/tablecmds.c:14479
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:14426
+#: commands/tablecmds.c:14556
#, c-format
msgid "cannot set options for relation \"%s\""
msgstr "задать параметры отношения \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:14460 commands/view.c:521
+#: commands/tablecmds.c:14590 commands/view.c:521
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr ""
"WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями"
-#: commands/tablecmds.c:14710
+#: commands/tablecmds.c:14841
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr ""
"в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные "
"представления"
-#: commands/tablecmds.c:14722
+#: commands/tablecmds.c:14853
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:14814
+#: commands/tablecmds.c:14945
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr ""
"обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14830
+#: commands/tablecmds.c:14961
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
-#: commands/tablecmds.c:14948
+#: commands/tablecmds.c:15079
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:14953 commands/tablecmds.c:15509
+#: commands/tablecmds.c:15084 commands/tablecmds.c:15640
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "изменить наследование секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:14958
+#: commands/tablecmds.c:15089
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:15004
+#: commands/tablecmds.c:15135
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:15017
+#: commands/tablecmds.c:15148
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "наследование от секции невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:15039 commands/tablecmds.c:17947
+#: commands/tablecmds.c:15170 commands/tablecmds.c:18085
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "циклическое наследование недопустимо"
-#: commands/tablecmds.c:15040 commands/tablecmds.c:17948
+#: commands/tablecmds.c:15171 commands/tablecmds.c:18086
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:15053
+#: commands/tablecmds.c:15184
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr ""
"триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии "
"наследования"
-#: commands/tablecmds.c:15055
+#: commands/tablecmds.c:15186
#, c-format
msgid ""
"ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance "
"Триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях "
"наследования."
-#: commands/tablecmds.c:15258
+#: commands/tablecmds.c:15389
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:15267
+#: commands/tablecmds.c:15398
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть генерируемым"
-#: commands/tablecmds.c:15317
+#: commands/tablecmds.c:15448
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
msgstr ""
"столбец \"%s\" в дочерней таблице содержит конфликтующее генерирующее "
"выражение"
-#: commands/tablecmds.c:15345
+#: commands/tablecmds.c:15476
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15433
+#: commands/tablecmds.c:15564
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr ""
"дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15441
+#: commands/tablecmds.c:15572
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table "
"ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15452
+#: commands/tablecmds.c:15583
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
"ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
"дочерней таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15487
+#: commands/tablecmds.c:15618
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15573
+#: commands/tablecmds.c:15704
#, c-format
msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
msgstr ""
"секция \"%s\" уже ожидает отсоединения от секционированной таблицы \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15602 commands/tablecmds.c:15650
+#: commands/tablecmds.c:15733 commands/tablecmds.c:15781
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15656
+#: commands/tablecmds.c:15787
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15884
+#: commands/tablecmds.c:16015
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
-#: commands/tablecmds.c:15914
+#: commands/tablecmds.c:16045
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15925
+#: commands/tablecmds.c:16056
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15934
+#: commands/tablecmds.c:16065
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа"
-#: commands/tablecmds.c:15948
+#: commands/tablecmds.c:16079
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16000
+#: commands/tablecmds.c:16131
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
-#: commands/tablecmds.c:16174
+#: commands/tablecmds.c:16305
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16180
+#: commands/tablecmds.c:16311
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16186
+#: commands/tablecmds.c:16317
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16192
+#: commands/tablecmds.c:16323
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16209
+#: commands/tablecmds.c:16340
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
"индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
"%d - системный"
-#: commands/tablecmds.c:16216
+#: commands/tablecmds.c:16347
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
"индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
"\"%s\" допускает NULL"
-#: commands/tablecmds.c:16463
+#: commands/tablecmds.c:16594
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr ""
"изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная"
-#: commands/tablecmds.c:16487
+#: commands/tablecmds.c:16618
#, c-format
msgid ""
"cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
"таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в "
"публикацию"
-#: commands/tablecmds.c:16489
+#: commands/tablecmds.c:16620
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию."
-#: commands/tablecmds.c:16534
+#: commands/tablecmds.c:16665
#, c-format
msgid ""
"could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table "
"не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на "
"нежурналируемую таблицу \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16544
+#: commands/tablecmds.c:16675
#, c-format
msgid ""
"could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table "
"не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на "
"журналируемую таблицу \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16602
+#: commands/tablecmds.c:16733
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:16704
+#: commands/tablecmds.c:16838
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17125
+#: commands/tablecmds.c:17263
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
-#: commands/tablecmds.c:17275
+#: commands/tablecmds.c:17413
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
-#: commands/tablecmds.c:17303
+#: commands/tablecmds.c:17441
#, c-format
msgid "cannot change schema of index \"%s\""
msgstr "сменить схему индекса \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17305 commands/tablecmds.c:17317
+#: commands/tablecmds.c:17443 commands/tablecmds.c:17455
#, c-format
msgid "Change the schema of the table instead."
msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы."
-#: commands/tablecmds.c:17309
+#: commands/tablecmds.c:17447
#, c-format
msgid "cannot change schema of composite type \"%s\""
msgstr "сменить схему составного типа \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17315
+#: commands/tablecmds.c:17453
#, c-format
msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\""
msgstr "сменить схему TOAST-таблицы \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17352
+#: commands/tablecmds.c:17490
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17360
+#: commands/tablecmds.c:17498
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов"
-#: commands/tablecmds.c:17426
+#: commands/tablecmds.c:17564
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует"
-#: commands/tablecmds.c:17434
+#: commands/tablecmds.c:17572
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования"
-#: commands/tablecmds.c:17445 commands/tablecmds.c:17535
+#: commands/tablecmds.c:17583 commands/tablecmds.c:17673
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "генерируемый столбец нельзя использовать в ключе секционирования"
-#: commands/tablecmds.c:17446 commands/tablecmds.c:17536 commands/trigger.c:668
-#: rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964
-#, c-format
-msgid "Column \"%s\" is a generated column."
-msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым."
-
-#: commands/tablecmds.c:17518
+#: commands/tablecmds.c:17656
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr ""
"выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный "
"столбец"
-#: commands/tablecmds.c:17565
+#: commands/tablecmds.c:17703
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
"функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:17574
+#: commands/tablecmds.c:17712
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr ""
"в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение"
-#: commands/tablecmds.c:17595
+#: commands/tablecmds.c:17733
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования"
-#: commands/tablecmds.c:17630
+#: commands/tablecmds.c:17768
#, c-format
msgid ""
"You must specify a hash operator class or define a default hash operator "
"Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс "
"операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/tablecmds.c:17636
+#: commands/tablecmds.c:17774
#, c-format
msgid ""
"You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
"Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов "
"B-дерева по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/tablecmds.c:17887
+#: commands/tablecmds.c:18025
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" уже является секцией"
-#: commands/tablecmds.c:17893
+#: commands/tablecmds.c:18031
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17909
+#: commands/tablecmds.c:18047
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17923
+#: commands/tablecmds.c:18061
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17957
+#: commands/tablecmds.c:18095
#, c-format
msgid ""
"cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
"подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения "
"\"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17965
+#: commands/tablecmds.c:18103
#, c-format
msgid ""
"cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
"подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения "
"\"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17973
+#: commands/tablecmds.c:18111
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17980
+#: commands/tablecmds.c:18118
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr ""
"подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:18000
+#: commands/tablecmds.c:18138
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr ""
"таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18003
+#: commands/tablecmds.c:18141
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr ""
"Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской "
"таблице."
-#: commands/tablecmds.c:18015
+#: commands/tablecmds.c:18153
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией"
-#: commands/tablecmds.c:18017
+#: commands/tablecmds.c:18155
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions."
msgstr "Триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются."
-#: commands/tablecmds.c:18196
+#: commands/tablecmds.c:18334
#, c-format
msgid ""
"cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr ""
"нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18199
+#: commands/tablecmds.c:18337
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Секционированная таблица \"%s\" содержит уникальные индексы."
-#: commands/tablecmds.c:18514
+#: commands/tablecmds.c:18652
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr ""
"секции нельзя отсоединять в режиме CONCURRENTLY, когда существует секция по "
"умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:18623
+#: commands/tablecmds.c:18761
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "секционированная таблица \"%s\" была параллельно удалена"
-#: commands/tablecmds.c:18629
+#: commands/tablecmds.c:18767
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "секция \"%s\" была параллельно удалена"
-#: commands/tablecmds.c:19153 commands/tablecmds.c:19173
-#: commands/tablecmds.c:19193 commands/tablecmds.c:19212
-#: commands/tablecmds.c:19254
+#: commands/tablecmds.c:19347 commands/tablecmds.c:19367
+#: commands/tablecmds.c:19387 commands/tablecmds.c:19406
+#: commands/tablecmds.c:19448
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:19156
+#: commands/tablecmds.c:19350
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу."
-#: commands/tablecmds.c:19176
+#: commands/tablecmds.c:19370
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:19196
+#: commands/tablecmds.c:19390
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Определения индексов не совпадают."
-#: commands/tablecmds.c:19215
+#: commands/tablecmds.c:19409
#, c-format
msgid ""
"The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
"Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса "
"\"%s\" ограничения нет."
-#: commands/tablecmds.c:19257
+#: commands/tablecmds.c:19451
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс."
-#: commands/tablecmds.c:19494
+#: commands/tablecmds.c:19688
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "тим данных столбца %s не поддерживает сжатие"
-#: commands/tablecmds.c:19501
+#: commands/tablecmds.c:19695
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "неверный метод сжатия \"%s\""
#: commands/tablespace.c:231
#, c-format
msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на Ñ\81оздание табличного пространства \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав длÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f табличного пространства \"%s\""
#: commands/tablespace.c:233
#, c-format
"До выполнения триггера \"%s\" строка должна была находиться в секции \"%s."
"%s\"."
-#: commands/trigger.c:3441 executor/nodeModifyTable.c:2359
-#: executor/nodeModifyTable.c:2442
-#, c-format
-msgid ""
-"tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the "
-"current command"
-msgstr ""
-"кортеж, который должен быть изменён, уже модифицирован в операции, вызванной "
-"текущей командой"
-
#: commands/trigger.c:3442 executor/nodeModifyTable.c:1522
-#: executor/nodeModifyTable.c:1596 executor/nodeModifyTable.c:2360
-#: executor/nodeModifyTable.c:2443 executor/nodeModifyTable.c:2980
-#: executor/nodeModifyTable.c:3107
+#: executor/nodeModifyTable.c:1596 executor/nodeModifyTable.c:2363
+#: executor/nodeModifyTable.c:2454 executor/nodeModifyTable.c:3015
+#: executor/nodeModifyTable.c:3154
#, c-format
msgid ""
"Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate "
#: commands/trigger.c:3483 executor/nodeLockRows.c:229
#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:316
-#: executor/nodeModifyTable.c:1538 executor/nodeModifyTable.c:2377
-#: executor/nodeModifyTable.c:2585
+#: executor/nodeModifyTable.c:1538 executor/nodeModifyTable.c:2380
+#: executor/nodeModifyTable.c:2604
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения"
#: commands/trigger.c:3491 executor/nodeModifyTable.c:1628
-#: executor/nodeModifyTable.c:2460 executor/nodeModifyTable.c:2609
-#: executor/nodeModifyTable.c:2998
+#: executor/nodeModifyTable.c:2471 executor/nodeModifyTable.c:2628
+#: executor/nodeModifyTable.c:3033
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного удаления"
msgstr "нет прав для создания роли"
#: commands/user.c:287 commands/user.c:1139 commands/user.c:1146
-#: utils/adt/acl.c:5331 utils/adt/acl.c:5337 gram.y:16437 gram.y:16483
+#: utils/adt/acl.c:5331 utils/adt/acl.c:5337 gram.y:16444 gram.y:16490
#, c-format
msgid "role name \"%s\" is reserved"
msgstr "имя роли \"%s\" зарезервировано"
#: commands/user.c:1180
#, c-format
msgid "permission denied to rename role"
-msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на пеÑ\80еименование роли"
+msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав длÑ\8f пеÑ\80еименованиÑ\8f роли"
#: commands/user.c:1201
#, c-format
#: commands/user.c:1299
#, c-format
msgid "permission denied to drop objects"
-msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на Ñ\83даление объектов"
+msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав длÑ\8f Ñ\83далениÑ\8f объектов"
#: commands/user.c:1326 commands/user.c:1335
#, c-format
"Скорее закройте открытые транзакции в мультитранзакциях, чтобы избежать "
"проблемы зацикливания."
-#: commands/vacuum.c:1811
+#: commands/vacuum.c:1821
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr ""
"есть базы данных, которые не очищались на протяжении более чем 2 миллиардов "
"транзакций"
-#: commands/vacuum.c:1812
+#: commands/vacuum.c:1822
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr ""
"Возможно, вы уже потеряли данные в результате зацикливания ID транзакций."
-#: commands/vacuum.c:1980
+#: commands/vacuum.c:1990
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- очищать не таблицы или специальные системные таблицы "
"нельзя"
-#: commands/vacuum.c:2358
+#: commands/vacuum.c:2368
#, c-format
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
msgstr "просканирован индекс \"%s\", удалено версий строк: %d"
-#: commands/vacuum.c:2377
+#: commands/vacuum.c:2387
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "индекс \"%s\" теперь содержит версий строк: %.0f, в страницах: %u"
-#: commands/vacuum.c:2381
+#: commands/vacuum.c:2391
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
"запущено %d параллельных процессов очистки для уборки индекса "
"(планировалось: %d)"
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:12115 utils/misc/guc.c:12193
+#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3665 utils/misc/guc.c:12133
+#: utils/misc/guc.c:12211
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"."
msgstr ""
"команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL не должна вызываться в подтранзакции"
-#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1694
+#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1699
#, c-format
msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
msgstr "использовать сериализуемый режим в горячем резерве нельзя"
"В таблице определён тип %s (номер столбца: %d), а в запросе предполагается "
"%s."
-#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:837
+#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:835
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "вложенные вызовы оконных функций недопустимы"
msgid "Key conflicts with existing key."
msgstr "Ключ конфликтует с уже существующим."
-#: executor/execMain.c:1009
+#: executor/execMain.c:1016
#, c-format
msgid "cannot change sequence \"%s\""
msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельзя"
-#: executor/execMain.c:1015
+#: executor/execMain.c:1022
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
-#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3103
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3983
+#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3112
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4000
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1035 rewrite/rewriteHandler.c:3106
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3986
+#: executor/execMain.c:1042 rewrite/rewriteHandler.c:3115
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4003
#, c-format
msgid ""
"To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
"Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
"OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3111
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3991
+#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3120
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4008
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1043 rewrite/rewriteHandler.c:3114
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3994
+#: executor/execMain.c:1050 rewrite/rewriteHandler.c:3123
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4011
#, c-format
msgid ""
"To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
"Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
"OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3119
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3999
+#: executor/execMain.c:1056 rewrite/rewriteHandler.c:3128
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4016
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:3122
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4002
+#: executor/execMain.c:1058 rewrite/rewriteHandler.c:3131
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4019
#, c-format
msgid ""
"To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
"Чтобы представление допускало удаление данных, установите триггер INSTEAD OF "
"DELETE или безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1062
+#: executor/execMain.c:1069
#, c-format
msgid "cannot change materialized view \"%s\""
msgstr "изменить материализованное представление \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1074
+#: executor/execMain.c:1081
#, c-format
msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
msgstr "вставлять данные в стороннюю таблицу \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1080
+#: executor/execMain.c:1087
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает добавления"
-#: executor/execMain.c:1087
+#: executor/execMain.c:1094
#, c-format
msgid "cannot update foreign table \"%s\""
msgstr "изменять данные в сторонней таблице \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1093
+#: executor/execMain.c:1100
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает изменения"
-#: executor/execMain.c:1100
+#: executor/execMain.c:1107
#, c-format
msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
msgstr "удалять данные из сторонней таблицы \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1106
+#: executor/execMain.c:1113
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает удаления"
-#: executor/execMain.c:1117
+#: executor/execMain.c:1124
#, c-format
msgid "cannot change relation \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" изменить нельзя"
-#: executor/execMain.c:1144
+#: executor/execMain.c:1151
#, c-format
msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
msgstr "блокировать строки в последовательности \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1151
+#: executor/execMain.c:1158
#, c-format
msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
msgstr "блокировать строки в TOAST-отношении \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1158
+#: executor/execMain.c:1165
#, c-format
msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
msgstr "блокировать строки в представлении \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1166
+#: executor/execMain.c:1173
#, c-format
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "блокировать строки в материализованном представлении \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1175 executor/execMain.c:2685
+#: executor/execMain.c:1182 executor/execMain.c:2694
#: executor/nodeLockRows.c:136
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgstr "блокировать строки в сторонней таблице \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1181
+#: executor/execMain.c:1188
#, c-format
msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
msgstr "блокировать строки в отношении \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1888
+#: executor/execMain.c:1897
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение секции"
-#: executor/execMain.c:1890 executor/execMain.c:1973 executor/execMain.c:2023
-#: executor/execMain.c:2132
+#: executor/execMain.c:1899 executor/execMain.c:1982 executor/execMain.c:2032
+#: executor/execMain.c:2141
#, c-format
msgid "Failing row contains %s."
msgstr "Ошибочная строка содержит %s."
-#: executor/execMain.c:1970
+#: executor/execMain.c:1979
#, c-format
msgid ""
"null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr ""
"значение NULL в столбце \"%s\" отношения \"%s\" нарушает ограничение NOT NULL"
-#: executor/execMain.c:2021
+#: executor/execMain.c:2030
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение-проверку \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2130
+#: executor/execMain.c:2139
#, c-format
msgid "new row violates check option for view \"%s\""
msgstr "новая строка нарушает ограничение-проверку для представления \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2140
+#: executor/execMain.c:2149
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
msgstr ""
"новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" для таблицы "
"\"%s\""
-#: executor/execMain.c:2145
+#: executor/execMain.c:2154
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
msgstr ""
"новая строка нарушает политику защиты на уровне строк для таблицы \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2153
+#: executor/execMain.c:2162
#, c-format
msgid ""
"target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for "
"целевая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" (выражение "
"USING) для таблицы \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2158
+#: executor/execMain.c:2167
#, c-format
msgid ""
"target row violates row-level security policy (USING expression) for table "
"новая строка нарушает политику защиты на уровне строк (выражение USING) для "
"таблицы \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2165
+#: executor/execMain.c:2174
#, c-format
msgid ""
"new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for "
"новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" (выражение "
"USING) для таблицы \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2170
+#: executor/execMain.c:2179
#, c-format
msgid ""
"new row violates row-level security policy (USING expression) for table "
msgid "Partition key of the failing row contains %s."
msgstr "Ключ секционирования для неподходящей строки содержит %s."
-#: executor/execReplication.c:196 executor/execReplication.c:380
+#: executor/execReplication.c:197 executor/execReplication.c:381
#, c-format
msgid ""
"tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent "
"кортеж, подлежащий блокировке, был перемещён в другую секцию в результате "
"параллельного изменения; следует повторная попытка"
-#: executor/execReplication.c:200 executor/execReplication.c:384
+#: executor/execReplication.c:201 executor/execReplication.c:385
#, c-format
msgid "concurrent update, retrying"
msgstr "параллельное изменение; следует повторная попытка"
-#: executor/execReplication.c:206 executor/execReplication.c:390
+#: executor/execReplication.c:207 executor/execReplication.c:391
#, c-format
msgid "concurrent delete, retrying"
msgstr "параллельное удаление; следует повторная попытка"
-#: executor/execReplication.c:276 parser/parse_cte.c:308
+#: executor/execReplication.c:277 parser/parse_cte.c:308
#: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724
#: utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3709
#: utils/adt/arrayfuncs.c:4264 utils/adt/arrayfuncs.c:6256
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "не удалось найти оператор равенства для типа %s"
-#: executor/execReplication.c:606 executor/execReplication.c:612
+#: executor/execReplication.c:611 executor/execReplication.c:617
#, c-format
msgid "cannot update table \"%s\""
msgstr "изменять данные в таблице \"%s\" нельзя"
-#: executor/execReplication.c:608 executor/execReplication.c:620
+#: executor/execReplication.c:613 executor/execReplication.c:625
#, c-format
msgid ""
"Column used in the publication WHERE expression is not part of the replica "
"Столбец, фигурирующий в выражении WHERE публикации, не входит в "
"идентификатор реплики."
-#: executor/execReplication.c:614 executor/execReplication.c:626
+#: executor/execReplication.c:619 executor/execReplication.c:631
#, c-format
msgid ""
"Column list used by the publication does not cover the replica identity."
"Список столбцов, используемых в публикации, не покрывает идентификатор "
"реплики."
-#: executor/execReplication.c:618 executor/execReplication.c:624
+#: executor/execReplication.c:623 executor/execReplication.c:629
#, c-format
msgid "cannot delete from table \"%s\""
msgstr "удалять данные из таблицы \"%s\" нельзя"
-#: executor/execReplication.c:644
+#: executor/execReplication.c:649
#, c-format
msgid ""
"cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and "
"изменение в таблице \"%s\" невозможно, так как в ней отсутствует "
"идентификатор реплики, но она публикует изменения"
-#: executor/execReplication.c:646
+#: executor/execReplication.c:651
#, c-format
msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
msgstr ""
"Чтобы эта таблица поддерживала изменение, установите REPLICA IDENTITY, "
"выполнив ALTER TABLE."
-#: executor/execReplication.c:650
+#: executor/execReplication.c:655
#, c-format
msgid ""
"cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity "
"удаление из таблицы \"%s\" невозможно, так как в ней отсутствует "
"идентификатор реплики, но она публикует удаления"
-#: executor/execReplication.c:652
+#: executor/execReplication.c:657
#, c-format
msgid ""
"To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
"Чтобы эта таблица поддерживала удаление, установите REPLICA IDENTITY, "
"выполнив ALTER TABLE."
-#: executor/execReplication.c:668
+#: executor/execReplication.c:673
#, c-format
msgid "cannot use relation \"%s.%s\" as logical replication target"
msgstr ""
msgstr "%s нельзя использовать в SQL-функции"
#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:528 executor/spi.c:1742 executor/spi.c:2648
+#: executor/functions.c:528 executor/spi.c:1745 executor/spi.c:2656
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "%s нельзя использовать в не изменчивой (volatile) функции"
msgstr ""
"агрегатная функция %u должна иметь совместимые входной и переходный типы"
-#: executor/nodeAgg.c:3952 parser/parse_agg.c:679 parser/parse_agg.c:707
+#: executor/nodeAgg.c:3952 parser/parse_agg.c:677 parser/parse_agg.c:705
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
msgstr "Возможно, имеет смысл перенацелить внешний ключ на таблицу \"%s\"."
#. translator: %s is a SQL command name
-#: executor/nodeModifyTable.c:2563 executor/nodeModifyTable.c:2986
-#: executor/nodeModifyTable.c:3113
+#: executor/nodeModifyTable.c:2582 executor/nodeModifyTable.c:3021
+#: executor/nodeModifyTable.c:3160
#, c-format
msgid "%s command cannot affect row a second time"
msgstr "команда %s не может подействовать на строку дважды"
-#: executor/nodeModifyTable.c:2565
+#: executor/nodeModifyTable.c:2584
#, c-format
msgid ""
"Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have "
"Проверьте, не содержат ли строки, которые должна добавить команда, "
"дублирующиеся значения, подпадающие под ограничения."
-#: executor/nodeModifyTable.c:2979 executor/nodeModifyTable.c:3106
+#: executor/nodeModifyTable.c:3014 executor/nodeModifyTable.c:3153
#, c-format
msgid ""
"tuple to be updated or deleted was already modified by an operation "
"кортеж, который должен быть изменён или удалён, уже модифицирован в "
"операции, вызванной текущей командой"
-#: executor/nodeModifyTable.c:2988 executor/nodeModifyTable.c:3115
+#: executor/nodeModifyTable.c:3023 executor/nodeModifyTable.c:3162
#, c-format
msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
msgstr ""
"Проверьте, не может ли какой-либо целевой строке соответствовать более одной "
"исходной строки."
-#: executor/nodeModifyTable.c:3070
+#: executor/nodeModifyTable.c:3112
#, c-format
msgid ""
"tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent "
msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
msgstr "после подтранзакции остался непустой стек SPI"
-#: executor/spi.c:1600
+#: executor/spi.c:1603
#, c-format
msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
msgstr "не удалось открыть план нескольких запросов как курсор"
#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1610
+#: executor/spi.c:1613
#, c-format
msgid "cannot open %s query as cursor"
msgstr "не удалось открыть запрос %s как курсор"
-#: executor/spi.c:1716
+#: executor/spi.c:1719
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
-#: executor/spi.c:1717 parser/analyze.c:2910
+#: executor/spi.c:1720 parser/analyze.c:2910
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY."
-#: executor/spi.c:2487
+#: executor/spi.c:2495
#, c-format
msgid "empty query does not return tuples"
msgstr "пустой запрос не возвращает кортежи"
#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:2561
+#: executor/spi.c:2569
#, c-format
msgid "%s query does not return tuples"
msgstr "запрос %s не возвращает кортежи"
-#: executor/spi.c:2975
+#: executor/spi.c:2983
#, c-format
msgid "SQL expression \"%s\""
msgstr "SQL-выражение \"%s\""
-#: executor/spi.c:2980
+#: executor/spi.c:2988
#, c-format
msgid "PL/pgSQL assignment \"%s\""
msgstr "присваивание PL/pgSQL \"%s\""
-#: executor/spi.c:2983
+#: executor/spi.c:2991
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "SQL-оператор: \"%s\""
msgid "could not send tuple to shared-memory queue"
msgstr "не удалось передать кортеж в очередь в разделяемой памяти"
-#: foreign/foreign.c:221
+#: foreign/foreign.c:222
#, c-format
msgid "user mapping not found for \"%s\""
msgstr "сопоставление пользователя для \"%s\" не найдено"
-#: foreign/foreign.c:638
+#: foreign/foreign.c:332 optimizer/plan/createplan.c:7123
+#: optimizer/util/plancat.c:477
+#, c-format
+msgid "access to non-system foreign table is restricted"
+msgstr "доступ к несистемным сторонним таблицам ограничен"
+
+#: foreign/foreign.c:648
#, c-format
msgid "invalid option \"%s\""
msgstr "неверный параметр \"%s\""
-#: foreign/foreign.c:640
+#: foreign/foreign.c:650
#, c-format
msgid "Valid options in this context are: %s"
msgstr "В данном контексте допустимы параметры: %s"
-#: foreign/foreign.c:642
+#: foreign/foreign.c:652
#, c-format
msgid "There are no valid options in this context."
msgstr "В данном контексте недопустимы никакие параметры."
msgid "\"%s\" cannot be higher than \"%s\""
msgstr "Версия \"%s\" не может быть выше \"%s\""
-#: libpq/be-secure-openssl.c:294
+#: libpq/be-secure-openssl.c:293
#, c-format
msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)"
msgstr "не удалось установить список шифров (подходящие шифры отсутствуют)"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:314
+#: libpq/be-secure-openssl.c:313
#, c-format
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
msgstr "не удалось загрузить файл корневых сертификатов \"%s\": %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:363
+#: libpq/be-secure-openssl.c:362
#, c-format
msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
msgstr ""
"не удалось загрузить список отзыва сертификатов SSL из файла \"%s\": %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:371
+#: libpq/be-secure-openssl.c:370
#, c-format
msgid "could not load SSL certificate revocation list directory \"%s\": %s"
msgstr ""
"не удалось загрузить списки отзыва сертификатов SSL из каталога \"%s\": %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:379
+#: libpq/be-secure-openssl.c:378
#, c-format
msgid ""
"could not load SSL certificate revocation list file \"%s\" or directory "
"не удалось загрузить списки отзыва сертификатов SSL из файла \"%s\" или "
"каталога \"%s\": %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:437
+#: libpq/be-secure-openssl.c:436
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up"
msgstr ""
"инициализировать SSL-подключение не удалось: контекст SSL не установлен"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:448
+#: libpq/be-secure-openssl.c:447
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
msgstr "инициализировать SSL-подключение не удалось: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:456
+#: libpq/be-secure-openssl.c:455
#, c-format
msgid "could not set SSL socket: %s"
msgstr "не удалось создать SSL-сокет: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:512
+#: libpq/be-secure-openssl.c:511
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %m"
msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %m"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:516 libpq/be-secure-openssl.c:569
+#: libpq/be-secure-openssl.c:515 libpq/be-secure-openssl.c:568
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
msgstr "не удалось принять SSL-подключение: обрыв данных"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:555
+#: libpq/be-secure-openssl.c:554
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %s"
msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:558
+#: libpq/be-secure-openssl.c:557
#, c-format
msgid ""
"This may indicate that the client does not support any SSL protocol version "
"Это может указывать на то, что клиент не поддерживает ни одну версию "
"протокола SSL между %s и %s."
-#: libpq/be-secure-openssl.c:574 libpq/be-secure-openssl.c:763
-#: libpq/be-secure-openssl.c:833
+#: libpq/be-secure-openssl.c:573 libpq/be-secure-openssl.c:762
+#: libpq/be-secure-openssl.c:832
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:620
+#: libpq/be-secure-openssl.c:619
#, c-format
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой байт"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:666
+#: libpq/be-secure-openssl.c:665
#, c-format
msgid "SSL certificate's distinguished name contains embedded null"
msgstr "уникальное имя (DN) в SSL-сертификате содержит нулевой байт"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:752 libpq/be-secure-openssl.c:817
+#: libpq/be-secure-openssl.c:751 libpq/be-secure-openssl.c:816
#, c-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr "ошибка SSL: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:994
+#: libpq/be-secure-openssl.c:993
#, c-format
msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл параметров DH \"%s\": %m"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1006
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1005
#, c-format
msgid "could not load DH parameters file: %s"
msgstr "не удалось загрузить файл параметров DH: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1016
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1015
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: %s"
msgstr "неверные параметры DH: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1025
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1024
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
msgstr "неверные параметры DH: p - не простое число"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1034
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1033
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
msgstr ""
"неверные параметры DH: нет подходящего генератора или небезопасное простое "
"число"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1195
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1194
#, c-format
msgid "DH: could not load DH parameters"
msgstr "DH: не удалось загрузить параметры DH"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1203
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1202
#, c-format
msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
msgstr "DH: не удалось задать параметры DH: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1230
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1229
#, c-format
msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
msgstr "ECDH: нераспознанное имя кривой: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1239
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1238
#, c-format
msgid "ECDH: could not create key"
msgstr "ECDH: не удалось создать ключ"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1267
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1266
msgid "no SSL error reported"
msgstr "нет сообщения об ошибке SSL"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1285
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1284
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "код ошибки SSL: %lu"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1444
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1443
#, c-format
msgid "could not create BIO"
msgstr "не удалось создать BIO"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1454
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1453
#, c-format
msgid "could not get NID for ASN1_OBJECT object"
msgstr "не удалось получить NID для объекта ASN1_OBJECT"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1462
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1461
#, c-format
msgid "could not convert NID %d to an ASN1_OBJECT structure"
msgstr "не удалось преобразовать NID %d в структуру ASN1_OBJECT"
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1179 tcop/postgres.c:4373
+#: libpq/pqcomm.c:1179 tcop/postgres.c:4461
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола"
#: main/main.c:357
#, c-format
msgid " -D DATADIR database directory\n"
-msgstr " -D КАТАЛОГ каталог с данными\n"
+msgstr " -D КАТ_ДАННЫХ каталог с данными\n"
# well-spelled: ДМГ
#: main/main.c:358
"FULL JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение "
"слиянием или хеш-соединение"
-#: optimizer/plan/createplan.c:7101 parser/parse_merge.c:187
+#: optimizer/plan/createplan.c:7102 parser/parse_merge.c:187
#: parser/parse_merge.c:194
#, c-format
msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\""
-msgstr "выполнить MERGE для отношение \"%s\" нельзя"
+msgstr "выполнить MERGE для отношения \"%s\" нельзя"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: optimizer/plan/initsplan.c:1192
msgstr "%s не может применяться к NULL-содержащей стороне внешнего соединения"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1344 parser/analyze.c:1763 parser/analyze.c:2019
+#: optimizer/plan/planner.c:1350 parser/analyze.c:1763 parser/analyze.c:2019
#: parser/analyze.c:3201
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s несовместимо с UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: optimizer/plan/planner.c:2045 optimizer/plan/planner.c:3702
+#: optimizer/plan/planner.c:2051 optimizer/plan/planner.c:3708
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "не удалось реализовать GROUP BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:2046 optimizer/plan/planner.c:3703
-#: optimizer/plan/planner.c:4346 optimizer/prep/prepunion.c:1046
+#: optimizer/plan/planner.c:2052 optimizer/plan/planner.c:3709
+#: optimizer/plan/planner.c:4352 optimizer/prep/prepunion.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
"Одни типы данных поддерживают только хеширование, а другие - только "
"сортировку."
-#: optimizer/plan/planner.c:4345
+#: optimizer/plan/planner.c:4351
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "не удалось реализовать DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:5466
+#: optimizer/plan/planner.c:5472
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна"
-#: optimizer/plan/planner.c:5467
+#: optimizer/plan/planner.c:5473
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Столбцы, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
-#: optimizer/plan/planner.c:5471
+#: optimizer/plan/planner.c:5477
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна"
-#: optimizer/plan/planner.c:5472
+#: optimizer/plan/planner.c:5478
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Столбцы, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "внедрённая в код SQL-функция \"%s\""
-#: optimizer/util/plancat.c:142
+#: optimizer/util/plancat.c:143
#, c-format
msgid "cannot open relation \"%s\""
msgstr "открыть отношение \"%s\" нельзя"
-#: optimizer/util/plancat.c:151
+#: optimizer/util/plancat.c:152
#, c-format
msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
msgstr ""
"обращаться к временным или нежурналируемым отношениям в процессе "
"восстановления нельзя"
-#: optimizer/util/plancat.c:693
+#: optimizer/util/plancat.c:705
#, c-format
msgid "whole row unique index inference specifications are not supported"
msgstr ""
"указания со ссылкой на всю строку для выбора уникального индекса не "
"поддерживаются"
-#: optimizer/util/plancat.c:710
+#: optimizer/util/plancat.c:722
#, c-format
msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index"
msgstr "ограничению в ON CONFLICT не соответствует индекс"
-#: optimizer/util/plancat.c:760
+#: optimizer/util/plancat.c:772
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE не поддерживается с ограничениями-исключениями"
-#: optimizer/util/plancat.c:870
+#: optimizer/util/plancat.c:882
#, c-format
msgid ""
"there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT "
msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "операции группировки нельзя применять в условиях JOIN"
-#: parser/parse_agg.c:385
+#: parser/parse_agg.c:383
msgid ""
"aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr ""
"агрегатные функции нельзя применять в предложении FROM их уровня запроса"
-#: parser/parse_agg.c:387
+#: parser/parse_agg.c:385
msgid ""
"grouping operations are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr ""
"операции группировки нельзя применять в предложении FROM их уровня запроса"
-#: parser/parse_agg.c:392
+#: parser/parse_agg.c:390
msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в функциях во FROM"
-#: parser/parse_agg.c:394
+#: parser/parse_agg.c:392
msgid "grouping operations are not allowed in functions in FROM"
msgstr "операции группировки нельзя применять в функциях во FROM"
-#: parser/parse_agg.c:402
+#: parser/parse_agg.c:400
msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях политик"
-#: parser/parse_agg.c:404
+#: parser/parse_agg.c:402
msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions"
msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях политик"
-#: parser/parse_agg.c:421
+#: parser/parse_agg.c:419
msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в указании RANGE для окна"
-#: parser/parse_agg.c:423
+#: parser/parse_agg.c:421
msgid "grouping operations are not allowed in window RANGE"
msgstr "операции группировки нельзя применять в указании RANGE для окна"
-#: parser/parse_agg.c:428
+#: parser/parse_agg.c:426
msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в указании ROWS для окна"
-#: parser/parse_agg.c:430
+#: parser/parse_agg.c:428
msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS"
msgstr "операции группировки нельзя применять в указании ROWS для окна"
-#: parser/parse_agg.c:435
+#: parser/parse_agg.c:433
msgid "aggregate functions are not allowed in window GROUPS"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в указании GROUPS для окна"
-#: parser/parse_agg.c:437
+#: parser/parse_agg.c:435
msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS"
msgstr "операции группировки нельзя применять в указании GROUPS для окна"
-#: parser/parse_agg.c:450
+#: parser/parse_agg.c:448
msgid "aggregate functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в условиях MERGE WHEN"
-#: parser/parse_agg.c:452
+#: parser/parse_agg.c:450
msgid "grouping operations are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "операции группировки нельзя применять в условиях MERGE WHEN"
-#: parser/parse_agg.c:478
+#: parser/parse_agg.c:476
msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в ограничениях-проверках"
-#: parser/parse_agg.c:480
+#: parser/parse_agg.c:478
msgid "grouping operations are not allowed in check constraints"
msgstr "операции группировки нельзя применять в ограничениях-проверках"
-#: parser/parse_agg.c:487
+#: parser/parse_agg.c:485
msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях DEFAULT"
-#: parser/parse_agg.c:489
+#: parser/parse_agg.c:487
msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях DEFAULT"
-#: parser/parse_agg.c:494
+#: parser/parse_agg.c:492
msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях индексов"
-#: parser/parse_agg.c:496
+#: parser/parse_agg.c:494
msgid "grouping operations are not allowed in index expressions"
msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях индексов"
-#: parser/parse_agg.c:501
+#: parser/parse_agg.c:499
msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в предикатах индексов"
-#: parser/parse_agg.c:503
+#: parser/parse_agg.c:501
msgid "grouping operations are not allowed in index predicates"
msgstr "операции группировки нельзя применять в предикатах индексов"
-#: parser/parse_agg.c:508
+#: parser/parse_agg.c:506
msgid "aggregate functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях статистики"
-#: parser/parse_agg.c:510
+#: parser/parse_agg.c:508
msgid "grouping operations are not allowed in statistics expressions"
msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях статистики"
-#: parser/parse_agg.c:515
+#: parser/parse_agg.c:513
msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях преобразований"
-#: parser/parse_agg.c:517
+#: parser/parse_agg.c:515
msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions"
msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях преобразований"
-#: parser/parse_agg.c:522
+#: parser/parse_agg.c:520
msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в параметрах EXECUTE"
-#: parser/parse_agg.c:524
+#: parser/parse_agg.c:522
msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "операции группировки нельзя применять в параметрах EXECUTE"
-#: parser/parse_agg.c:529
+#: parser/parse_agg.c:527
msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в условиях WHEN для триггеров"
-#: parser/parse_agg.c:531
+#: parser/parse_agg.c:529
msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "операции группировки нельзя применять в условиях WHEN для триггеров"
-#: parser/parse_agg.c:536
+#: parser/parse_agg.c:534
msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражении границы секции"
-#: parser/parse_agg.c:538
+#: parser/parse_agg.c:536
msgid "grouping operations are not allowed in partition bound"
msgstr "операции группировки нельзя применять в выражении границы секции"
-#: parser/parse_agg.c:543
+#: parser/parse_agg.c:541
msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях ключа секционирования"
-#: parser/parse_agg.c:545
+#: parser/parse_agg.c:543
msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions"
msgstr ""
"операции группировки нельзя применять в выражениях ключа секционирования"
-#: parser/parse_agg.c:551
+#: parser/parse_agg.c:549
msgid "aggregate functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях генерируемых столбцов"
-#: parser/parse_agg.c:553
+#: parser/parse_agg.c:551
msgid "grouping operations are not allowed in column generation expressions"
msgstr ""
"операции группировки нельзя применять в выражениях генерируемых столбцов"
-#: parser/parse_agg.c:559
+#: parser/parse_agg.c:557
msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в аргументах CALL"
-#: parser/parse_agg.c:561
+#: parser/parse_agg.c:559
msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments"
msgstr "операции группировки нельзя применять в аргументах CALL"
-#: parser/parse_agg.c:567
+#: parser/parse_agg.c:565
msgid "aggregate functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в условиях COPY FROM WHERE"
-#: parser/parse_agg.c:569
+#: parser/parse_agg.c:567
msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "операции группировки нельзя применять в условиях COPY FROM WHERE"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:596 parser/parse_clause.c:1836
+#: parser/parse_agg.c:594 parser/parse_clause.c:1836
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in %s"
msgstr "агрегатные функции нельзя применять в конструкции %s"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:599
+#: parser/parse_agg.c:597
#, c-format
msgid "grouping operations are not allowed in %s"
msgstr "операции группировки нельзя применять в конструкции %s"
-#: parser/parse_agg.c:700
+#: parser/parse_agg.c:698
#, c-format
msgid ""
"outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct "
"агрегатная функция внешнего уровня не может содержать в своих аргументах "
"переменные нижнего уровня"
-#: parser/parse_agg.c:778
+#: parser/parse_agg.c:776
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
msgstr ""
"вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы функций, возвращающих "
"множества"
-#: parser/parse_agg.c:779 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2156
+#: parser/parse_agg.c:777 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2156
#: parser/parse_func.c:883
#, c-format
msgid ""
"Исправить ситуацию можно, переместив функцию, возвращающую множество, в "
"элемент LATERAL FROM."
-#: parser/parse_agg.c:784
+#: parser/parse_agg.c:782
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
msgstr "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы оконных функции"
-#: parser/parse_agg.c:863
+#: parser/parse_agg.c:861
msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях JOIN"
-#: parser/parse_agg.c:870
+#: parser/parse_agg.c:868
msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "оконные функции нельзя применять в функциях во FROM"
-#: parser/parse_agg.c:876
+#: parser/parse_agg.c:874
msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях политик"
-#: parser/parse_agg.c:889
+#: parser/parse_agg.c:887
msgid "window functions are not allowed in window definitions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в определении окна"
-#: parser/parse_agg.c:900
+#: parser/parse_agg.c:898
msgid "window functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях MERGE WHEN"
-#: parser/parse_agg.c:924
+#: parser/parse_agg.c:922
msgid "window functions are not allowed in check constraints"
msgstr "оконные функции нельзя применять в ограничениях-проверках"
-#: parser/parse_agg.c:928
+#: parser/parse_agg.c:926
msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях DEFAULT"
-#: parser/parse_agg.c:931
+#: parser/parse_agg.c:929
msgid "window functions are not allowed in index expressions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях индексов"
-#: parser/parse_agg.c:934
+#: parser/parse_agg.c:932
msgid "window functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях статистики"
-#: parser/parse_agg.c:937
+#: parser/parse_agg.c:935
msgid "window functions are not allowed in index predicates"
msgstr "оконные функции нельзя применять в предикатах индексов"
-#: parser/parse_agg.c:940
+#: parser/parse_agg.c:938
msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях преобразований"
-#: parser/parse_agg.c:943
+#: parser/parse_agg.c:941
msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "оконные функции нельзя применять в параметрах EXECUTE"
-#: parser/parse_agg.c:946
+#: parser/parse_agg.c:944
msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях WHEN для триггеров"
-#: parser/parse_agg.c:949
+#: parser/parse_agg.c:947
msgid "window functions are not allowed in partition bound"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражении границы секции"
-#: parser/parse_agg.c:952
+#: parser/parse_agg.c:950
msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях ключа секционирования"
-#: parser/parse_agg.c:955
+#: parser/parse_agg.c:953
msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "оконные функции нельзя применять в аргументах CALL"
-#: parser/parse_agg.c:958
+#: parser/parse_agg.c:956
msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях COPY FROM WHERE"
-#: parser/parse_agg.c:961
+#: parser/parse_agg.c:959
msgid "window functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях генерируемых столбцов"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:984 parser/parse_clause.c:1845
+#: parser/parse_agg.c:982 parser/parse_clause.c:1845
#, c-format
msgid "window functions are not allowed in %s"
msgstr "оконные функции нельзя применять в конструкции %s"
-#: parser/parse_agg.c:1018 parser/parse_clause.c:2678
+#: parser/parse_agg.c:1016 parser/parse_clause.c:2678
#, c-format
msgid "window \"%s\" does not exist"
msgstr "окно \"%s\" не существует"
-#: parser/parse_agg.c:1102
+#: parser/parse_agg.c:1100
#, c-format
msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
msgstr "слишком много наборов группирования (при максимуме 4096)"
-#: parser/parse_agg.c:1242
+#: parser/parse_agg.c:1240
#, c-format
msgid ""
"aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
msgstr ""
"в рекурсивной части рекурсивного запроса агрегатные функции недопустимы"
-#: parser/parse_agg.c:1435
+#: parser/parse_agg.c:1433
#, c-format
msgid ""
"column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
"столбец \"%s.%s\" должен фигурировать в предложении GROUP BY или "
"использоваться в агрегатной функции"
-#: parser/parse_agg.c:1438
+#: parser/parse_agg.c:1436
#, c-format
msgid ""
"Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
"Прямые аргументы сортирующей агрегатной функции могут включать только "
"группируемые столбцы."
-#: parser/parse_agg.c:1443
+#: parser/parse_agg.c:1441
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr ""
"подзапрос использует негруппированный столбец \"%s.%s\" из внешнего запроса"
-#: parser/parse_agg.c:1607
+#: parser/parse_agg.c:1605
#, c-format
msgid ""
"arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query "
msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
msgstr "для параметра $%d выведены несогласованные типы"
-#: parser/parse_param.c:313 tcop/postgres.c:709
+#: parser/parse_param.c:313 tcop/postgres.c:713
#, c-format
msgid "could not determine data type of parameter $%d"
msgstr "не удалось определить тип данных параметра $%d"
msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
msgstr "создать секционированную таблицу в виде потомка нельзя"
-#: parser/parse_utilcmd.c:583
+#: parser/parse_utilcmd.c:475
+#, c-format
+msgid "cannot set logged status of a temporary sequence"
+msgstr "изменить состояние журналирования временной последовательности нельзя"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:611
#, c-format
msgid "array of serial is not implemented"
msgstr "массивы с типом serial не реализованы"
-#: parser/parse_utilcmd.c:662 parser/parse_utilcmd.c:674
-#: parser/parse_utilcmd.c:733
+#: parser/parse_utilcmd.c:690 parser/parse_utilcmd.c:702
+#: parser/parse_utilcmd.c:761
#, c-format
msgid ""
"conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "конфликт NULL/NOT NULL в объявлении столбца \"%s\" таблицы \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:686
+#: parser/parse_utilcmd.c:714
#, c-format
msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr ""
"для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" указано несколько значений по умолчанию"
-#: parser/parse_utilcmd.c:703
+#: parser/parse_utilcmd.c:731
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on typed tables"
msgstr "столбцы идентификации не поддерживаются с типизированными таблицами"
-#: parser/parse_utilcmd.c:707
+#: parser/parse_utilcmd.c:735
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on partitions"
msgstr "столбцы идентификации не поддерживаются с секциями"
-#: parser/parse_utilcmd.c:716
+#: parser/parse_utilcmd.c:744
#, c-format
msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr ""
"для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" свойство identity задано неоднократно"
-#: parser/parse_utilcmd.c:746
+#: parser/parse_utilcmd.c:774
#, c-format
msgid "generated columns are not supported on typed tables"
msgstr "генерируемые столбцы не поддерживаются с типизированными таблицами"
-#: parser/parse_utilcmd.c:750
+#: parser/parse_utilcmd.c:778
#, c-format
msgid "generated columns are not supported on partitions"
msgstr "генерируемые столбцы не поддерживаются с секциями"
-#: parser/parse_utilcmd.c:755
+#: parser/parse_utilcmd.c:783
#, c-format
msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr ""
"для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" указано несколько генерирующих выражений"
-#: parser/parse_utilcmd.c:773 parser/parse_utilcmd.c:888
+#: parser/parse_utilcmd.c:801 parser/parse_utilcmd.c:916
#, c-format
msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "ограничения первичного ключа для сторонних таблиц не поддерживаются"
-#: parser/parse_utilcmd.c:782 parser/parse_utilcmd.c:898
+#: parser/parse_utilcmd.c:810 parser/parse_utilcmd.c:926
#, c-format
msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "ограничения уникальности для сторонних таблиц не поддерживаются"
-#: parser/parse_utilcmd.c:827
+#: parser/parse_utilcmd.c:855
#, c-format
msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr ""
"для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" задано и значение по умолчанию, и свойство "
"identity"
-#: parser/parse_utilcmd.c:835
+#: parser/parse_utilcmd.c:863
#, c-format
msgid ""
"both default and generation expression specified for column \"%s\" of table "
"для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" задано и значение по умолчанию, и "
"генерирующее выражение"
-#: parser/parse_utilcmd.c:843
+#: parser/parse_utilcmd.c:871
#, c-format
msgid ""
"both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table "