ru: Translation updates
authorAlexander Lakhin <[email protected]>
Sat, 2 Nov 2024 06:47:28 +0000 (09:47 +0300)
committerAlexander Lakhin <[email protected]>
Sat, 2 Nov 2024 06:47:28 +0000 (09:47 +0300)
23 files changed:
ru/ecpg.po
ru/initdb.po
ru/libpq.po
ru/pg_amcheck.po
ru/pg_archivecleanup.po
ru/pg_basebackup.po
ru/pg_checksums.po
ru/pg_config.po
ru/pg_controldata.po
ru/pg_ctl.po
ru/pg_dump.po
ru/pg_resetwal.po
ru/pg_rewind.po
ru/pg_test_fsync.po
ru/pg_test_timing.po
ru/pg_upgrade.po
ru/pg_verifybackup.po
ru/pg_waldump.po
ru/pgscripts.po
ru/plperl.po
ru/plpgsql.po
ru/postgres.po
ru/psql.po

index d6817a31997d21b92c39000f58638317fa1ae661..2bb508eb58a4deda32f0d88cc718d90160caace6 100644 (file)
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Russian message translation file for ecpg
 # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-04 10:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-19 11:25+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:32+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
@@ -394,12 +394,12 @@ msgstr "определение типа не может включать ини
 msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
 msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервировано"
 
-#: preproc.y:552 preproc.y:17918
+#: preproc.y:552 preproc.y:17926
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is already defined"
 msgstr "тип \"%s\" уже определён"
 
-#: preproc.y:577 preproc.y:18553 preproc.y:18878 variable.c:620
+#: preproc.y:577 preproc.y:18561 preproc.y:18886 variable.c:620
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
 msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются"
@@ -444,8 +444,8 @@ msgstr "оператор VAR с параметром AT не поддержив
 msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
 msgstr "оператор WHENEVER с параметром AT не поддерживается"
 
-#: preproc.y:2227 preproc.y:2525 preproc.y:4176 preproc.y:4840 preproc.y:5710
-#: preproc.y:6010 preproc.y:12132
+#: preproc.y:2227 preproc.y:2525 preproc.y:4176 preproc.y:4848 preproc.y:5718
+#: preproc.y:6018 preproc.y:12140
 #, c-format
 msgid "unsupported feature will be passed to server"
 msgstr "неподдерживаемая функция будет передана серверу"
@@ -460,44 +460,44 @@ msgstr "SHOW ALL не реализовано"
 msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
 msgstr "операция COPY FROM STDIN не реализована"
 
-#: preproc.y:10223 preproc.y:17491
+#: preproc.y:10231 preproc.y:17499
 #, c-format
 msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode"
 msgstr ""
 "в режиме INFORMIX нельзя использовать \"database\" в качестве имени курсора"
 
-#: preproc.y:10230 preproc.y:17501
+#: preproc.y:10238 preproc.y:17509
 #, c-format
 msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
 msgstr ""
 "использование переменной \"%s\" в разных операторах DECLARE не поддерживается"
 
-#: preproc.y:10232 preproc.y:17503
+#: preproc.y:10240 preproc.y:17511
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" is already defined"
 msgstr "курсор \"%s\" уже определён"
 
-#: preproc.y:10706
+#: preproc.y:10714
 #, c-format
 msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
 msgstr "не поддерживаемое более предложение LIMIT #,# передано на сервер"
 
-#: preproc.y:11039 preproc.y:11046
+#: preproc.y:11047 preproc.y:11054
 #, c-format
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним"
 
-#: preproc.y:17183 preproc.y:17190
+#: preproc.y:17191 preproc.y:17198
 #, c-format
 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
 msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO"
 
-#: preproc.y:17226
+#: preproc.y:17234
 #, c-format
 msgid "expected \"@\", found \"%s\""
 msgstr "ожидался знак \"@\", но на этом месте \"%s\""
 
-#: preproc.y:17238
+#: preproc.y:17246
 #, c-format
 msgid ""
 "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
@@ -506,89 +506,89 @@ msgstr ""
 "поддерживаются только протоколы \"tcp\" и \"unix\", а тип базы данных - "
 "\"postgresql\""
 
-#: preproc.y:17241
+#: preproc.y:17249
 #, c-format
 msgid "expected \"://\", found \"%s\""
 msgstr "ожидалось \"://\", но на этом месте \"%s\""
 
-#: preproc.y:17246
+#: preproc.y:17254
 #, c-format
 msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
 msgstr "Unix-сокеты работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\""
 
-#: preproc.y:17272
+#: preproc.y:17280
 #, c-format
 msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
 msgstr "ожидался тип \"postgresql\", но на этом месте \"%s\""
 
-#: preproc.y:17275
+#: preproc.y:17283
 #, c-format
 msgid "invalid connection type: %s"
 msgstr "неверный тип подключения: %s"
 
-#: preproc.y:17284
+#: preproc.y:17292
 #, c-format
 msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
 msgstr "ожидалось \"@\" или \"://\", но на этом месте \"%s\""
 
-#: preproc.y:17359 preproc.y:17377
+#: preproc.y:17367 preproc.y:17385
 #, c-format
 msgid "invalid data type"
 msgstr "неверный тип данных"
 
-#: preproc.y:17388 preproc.y:17405
+#: preproc.y:17396 preproc.y:17413
 #, c-format
 msgid "incomplete statement"
 msgstr "неполный оператор"
 
-#: preproc.y:17391 preproc.y:17408
+#: preproc.y:17399 preproc.y:17416
 #, c-format
 msgid "unrecognized token \"%s\""
 msgstr "нераспознанное ключевое слово \"%s\""
 
-#: preproc.y:17453
+#: preproc.y:17461
 #, c-format
 msgid "name \"%s\" is already declared"
 msgstr "имя \"%s\" уже объявлено"
 
-#: preproc.y:17721
+#: preproc.y:17729
 #, c-format
 msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
 msgstr ""
 "точность/масштаб можно указать только для типов данных numeric и decimal"
 
-#: preproc.y:17733
+#: preproc.y:17741
 #, c-format
 msgid "interval specification not allowed here"
 msgstr "определение интервала здесь не допускается"
 
-#: preproc.y:17893 preproc.y:17945
+#: preproc.y:17901 preproc.y:17953
 #, c-format
 msgid "too many levels in nested structure/union definition"
 msgstr "слишком много уровней в определении вложенной структуры/объединения"
 
-#: preproc.y:18068
+#: preproc.y:18076
 #, c-format
 msgid "pointers to varchar are not implemented"
 msgstr "указатели на varchar не реализованы"
 
-#: preproc.y:18519
+#: preproc.y:18527
 #, c-format
 msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
 msgstr "команда EXEC SQL VAR не может включать инициализатор"
 
-#: preproc.y:18836
+#: preproc.y:18844
 #, c-format
 msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
 msgstr "массивы индикаторов на входе недопустимы"
 
-#: preproc.y:19023
+#: preproc.y:19031
 #, c-format
 msgid "operator not allowed in variable definition"
 msgstr "недопустимый оператор в определении переменной"
 
 #. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:19064
+#: preproc.y:19072
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
 msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")"
index 047d2d8cf98d64e5191c87ba0dc8991d5ab009af..46f57ab47e1fc9ce5f258b03daf91159e1e0b450 100644 (file)
@@ -6,13 +6,13 @@
 # Sergey Burladyan <[email protected]>, 2009.
 # Andrey Sudnik <[email protected]>, 2010.
 # Dmitriy Olshevskiy <[email protected]>, 2014.
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:17+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-29 11:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-07 06:49+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d:
 #: ../../common/wait_error.c:72
 #, c-format
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
+msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным кодом состояния %d"
 
 #: ../../port/dirmod.c:221
 #, c-format
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
 #: initdb.c:780
 #, c-format
 msgid "could not access file \"%s\": %m"
-msgstr "неÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па к файлу \"%s\": %m"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\89ении к файлу \"%s\": %m"
 
 #: initdb.c:787
 #, c-format
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
 #: initdb.c:2605 initdb.c:2675 initdb.c:3058
 #, c-format
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па к каталогу \"%s\": %m"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\89ении к каталогу \"%s\": %m"
 
 #: initdb.c:2626
 #, c-format
index 3897c71eb376cd239946cde09fa8b6fa114454f2..a7f3322023bdfa18d3d2133d34322c5e3ae843d4 100644 (file)
@@ -4,13 +4,13 @@
 # Serguei A. Mokhov <[email protected]>, 2001-2004.
 # Oleg Bartunov <[email protected]>, 2005.
 # Andrey Sudnik <[email protected]>, 2010.
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
 # Maxim Yablokov <[email protected]>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-02 08:22+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:09+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
@@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n"
 #: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677
 #: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
 #: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322
-#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977
-#: fe-connect.c:4829 fe-connect.c:5090 fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5461
-#: fe-connect.c:5542 fe-connect.c:5641 fe-connect.c:5897 fe-connect.c:5926
-#: fe-connect.c:5998 fe-connect.c:6022 fe-connect.c:6040 fe-connect.c:6141
-#: fe-connect.c:6150 fe-connect.c:6508 fe-connect.c:6658 fe-connect.c:6924
+#: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978
+#: fe-connect.c:4830 fe-connect.c:5091 fe-connect.c:5210 fe-connect.c:5462
+#: fe-connect.c:5543 fe-connect.c:5642 fe-connect.c:5898 fe-connect.c:5927
+#: fe-connect.c:5999 fe-connect.c:6023 fe-connect.c:6041 fe-connect.c:6142
+#: fe-connect.c:6151 fe-connect.c:6509 fe-connect.c:6659 fe-connect.c:6925
 #: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357
 #: fe-exec.c:4139 fe-exec.c:4304 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
 #: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016
@@ -289,171 +289,167 @@ msgstr "слишком длинное значение password_encryption\n"
 msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
 msgstr "нераспознанный алгоритм шифрования пароля \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1090
+#: fe-connect.c:1092
 #, c-format
 msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
 msgstr "не удалось сопоставить имена узлов (%d) со значениями hostaddr (%d)\n"
 
-#: fe-connect.c:1176
+#: fe-connect.c:1178
 #, c-format
 msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
 msgstr "не удалось сопоставить номера портов (%d) с узлами (%d)\n"
 
-#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346
-#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423
+#: fe-connect.c:1271 fe-connect.c:1297 fe-connect.c:1339 fe-connect.c:1348
+#: fe-connect.c:1381 fe-connect.c:1425
 #, c-format
 msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
 msgstr "неверное значение %s: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1316
+#: fe-connect.c:1318
 #, c-format
 msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
 msgstr "значение sslmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки SSL\n"
 
-#: fe-connect.c:1364
+#: fe-connect.c:1366
 msgid "invalid SSL protocol version range\n"
 msgstr "неверный диапазон версий протокола SSL\n"
 
-#: fe-connect.c:1389
+#: fe-connect.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
 msgstr ""
 "значение gssencmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки GSSAPI\n"
 
-#: fe-connect.c:1649
+#: fe-connect.c:1651
 #, c-format
 msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
 msgstr "не удалось перевести сокет в режим TCP-передачи без задержки: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1711
+#: fe-connect.c:1713
 #, c-format
 msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
 msgstr "подключиться к серверу через сокет \"%s\" не удалось: "
 
-#: fe-connect.c:1738
+#: fe-connect.c:1740
 #, c-format
 msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
 msgstr "подключиться к серверу \"%s\" (%s), порту %s не удалось: "
 
-#: fe-connect.c:1743
+#: fe-connect.c:1745
 #, c-format
 msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
 msgstr "подключиться к серверу \"%s\", порту %s не удалось: "
 
-#: fe-connect.c:1768
+#: fe-connect.c:1770
 msgid ""
 "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
 msgstr ""
 "\tСервер действительно работает локально и принимает подключения через этот "
 "сокет?\n"
 
-#: fe-connect.c:1772
+#: fe-connect.c:1774
 msgid ""
 "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
 msgstr ""
 "\tСервер действительно работает по данному адресу и принимает TCP-"
 "соединения?\n"
 
-#: fe-connect.c:1836
+#: fe-connect.c:1838
 #, c-format
 msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "неверное целочисленное значение \"%s\" для параметра соединения \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037
-#: fe-connect.c:2651
+#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1903 fe-connect.c:1939 fe-connect.c:2039
+#: fe-connect.c:2652
 #, c-format
 msgid "%s(%s) failed: %s\n"
 msgstr "ошибка в %s(%s): %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2002
+#: fe-connect.c:2004
 #, c-format
 msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
 msgstr "ошибка в %s(%s): код ошибки %d\n"
 
-#: fe-connect.c:2317
+#: fe-connect.c:2319
 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n"
 
-#: fe-connect.c:2396
+#: fe-connect.c:2398
 #, c-format
 msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
 msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:2412
+#: fe-connect.c:2414
 #, c-format
 msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2425
+#: fe-connect.c:2427
 #, c-format
 msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось разобрать сетевой адрес \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2438
+#: fe-connect.c:2440
 #, c-format
 msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
 msgstr "длина пути Unix-сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n"
 
-#: fe-connect.c:2453
+#: fe-connect.c:2455
 #, c-format
 msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "преобразовать путь Unix-сокета \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2579
+#: fe-connect.c:2581
 #, c-format
 msgid "could not create socket: %s\n"
 msgstr "не удалось создать сокет: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2610
+#: fe-connect.c:2612
 #, c-format
 msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
 msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2620
+#: fe-connect.c:2622
 #, c-format
 msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
 msgstr ""
 "не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): "
 "%s\n"
 
-#: fe-connect.c:2638
-msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
-msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n"
-
-#: fe-connect.c:2779
+#: fe-connect.c:2780
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s\n"
 msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2807
+#: fe-connect.c:2808
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s\n"
 msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2846
+#: fe-connect.c:2847
 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
 msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n"
 
-#: fe-connect.c:2849
+#: fe-connect.c:2850
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %s\n"
 msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2863
+#: fe-connect.c:2864
 #, c-format
 msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под "
 "именем \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:2905
+#: fe-connect.c:2906
 #, c-format
 msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
 msgstr "не удалось отправить пакет согласования GSSAPI: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2917
+#: fe-connect.c:2918
 msgid ""
 "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, "
 "no server support, or using a local socket)\n"
@@ -462,165 +458,165 @@ msgstr ""
 "отсутствует кеш учётных данных, нет поддержки на сервере или используется "
 "локальный сокет)\n"
 
-#: fe-connect.c:2959
+#: fe-connect.c:2960
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2990
+#: fe-connect.c:2991
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s\n"
 msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:3066
+#: fe-connect.c:3067
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n"
 
-#: fe-connect.c:3093
+#: fe-connect.c:3094
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "получен неверный ответ при согласовании SSL: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:3114
+#: fe-connect.c:3115
 msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
 msgstr "после ответа SSL получены незашифрованные данные\n"
 
-#: fe-connect.c:3195
+#: fe-connect.c:3196
 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
 msgstr "затребовано шифрование GSSAPI, но сервер его не поддерживает\n"
 
-#: fe-connect.c:3207
+#: fe-connect.c:3208
 #, c-format
 msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
 msgstr "получен неверный ответ при согласовании GSSAPI: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:3226
+#: fe-connect.c:3227
 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
 msgstr ""
 "после ответа на запрос шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные\n"
 
-#: fe-connect.c:3291 fe-connect.c:3316
+#: fe-connect.c:3292 fe-connect.c:3317
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:3523
+#: fe-connect.c:3524
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
 msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n"
 
-#: fe-connect.c:3615
+#: fe-connect.c:3616
 msgid "session is read-only\n"
 msgstr "сеанс не допускает запись\n"
 
-#: fe-connect.c:3618
+#: fe-connect.c:3619
 msgid "session is not read-only\n"
 msgstr "сеанс допускает запись\n"
 
-#: fe-connect.c:3672
+#: fe-connect.c:3673
 msgid "server is in hot standby mode\n"
 msgstr "сервер работает в режиме горячего резерва\n"
 
-#: fe-connect.c:3675
+#: fe-connect.c:3676
 msgid "server is not in hot standby mode\n"
 msgstr "сервер работает не в режиме горячего резерва\n"
 
-#: fe-connect.c:3793 fe-connect.c:3845
+#: fe-connect.c:3794 fe-connect.c:3846
 #, c-format
 msgid "\"%s\" failed\n"
 msgstr "выполнить \"%s\" не удалось\n"
 
-#: fe-connect.c:3859
+#: fe-connect.c:3860
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n"
 
-#: fe-connect.c:4842
+#: fe-connect.c:4843
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n"
 
-#: fe-connect.c:4857
+#: fe-connect.c:4858
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n"
 
-#: fe-connect.c:4869 fe-connect.c:4927
+#: fe-connect.c:4870 fe-connect.c:4928
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n"
 
-#: fe-connect.c:4881 fe-connect.c:4943
+#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:4944
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
 msgstr ""
 "некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n"
 
-#: fe-connect.c:4893
+#: fe-connect.c:4894
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n"
 
-#: fe-connect.c:4915
+#: fe-connect.c:4916
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n"
 
-#: fe-connect.c:4953
+#: fe-connect.c:4954
 msgid "could not create LDAP structure\n"
 msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:5029
+#: fe-connect.c:5030
 #, c-format
 msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
 msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:5040
+#: fe-connect.c:5041
 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n"
 
-#: fe-connect.c:5041 fe-connect.c:5053
+#: fe-connect.c:5042 fe-connect.c:5054
 msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n"
 
-#: fe-connect.c:5064 fe-connect.c:5077
+#: fe-connect.c:5065 fe-connect.c:5078
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
 msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:5129 fe-connect.c:5148 fe-connect.c:5680
+#: fe-connect.c:5130 fe-connect.c:5149 fe-connect.c:5681
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5221 fe-connect.c:5865 fe-connect.c:6641
+#: fe-connect.c:5222 fe-connect.c:5866 fe-connect.c:6642
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5729
+#: fe-connect.c:5238 fe-connect.c:5730
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"
 
-#: fe-connect.c:5318
+#: fe-connect.c:5319
 #, c-format
 msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
 msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"
 
-#: fe-connect.c:5344
+#: fe-connect.c:5345
 #, c-format
 msgid "service file \"%s\" not found\n"
 msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"
 
-#: fe-connect.c:5358
+#: fe-connect.c:5359
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
 msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5429 fe-connect.c:5473
+#: fe-connect.c:5430 fe-connect.c:5474
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"
 
-#: fe-connect.c:5440
+#: fe-connect.c:5441
 #, c-format
 msgid ""
 "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
@@ -628,24 +624,24 @@ msgstr ""
 "рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб "
 "\"%s\", строка %d)\n"
 
-#: fe-connect.c:6161
+#: fe-connect.c:6162
 #, c-format
 msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
 msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6238
+#: fe-connect.c:6239
 #, c-format
 msgid ""
 "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
 "in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6245
+#: fe-connect.c:6246
 #, c-format
 msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6260
+#: fe-connect.c:6261
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
@@ -654,41 +650,41 @@ msgstr ""
 "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
 "\"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6390
+#: fe-connect.c:6391
 #, c-format
 msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6410
+#: fe-connect.c:6411
 #, c-format
 msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6462
+#: fe-connect.c:6463
 #, c-format
 msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6536
+#: fe-connect.c:6537
 #, c-format
 msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
 msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6546
+#: fe-connect.c:6547
 #, c-format
 msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
 msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6916
+#: fe-connect.c:6917
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "нулевой указатель соединения\n"
 
-#: fe-connect.c:7204
+#: fe-connect.c:7205
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
 
-#: fe-connect.c:7213
+#: fe-connect.c:7214
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -697,7 +693,7 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
 "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
 
-#: fe-connect.c:7321
+#: fe-connect.c:7322
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
@@ -1340,6 +1336,9 @@ msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n"
 msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
 msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d"
 
+#~ msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
+#~ msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n"
+
 #~ msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
 #~ msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n"
 
index 8b6654585185c26da2e10600530952f0ab7d6b50..684bccdf445bf94a7f71618d571fd6a786731308 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2021, 2022.
+# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2021, 2022, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL) 14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-05 08:23+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -457,8 +457,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --host=HOSTNAME             database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=Ð\98Ð\9cЯ                  Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Ð±Ð°Ð· Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¸Ð»Ð¸ ÐºÐ°Ñ\82алог "
-"сокетов\n"
+"  -h, --host=Ð\98Ð\9cЯ                  ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80 Ñ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом Ð±Ð°Ð· Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¸Ð»Ð¸ "
+"каталог сокетов\n"
 
 #: pg_amcheck.c:1168
 #, c-format
index c28de42aa18db5b9a841344352594ed76e24a07e..acf84faf1ea825b84b1ca6bb21a721460be6b29d 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Russian message translation file for pg_archivecleanup
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2017, 2019, 2020, 2022.
+# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2017, 2019, 2020, 2022, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-07 06:17+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "  -V, --version  показать версию и выйти\n"
 #: pg_archivecleanup.c:258
 #, c-format
 msgid "  -x EXT         clean up files if they have this extension\n"
-msgstr "  -x Ð Ð¡Ð¨         Ñ\83бÑ\80ать файлы с заданным расширением\n"
+msgstr "  -x Ð Ð¡Ð¨         Ñ\83далить файлы с заданным расширением\n"
 
 #: pg_archivecleanup.c:259
 #, c-format
index 7099dc69a63343dde05eb5687fae70ea2f6e7a12..25895a6faaf95999fb02bd433395c8f709527a62 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Russian message translation file for pg_basebackup
 # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-11 15:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-29 12:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-07 11:12+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -644,7 +644,9 @@ msgstr "  -d, --dbname=СТРОКА    строка подключения\n"
 #: pg_basebackup.c:432 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:105
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME    database server host or socket directory\n"
-msgstr "  -h, --host=ИМЯ         имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
+msgstr ""
+"  -h, --host=ИМЯ         компьютер с сервером баз данных или каталог "
+"сокетов\n"
 
 #: pg_basebackup.c:433 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:106
 #, c-format
@@ -745,7 +747,7 @@ msgstr "каталог \"%s\" существует, но он не пуст"
 #: pg_basebackup.c:766
 #, c-format
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па к каталогу \"%s\": %m"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\89ении к каталогу \"%s\": %m"
 
 #: pg_basebackup.c:843
 #, c-format
index 04ee37432a40ad9df30778237b5b4b6227995a94..df2d68ad6e3797a79d5718980ffa3b8355e87481 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_verify_checksums (PostgreSQL) 11\n"
index 4aa7a59d44305322ebc737818e03d24207f1d587..44c2c9966bdf6192cc0c5cf7faeb0f9a3785a914 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Serguei A. Mokhov <[email protected]>, 2004-2005.
 # Sergey Burladyan <[email protected]>, 2009, 2012.
 # Andrey Sudnik <[email protected]>, 2010.
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2016, 2017, 2019, 2020, 2021, 2023.
+# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2016, 2017, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL current)\n"
index f33621cd75c74043259f927a7cf59bc972099ab2..333a13f8a5b8828e9448965a1eabd461b50645e2 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Serguei A. Mokhov <[email protected]>, 2002-2004.
 # Oleg Bartunov <[email protected]>, 2004.
 # Andrey Sudnik <[email protected]>, 2011.
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL current)\n"
index b8e1edc8eee92dbcdadfa652cb88e75d5444c256..088b856fb8410cc229357be38bd61105b5033980 100644 (file)
@@ -6,13 +6,13 @@
 # Sergey Burladyan <[email protected]>, 2009, 2012.
 # Andrey Sudnik <[email protected]>, 2010.
 # Dmitriy Olshevskiy <[email protected]>, 2014.
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-07 06:47+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d:
 #: ../../common/wait_error.c:72
 #, c-format
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
+msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным кодом состояния %d"
 
 #: ../../port/path.c:775
 #, c-format
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "%s: каталог \"%s\" не существует\n"
 #: pg_ctl.c:263
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: Ð¾Ñ\88ибка Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па к каталогу \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: Ð¾Ñ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\89ении к каталогу \"%s\": %s\n"
 
 #: pg_ctl.c:276
 #, c-format
index cc958eb895641607a62cedf15ae1efe67fe5cf52..74f01a579ca25c07674c19f3dafbe09fab929045 100644 (file)
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Oleg Bartunov <[email protected]>, 2004.
 # Sergey Burladyan <[email protected]>, 2012.
 # Dmitriy Olshevskiy <[email protected]>, 2014.
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-30 14:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-19 11:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-07 07:35+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d:
 #: ../../common/wait_error.c:72
 #, c-format
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
+msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным кодом состояния %d"
 
 #: ../../fe_utils/option_utils.c:69
 #, c-format
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "восстановление большого объекта с OID %u"
 msgid "could not create large object %u: %s"
 msgstr "не удалось создать большой объект %u: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1378 pg_dump.c:3629
+#: pg_backup_archiver.c:1378 pg_dump.c:3654
 #, c-format
 msgid "could not open large object %u: %s"
 msgstr "не удалось открыть большой объект %u: %s"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "ошибка в PQputCopyEnd: %s"
 msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
 msgstr "сбой команды COPY для таблицы \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_db.c:522 pg_dump.c:2128
+#: pg_backup_db.c:522 pg_dump.c:2140
 #, c-format
 msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\""
 msgstr "неожиданные лишние результаты получены при COPY для таблицы \"%s\""
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
 msgid "unrecognized section name: \"%s\""
 msgstr "нераспознанное имя раздела: \"%s\""
 
-#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:628 pg_dump.c:645 pg_dumpall.c:340
+#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:629 pg_dump.c:646 pg_dumpall.c:340
 #: pg_dumpall.c:350 pg_dumpall.c:358 pg_dumpall.c:366 pg_dumpall.c:373
 #: pg_dumpall.c:383 pg_dumpall.c:458 pg_restore.c:291 pg_restore.c:307
 #: pg_restore.c:321
@@ -1313,41 +1313,41 @@ msgstr "Для дополнительной информации попробу
 msgid "out of on_exit_nicely slots"
 msgstr "превышен предел обработчиков штатного выхода"
 
-#: pg_dump.c:643 pg_dumpall.c:348 pg_restore.c:305
+#: pg_dump.c:644 pg_dumpall.c:348 pg_restore.c:305
 #, c-format
 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
 msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")"
 
-#: pg_dump.c:662 pg_restore.c:328
+#: pg_dump.c:663 pg_restore.c:328
 #, c-format
 msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together"
 msgstr "параметры -s/--schema-only и -a/--data-only исключают друг друга"
 
-#: pg_dump.c:665
+#: pg_dump.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together"
 msgstr ""
 "параметры -s/--schema-only и --include-foreign-data исключают друг друга"
 
-#: pg_dump.c:668
+#: pg_dump.c:669
 #, c-format
 msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup"
 msgstr ""
 "параметр --include-foreign-data не поддерживается при копировании в "
 "параллельном режиме"
 
-#: pg_dump.c:671 pg_restore.c:331
+#: pg_dump.c:672 pg_restore.c:331
 #, c-format
 msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together"
 msgstr "параметры -c/--clean и -a/--data-only исключают друг друга"
 
-#: pg_dump.c:674 pg_dumpall.c:378 pg_restore.c:356
+#: pg_dump.c:675 pg_dumpall.c:378 pg_restore.c:356
 #, c-format
 msgid "option --if-exists requires option -c/--clean"
 msgstr "параметр --if-exists требует указания -c/--clean"
 
-#: pg_dump.c:681
+#: pg_dump.c:682
 #, c-format
 msgid ""
 "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 "параметр --on-conflict-do-nothing требует указания --inserts, --rows-per-"
 "insert или --column-inserts"
 
-#: pg_dump.c:703
+#: pg_dump.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "requested compression not available in this installation -- archive will be "
@@ -1365,34 +1365,34 @@ msgstr ""
 "установленная версия программы не поддерживает сжатие -- архив не будет "
 "сжиматься"
 
-#: pg_dump.c:716
+#: pg_dump.c:717
 #, c-format
 msgid "parallel backup only supported by the directory format"
 msgstr ""
 "параллельное резервное копирование поддерживается только с форматом "
 "\"каталог\""
 
-#: pg_dump.c:762
+#: pg_dump.c:763
 #, c-format
 msgid "last built-in OID is %u"
 msgstr "последний системный OID: %u"
 
-#: pg_dump.c:771
+#: pg_dump.c:772
 #, c-format
 msgid "no matching schemas were found"
 msgstr "соответствующие схемы не найдены"
 
-#: pg_dump.c:785
+#: pg_dump.c:786
 #, c-format
 msgid "no matching tables were found"
 msgstr "соответствующие таблицы не найдены"
 
-#: pg_dump.c:807
+#: pg_dump.c:808
 #, c-format
 msgid "no matching extensions were found"
 msgstr "соответствующие расширения не найдены"
 
-#: pg_dump.c:990
+#: pg_dump.c:991
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -1401,17 +1401,17 @@ msgstr ""
 "%s сохраняет резервную копию БД в текстовом файле или другом виде.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:991 pg_dumpall.c:605 pg_restore.c:433
+#: pg_dump.c:992 pg_dumpall.c:605 pg_restore.c:433
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Использование:\n"
 
-#: pg_dump.c:992
+#: pg_dump.c:993
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n"
 
-#: pg_dump.c:994 pg_dumpall.c:608 pg_restore.c:436
+#: pg_dump.c:995 pg_dumpall.c:608 pg_restore.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1420,12 +1420,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Общие параметры:\n"
 
-#: pg_dump.c:995
+#: pg_dump.c:996
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME          output file or directory name\n"
 msgstr "  -f, --file=ИМЯ               имя выходного файла или каталога\n"
 
-#: pg_dump.c:996
+#: pg_dump.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "  -F, --format=c|d|t|p         output file format (custom, directory, tar,\n"
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
 "                               (пользовательский | каталог | tar |\n"
 "                               текстовый (по умолчанию))\n"
 
-#: pg_dump.c:998
+#: pg_dump.c:999
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to dump\n"
 msgstr ""
@@ -1443,23 +1443,23 @@ msgstr ""
 "число\n"
 "                               заданий\n"
 
-#: pg_dump.c:999 pg_dumpall.c:610
+#: pg_dump.c:1000 pg_dumpall.c:610
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                verbose mode\n"
 msgstr "  -v, --verbose                режим подробных сообщений\n"
 
-#: pg_dump.c:1000 pg_dumpall.c:611
+#: pg_dump.c:1001 pg_dumpall.c:611
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                показать версию и выйти\n"
 
-#: pg_dump.c:1001
+#: pg_dump.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --compress=0-9           compression level for compressed formats\n"
 msgstr "  -Z, --compress=0-9           уровень сжатия при архивации\n"
 
-#: pg_dump.c:1002 pg_dumpall.c:612
+#: pg_dump.c:1003 pg_dumpall.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr ""
 "  --lock-wait-timeout=ТАЙМ-АУТ прервать операцию при тайм-ауте блокировки "
 "таблицы\n"
 
-#: pg_dump.c:1003 pg_dumpall.c:639
+#: pg_dump.c:1004 pg_dumpall.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "  --no-sync                    do not wait for changes to be written safely "
@@ -1476,12 +1476,12 @@ msgstr ""
 "  --no-sync                    не ждать надёжного сохранения изменений на "
 "диске\n"
 
-#: pg_dump.c:1004 pg_dumpall.c:613
+#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:613
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                   показать эту справку и выйти\n"
 
-#: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:614
+#: pg_dump.c:1007 pg_dumpall.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1490,22 +1490,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры, управляющие выводом:\n"
 
-#: pg_dump.c:1007 pg_dumpall.c:615
+#: pg_dump.c:1008 pg_dumpall.c:615
 #, c-format
 msgid "  -a, --data-only              dump only the data, not the schema\n"
 msgstr "  -a, --data-only              выгрузить только данные, без схемы\n"
 
-#: pg_dump.c:1008
+#: pg_dump.c:1009
 #, c-format
 msgid "  -b, --blobs                  include large objects in dump\n"
 msgstr "  -b, --blobs                  выгрузить также большие объекты\n"
 
-#: pg_dump.c:1009
+#: pg_dump.c:1010
 #, c-format
 msgid "  -B, --no-blobs               exclude large objects in dump\n"
 msgstr "  -B, --no-blobs               исключить из выгрузки большие объекты\n"
 
-#: pg_dump.c:1010 pg_restore.c:447
+#: pg_dump.c:1011 pg_restore.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean                  clean (drop) database objects before "
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr ""
 "  -c, --clean                  очистить (удалить) объекты БД при "
 "восстановлении\n"
 
-#: pg_dump.c:1011
+#: pg_dump.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --create                 include commands to create database in dump\n"
@@ -1522,28 +1522,28 @@ msgstr ""
 "  -C, --create                 добавить в копию команды создания базы "
 "данных\n"
 
-#: pg_dump.c:1012
+#: pg_dump.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -e, --extension=PATTERN      dump the specified extension(s) only\n"
 msgstr ""
 "  -e, --extension=ШАБЛОН       выгрузить только указанное расширение(я)\n"
 
-#: pg_dump.c:1013 pg_dumpall.c:617
+#: pg_dump.c:1014 pg_dumpall.c:617
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      dump the data in encoding ENCODING\n"
 msgstr "  -E, --encoding=КОДИРОВКА     выгружать данные в заданной кодировке\n"
 
-#: pg_dump.c:1014
+#: pg_dump.c:1015
 #, c-format
 msgid "  -n, --schema=PATTERN         dump the specified schema(s) only\n"
 msgstr "  -n, --schema=ШАБЛОН          выгрузить только указанную схему(ы)\n"
 
-#: pg_dump.c:1015
+#: pg_dump.c:1016
 #, c-format
 msgid "  -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n"
 msgstr "  -N, --exclude-schema=ШАБЛОН  НЕ выгружать указанную схему(ы)\n"
 
-#: pg_dump.c:1016
+#: pg_dump.c:1017
 #, c-format
 msgid ""
 "  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership in\n"
@@ -1552,12 +1552,12 @@ msgstr ""
 "  -O, --no-owner               не восстанавливать владение объектами\n"
 "                               при использовании текстового формата\n"
 
-#: pg_dump.c:1018 pg_dumpall.c:621
+#: pg_dump.c:1019 pg_dumpall.c:621
 #, c-format
 msgid "  -s, --schema-only            dump only the schema, no data\n"
 msgstr "  -s, --schema-only            выгрузить только схему, без данных\n"
 
-#: pg_dump.c:1019
+#: pg_dump.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
 "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in plain-text "
@@ -1566,27 +1566,27 @@ msgstr ""
 "  -S, --superuser=ИМЯ          имя пользователя, который будет задействован\n"
 "                               при восстановлении из текстового формата\n"
 
-#: pg_dump.c:1020
+#: pg_dump.c:1021
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=PATTERN          dump the specified table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table=ШАБЛОН           выгрузить только указанную таблицу(ы)\n"
 
-#: pg_dump.c:1021
+#: pg_dump.c:1022
 #, c-format
 msgid "  -T, --exclude-table=PATTERN  do NOT dump the specified table(s)\n"
 msgstr "  -T, --exclude-table=ШАБЛОН   НЕ выгружать указанную таблицу(ы)\n"
 
-#: pg_dump.c:1022 pg_dumpall.c:624
+#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:624
 #, c-format
 msgid "  -x, --no-privileges          do not dump privileges (grant/revoke)\n"
 msgstr "  -x, --no-privileges          не выгружать права (назначение/отзыв)\n"
 
-#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:625
+#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:625
 #, c-format
 msgid "  --binary-upgrade             for use by upgrade utilities only\n"
 msgstr "  --binary-upgrade             только для утилит обновления БД\n"
 
-#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:626
+#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:626
 #, c-format
 msgid ""
 "  --column-inserts             dump data as INSERT commands with column "
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr ""
 "  --column-inserts             выгружать данные в виде INSERT с именами "
 "столбцов\n"
 
-#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:627
+#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:627
 #, c-format
 msgid ""
 "  --disable-dollar-quoting     disable dollar quoting, use SQL standard "
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr ""
 "  --disable-dollar-quoting     отключить спецстроки с $, выводить строки\n"
 "                               по стандарту SQL\n"
 
-#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:628 pg_restore.c:464
+#: pg_dump.c:1027 pg_dumpall.c:628 pg_restore.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "  --disable-triggers           disable triggers during data-only restore\n"
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr ""
 "  --disable-triggers           отключить триггеры при восстановлении\n"
 "                               только данных, без схемы\n"
 
-#: pg_dump.c:1027
+#: pg_dump.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-row-security        enable row security (dump only content user "
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr ""
 "только\n"
 "                               те данные, которые доступны пользователю)\n"
 
-#: pg_dump.c:1029
+#: pg_dump.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "  --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr ""
 "  --exclude-table-data=ШАБЛОН  НЕ выгружать данные указанной таблицы "
 "(таблиц)\n"
 
-#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:630
+#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:630
 #, c-format
 msgid ""
 "  --extra-float-digits=NUM     override default setting for "
@@ -1639,13 +1639,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  --extra-float-digits=ЧИСЛО   переопределить значение extra_float_digits\n"
 
-#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:466
+#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:466
 #, c-format
 msgid "  --if-exists                  use IF EXISTS when dropping objects\n"
 msgstr ""
 "  --if-exists                  применять IF EXISTS при удалении объектов\n"
 
-#: pg_dump.c:1032
+#: pg_dump.c:1033
 #, c-format
 msgid ""
 "  --include-foreign-data=PATTERN\n"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr ""
 "                               включать в копию данные сторонних таблиц с\n"
 "                               серверов с именами, подпадающими под ШАБЛОН\n"
 
-#: pg_dump.c:1035 pg_dumpall.c:632
+#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "  --inserts                    dump data as INSERT commands, rather than "
@@ -1665,57 +1665,57 @@ msgstr ""
 "  --inserts                    выгрузить данные в виде команд INSERT, не "
 "COPY\n"
 
-#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:633
+#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:633
 #, c-format
 msgid "  --load-via-partition-root    load partitions via the root table\n"
 msgstr ""
 "  --load-via-partition-root    загружать секции через главную таблицу\n"
 
-#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:634
+#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:634
 #, c-format
 msgid "  --no-comments                do not dump comments\n"
 msgstr "  --no-comments                не выгружать комментарии\n"
 
-#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:635
+#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:635
 #, c-format
 msgid "  --no-publications            do not dump publications\n"
 msgstr "  --no-publications            не выгружать публикации\n"
 
-#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:637
+#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:637
 #, c-format
 msgid "  --no-security-labels         do not dump security label assignments\n"
 msgstr ""
 "  --no-security-labels         не выгружать назначения меток безопасности\n"
 
-#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:638
+#: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:638
 #, c-format
 msgid "  --no-subscriptions           do not dump subscriptions\n"
 msgstr "  --no-subscriptions           не выгружать подписки\n"
 
-#: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:640
+#: pg_dump.c:1042 pg_dumpall.c:640
 #, c-format
 msgid "  --no-table-access-method     do not dump table access methods\n"
 msgstr "  --no-table-access-method     не выгружать табличные методы доступа\n"
 
-#: pg_dump.c:1042 pg_dumpall.c:641
+#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:641
 #, c-format
 msgid "  --no-tablespaces             do not dump tablespace assignments\n"
 msgstr ""
 "  --no-tablespaces             не выгружать назначения табличных "
 "пространств\n"
 
-#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:642
+#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:642
 #, c-format
 msgid "  --no-toast-compression       do not dump TOAST compression methods\n"
 msgstr "  --no-toast-compression       не выгружать методы сжатия TOAST\n"
 
-#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:643
+#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:643
 #, c-format
 msgid "  --no-unlogged-table-data     do not dump unlogged table data\n"
 msgstr ""
 "  --no-unlogged-table-data     не выгружать данные нежурналируемых таблиц\n"
 
-#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:644
+#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:644
 #, c-format
 msgid ""
 "  --on-conflict-do-nothing     add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT "
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
 "  --on-conflict-do-nothing     добавлять ON CONFLICT DO NOTHING в команды "
 "INSERT\n"
 
-#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:645
+#: pg_dump.c:1047 pg_dumpall.c:645
 #, c-format
 msgid ""
 "  --quote-all-identifiers      quote all identifiers, even if not key words\n"
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr ""
 "  --quote-all-identifiers      заключать в кавычки все идентификаторы,\n"
 "                               а не только ключевые слова\n"
 
-#: pg_dump.c:1047 pg_dumpall.c:646
+#: pg_dump.c:1048 pg_dumpall.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "  --rows-per-insert=NROWS      number of rows per INSERT; implies --inserts\n"
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr ""
 "  --rows-per-insert=ЧИСЛО      число строк в одном INSERT; подразумевает --"
 "inserts\n"
 
-#: pg_dump.c:1048
+#: pg_dump.c:1049
 #, c-format
 msgid ""
 "  --section=SECTION            dump named section (pre-data, data, or post-"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr ""
 "  --section=РАЗДЕЛ             выгрузить заданный раздел\n"
 "                               (pre-data, data или post-data)\n"
 
-#: pg_dump.c:1049
+#: pg_dump.c:1050
 #, c-format
 msgid ""
 "  --serializable-deferrable    wait until the dump can run without "
@@ -1758,13 +1758,13 @@ msgstr ""
 "  --serializable-deferrable    дождаться момента для выгрузки данных без "
 "аномалий\n"
 
-#: pg_dump.c:1050
+#: pg_dump.c:1051
 #, c-format
 msgid "  --snapshot=SNAPSHOT          use given snapshot for the dump\n"
 msgstr ""
 "  --snapshot=СНИМОК            использовать при выгрузке заданный снимок\n"
 
-#: pg_dump.c:1051 pg_restore.c:476
+#: pg_dump.c:1052 pg_restore.c:476
 #, c-format
 msgid ""
 "  --strict-names               require table and/or schema include patterns "
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr ""
 "минимум\n"
 "                               один объект\n"
 
-#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:647 pg_restore.c:478
+#: pg_dump.c:1054 pg_dumpall.c:647 pg_restore.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  --use-set-session-authorization\n"
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr ""
 "                               устанавливать владельца, используя команды\n"
 "                               SET SESSION AUTHORIZATION вместо ALTER OWNER\n"
 
-#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:651 pg_restore.c:482
+#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:651 pg_restore.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1798,33 +1798,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры подключения:\n"
 
-#: pg_dump.c:1058
+#: pg_dump.c:1059
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database to dump\n"
 msgstr "  -d, --dbname=БД          имя базы данных для выгрузки\n"
 
-#: pg_dump.c:1059 pg_dumpall.c:653 pg_restore.c:483
+#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:653 pg_restore.c:483
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=ИМЯ           имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
+"  -h, --host=ИМЯ           компьютер с сервером баз данных или каталог "
+"сокетов\n"
 
-#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:655 pg_restore.c:484
+#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:655 pg_restore.c:484
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
 msgstr "  -p, --port=ПОРТ          номер порта сервера БД\n"
 
-#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:656 pg_restore.c:485
+#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:656 pg_restore.c:485
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
 msgstr "  -U, --username=ИМЯ       имя пользователя баз данных\n"
 
-#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:657 pg_restore.c:486
+#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:657 pg_restore.c:486
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password        не запрашивать пароль\n"
 
-#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:487
+#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "  -W, --password           force password prompt (should happen "
@@ -1832,12 +1833,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -W, --password           запрашивать пароль всегда (обычно не требуется)\n"
 
-#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:659
+#: pg_dump.c:1065 pg_dumpall.c:659
 #, c-format
 msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before dump\n"
 msgstr "  --role=ИМЯ_РОЛИ          выполнить SET ROLE перед выгрузкой\n"
 
-#: pg_dump.c:1066
+#: pg_dump.c:1067
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1850,22 +1851,22 @@ msgstr ""
 "PGDATABASE.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:494
+#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:494
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"
 
-#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:495
+#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:495
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
 
-#: pg_dump.c:1088 pg_dumpall.c:488
+#: pg_dump.c:1089 pg_dumpall.c:488
 #, c-format
 msgid "invalid client encoding \"%s\" specified"
 msgstr "указана неверная клиентская кодировка \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:1226
+#: pg_dump.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "parallel dumps from standby servers are not supported by this server version"
@@ -1873,160 +1874,160 @@ msgstr ""
 "выгрузка дампа в параллельном режиме с ведомых серверов не поддерживается "
 "данной версией сервера"
 
-#: pg_dump.c:1291
+#: pg_dump.c:1299
 #, c-format
 msgid "invalid output format \"%s\" specified"
 msgstr "указан неверный формат вывода: \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:1332 pg_dump.c:1388 pg_dump.c:1441 pg_dumpall.c:1285
+#: pg_dump.c:1340 pg_dump.c:1396 pg_dump.c:1449 pg_dumpall.c:1285
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s"
 
-#: pg_dump.c:1340
+#: pg_dump.c:1348
 #, c-format
 msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\""
 msgstr "схемы, соответствующие шаблону \"%s\", не найдены"
 
-#: pg_dump.c:1393
+#: pg_dump.c:1401
 #, c-format
 msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\""
 msgstr "расширения, соответствующие шаблону \"%s\", не найдены"
 
-#: pg_dump.c:1446
+#: pg_dump.c:1454
 #, c-format
 msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\""
 msgstr "сторонние серверы, соответствующие шаблону \"%s\", не найдены"
 
-#: pg_dump.c:1509
+#: pg_dump.c:1517
 #, c-format
 msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
 msgstr "неверное имя отношения (слишком много компонентов): %s"
 
-#: pg_dump.c:1520
+#: pg_dump.c:1528
 #, c-format
 msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\""
 msgstr "таблицы, соответствующие шаблону \"%s\", не найдены"
 
-#: pg_dump.c:1547
+#: pg_dump.c:1555
 #, c-format
 msgid "You are currently not connected to a database."
 msgstr "В данный момент вы не подключены к базе данных."
 
-#: pg_dump.c:1550
+#: pg_dump.c:1558
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"
 
-#: pg_dump.c:2003
+#: pg_dump.c:2011
 #, c-format
 msgid "dumping contents of table \"%s.%s\""
 msgstr "выгрузка содержимого таблицы \"%s.%s\""
 
-#: pg_dump.c:2109
+#: pg_dump.c:2121
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed."
 msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetCopyData()."
 
-#: pg_dump.c:2110 pg_dump.c:2120
+#: pg_dump.c:2122 pg_dump.c:2132
 #, c-format
 msgid "Error message from server: %s"
 msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s"
 
 # skip-rule: language-mix
-#: pg_dump.c:2111 pg_dump.c:2121
+#: pg_dump.c:2123 pg_dump.c:2133
 #, c-format
 msgid "Command was: %s"
 msgstr "Выполнялась команда: %s"
 
-#: pg_dump.c:2119
+#: pg_dump.c:2131
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed."
 msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetResult()."
 
-#: pg_dump.c:2201
+#: pg_dump.c:2222
 #, c-format
 msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\""
 msgstr "из таблицы \"%s\" получено неверное количество полей"
 
-#: pg_dump.c:2897
+#: pg_dump.c:2922
 #, c-format
 msgid "saving database definition"
 msgstr "сохранение определения базы данных"
 
-#: pg_dump.c:2993
+#: pg_dump.c:3018
 #, c-format
 msgid "unrecognized locale provider: %s"
 msgstr "нераспознанный провайдер локали: %s"
 
-#: pg_dump.c:3339
+#: pg_dump.c:3364
 #, c-format
 msgid "saving encoding = %s"
 msgstr "сохранение кодировки (%s)"
 
-#: pg_dump.c:3364
+#: pg_dump.c:3389
 #, c-format
 msgid "saving standard_conforming_strings = %s"
 msgstr "сохранение standard_conforming_strings (%s)"
 
-#: pg_dump.c:3403
+#: pg_dump.c:3428
 #, c-format
 msgid "could not parse result of current_schemas()"
 msgstr "не удалось разобрать результат current_schemas()"
 
-#: pg_dump.c:3422
+#: pg_dump.c:3447
 #, c-format
 msgid "saving search_path = %s"
 msgstr "сохранение search_path = %s"
 
-#: pg_dump.c:3460
+#: pg_dump.c:3485
 #, c-format
 msgid "reading large objects"
 msgstr "чтение больших объектов"
 
-#: pg_dump.c:3598
+#: pg_dump.c:3623
 #, c-format
 msgid "saving large objects"
 msgstr "сохранение больших объектов"
 
-#: pg_dump.c:3639
+#: pg_dump.c:3664
 #, c-format
 msgid "error reading large object %u: %s"
 msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s"
 
-#: pg_dump.c:3745
+#: pg_dump.c:3770
 #, c-format
 msgid "reading row-level security policies"
 msgstr "чтение политик защиты на уровне строк"
 
-#: pg_dump.c:3886
+#: pg_dump.c:3911
 #, c-format
 msgid "unexpected policy command type: %c"
 msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c"
 
-#: pg_dump.c:4336 pg_dump.c:4654 pg_dump.c:11861 pg_dump.c:17750
-#: pg_dump.c:17752 pg_dump.c:18373
+#: pg_dump.c:4361 pg_dump.c:4701 pg_dump.c:11908 pg_dump.c:17798
+#: pg_dump.c:17800 pg_dump.c:18421
 #, c-format
 msgid "could not parse %s array"
 msgstr "не удалось разобрать массив %s"
 
-#: pg_dump.c:4522
+#: pg_dump.c:4569
 #, c-format
 msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser"
 msgstr ""
 "подписки не выгружены, так как текущий пользователь не суперпользователь"
 
-#: pg_dump.c:5036
+#: pg_dump.c:5083
 #, c-format
 msgid "could not find parent extension for %s %s"
 msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s %s"
 
-#: pg_dump.c:5181
+#: pg_dump.c:5228
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "схема с OID %u не существует"
 
-#: pg_dump.c:6637 pg_dump.c:17014
+#: pg_dump.c:6684 pg_dump.c:17062
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
@@ -2035,7 +2036,7 @@ msgstr ""
 "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу "
 "последовательности с OID %u"
 
-#: pg_dump.c:6780
+#: pg_dump.c:6827
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found"
@@ -2043,18 +2044,18 @@ msgstr ""
 "нарушение целостности: таблица с OID %u, фигурирующим в "
 "pg_partitioned_table, не найдена"
 
-#: pg_dump.c:7011 pg_dump.c:7282 pg_dump.c:7753 pg_dump.c:8420 pg_dump.c:8541
-#: pg_dump.c:8695
+#: pg_dump.c:7058 pg_dump.c:7329 pg_dump.c:7800 pg_dump.c:8467 pg_dump.c:8588
+#: pg_dump.c:8742
 #, c-format
 msgid "unrecognized table OID %u"
 msgstr "нераспознанный OID таблицы %u"
 
-#: pg_dump.c:7015
+#: pg_dump.c:7062
 #, c-format
 msgid "unexpected index data for table \"%s\""
 msgstr "неожиданно получены данные индекса для таблицы \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:7514
+#: pg_dump.c:7561
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID "
@@ -2063,7 +2064,7 @@ msgstr ""
 "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для "
 "записи pg_rewrite с OID %u"
 
-#: pg_dump.c:7805
+#: pg_dump.c:7852
 #, c-format
 msgid ""
 "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
@@ -2072,32 +2073,32 @@ msgstr ""
 "запрос выдал NULL вместо имени целевой таблицы для триггера внешнего ключа "
 "\"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)"
 
-#: pg_dump.c:8424
+#: pg_dump.c:8471
 #, c-format
 msgid "unexpected column data for table \"%s\""
 msgstr "неожиданно получены данные столбцов для таблицы \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:8454
+#: pg_dump.c:8501
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
 msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:8503
+#: pg_dump.c:8550
 #, c-format
 msgid "finding table default expressions"
 msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблиц"
 
-#: pg_dump.c:8545
+#: pg_dump.c:8592
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
 msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:8645
+#: pg_dump.c:8692
 #, c-format
 msgid "finding table check constraints"
 msgstr "поиск ограничений-проверок для таблиц"
 
-#: pg_dump.c:8699
+#: pg_dump.c:8746
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
@@ -2108,54 +2109,54 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d"
 
-#: pg_dump.c:8703
+#: pg_dump.c:8750
 #, c-format
 msgid "The system catalogs might be corrupted."
 msgstr "Возможно, повреждены системные каталоги."
 
-#: pg_dump.c:9393
+#: pg_dump.c:9440
 #, c-format
 msgid "role with OID %u does not exist"
 msgstr "роль с OID %u не существует"
 
-#: pg_dump.c:9505 pg_dump.c:9534
+#: pg_dump.c:9552 pg_dump.c:9581
 #, c-format
 msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d"
 msgstr "неподдерживаемая запись в pg_init_privs: %u %u %d"
 
-#: pg_dump.c:10355
+#: pg_dump.c:10402
 #, c-format
 msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа"
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:11930
+#: pg_dump.c:11977
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
 msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\""
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:11980 pg_dump.c:13843
+#: pg_dump.c:12027 pg_dump.c:13890
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
 msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:12112 pg_dump.c:12218 pg_dump.c:12225
+#: pg_dump.c:12159 pg_dump.c:12265 pg_dump.c:12272
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u"
 msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u"
 
-#: pg_dump.c:12151
+#: pg_dump.c:12198
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
 msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast.castmethod"
 
-#: pg_dump.c:12154
+#: pg_dump.c:12201
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
 msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod"
 
-#: pg_dump.c:12244
+#: pg_dump.c:12291
 #, c-format
 msgid ""
 "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should "
@@ -2164,62 +2165,62 @@ msgstr ""
 "неприемлемое определение преобразования (trffromsql или trftosql должно быть "
 "ненулевым)"
 
-#: pg_dump.c:12261
+#: pg_dump.c:12308
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
 msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql"
 
-#: pg_dump.c:12282
+#: pg_dump.c:12329
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
 msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql"
 
-#: pg_dump.c:12427
+#: pg_dump.c:12474
 #, c-format
 msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
 msgstr "постфиксные операторы больше не поддерживаются (оператор \"%s\")"
 
-#: pg_dump.c:12597
+#: pg_dump.c:12644
 #, c-format
 msgid "could not find operator with OID %s"
 msgstr "оператор с OID %s не найден"
 
-#: pg_dump.c:12665
+#: pg_dump.c:12712
 #, c-format
 msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
 msgstr "неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:13319 pg_dump.c:13372
+#: pg_dump.c:13366 pg_dump.c:13419
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s"
 msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s"
 
-#: pg_dump.c:13328 pg_dump.c:13337 pg_dump.c:13347 pg_dump.c:13356
+#: pg_dump.c:13375 pg_dump.c:13384 pg_dump.c:13394 pg_dump.c:13403
 #, c-format
 msgid "invalid collation \"%s\""
 msgstr "неверное правило сортировки \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:13762
+#: pg_dump.c:13809
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
 msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:13818
+#: pg_dump.c:13865
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
 msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:14536
+#: pg_dump.c:14583
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
 msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d"
 
-#: pg_dump.c:14552
+#: pg_dump.c:14599
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)"
 msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)"
 
-#: pg_dump.c:14634
+#: pg_dump.c:14681
 #, c-format
 msgid ""
 "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
@@ -2227,20 +2228,20 @@ msgstr ""
 "не удалось разобрать изначальный список ACL (%s) или ACL по умолчанию (%s) "
 "для объекта \"%s\" (%s)"
 
-#: pg_dump.c:14659
+#: pg_dump.c:14706
 #, c-format
 msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
 msgstr ""
 "не удалось разобрать список ACL (%s) или ACL по умолчанию (%s) для объекта "
 "\"%s\" (%s)"
 
-#: pg_dump.c:15197
+#: pg_dump.c:15244
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
 msgstr ""
 "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные"
 
-#: pg_dump.c:15200
+#: pg_dump.c:15247
 #, c-format
 msgid ""
 "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
@@ -2248,49 +2249,49 @@ msgstr ""
 "запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько "
 "определений"
 
-#: pg_dump.c:15207
+#: pg_dump.c:15254
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
 msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)"
 
-#: pg_dump.c:15291
+#: pg_dump.c:15338
 #, c-format
 msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
 msgstr "свойство WITH OIDS больше не поддерживается (таблица \"%s\")"
 
-#: pg_dump.c:16220
+#: pg_dump.c:16267
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
 msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:16298
+#: pg_dump.c:16345
 #, c-format
 msgid "could not parse index statistic columns"
 msgstr "не удалось разобрать столбцы статистики в индексе"
 
-#: pg_dump.c:16300
+#: pg_dump.c:16347
 #, c-format
 msgid "could not parse index statistic values"
 msgstr "не удалось разобрать значения статистики в индексе"
 
-#: pg_dump.c:16302
+#: pg_dump.c:16349
 #, c-format
 msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
 msgstr ""
 "столбцы, задающие статистику индекса, не соответствуют значениям по "
 "количеству"
 
-#: pg_dump.c:16520
+#: pg_dump.c:16567
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\""
 msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:16748
+#: pg_dump.c:16795
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c"
 msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c"
 
-#: pg_dump.c:16849 pg_dump.c:17078
+#: pg_dump.c:16896 pg_dump.c:17126
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
 msgid_plural ""
@@ -2305,22 +2306,22 @@ msgstr[2] ""
 "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
 "(ожидалась 1)"
 
-#: pg_dump.c:16881
+#: pg_dump.c:16928
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s"
 msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s"
 
-#: pg_dump.c:17170
+#: pg_dump.c:17218
 #, c-format
 msgid "unexpected tgtype value: %d"
 msgstr "неожиданное значение tgtype: %d"
 
-#: pg_dump.c:17242
+#: pg_dump.c:17290
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\""
 msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:17511
+#: pg_dump.c:17559
 #, c-format
 msgid ""
 "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -2329,27 +2330,27 @@ msgstr ""
 "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
 "число строк"
 
-#: pg_dump.c:17664
+#: pg_dump.c:17712
 #, c-format
 msgid "could not find referenced extension %u"
 msgstr "не удалось найти упомянутое расширение %u"
 
-#: pg_dump.c:17754
+#: pg_dump.c:17802
 #, c-format
 msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
 msgstr "конфигурации расширения не соответствуют условиям по количеству"
 
-#: pg_dump.c:17886
+#: pg_dump.c:17934
 #, c-format
 msgid "reading dependency data"
 msgstr "чтение информации о зависимостях"
 
-#: pg_dump.c:17972
+#: pg_dump.c:18020
 #, c-format
 msgid "no referencing object %u %u"
 msgstr "нет подчинённого объекта %u %u"
 
-#: pg_dump.c:17983
+#: pg_dump.c:18031
 #, c-format
 msgid "no referenced object %u %u"
 msgstr "нет вышестоящего объекта %u %u"
index 727b26795825d448aa75dbb3f68c4b2ae6efdfce..2cb675cd2f8153da9a79d1a60bdf4a1c81bcf402 100644 (file)
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Oleg Bartunov <[email protected]>, 2004.
 # Sergey Burladyan <[email protected]>, 2009.
 # Dmitriy Olshevskiy <[email protected]>, 2014.
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:36+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-05 12:19+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Запускать %s нужно от имени суперпользо
 #: pg_resetwal.c:347
 #, c-format
 msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось прочитать права на каталог \"%s\": %m"
 
 #: pg_resetwal.c:353
 #, c-format
@@ -200,8 +200,8 @@ msgid ""
 "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ð\95Ñ\81ли Ñ\8dÑ\82и Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ð¿Ñ\80иемлемÑ\8b, Ð²Ñ\8bполниÑ\82е Ñ\81бÑ\80оÑ\81 Ð¿Ñ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cно, Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð² ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 -"
-"f.\n"
+"Ð\95Ñ\81ли Ñ\8dÑ\82и Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\91 Ð¶Ðµ Ð¿Ñ\80иемлемÑ\8b, Ð²Ñ\8bполниÑ\82е Ñ\81бÑ\80оÑ\81 Ð¿Ñ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cно, Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð² "
+"ключ -f.\n"
 
 #: pg_resetwal.c:479
 #, c-format
@@ -601,7 +601,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Использование:\n"
-"  %s [ПАРАМЕТР]... КАТ_ДАННЫХ\n"
+"  %s [ПАРАМЕТР]... КАТАЛОГ-ДАННЫХ\n"
 "\n"
 
 #: pg_resetwal.c:1136
index 30e0b1de9f61f20b5a99bc3eebc53823949ec2e5..7d3aa327b389846406e004f7be7740f433171ca3 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Russian message translation file for pg_rewind
 # Copyright (C) 2015-2016 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2015-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2015-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-04 10:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-07 17:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-07 13:07+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Запускать %s нужно от имени суперпользо
 #: pg_rewind.c:276
 #, c-format
 msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось прочитать права на каталог \"%s\": %m"
 
 #: pg_rewind.c:294
 #, c-format
@@ -791,29 +791,29 @@ msgstr "%*s/%s КБ (%d%%) скопировано"
 msgid "invalid control file"
 msgstr "неверный управляющий файл"
 
-#: pg_rewind.c:918
+#: pg_rewind.c:916
 #, c-format
 msgid ""
 "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines"
 msgstr ""
 "не удалось найти общего предка линий времени исходного и целевого кластеров"
 
-#: pg_rewind.c:959
+#: pg_rewind.c:957
 #, c-format
 msgid "backup label buffer too small"
 msgstr "буфер для метки копии слишком мал"
 
-#: pg_rewind.c:982
+#: pg_rewind.c:980
 #, c-format
 msgid "unexpected control file CRC"
 msgstr "неверная контрольная сумма управляющего файла"
 
-#: pg_rewind.c:994
+#: pg_rewind.c:992
 #, c-format
 msgid "unexpected control file size %d, expected %d"
 msgstr "неверный размер управляющего файла (%d), ожидалось: %d"
 
-#: pg_rewind.c:1003
+#: pg_rewind.c:1001
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the "
@@ -831,39 +831,39 @@ msgstr[2] ""
 "Размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 "
 "ГБ, но в управляющем файле указано значение: %d"
 
-#: pg_rewind.c:1042 pg_rewind.c:1112
+#: pg_rewind.c:1040 pg_rewind.c:1110
 #, c-format
 msgid ""
 "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as "
 "\"%s\""
 msgstr "программа \"%s\" нужна для %s, но она не найдена в каталоге \"%s\""
 
-#: pg_rewind.c:1045 pg_rewind.c:1115
+#: pg_rewind.c:1043 pg_rewind.c:1113
 #, c-format
 msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
 msgstr ""
 "программа \"%s\" найдена программой \"%s\", но её версия отличается от "
 "версии %s"
 
-#: pg_rewind.c:1078
+#: pg_rewind.c:1076
 #, c-format
 msgid "restore_command is not set in the target cluster"
 msgstr "команда restore_command в целевом кластере не определена"
 
-#: pg_rewind.c:1119
+#: pg_rewind.c:1117
 #, c-format
 msgid "executing \"%s\" for target server to complete crash recovery"
 msgstr ""
 "выполнение \"%s\" для восстановления согласованности на целевом сервере"
 
-#: pg_rewind.c:1156
+#: pg_rewind.c:1154
 #, c-format
 msgid "postgres single-user mode in target cluster failed"
 msgstr ""
 "не удалось запустить postgres в целевом кластере в однопользовательском "
 "режиме"
 
-#: pg_rewind.c:1157
+#: pg_rewind.c:1155
 #, c-format
 msgid "Command was: %s"
 msgstr "Выполнялась команда: %s"
index 5ba3586b780fdf4e017c8589f9eb04cee0ae846d..1bddfb0b279bf177fff7b51034e3caec4cdbb5fa 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Russian message translation file for pg_test_fsync
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2017, 2021, 2022.
+# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2017, 2021, 2022, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n"
index c24e78df428b3b4a15ef8e2fb7e90bacdeb93130..c17a992139323f8582fdf53bf915e21dcc165dcd 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Russian message translation file for pg_test_timing
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2017, 2021.
+# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2017, 2021, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 10\n"
index 0c934d462c78dfec13fe6bf2b5bf7394b17fc2dc..6433585edc4dd2234b85ffc4dd5fbc44e291f53b 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-02-02 18:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-03 09:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-07 12:05+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -485,9 +485,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"%s\".\n"
 "Тип \"%s\" был удалён в PostgreSQL версии %s, поэтому обновить\n"
-"кластер в текущем состоянии невозможно. Вы можете удалить проблемные столбцы "
-"и\n"
-"перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"
+"кластер в текущем состоянии невозможно. Вы можете удалить проблемные "
+"столбцы\n"
+"или поменять их тип на другой, а затем перезапустить обновление. Список\n"
+"проблемных столбцов приведён в файле:\n"
 "    %s\n"
 "\n"
 
@@ -1053,8 +1054,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
-"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось записать в файл "
-"\"%s\": %s\n"
+"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось записать файл \"%s\": "
+"%s\n"
 
 #: file.c:134
 #, c-format
@@ -1349,12 +1350,12 @@ msgstr ""
 #: option.c:271
 #, c-format
 msgid "  -d, --old-datadir=DATADIR     old cluster data directory\n"
-msgstr "  -d, --old-datadir=КАТ_DATA    каталог данных старого кластера\n"
+msgstr "  -d, --old-datadir=КАТ_ДАННЫХ  каталог данных старого кластера\n"
 
 #: option.c:272
 #, c-format
 msgid "  -D, --new-datadir=DATADIR     new cluster data directory\n"
-msgstr "  -D, --new-datadir=КАТ_DATA    каталог данных нового кластера\n"
+msgstr "  -D, --new-datadir=КАТ_ДАННЫХ  каталог данных нового кластера\n"
 
 #: option.c:273
 #, c-format
@@ -1619,7 +1620,7 @@ msgstr "дочерний процесс завершился аварийно: %
 #: pg_upgrade.c:102
 #, c-format
 msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось прочитать права на каталог \"%s\": %s\n"
 
 #: pg_upgrade.c:134
 #, c-format
@@ -1927,7 +1928,7 @@ msgstr "%-*s"
 #: util.c:95
 #, c-format
 msgid "could not access directory \"%s\": %m\n"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па к каталогу \"%s\": %m\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\89ении к каталогу \"%s\": %m\n"
 
 #: util.c:158
 #, c-format
index 86f001beb2313d17eb399203c26ec73830e857e8..b97f3143d7f8b82e9836fa39ab0d59953e2c59d4 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-07 09:48+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Ожидалась строка, но обнаружено \"%s\"."
 #: ../../common/jsonapi.c:1125
 #, c-format
 msgid "Token \"%s\" is invalid."
-msgstr "Ошибочный элемент текста \"%s\"."
+msgstr "Ошибочный элемент \"%s\"."
 
 #: ../../common/jsonapi.c:1128
 msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "отсутствует указание пути"
 
 #: parse_manifest.c:475
 msgid "both path name and encoded path name"
-msgstr "указание пути задано в обычном виде и в закодированном"
+msgstr "путь задан в обычном виде и в закодированном"
 
 #: parse_manifest.c:477
 msgid "missing size"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "отсутствует конечный LSN"
 
 #: parse_manifest.c:582
 msgid "timeline is not an integer"
-msgstr "линия времени задаётся не целым числом"
+msgstr "линия времени задана не целым числом"
 
 #: parse_manifest.c:585
 msgid "could not parse start LSN"
index 7a0e293e64b32c76a2a316fb1e2e95400298b2f4..8eec05dc7774f4eb06d5f445a95143d0581d32a7 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Russian message translation file for pg_waldump
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023.
+# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-02-02 18:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-07 08:59+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -88,13 +88,12 @@ msgstr "не удалось найти файл \"%s\": %m"
 #: pg_waldump.c:378
 #, c-format
 msgid "could not read from file %s, offset %d: %m"
-msgstr "не удалось прочитать из файла %s по смещению %d: %m"
+msgstr "не удалось прочитать файл %s по смещению %d: %m"
 
 #: pg_waldump.c:382
 #, c-format
 msgid "could not read from file %s, offset %d: read %d of %d"
-msgstr ""
-"не удалось прочитать из файла %s по смещению %d (прочитано байт: %d из %d)"
+msgstr "не удалось прочитать файл %s по смещению %d (прочитано байт: %d из %d)"
 
 #: pg_waldump.c:658
 #, c-format
@@ -386,7 +385,7 @@ msgstr "не удалось выделить память для чтения WA
 #: pg_waldump.c:1080
 #, c-format
 msgid "could not find a valid record after %X/%X"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86ии %X/%X"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и ÐºÐ¾Ñ\80Ñ\80екÑ\82нÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ле %X/%X"
 
 #: pg_waldump.c:1090
 #, c-format
index 65a9219864f22f706ff0d814aaf0a56c42837465..0373e3c36b8dc24e6556cd7d63801c1252a9afa1 100644 (file)
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
 # Serguei A. Mokhov, <[email protected]>, 2003-2004.
 # Oleg Bartunov <[email protected]>, 2004.
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-03 10:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-02 08:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-05 08:25+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -205,18 +205,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: clusterdb.c:265 createdb.c:281 createuser.c:346 dropdb.c:172 dropuser.c:170
-#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:762 vacuumdb.c:964
+#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:766 vacuumdb.c:971
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Использование:\n"
 
-#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:763 vacuumdb.c:965
+#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:767 vacuumdb.c:972
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n"
 
 #: clusterdb.c:267 createdb.c:283 createuser.c:348 dropdb.c:174 dropuser.c:172
-#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:764 vacuumdb.c:966
+#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:768 vacuumdb.c:973
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                показать эту справку и выйти\n"
 
 #: clusterdb.c:276 createdb.c:298 createuser.c:370 dropdb.c:181 dropuser.c:179
-#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:779 vacuumdb.c:991
+#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:783 vacuumdb.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -277,34 +277,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры подключения:\n"
 
-#: clusterdb.c:277 createuser.c:371 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:992
+#: clusterdb.c:277 createuser.c:371 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:999
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=ИМЯ            имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
+"  -h, --host=ИМЯ            компьютер с сервером баз данных или каталог "
+"сокетов\n"
 
-#: clusterdb.c:278 createuser.c:372 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:993
+#: clusterdb.c:278 createuser.c:372 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:1000
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=ПОРТ           порт сервера баз данных\n"
 
-#: clusterdb.c:279 dropdb.c:184 vacuumdb.c:994
+#: clusterdb.c:279 dropdb.c:184 vacuumdb.c:1001
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
 msgstr ""
 "  -U, --username=ИМЯ        имя пользователя для подключения к серверу\n"
 
-#: clusterdb.c:280 createuser.c:374 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:995
+#: clusterdb.c:280 createuser.c:374 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1002
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password         не запрашивать пароль\n"
 
-#: clusterdb.c:281 createuser.c:375 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:996
+#: clusterdb.c:281 createuser.c:375 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:1003
 #, c-format
 msgid "  -W, --password            force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password            запросить пароль\n"
 
-#: clusterdb.c:282 dropdb.c:187 vacuumdb.c:997
+#: clusterdb.c:282 dropdb.c:187 vacuumdb.c:1004
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME   alternate maintenance database\n"
 msgstr "  --maintenance-db=ИМЯ_БД   сменить опорную базу данных\n"
@@ -319,7 +320,7 @@ msgstr ""
 "Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n"
 
 #: clusterdb.c:284 createdb.c:306 createuser.c:376 dropdb.c:188 dropuser.c:185
-#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:787 vacuumdb.c:999
+#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:791 vacuumdb.c:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -329,7 +330,7 @@ msgstr ""
 "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"
 
 #: clusterdb.c:285 createdb.c:307 createuser.c:377 dropdb.c:189 dropuser.c:186
-#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:788 vacuumdb.c:1000
+#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:792 vacuumdb.c:1007
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr ""
 "  -D, --tablespace=ТАБЛ_ПРОСТР табличное пространство по умолчанию для базы "
 "данных\n"
 
-#: createdb.c:285 reindexdb.c:768
+#: createdb.c:285 reindexdb.c:772
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --echo                   show the commands being sent to the server\n"
@@ -464,45 +465,46 @@ msgstr ""
 msgid "  -T, --template=TEMPLATE      template database to copy\n"
 msgstr "  -T, --template=ШАБЛОН        исходная база данных для копирования\n"
 
-#: createdb.c:296 reindexdb.c:777
+#: createdb.c:296 reindexdb.c:781
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                показать версию и выйти\n"
 
-#: createdb.c:297 reindexdb.c:778
+#: createdb.c:297 reindexdb.c:782
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                   показать эту справку и выйти\n"
 
-#: createdb.c:299 reindexdb.c:780
+#: createdb.c:299 reindexdb.c:784
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --host=HOSTNAME          database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=ИМЯ               имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
+"  -h, --host=ИМЯ               компьютер с сервером баз данных или каталог "
+"сокетов\n"
 
-#: createdb.c:300 reindexdb.c:781
+#: createdb.c:300 reindexdb.c:785
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT              database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=ПОРТ              порт сервера баз данных\n"
 
-#: createdb.c:301 reindexdb.c:782
+#: createdb.c:301 reindexdb.c:786
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME      user name to connect as\n"
 msgstr ""
 "  -U, --username=ИМЯ           имя пользователя для подключения к серверу\n"
 
-#: createdb.c:302 reindexdb.c:783
+#: createdb.c:302 reindexdb.c:787
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password            never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password            не запрашивать пароль\n"
 
-#: createdb.c:303 reindexdb.c:784
+#: createdb.c:303 reindexdb.c:788
 #, c-format
 msgid "  -W, --password               force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password               запросить пароль\n"
 
-#: createdb.c:304 reindexdb.c:785
+#: createdb.c:304 reindexdb.c:789
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME      alternate maintenance database\n"
 msgstr "  --maintenance-db=ИМЯ_БД      сменить опорную базу данных\n"
@@ -850,7 +852,8 @@ msgstr "  -?, --help               показать эту справку и в
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=ИМЯ           имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
+"  -h, --host=ИМЯ           компьютер с сервером баз данных или каталог "
+"сокетов\n"
 
 #: pg_isready.c:237
 #, c-format
@@ -931,9 +934,9 @@ msgstr ""
 msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes"
 msgstr "нельзя задействовать несколько заданий для перестроения индексов"
 
-#: reindexdb.c:323 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:425 vacuumdb.c:432 vacuumdb.c:439
-#: vacuumdb.c:446 vacuumdb.c:453 vacuumdb.c:460 vacuumdb.c:465 vacuumdb.c:469
-#: vacuumdb.c:473
+#: reindexdb.c:323 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:424 vacuumdb.c:431 vacuumdb.c:438
+#: vacuumdb.c:445 vacuumdb.c:452 vacuumdb.c:459 vacuumdb.c:464 vacuumdb.c:468
+#: vacuumdb.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s"
@@ -972,12 +975,12 @@ msgstr "переиндексировать системные каталоги 
 msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "переиндексировать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
 
-#: reindexdb.c:744
+#: reindexdb.c:748
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: переиндексация базы данных \"%s\"\n"
 
-#: reindexdb.c:761
+#: reindexdb.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@@ -986,29 +989,29 @@ msgstr ""
 "%s переиндексирует базу данных PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: reindexdb.c:765
+#: reindexdb.c:769
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                    reindex all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                    переиндексировать все базы данных\n"
 
-#: reindexdb.c:766
+#: reindexdb.c:770
 #, c-format
 msgid "      --concurrently           reindex concurrently\n"
 msgstr ""
 "      --concurrently           переиндексировать в неблокирующем режиме\n"
 
-#: reindexdb.c:767
+#: reindexdb.c:771
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME          database to reindex\n"
 msgstr "  -d, --dbname=БД              имя базы для переиндексации\n"
 
-#: reindexdb.c:769
+#: reindexdb.c:773
 #, c-format
 msgid "  -i, --index=INDEX            recreate specific index(es) only\n"
 msgstr ""
 "  -i, --index=ИНДЕКС           пересоздать только указанный индекс(ы)\n"
 
-#: reindexdb.c:770
+#: reindexdb.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --jobs=NUM               use this many concurrent connections to "
@@ -1017,24 +1020,24 @@ msgstr ""
 "  -j, --jobs=ЧИСЛО             запускать для переиндексации заданное число\n"
 "                               заданий\n"
 
-#: reindexdb.c:771
+#: reindexdb.c:775
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet                  don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet                  не выводить сообщения\n"
 
-#: reindexdb.c:772
+#: reindexdb.c:776
 #, c-format
 msgid "  -s, --system                 reindex system catalogs only\n"
 msgstr ""
 "  -s, --system                 переиндексировать только системные каталоги\n"
 
-#: reindexdb.c:773
+#: reindexdb.c:777
 #, c-format
 msgid "  -S, --schema=SCHEMA          reindex specific schema(s) only\n"
 msgstr ""
 "  -S, --schema=СХЕМА           переиндексировать только указанную схему(ы)\n"
 
-#: reindexdb.c:774
+#: reindexdb.c:778
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE            reindex specific table(s) only\n"
 msgstr ""
@@ -1042,19 +1045,19 @@ msgstr ""
 "таблицу(ы)\n"
 
 # well-spelled: ПРОСТР
-#: reindexdb.c:775
+#: reindexdb.c:779
 #, c-format
 msgid "      --tablespace=TABLESPACE  tablespace where indexes are rebuilt\n"
 msgstr ""
 "      --tablespace=ТАБЛ_ПРОСТР табличное пространство, в котором будут\n"
 "                               перестраиваться индексы\n"
 
-#: reindexdb.c:776
+#: reindexdb.c:780
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose                выводить исчерпывающие сообщения\n"
 
-#: reindexdb.c:786
+#: reindexdb.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1089,39 +1092,39 @@ msgstr "нельзя очистить все базы данных и одну 
 msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases"
 msgstr "нельзя очистить только указанную таблицу(ы) во всех базах"
 
-#: vacuumdb.c:412
+#: vacuumdb.c:411
 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
 msgstr "Вычисление минимальной статистики для оптимизатора (1 запись)"
 
-#: vacuumdb.c:413
+#: vacuumdb.c:412
 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
 msgstr "Вычисление средней статистики для оптимизатора (10 записей)"
 
-#: vacuumdb.c:414
+#: vacuumdb.c:413
 msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
 msgstr "Вычисление стандартной (полной) статистики для оптимизатора"
 
-#: vacuumdb.c:479
+#: vacuumdb.c:478
 #, c-format
 msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: обработка базы данных \"%s\": %s\n"
 
-#: vacuumdb.c:482
+#: vacuumdb.c:481
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: очистка базы данных \"%s\"\n"
 
-#: vacuumdb.c:952
+#: vacuumdb.c:959
 #, c-format
 msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "очистить таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
 
-#: vacuumdb.c:955
+#: vacuumdb.c:962
 #, c-format
 msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "очистить базу данных \"%s\" не удалось: %s"
 
-#: vacuumdb.c:963
+#: vacuumdb.c:970
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -1130,23 +1133,23 @@ msgstr ""
 "%s очищает и анализирует базу данных PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: vacuumdb.c:967
+#: vacuumdb.c:974
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                       очистить все базы данных\n"
 
-#: vacuumdb.c:968
+#: vacuumdb.c:975
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
 msgstr "  -d, --dbname=ИМЯ_БД             очистить указанную базу данных\n"
 
-#: vacuumdb.c:969
+#: vacuumdb.c:976
 #, c-format
 msgid "      --disable-page-skipping     disable all page-skipping behavior\n"
 msgstr ""
 "      --disable-page-skipping     исключить все варианты пропуска страниц\n"
 
-#: vacuumdb.c:970
+#: vacuumdb.c:977
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --echo                      show the commands being sent to the "
@@ -1154,19 +1157,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -e, --echo                      отображать команды, отправляемые серверу\n"
 
-#: vacuumdb.c:971
+#: vacuumdb.c:978
 #, c-format
 msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
 msgstr "  -f, --full                      произвести полную очистку\n"
 
-#: vacuumdb.c:972
+#: vacuumdb.c:979
 #, c-format
 msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n"
 msgstr ""
 "  -F, --freeze                    заморозить информацию о транзакциях в "
 "строках\n"
 
-#: vacuumdb.c:973
+#: vacuumdb.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "      --force-index-cleanup       always remove index entries that point to "
@@ -1176,7 +1179,7 @@ msgstr ""
 "указывающие\n"
 "                                  на мёртвые кортежи\n"
 
-#: vacuumdb.c:974
+#: vacuumdb.c:981
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --jobs=NUM                  use this many concurrent connections to "
@@ -1185,7 +1188,7 @@ msgstr ""
 "  -j, --jobs=ЧИСЛО                запускать для очистки заданное число "
 "заданий\n"
 
-#: vacuumdb.c:975
+#: vacuumdb.c:982
 #, c-format
 msgid ""
 "      --min-mxid-age=MXID_AGE     minimum multixact ID age of tables to "
@@ -1194,7 +1197,7 @@ msgstr ""
 "      --min-mxid-age=ВОЗРАСТ      минимальный возраст мультитранзакций для\n"
 "                                  таблиц, подлежащих очистке\n"
 
-#: vacuumdb.c:976
+#: vacuumdb.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "      --min-xid-age=XID_AGE       minimum transaction ID age of tables to "
@@ -1204,7 +1207,7 @@ msgstr ""
 "таблиц,\n"
 "                                  подлежащих очистке\n"
 
-#: vacuumdb.c:977
+#: vacuumdb.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-index-cleanup          don't remove index entries that point to "
@@ -1213,7 +1216,7 @@ msgstr ""
 "      --no-index-cleanup          не удалять элементы индекса, указывающие\n"
 "                                  на мёртвые кортежи\n"
 
-#: vacuumdb.c:978
+#: vacuumdb.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-process-toast          skip the TOAST table associated with the "
@@ -1222,7 +1225,7 @@ msgstr ""
 "      --no-process-toast          пропускать TOAST-таблицу, связанную\n"
 "                                  с очищаемой таблицей\n"
 
-#: vacuumdb.c:979
+#: vacuumdb.c:986
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-truncate               don't truncate empty pages at the end of "
@@ -1231,7 +1234,7 @@ msgstr ""
 "      --no-truncate               не отсекать пустые страницы в конце "
 "таблицы\n"
 
-#: vacuumdb.c:980
+#: vacuumdb.c:987
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for "
@@ -1241,12 +1244,12 @@ msgstr ""
 "                                  по возможности использовать для очистки\n"
 "                                  заданное число фоновых процессов\n"
 
-#: vacuumdb.c:981
+#: vacuumdb.c:988
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet                     не выводить сообщения\n"
 
-#: vacuumdb.c:982
+#: vacuumdb.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "      --skip-locked               skip relations that cannot be immediately "
@@ -1255,29 +1258,29 @@ msgstr ""
 "      --skip-locked               пропускать отношения, которые не удаётся\n"
 "                                  заблокировать немедленно\n"
 
-#: vacuumdb.c:983
+#: vacuumdb.c:990
 #, c-format
 msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table(s) only\n"
 msgstr ""
 "  -t, --table='ТАБЛ[(СТОЛБЦЫ)]'   очистить только указанную таблицу(ы)\n"
 
-#: vacuumdb.c:984
+#: vacuumdb.c:991
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose                   выводить исчерпывающие сообщения\n"
 
-#: vacuumdb.c:985
+#: vacuumdb.c:992
 #, c-format
 msgid ""
 "  -V, --version                   output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                   показать версию и выйти\n"
 
-#: vacuumdb.c:986
+#: vacuumdb.c:993
 #, c-format
 msgid "  -z, --analyze                   update optimizer statistics\n"
 msgstr "  -z, --analyze                   обновить статистику оптимизатора\n"
 
-#: vacuumdb.c:987
+#: vacuumdb.c:994
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --analyze-only              only update optimizer statistics; no "
@@ -1286,7 +1289,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --analyze-only              только обновить статистику оптимизатора,\n"
 "                                  не очищать БД\n"
 
-#: vacuumdb.c:988
+#: vacuumdb.c:995
 #, c-format
 msgid ""
 "      --analyze-in-stages         only update optimizer statistics, in "
@@ -1298,12 +1301,12 @@ msgstr ""
 "                                  (в несколько проходов для большей "
 "скорости), без очистки\n"
 
-#: vacuumdb.c:990
+#: vacuumdb.c:997
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                      показать эту справку и выйти\n"
 
-#: vacuumdb.c:998
+#: vacuumdb.c:1005
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index 342c79c0fb930ea1e0cad1680552b315ec8e10df..48ede62533be4bb7cf8aef5ff51dfe77ef9a1454 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Russian message translation file for plperl
 # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017, 2019, 2022.
+# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017, 2019, 2022, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL current)\n"
index 715fdf6404778357a9d5805ce60743b55f0917d6..bc7e332cdf7da2b4642567f5f7b07c0f888f8de4 100644 (file)
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Russian message translation file for plpgsql
 # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-07 17:27+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:38+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "неоднозначная ссылка на столбец \"%s\""
 msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
 msgstr "Подразумевается ссылка на переменную PL/pgSQL или столбец таблицы."
 
-#: pl_comp.c:1324 pl_exec.c:5250 pl_exec.c:5423 pl_exec.c:5510 pl_exec.c:5601
-#: pl_exec.c:6629
+#: pl_comp.c:1324 pl_exec.c:5252 pl_exec.c:5425 pl_exec.c:5512 pl_exec.c:5603
+#: pl_exec.c:6631
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
 msgstr "в записи \"%s\" нет поля \"%s\""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "переменная \"%s\" имеет псевдотип %s"
 msgid "type \"%s\" is only a shell"
 msgstr "тип \"%s\" является пустышкой"
 
-#: pl_comp.c:2204 pl_exec.c:6930
+#: pl_comp.c:2204 pl_exec.c:6932
 #, c-format
 msgid "type %s is not composite"
 msgstr "тип %s не является составным"
@@ -143,13 +143,13 @@ msgstr "конец функции достигнут без RETURN"
 msgid "while casting return value to function's return type"
 msgstr "при приведении возвращаемого значения к типу результата функции"
 
-#: pl_exec.c:647 pl_exec.c:3676
+#: pl_exec.c:647 pl_exec.c:3677
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
 
-#: pl_exec.c:652 pl_exec.c:3682
+#: pl_exec.c:652 pl_exec.c:3683
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "требуется режим материализации, но он н
 msgid "during function exit"
 msgstr "при выходе из функции"
 
-#: pl_exec.c:834 pl_exec.c:898 pl_exec.c:3475
+#: pl_exec.c:834 pl_exec.c:898 pl_exec.c:3476
 msgid "returned record type does not match expected record type"
 msgstr "возвращаемый тип записи не соответствует ожидаемому"
 
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "при выходе из блока операторов"
 msgid "during exception cleanup"
 msgstr "при очистке после исключения"
 
-#: pl_exec.c:2371
+#: pl_exec.c:2370
 #, c-format
 msgid ""
 "procedure parameter \"%s\" is an output parameter but corresponding argument "
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
 "параметр процедуры \"%s\" является выходным, но соответствующий аргумент не "
 "допускает запись"
 
-#: pl_exec.c:2376
+#: pl_exec.c:2375
 #, c-format
 msgid ""
 "procedure parameter %d is an output parameter but corresponding argument is "
@@ -240,199 +240,199 @@ msgstr ""
 "параметр процедуры %d является выходным, но соответствующий аргумент не "
 "допускает запись"
 
-#: pl_exec.c:2410
+#: pl_exec.c:2411
 #, c-format
 msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler"
 msgstr ""
 "GET STACKED DIAGNOSTICS нельзя использовать вне блока обработчика исключения"
 
-#: pl_exec.c:2610
+#: pl_exec.c:2611
 #, c-format
 msgid "case not found"
 msgstr "неправильный CASE"
 
-#: pl_exec.c:2611
+#: pl_exec.c:2612
 #, c-format
 msgid "CASE statement is missing ELSE part."
 msgstr "В операторе CASE не хватает части ELSE."
 
-#: pl_exec.c:2704
+#: pl_exec.c:2705
 #, c-format
 msgid "lower bound of FOR loop cannot be null"
 msgstr "нижняя граница цикла FOR не может быть равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:2720
+#: pl_exec.c:2721
 #, c-format
 msgid "upper bound of FOR loop cannot be null"
 msgstr "верхняя граница цикла FOR не может быть равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:2738
+#: pl_exec.c:2739
 #, c-format
 msgid "BY value of FOR loop cannot be null"
 msgstr "значение BY в цикле FOR не может быть равно NULL"
 
-#: pl_exec.c:2744
+#: pl_exec.c:2745
 #, c-format
 msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
 msgstr "значение BY в цикле FOR должно быть больше нуля"
 
-#: pl_exec.c:2878 pl_exec.c:4683
+#: pl_exec.c:2879 pl_exec.c:4685
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" already in use"
 msgstr "курсор \"%s\" уже используется"
 
-#: pl_exec.c:2901 pl_exec.c:4753
+#: pl_exec.c:2902 pl_exec.c:4755
 #, c-format
 msgid "arguments given for cursor without arguments"
 msgstr "курсору без аргументов были переданы аргументы"
 
-#: pl_exec.c:2920 pl_exec.c:4772
+#: pl_exec.c:2921 pl_exec.c:4774
 #, c-format
 msgid "arguments required for cursor"
 msgstr "курсору требуются аргументы"
 
-#: pl_exec.c:3011
+#: pl_exec.c:3012
 #, c-format
 msgid "FOREACH expression must not be null"
 msgstr "выражение FOREACH не может быть равно NULL"
 
-#: pl_exec.c:3026
+#: pl_exec.c:3027
 #, c-format
 msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s"
 msgstr "выражение в FOREACH должно быть массивом, но не типом %s"
 
-#: pl_exec.c:3043
+#: pl_exec.c:3044
 #, c-format
 msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d"
 msgstr "размерность среза (%d) вне допустимого диапазона 0..%d"
 
-#: pl_exec.c:3070
+#: pl_exec.c:3071
 #, c-format
 msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type"
 msgstr "переменная цикла FOREACH ... SLICE должна быть массивом"
 
-#: pl_exec.c:3074
+#: pl_exec.c:3075
 #, c-format
 msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type"
 msgstr "переменная цикла FOREACH не должна быть массивом"
 
-#: pl_exec.c:3236 pl_exec.c:3293 pl_exec.c:3468
+#: pl_exec.c:3237 pl_exec.c:3294 pl_exec.c:3469
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot return non-composite value from function returning composite type"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая составной тип, не может вернуть несоставное значение"
 
-#: pl_exec.c:3332 pl_gram.y:3374
+#: pl_exec.c:3333 pl_gram.y:3374
 #, c-format
 msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
 msgstr ""
 "RETURN NEXT можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
 
-#: pl_exec.c:3373 pl_exec.c:3505
+#: pl_exec.c:3374 pl_exec.c:3506
 #, c-format
 msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
 msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип результата"
 
-#: pl_exec.c:3411 pl_exec.c:3432
+#: pl_exec.c:3412 pl_exec.c:3433
 #, c-format
 msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT"
 msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип записи"
 
-#: pl_exec.c:3524
+#: pl_exec.c:3525
 #, c-format
 msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
 msgstr "у оператора RETURN NEXT должен быть параметр"
 
-#: pl_exec.c:3552 pl_gram.y:3438
+#: pl_exec.c:3553 pl_gram.y:3438
 #, c-format
 msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
 msgstr ""
 "RETURN QUERY можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
 
-#: pl_exec.c:3570
+#: pl_exec.c:3571
 msgid "structure of query does not match function result type"
 msgstr "структура запроса не соответствует типу результата функции"
 
-#: pl_exec.c:3625 pl_exec.c:4460 pl_exec.c:8752
+#: pl_exec.c:3626 pl_exec.c:4462 pl_exec.c:8754
 #, c-format
 msgid "query string argument of EXECUTE is null"
 msgstr "в качестве текста запроса в EXECUTE передан NULL"
 
-#: pl_exec.c:3710 pl_exec.c:3848
+#: pl_exec.c:3711 pl_exec.c:3849
 #, c-format
 msgid "RAISE option already specified: %s"
 msgstr "этот параметр RAISE уже указан: %s"
 
-#: pl_exec.c:3744
+#: pl_exec.c:3745
 #, c-format
 msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler"
 msgstr ""
 "RAISE без параметров нельзя использовать вне блока обработчика исключения"
 
-#: pl_exec.c:3838
+#: pl_exec.c:3839
 #, c-format
 msgid "RAISE statement option cannot be null"
 msgstr "параметром оператора RAISE не может быть NULL"
 
-#: pl_exec.c:3908
+#: pl_exec.c:3909
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pl_exec.c:3963
+#: pl_exec.c:3964
 #, c-format
 msgid "assertion failed"
 msgstr "нарушение истинности"
 
-#: pl_exec.c:4333 pl_exec.c:4522
+#: pl_exec.c:4335 pl_exec.c:4524
 #, c-format
 msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
 msgstr "в PL/pgSQL нельзя выполнить COPY с участием клиента"
 
-#: pl_exec.c:4339
+#: pl_exec.c:4341
 #, c-format
 msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL"
 msgstr "неподдерживаемая транзакционная команда в PL/pgSQL"
 
-#: pl_exec.c:4362 pl_exec.c:4551
+#: pl_exec.c:4364 pl_exec.c:4553
 #, c-format
 msgid "INTO used with a command that cannot return data"
 msgstr "INTO с командой не может возвращать данные"
 
-#: pl_exec.c:4385 pl_exec.c:4574
+#: pl_exec.c:4387 pl_exec.c:4576
 #, c-format
 msgid "query returned no rows"
 msgstr "запрос не вернул строк"
 
-#: pl_exec.c:4407 pl_exec.c:4593 pl_exec.c:5745
+#: pl_exec.c:4409 pl_exec.c:4595 pl_exec.c:5747
 #, c-format
 msgid "query returned more than one row"
 msgstr "запрос вернул несколько строк"
 
-#: pl_exec.c:4409
+#: pl_exec.c:4411
 #, c-format
 msgid "Make sure the query returns a single row, or use LIMIT 1."
 msgstr ""
 "Измените запрос, чтобы он выбирал одну строку, или используйте LIMIT 1."
 
-#: pl_exec.c:4425
+#: pl_exec.c:4427
 #, c-format
 msgid "query has no destination for result data"
 msgstr "в запросе нет назначения для данных результата"
 
-#: pl_exec.c:4426
+#: pl_exec.c:4428
 #, c-format
 msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
 msgstr "Если вам нужно отбросить результаты SELECT, используйте PERFORM."
 
-#: pl_exec.c:4514
+#: pl_exec.c:4516
 #, c-format
 msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
 msgstr "возможность выполнения SELECT ... INTO в EXECUTE не реализована"
 
 # skip-rule: space-before-ellipsis
-#: pl_exec.c:4515
+#: pl_exec.c:4517
 #, c-format
 msgid ""
 "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS "
@@ -441,57 +441,57 @@ msgstr ""
 "Альтернативой может стать EXECUTE ... INTO или EXECUTE CREATE TABLE ... "
 "AS ..."
 
-#: pl_exec.c:4528
+#: pl_exec.c:4530
 #, c-format
 msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented"
 msgstr "EXECUTE с транзакционными командами не поддерживается"
 
-#: pl_exec.c:4838 pl_exec.c:4926
+#: pl_exec.c:4840 pl_exec.c:4928
 #, c-format
 msgid "cursor variable \"%s\" is null"
 msgstr "переменная курсора \"%s\" равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:4849 pl_exec.c:4937
+#: pl_exec.c:4851 pl_exec.c:4939
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "курсор \"%s\" не существует"
 
-#: pl_exec.c:4862
+#: pl_exec.c:4864
 #, c-format
 msgid "relative or absolute cursor position is null"
 msgstr "относительная или абсолютная позиция курсора равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:5100 pl_exec.c:5195
+#: pl_exec.c:5102 pl_exec.c:5197
 #, c-format
 msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
 msgstr "значение NULL нельзя присвоить переменной \"%s\", объявленной NOT NULL"
 
-#: pl_exec.c:5176
+#: pl_exec.c:5178
 #, c-format
 msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
 msgstr "переменной типа кортеж можно присвоить только составное значение"
 
-#: pl_exec.c:5208
+#: pl_exec.c:5210
 #, c-format
 msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
 msgstr "переменной типа запись можно присвоить только составное значение"
 
-#: pl_exec.c:5259
+#: pl_exec.c:5261
 #, c-format
 msgid "cannot assign to system column \"%s\""
 msgstr "присвоить значение системному столбцу \"%s\" нельзя"
 
-#: pl_exec.c:5708
+#: pl_exec.c:5710
 #, c-format
 msgid "query did not return data"
 msgstr "запрос не вернул данные"
 
-#: pl_exec.c:5709 pl_exec.c:5721 pl_exec.c:5746 pl_exec.c:5822 pl_exec.c:5827
+#: pl_exec.c:5711 pl_exec.c:5723 pl_exec.c:5748 pl_exec.c:5824 pl_exec.c:5829
 #, c-format
 msgid "query: %s"
 msgstr "запрос: %s"
 
-#: pl_exec.c:5717
+#: pl_exec.c:5719
 #, c-format
 msgid "query returned %d column"
 msgid_plural "query returned %d columns"
@@ -499,17 +499,17 @@ msgstr[0] "запрос вернул %d столбец"
 msgstr[1] "запрос вернул %d столбца"
 msgstr[2] "запрос вернул %d столбцов"
 
-#: pl_exec.c:5821
+#: pl_exec.c:5823
 #, c-format
 msgid "query is SELECT INTO, but it should be plain SELECT"
 msgstr "запрос - не просто SELECT, а SELECT INTO"
 
-#: pl_exec.c:5826
+#: pl_exec.c:5828
 #, c-format
 msgid "query is not a SELECT"
 msgstr "запрос - не SELECT"
 
-#: pl_exec.c:6643 pl_exec.c:6683 pl_exec.c:6723
+#: pl_exec.c:6645 pl_exec.c:6685 pl_exec.c:6725
 #, c-format
 msgid ""
 "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
@@ -517,35 +517,35 @@ msgstr ""
 "тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план "
 "(%s)"
 
-#: pl_exec.c:7134 pl_exec.c:7168 pl_exec.c:7242 pl_exec.c:7268
+#: pl_exec.c:7136 pl_exec.c:7170 pl_exec.c:7244 pl_exec.c:7270
 #, c-format
 msgid "number of source and target fields in assignment does not match"
 msgstr "в левой и правой части присваивания разное количество полей"
 
 #. translator: %s represents a name of an extra check
-#: pl_exec.c:7136 pl_exec.c:7170 pl_exec.c:7244 pl_exec.c:7270
+#: pl_exec.c:7138 pl_exec.c:7172 pl_exec.c:7246 pl_exec.c:7272
 #, c-format
 msgid "%s check of %s is active."
 msgstr "Включена проверка %s (с %s)."
 
-#: pl_exec.c:7140 pl_exec.c:7174 pl_exec.c:7248 pl_exec.c:7274
+#: pl_exec.c:7142 pl_exec.c:7176 pl_exec.c:7250 pl_exec.c:7276
 #, c-format
 msgid "Make sure the query returns the exact list of columns."
 msgstr ""
 "Измените запрос, чтобы он возвращал в точности требуемый список столбцов."
 
-#: pl_exec.c:7661
+#: pl_exec.c:7663
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
 msgstr "записи \"%s\" не присвоено значение"
 
-#: pl_exec.c:7662
+#: pl_exec.c:7664
 #, c-format
 msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
 msgstr ""
 "Для записи, которой не присвоено значение, структура кортежа не определена."
 
-#: pl_exec.c:8350 pl_gram.y:3497
+#: pl_exec.c:8352 pl_gram.y:3497
 #, c-format
 msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT"
 msgstr "переменная \"%s\" объявлена как CONSTANT"
index d0f7abf995ab116eb8559a618783b2180d72ef12..99f80e3f64037c0f209273080c1e8d58a19c729b 100644 (file)
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Oleg Bartunov <[email protected]>, 2004-2005.
 # Dmitriy Olshevskiy <[email protected]>, 2014.
 # Alexander Lakhin <[email protected]>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
-# Maxim Yablokov <[email protected]>, 2021, 2022.
+# Maxim Yablokov <[email protected]>, 2021, 2022, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-01 13:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-02 08:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-02 08:34+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения:
 
 #: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96
 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
-#: access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3209
-#: access/transam/xlog.c:4024 access/transam/xlogrecovery.c:1223
+#: access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3210
+#: access/transam/xlog.c:4025 access/transam/xlogrecovery.c:1223
 #: access/transam/xlogrecovery.c:1315 access/transam/xlogrecovery.c:1352
 #: access/transam/xlogrecovery.c:1412 backup/basebackup.c:1848
 #: commands/extension.c:3411 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729
-#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4958
+#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4963
 #: replication/logical/snapbuild.c:1879 replication/logical/snapbuild.c:1921
 #: replication/logical/snapbuild.c:1948 replication/slot.c:1807
 #: replication/slot.c:1848 replication/walsender.c:658
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105
-#: access/transam/xlog.c:3214 access/transam/xlog.c:4029
+#: access/transam/xlog.c:3215 access/transam/xlog.c:4030
 #: backup/basebackup.c:1852 replication/logical/origin.c:734
 #: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1884
 #: replication/logical/snapbuild.c:1926 replication/logical/snapbuild.c:1953
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитан
 #: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281
 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
 #: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1361
-#: access/transam/twophase.c:1773 access/transam/xlog.c:3056
-#: access/transam/xlog.c:3249 access/transam/xlog.c:3254
-#: access/transam/xlog.c:3392 access/transam/xlog.c:3994
-#: access/transam/xlog.c:4740 commands/copyfrom.c:1585 commands/copyto.c:327
+#: access/transam/twophase.c:1780 access/transam/xlog.c:3057
+#: access/transam/xlog.c:3250 access/transam/xlog.c:3255
+#: access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3995
+#: access/transam/xlog.c:4741 commands/copyfrom.c:1585 commands/copyto.c:327
 #: libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525
 #: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:5016
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:5021
 #: replication/logical/snapbuild.c:1788 replication/logical/snapbuild.c:1961
 #: replication/slot.c:1698 replication/slot.c:1859 replication/walsender.c:673
 #: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:745
@@ -150,14 +150,14 @@ msgstr ""
 #: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264
 #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1305
-#: access/transam/xlog.c:2943 access/transam/xlog.c:3125
-#: access/transam/xlog.c:3164 access/transam/xlog.c:3359
-#: access/transam/xlog.c:4014 access/transam/xlogrecovery.c:4243
+#: access/transam/xlog.c:2944 access/transam/xlog.c:3126
+#: access/transam/xlog.c:3165 access/transam/xlog.c:3360
+#: access/transam/xlog.c:4015 access/transam/xlogrecovery.c:4243
 #: access/transam/xlogrecovery.c:4346 access/transam/xlogutils.c:852
 #: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1524 postmaster/syslogger.c:1560
-#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3611
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4162
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4938
+#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3616
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4167
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4943
 #: replication/logical/snapbuild.c:1743 replication/logical/snapbuild.c:1850
 #: replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:631
 #: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161
@@ -165,14 +165,14 @@ msgstr ""
 #: storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795
 #: utils/cache/relmapper.c:912 utils/error/elog.c:1953
 #: utils/init/miscinit.c:1374 utils/init/miscinit.c:1508
-#: utils/init/miscinit.c:1585 utils/misc/guc.c:8998 utils/misc/guc.c:9047
+#: utils/init/miscinit.c:1585 utils/misc/guc.c:9016 utils/misc/guc.c:9065
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:240 ../common/controldata_utils.c:243
-#: access/transam/twophase.c:1746 access/transam/twophase.c:1755
-#: access/transam/xlog.c:8685 access/transam/xlogfuncs.c:600
+#: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/twophase.c:1762
+#: access/transam/xlog.c:8710 access/transam/xlogfuncs.c:600
 #: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266
 #: postmaster/postmaster.c:5633 postmaster/syslogger.c:1571
 #: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597
@@ -185,14 +185,14 @@ msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
 #: ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373
 #: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172
 #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
-#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1767
-#: access/transam/xlog.c:3049 access/transam/xlog.c:3243
-#: access/transam/xlog.c:3987 access/transam/xlog.c:7988
-#: access/transam/xlog.c:8031 backup/basebackup_server.c:207
+#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1774
+#: access/transam/xlog.c:3050 access/transam/xlog.c:3244
+#: access/transam/xlog.c:3988 access/transam/xlog.c:8013
+#: access/transam/xlog.c:8056 backup/basebackup_server.c:207
 #: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1781
 #: replication/slot.c:1684 replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737
 #: storage/file/fd.c:3741 storage/smgr/md.c:992 storage/smgr/md.c:1033
-#: storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8767
+#: storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8785
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
@@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"
 #: utils/adt/pg_locale.c:617 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229
 #: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613
 #: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429
-#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5192
-#: utils/misc/guc.c:5208 utils/misc/guc.c:5221 utils/misc/guc.c:8745
+#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5204
+#: utils/misc/guc.c:5220 utils/misc/guc.c:5233 utils/misc/guc.c:8763
 #: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702
 #: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:266
 #: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
 
-#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8334 backup/basebackup.c:1344
+#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8359 backup/basebackup.c:1344
 #: utils/adt/misc.c:342
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "попытка дублирования нулевого указате
 #: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1317
 #: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:237
 #: backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599
-#: commands/copyfrom.c:1535 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3390
+#: commands/copyfrom.c:1535 commands/copyto.c:729 commands/extension.c:3390
 #: commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 postmaster/pgarch.c:597
 #: replication/logical/snapbuild.c:1660 storage/file/copydir.c:68
 #: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:2037
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Ожидалась строка, но обнаружено \"%s\"."
 #: ../common/jsonapi.c:1125
 #, c-format
 msgid "Token \"%s\" is invalid."
-msgstr "Ошибочный элемент текста \"%s\"."
+msgstr "Ошибочный элемент \"%s\"."
 
 #: ../common/jsonapi.c:1128 jsonpath_scan.l:495
 #, c-format
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d:
 #: ../common/wait_error.c:72
 #, c-format
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
+msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным кодом состояния %d"
 
 #: ../port/chklocale.c:306
 #, c-format
@@ -721,7 +721,7 @@ msgid "could not open parent table of index \"%s\""
 msgstr "не удалось открыть родительскую таблицу индекса \"%s\""
 
 #: access/brin/brin.c:1111 access/brin/brin.c:1207 access/gin/ginfast.c:1087
-#: parser/parse_utilcmd.c:2303
+#: parser/parse_utilcmd.c:2331
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not valid"
 msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
 msgstr "строка индекса требует байт: %zu, при максимуме: %zu"
 
 #: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:453
-#: tcop/postgres.c:1921
+#: tcop/postgres.c:1937
 #, c-format
 msgid "unsupported format code: %d"
 msgstr "неподдерживаемый код формата: %d"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "В RESET не должно передаваться значение п
 msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
 msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\""
 
-#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:13002
+#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:13020
 #, c-format
 msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
 msgstr "таблицы со свойством WITH OIDS не поддерживаются"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 
 #: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:671
 #: catalog/heap.c:677 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
-#: commands/indexcmds.c:1955 commands/tablecmds.c:17596 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1955 commands/tablecmds.c:17734 commands/view.c:86
 #: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690
 #: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190
 #: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733
@@ -1198,37 +1198,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет межтипового оператора(ов)"
 
-#: access/heap/heapam.c:2226
+#: access/heap/heapam.c:2236
 #, c-format
 msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
 msgstr "вставлять кортежи в параллельном исполнителе нельзя"
 
-#: access/heap/heapam.c:2697
+#: access/heap/heapam.c:2707
 #, c-format
 msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
 msgstr "удалять кортежи во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/heap/heapam.c:2743
+#: access/heap/heapam.c:2753
 #, c-format
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "попытка удаления невидимого кортежа"
 
-#: access/heap/heapam.c:3188 access/heap/heapam.c:6032
+#: access/heap/heapam.c:3198 access/heap/heapam.c:6466 access/index/genam.c:819
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/heap/heapam.c:3312
+#: access/heap/heapam.c:3326
 #, c-format
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
 
-#: access/heap/heapam.c:4676 access/heap/heapam.c:4714
-#: access/heap/heapam.c:4979 access/heap/heapam_handler.c:456
+#: access/heap/heapam.c:4812 access/heap/heapam.c:4850
+#: access/heap/heapam.c:5115 access/heap/heapam_handler.c:456
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
 
+#: access/heap/heapam.c:6218 commands/trigger.c:3441
+#: executor/nodeModifyTable.c:2362 executor/nodeModifyTable.c:2453
+#, c-format
+msgid ""
+"tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the "
+"current command"
+msgstr ""
+"кортеж, который должен быть изменён, уже модифицирован в операции, вызванной "
+"текущей командой"
+
 #: access/heap/heapam_handler.c:401
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1250,8 +1260,8 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131
 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
-#: access/transam/xlog.c:2965 access/transam/xlog.c:3178
-#: access/transam/xlog.c:3966 access/transam/xlog.c:8668
+#: access/transam/xlog.c:2966 access/transam/xlog.c:3179
+#: access/transam/xlog.c:3967 access/transam/xlog.c:8693
 #: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149
 #: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494
 #: postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:5620
@@ -1268,24 +1278,24 @@ msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384
 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
-#: access/transam/xlog.c:3037 access/transam/xlog.c:3234
-#: access/transam/xlog.c:3978 commands/dbcommands.c:506
+#: access/transam/xlog.c:3038 access/transam/xlog.c:3235
+#: access/transam/xlog.c:3979 commands/dbcommands.c:506
 #: postmaster/postmaster.c:4617 postmaster/postmaster.c:4627
 #: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641
 #: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1757
 #: replication/slot.c:1666 storage/file/buffile.c:537
 #: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1449
-#: utils/init/miscinit.c:1460 utils/init/miscinit.c:1468 utils/misc/guc.c:8728
-#: utils/misc/guc.c:8759 utils/misc/guc.c:10757 utils/misc/guc.c:10771
+#: utils/init/miscinit.c:1460 utils/init/miscinit.c:1468 utils/misc/guc.c:8746
+#: utils/misc/guc.c:8777 utils/misc/guc.c:10775 utils/misc/guc.c:10789
 #: utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать в файл \"%s\": %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1706
+#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1713
 #: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:436
 #: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537
-#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4431
+#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4436
 #: replication/logical/snapbuild.c:1702 replication/logical/snapbuild.c:2118
 #: replication/slot.c:1763 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263
 #: storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317
@@ -1570,19 +1580,19 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" имеет не тип %s"
 msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
 msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан обработчик"
 
-#: access/index/genam.c:489
+#: access/index/genam.c:490
 #, c-format
 msgid "transaction aborted during system catalog scan"
 msgstr "транзакция прервана во время сканирования системного каталога"
 
-#: access/index/genam.c:657 access/index/indexam.c:87
+#: access/index/genam.c:658 access/index/indexam.c:87
 #, c-format
 msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed"
 msgstr "индекс \"%s\" перестраивается, обращаться к нему нельзя"
 
 #: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1376
 #: commands/indexcmds.c:2783 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295
-#: commands/tablecmds.c:17282 commands/tablecmds.c:19076
+#: commands/tablecmds.c:17420 commands/tablecmds.c:19270
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" - это не индекс"
@@ -1608,7 +1618,7 @@ msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
 msgstr "Возможно, это вызвано переменной природой индексного выражения."
 
 #: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608
-#: parser/parse_utilcmd.c:2349
+#: parser/parse_utilcmd.c:2377
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a btree"
 msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом"
@@ -1700,14 +1710,14 @@ msgstr ""
 "типа %s"
 
 #: access/table/table.c:49 access/table/table.c:83 access/table/table.c:112
-#: access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1835
+#: access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1836
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" - это индекс"
 
 #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117
-#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13976
-#: commands/tablecmds.c:17291
+#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1843 commands/tablecmds.c:14106
+#: commands/tablecmds.c:17429
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это составной тип"
@@ -1723,7 +1733,7 @@ msgid "%s cannot be empty."
 msgstr "Значение %s не может быть пустым."
 
 # well-spelled: симв
-#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12926
+#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12944
 #, c-format
 msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
 msgstr "Длина %s превышает предел (%d симв.)."
@@ -2167,12 +2177,12 @@ msgstr "Установите ненулевое значение парамет
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется"
 
-#: access/transam/twophase.c:422 access/transam/twophase.c:2518
+#: access/transam/twophase.c:422 access/transam/twophase.c:2525
 #, c-format
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций"
 
-#: access/transam/twophase.c:423 access/transam/twophase.c:2519
+#: access/transam/twophase.c:423 access/transam/twophase.c:2526
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "Увеличьте параметр max_prepared_transactions (текущее значение %d)."
@@ -2185,7 +2195,7 @@ msgstr "подготовленная транзакция с идентифик
 #: access/transam/twophase.c:605
 #, c-format
 msgid "permission denied to finish prepared transaction"
-msgstr "неÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па для завершения подготовленной транзакции"
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав для завершения подготовленной транзакции"
 
 #: access/transam/twophase.c:606
 #, c-format
@@ -2276,12 +2286,12 @@ msgstr ""
 "ожидаемые данные состояния двухфазной фиксации отсутствуют в WAL в позиции "
 "%X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1734
+#: access/transam/twophase.c:1741
 #, c-format
 msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
 msgstr "пересоздать файл \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1861
+#: access/transam/twophase.c:1868
 #, c-format
 msgid ""
 "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
@@ -2294,47 +2304,47 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "для длительных подготовленных транзакций записано файлов состояния 2PC: %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2094
+#: access/transam/twophase.c:2101
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
 msgstr "восстановление подготовленной транзакции %u из разделяемой памяти"
 
-#: access/transam/twophase.c:2187
+#: access/transam/twophase.c:2194
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "удаление устаревшего файла состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2194
+#: access/transam/twophase.c:2201
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "удаление из памяти устаревшего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2207
+#: access/transam/twophase.c:2214
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "удаление файла будущего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2214
+#: access/transam/twophase.c:2221
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "удаление из памяти будущего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2239
+#: access/transam/twophase.c:2246
 #, c-format
 msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "испорчен файл состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2244
+#: access/transam/twophase.c:2251
 #, c-format
 msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
 msgstr "испорчено состояние 2PC в памяти для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2501
+#: access/transam/twophase.c:2508
 #, c-format
 msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "не удалось восстановить файл состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2503
+#: access/transam/twophase.c:2510
 #, c-format
 msgid ""
 "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this "
@@ -2343,11 +2353,11 @@ msgstr ""
 "Для WAL-записи %X/%X найден файл состояния двухфазной фиксации, но эта "
 "транзакция уже была восстановлена с диска."
 
-#: access/transam/twophase.c:2511 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
+#: access/transam/twophase.c:2518 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
 #: utils/fmgr/dfmgr.c:415
 #, c-format
 msgid "could not access file \"%s\": %m"
-msgstr "неÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па к файлу \"%s\": %m"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\89ении к файлу \"%s\": %m"
 
 #: access/transam/varsup.c:129
 #, c-format
@@ -2396,119 +2406,119 @@ msgstr ""
 msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
 msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-2 команд"
 
-#: access/transam/xact.c:1644
+#: access/transam/xact.c:1654
 #, c-format
 msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
 msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)"
 
-#: access/transam/xact.c:2501
+#: access/transam/xact.c:2511
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
 msgstr ""
 "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными объектами"
 
-#: access/transam/xact.c:2511
+#: access/transam/xact.c:2521
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
 msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3479
+#: access/transam/xact.c:3489
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3489
+#: access/transam/xact.c:3499
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3499
+#: access/transam/xact.c:3509
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed within a pipeline"
 msgstr "%s нельзя выполнять в конвейере"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3509
+#: access/transam/xact.c:3519
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function"
 msgstr "%s нельзя выполнять внутри функции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3580 access/transam/xact.c:3895
-#: access/transam/xact.c:3974 access/transam/xact.c:4097
-#: access/transam/xact.c:4248 access/transam/xact.c:4317
-#: access/transam/xact.c:4428
+#: access/transam/xact.c:3590 access/transam/xact.c:3905
+#: access/transam/xact.c:3984 access/transam/xact.c:4107
+#: access/transam/xact.c:4258 access/transam/xact.c:4327
+#: access/transam/xact.c:4438
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
 
-#: access/transam/xact.c:3781
+#: access/transam/xact.c:3791
 #, c-format
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "транзакция уже выполняется"
 
-#: access/transam/xact.c:3900 access/transam/xact.c:3979
-#: access/transam/xact.c:4102
+#: access/transam/xact.c:3910 access/transam/xact.c:3989
+#: access/transam/xact.c:4112
 #, c-format
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "нет незавершённой транзакции"
 
-#: access/transam/xact.c:3990
+#: access/transam/xact.c:4000
 #, c-format
 msgid "cannot commit during a parallel operation"
 msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4113
+#: access/transam/xact.c:4123
 #, c-format
 msgid "cannot abort during a parallel operation"
 msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно"
 
-#: access/transam/xact.c:4212
+#: access/transam/xact.c:4222
 #, c-format
 msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
 msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4299
+#: access/transam/xact.c:4309
 #, c-format
 msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
 msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4309 access/transam/xact.c:4360
-#: access/transam/xact.c:4420 access/transam/xact.c:4469
+#: access/transam/xact.c:4319 access/transam/xact.c:4370
+#: access/transam/xact.c:4430 access/transam/xact.c:4479
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
 msgstr "точка сохранения \"%s\" не существует"
 
-#: access/transam/xact.c:4366 access/transam/xact.c:4475
+#: access/transam/xact.c:4376 access/transam/xact.c:4485
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
 msgstr ""
 "точка сохранения \"%s\" на текущем уровне точек сохранения не существует"
 
-#: access/transam/xact.c:4408
+#: access/transam/xact.c:4418
 #, c-format
 msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
 msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4536
+#: access/transam/xact.c:4546
 #, c-format
 msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "запускать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4604
+#: access/transam/xact.c:4614
 #, c-format
 msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:5251
+#: access/transam/xact.c:5261
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
 
-#: access/transam/xlog.c:1465
+#: access/transam/xlog.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position "
@@ -2517,55 +2527,55 @@ msgstr ""
 "запрос на сброс данных за концом сгенерированного WAL; запрошена позиция %X/"
 "%X, текущая позиция %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2226
+#: access/transam/xlog.c:2227
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл журнала %s (смещение: %u, длина: %zu): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3473 access/transam/xlogutils.c:847
+#: access/transam/xlog.c:3474 access/transam/xlogutils.c:847
 #: replication/walsender.c:2716
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
 
-#: access/transam/xlog.c:3758
+#: access/transam/xlog.c:3759
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3800 access/transam/xlog.c:3810
+#: access/transam/xlog.c:3801 access/transam/xlog.c:3811
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует"
 
-#: access/transam/xlog.c:3816
+#: access/transam/xlog.c:3817
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:3819 commands/dbcommands.c:3115
+#: access/transam/xlog.c:3820 commands/dbcommands.c:3135
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3886
+#: access/transam/xlog.c:3887
 #, c-format
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "не удалось сгенерировать случайное число для аутентификации"
 
-#: access/transam/xlog.c:4045 access/transam/xlog.c:4054
-#: access/transam/xlog.c:4078 access/transam/xlog.c:4085
-#: access/transam/xlog.c:4092 access/transam/xlog.c:4097
-#: access/transam/xlog.c:4104 access/transam/xlog.c:4111
-#: access/transam/xlog.c:4118 access/transam/xlog.c:4125
-#: access/transam/xlog.c:4132 access/transam/xlog.c:4139
-#: access/transam/xlog.c:4148 access/transam/xlog.c:4155
+#: access/transam/xlog.c:4046 access/transam/xlog.c:4055
+#: access/transam/xlog.c:4079 access/transam/xlog.c:4086
+#: access/transam/xlog.c:4093 access/transam/xlog.c:4098
+#: access/transam/xlog.c:4105 access/transam/xlog.c:4112
+#: access/transam/xlog.c:4119 access/transam/xlog.c:4126
+#: access/transam/xlog.c:4133 access/transam/xlog.c:4140
+#: access/transam/xlog.c:4149 access/transam/xlog.c:4156
 #: utils/init/miscinit.c:1606
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "файлы базы данных несовместимы с сервером"
 
-#: access/transam/xlog.c:4046
+#: access/transam/xlog.c:4047
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
@@ -2574,7 +2584,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но "
 "сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4050
+#: access/transam/xlog.c:4051
 #, c-format
 msgid ""
 "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need "
@@ -2583,7 +2593,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить "
 "initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4055
+#: access/transam/xlog.c:4056
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
@@ -2592,18 +2602,18 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер "
 "скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4058 access/transam/xlog.c:4082
-#: access/transam/xlog.c:4089 access/transam/xlog.c:4094
+#: access/transam/xlog.c:4059 access/transam/xlog.c:4083
+#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4069
+#: access/transam/xlog.c:4070
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:4079
+#: access/transam/xlog.c:4080
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
@@ -2612,7 +2622,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер "
 "скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4086
+#: access/transam/xlog.c:4087
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
@@ -2621,7 +2631,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер "
 "скомпилирован с MAXALIGN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4093
+#: access/transam/xlog.c:4094
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster appears to use a different floating-point number format "
@@ -2630,7 +2640,7 @@ msgstr ""
 "Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные "
 "форматы чисел с плавающей точкой."
 
-#: access/transam/xlog.c:4098
+#: access/transam/xlog.c:4099
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -2639,16 +2649,16 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован "
 "с BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4101 access/transam/xlog.c:4108
-#: access/transam/xlog.c:4115 access/transam/xlog.c:4122
-#: access/transam/xlog.c:4129 access/transam/xlog.c:4136
-#: access/transam/xlog.c:4143 access/transam/xlog.c:4151
-#: access/transam/xlog.c:4158
+#: access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109
+#: access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123
+#: access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137
+#: access/transam/xlog.c:4144 access/transam/xlog.c:4152
+#: access/transam/xlog.c:4159
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4105
+#: access/transam/xlog.c:4106
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
@@ -2657,7 +2667,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с RELSEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4112
+#: access/transam/xlog.c:4113
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -2666,7 +2676,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер "
 "скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4119
+#: access/transam/xlog.c:4120
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
@@ -2675,7 +2685,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер "
 "скомпилирован с NAMEDATALEN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4126
+#: access/transam/xlog.c:4127
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
@@ -2684,7 +2694,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер "
 "скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4133
+#: access/transam/xlog.c:4134
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
@@ -2693,7 +2703,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4140
+#: access/transam/xlog.c:4141
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was "
@@ -2702,7 +2712,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с LOBLKSIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с LOBLKSIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4149
+#: access/transam/xlog.c:4150
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
@@ -2711,7 +2721,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер "
 "скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4156
+#: access/transam/xlog.c:4157
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
@@ -2720,7 +2730,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был "
 "скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4165
+#: access/transam/xlog.c:4166
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the "
@@ -2738,76 +2748,76 @@ msgstr[2] ""
 "размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 "
 "ГБ, но в управляющем файле указано значение: %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:4177
+#: access/transam/xlog.c:4178
 #, c-format
 msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "\"min_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4181
+#: access/transam/xlog.c:4182
 #, c-format
 msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "\"max_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4622
+#: access/transam/xlog.c:4623
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "не удалось записать начальный файл журнала предзаписи: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4630
+#: access/transam/xlog.c:4631
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "не удалось сбросить на диск начальный файл журнала предзаписи: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4636
+#: access/transam/xlog.c:4637
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала предзаписи: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4854
+#: access/transam/xlog.c:4855
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering"
 msgstr ""
 "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, продолжение восстановления "
 "невозможно"
 
-#: access/transam/xlog.c:4855
+#: access/transam/xlog.c:4856
 #, c-format
 msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server."
 msgstr "Это происходит, если вы на время устанавливали wal_level=minimal."
 
-#: access/transam/xlog.c:4856
+#: access/transam/xlog.c:4857
 #, c-format
 msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal."
 msgstr ""
 "Используйте резервную копию, сделанную после переключения wal_level на любой "
 "уровень выше minimal."
 
-#: access/transam/xlog.c:4920
+#: access/transam/xlog.c:4921
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid checkpoint location"
 msgstr "файл pg_control содержит неправильную позицию контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:4931
+#: access/transam/xlog.c:4932
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "система БД была выключена: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4937
+#: access/transam/xlog.c:4938
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4943
+#: access/transam/xlog.c:4944
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4949
+#: access/transam/xlog.c:4950
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4951
+#: access/transam/xlog.c:4952
 #, c-format
 msgid ""
 "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
@@ -2816,14 +2826,14 @@ msgstr ""
 "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся "
 "восстановить БД из последней резервной копии."
 
-#: access/transam/xlog.c:4957
+#: access/transam/xlog.c:4958
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr ""
 "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: "
 "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4959
+#: access/transam/xlog.c:4960
 #, c-format
 msgid ""
 "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
@@ -2832,22 +2842,22 @@ msgstr ""
 "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и "
 "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку."
 
-#: access/transam/xlog.c:4965
+#: access/transam/xlog.c:4966
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4971
+#: access/transam/xlog.c:4972
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid database cluster state"
 msgstr "файл pg_control содержит неверный код состояния кластера"
 
-#: access/transam/xlog.c:5356
+#: access/transam/xlog.c:5357
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
 
-#: access/transam/xlog.c:5357
+#: access/transam/xlog.c:5358
 #, c-format
 msgid ""
 "All WAL generated while online backup was taken must be available at "
@@ -2856,40 +2866,40 @@ msgstr ""
 "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", "
 "должны быть в наличии для восстановления."
 
-#: access/transam/xlog.c:5360
+#: access/transam/xlog.c:5361
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:5408
+#: access/transam/xlog.c:5409
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5441
+#: access/transam/xlog.c:5442
 #, c-format
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "восстановление архива завершено"
 
-#: access/transam/xlog.c:6047
+#: access/transam/xlog.c:6072
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "выключение"
 
 #. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:6086
+#: access/transam/xlog.c:6111
 #, c-format
 msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 msgstr "начата точка перезапуска:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 
 #. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:6098
+#: access/transam/xlog.c:6123
 #, c-format
 msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 msgstr "начата контрольная точка:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 
 # well-spelled: синхр
-#: access/transam/xlog.c:6158
+#: access/transam/xlog.c:6183
 #, c-format
 msgid ""
 "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d "
@@ -2903,7 +2913,7 @@ msgstr ""
 "=%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d kB, ожидалось=%d kB"
 
 # well-spelled: синхр
-#: access/transam/xlog.c:6178
+#: access/transam/xlog.c:6203
 #, c-format
 msgid ""
 "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d "
@@ -2916,7 +2926,7 @@ msgstr ""
 "сек., всего=%ld.%03d сек.; синхронизировано_файлов=%d, самая_долгая_синхр."
 "=%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d kB, ожидалось=%d kB"
 
-#: access/transam/xlog.c:6620
+#: access/transam/xlog.c:6645
 #, c-format
 msgid ""
 "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
@@ -2924,75 +2934,75 @@ msgstr ""
 "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
 "предзаписи"
 
-#: access/transam/xlog.c:7177
+#: access/transam/xlog.c:7202
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "точка перезапуска восстановления в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7179
+#: access/transam/xlog.c:7204
 #, c-format
 msgid "Last completed transaction was at log time %s."
 msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s."
 
-#: access/transam/xlog.c:7426
+#: access/transam/xlog.c:7451
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "точка восстановления \"%s\" создана в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7633
+#: access/transam/xlog.c:7658
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr ""
 "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
 "нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:7691
+#: access/transam/xlog.c:7716
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record"
 msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки выключения"
 
-#: access/transam/xlog.c:7749
+#: access/transam/xlog.c:7774
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record"
 msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки активности"
 
-#: access/transam/xlog.c:7778
+#: access/transam/xlog.c:7803
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record"
 msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи конец-"
 "восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:8036
+#: access/transam/xlog.c:8061
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл сквозной записи %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8042
+#: access/transam/xlog.c:8067
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8137 access/transam/xlog.c:8504
+#: access/transam/xlog.c:8162 access/transam/xlog.c:8529
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr ""
 "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:8138 access/transam/xlog.c:8505
+#: access/transam/xlog.c:8163 access/transam/xlog.c:8530
 #: access/transam/xlogfuncs.c:199
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера."
 
-#: access/transam/xlog.c:8143
+#: access/transam/xlog.c:8168
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8259
+#: access/transam/xlog.c:8284
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
@@ -3000,30 +3010,30 @@ msgstr ""
 "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
 "full_page_writes=off."
 
-#: access/transam/xlog.c:8261 access/transam/xlog.c:8617
+#: access/transam/xlog.c:8286 access/transam/xlog.c:8642
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
 "not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and "
 "then try an online backup again."
 msgstr ""
-"ЭÑ\82о Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87аеÑ\82, Ñ\87Ñ\82о Ñ\80езеÑ\80внаÑ\8f ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8f, Ñ\81деланнаÑ\8f Ð½Ð° Ð´ÐµÐ¶Ñ\83Ñ\80ном Ñ\81еÑ\80веÑ\80е, Ð¸Ñ\81поÑ\80Ñ\87ена "
-"и использовать её не следует. Включите режим full_page_writes и выполните "
+"ЭÑ\82о Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87аеÑ\82, Ñ\87Ñ\82о Ñ\80езеÑ\80внаÑ\8f ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8f, Ñ\81деланнаÑ\8f Ð½Ð° Ð²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¼ Ñ\81еÑ\80веÑ\80е, Ð¸Ñ\81поÑ\80Ñ\87ена Ð¸ "
+"использовать её не следует. Включите режим full_page_writes и выполните "
 "CHECKPOINT на ведущем сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
 "ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:8341 backup/basebackup.c:1349 utils/adt/misc.c:347
+#: access/transam/xlog.c:8366 backup/basebackup.c:1349 utils/adt/misc.c:347
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
 
-#: access/transam/xlog.c:8391 backup/basebackup.c:1364
+#: access/transam/xlog.c:8416 backup/basebackup.c:1364
 #: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:355
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
 
-#: access/transam/xlog.c:8550 access/transam/xlog.c:8563
+#: access/transam/xlog.c:8575 access/transam/xlog.c:8588
 #: access/transam/xlogrecovery.c:1237 access/transam/xlogrecovery.c:1244
 #: access/transam/xlogrecovery.c:1303 access/transam/xlogrecovery.c:1383
 #: access/transam/xlogrecovery.c:1407
@@ -3031,13 +3041,13 @@ msgstr "табличные пространства не поддерживаю
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:8567 backup/basebackup.c:1204
+#: access/transam/xlog.c:8592 backup/basebackup.c:1204
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr ""
-"дежÑ\83Ñ\80ный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
+"ведомый сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:8568 backup/basebackup.c:1205
+#: access/transam/xlog.c:8593 backup/basebackup.c:1205
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
@@ -3046,7 +3056,7 @@ msgstr ""
 "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не "
 "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:8615
+#: access/transam/xlog.c:8640
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
@@ -3054,13 +3064,13 @@ msgstr ""
 "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, "
 "созданный в режиме full_page_writes=off"
 
-#: access/transam/xlog.c:8740
+#: access/transam/xlog.c:8765
 #, c-format
 msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr ""
 "базовое копирование выполнено, ожидается архивация нужных сегментов WAL"
 
-#: access/transam/xlog.c:8754
+#: access/transam/xlog.c:8779
 #, c-format
 msgid ""
 "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds "
@@ -3068,7 +3078,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "продолжается ожидание архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d сек.)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8756
+#: access/transam/xlog.c:8781
 #, c-format
 msgid ""
 "Check that your archive_command is executing properly.  You can safely "
@@ -3079,12 +3089,12 @@ msgstr ""
 "копирования можно отменить безопасно, но резервная копия базы будет "
 "непригодна без всех сегментов WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:8763
+#: access/transam/xlog.c:8788
 #, c-format
 msgid "all required WAL segments have been archived"
 msgstr "все нужные сегменты WAL заархивированы"
 
-#: access/transam/xlog.c:8767
+#: access/transam/xlog.c:8792
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
@@ -3093,7 +3103,7 @@ msgstr ""
 "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых "
 "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
 
-#: access/transam/xlog.c:8816
+#: access/transam/xlog.c:8841
 #, c-format
 msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called"
 msgstr ""
@@ -4202,7 +4212,7 @@ msgstr "каталог \"%s\" существует, но он не пуст"
 #: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1090
 #, c-format
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па к каталогу \"%s\": %m"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\89ении к каталогу \"%s\": %m"
 
 #: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182
 #: backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275
@@ -4244,12 +4254,12 @@ msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
 msgstr ""
 "для -X требуется число, равное степени двух, в интервале от 1 МБ до 1 ГБ"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3906
+#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3994
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "для --%s требуется значение"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3911
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3999
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "для -c %s требуется значение"
@@ -4265,211 +4275,211 @@ msgstr "Для дополнительной информации попробу
 msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
 msgstr "%s: неверные аргументы командной строки\n"
 
-#: catalog/aclchk.c:185
+#: catalog/aclchk.c:186
 #, c-format
 msgid "grant options can only be granted to roles"
 msgstr "право назначения прав можно давать только ролям"
 
-#: catalog/aclchk.c:307
+#: catalog/aclchk.c:308
 #, c-format
 msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "для столбца \"%s\" отношения \"%s\" не были назначены никакие права"
 
-#: catalog/aclchk.c:312
+#: catalog/aclchk.c:313
 #, c-format
 msgid "no privileges were granted for \"%s\""
 msgstr "для объекта \"%s\" не были назначены никакие права"
 
-#: catalog/aclchk.c:320
+#: catalog/aclchk.c:321
 #, c-format
 msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr ""
 "для столбца \"%s\" отношения \"%s\" были назначены не все запрошенные права"
 
-#: catalog/aclchk.c:325
+#: catalog/aclchk.c:326
 #, c-format
 msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
 msgstr "для объекта \"%s\" были назначены не все запрошенные права"
 
-#: catalog/aclchk.c:336
+#: catalog/aclchk.c:337
 #, c-format
 msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "для столбца \"%s\" отношения \"%s\" не были отозваны никакие права"
 
-#: catalog/aclchk.c:341
+#: catalog/aclchk.c:342
 #, c-format
 msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
 msgstr "для объекта \"%s\" не были отозваны никакие права"
 
-#: catalog/aclchk.c:349
+#: catalog/aclchk.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "для столбца \"%s\" отношения \"%s\" были отозваны не все права"
 
-#: catalog/aclchk.c:354
+#: catalog/aclchk.c:355
 #, c-format
 msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
 msgstr "для объекта \"%s\" были отозваны не все права"
 
-#: catalog/aclchk.c:386
+#: catalog/aclchk.c:387
 #, c-format
 msgid "grantor must be current user"
 msgstr "праводателем должен быть текущий пользователь"
 
-#: catalog/aclchk.c:454 catalog/aclchk.c:1029
+#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:1030
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for relation"
 msgstr "право %s неприменимо для отношений"
 
-#: catalog/aclchk.c:458 catalog/aclchk.c:1033
+#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:1034
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for sequence"
 msgstr "право %s неприменимо для последовательностей"
 
-#: catalog/aclchk.c:462
+#: catalog/aclchk.c:463
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for database"
 msgstr "право %s неприменимо для баз данных"
 
-#: catalog/aclchk.c:466
+#: catalog/aclchk.c:467
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for domain"
 msgstr "право %s неприменимо для домена"
 
-#: catalog/aclchk.c:470 catalog/aclchk.c:1037
+#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:1038
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for function"
 msgstr "право %s неприменимо для функций"
 
-#: catalog/aclchk.c:474
+#: catalog/aclchk.c:475
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for language"
 msgstr "право %s неприменимо для языков"
 
-#: catalog/aclchk.c:478
+#: catalog/aclchk.c:479
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for large object"
 msgstr "право %s неприменимо для больших объектов"
 
-#: catalog/aclchk.c:482 catalog/aclchk.c:1053
+#: catalog/aclchk.c:483 catalog/aclchk.c:1054
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for schema"
 msgstr "право %s неприменимо для схем"
 
-#: catalog/aclchk.c:486 catalog/aclchk.c:1041
+#: catalog/aclchk.c:487 catalog/aclchk.c:1042
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for procedure"
 msgstr "право %s неприменимо для процедур"
 
-#: catalog/aclchk.c:490 catalog/aclchk.c:1045
+#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:1046
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for routine"
 msgstr "право %s неприменимо для подпрограмм"
 
-#: catalog/aclchk.c:494
+#: catalog/aclchk.c:495
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
 msgstr "право %s неприменимо для табличных пространств"
 
-#: catalog/aclchk.c:498 catalog/aclchk.c:1049
+#: catalog/aclchk.c:499 catalog/aclchk.c:1050
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for type"
 msgstr "право %s неприменимо для типа"
 
-#: catalog/aclchk.c:502
+#: catalog/aclchk.c:503
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper"
 msgstr "право %s неприменимо для обёрток сторонних данных"
 
-#: catalog/aclchk.c:506
+#: catalog/aclchk.c:507
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for foreign server"
 msgstr "право %s неприменимо для сторонних серверов"
 
-#: catalog/aclchk.c:510
+#: catalog/aclchk.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for parameter"
 msgstr "неверный тип прав %s для параметра"
 
-#: catalog/aclchk.c:549
+#: catalog/aclchk.c:550
 #, c-format
 msgid "column privileges are only valid for relations"
 msgstr "права для столбцов применимы только к отношениям"
 
-#: catalog/aclchk.c:712 catalog/aclchk.c:4486 catalog/aclchk.c:5333
+#: catalog/aclchk.c:713 catalog/aclchk.c:4491 catalog/aclchk.c:5338
 #: catalog/objectaddress.c:1072 catalog/pg_largeobject.c:116
 #: storage/large_object/inv_api.c:287
 #, c-format
 msgid "large object %u does not exist"
 msgstr "большой объект %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:1086
+#: catalog/aclchk.c:1087
 #, c-format
 msgid "default privileges cannot be set for columns"
 msgstr "права по умолчанию нельзя определить для столбцов"
 
-#: catalog/aclchk.c:1246
+#: catalog/aclchk.c:1247
 #, c-format
 msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 
-#: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:648 catalog/objectaddress.c:1543
+#: catalog/aclchk.c:1588 catalog/catalog.c:657 catalog/objectaddress.c:1543
 #: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:779
-#: commands/sequence.c:1670 commands/tablecmds.c:7320 commands/tablecmds.c:7476
-#: commands/tablecmds.c:7526 commands/tablecmds.c:7600
-#: commands/tablecmds.c:7670 commands/tablecmds.c:7782
-#: commands/tablecmds.c:7876 commands/tablecmds.c:7935
-#: commands/tablecmds.c:8024 commands/tablecmds.c:8054
-#: commands/tablecmds.c:8182 commands/tablecmds.c:8264
-#: commands/tablecmds.c:8420 commands/tablecmds.c:8542
-#: commands/tablecmds.c:12281 commands/tablecmds.c:12462
-#: commands/tablecmds.c:12622 commands/tablecmds.c:13819
-#: commands/tablecmds.c:16388 commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2517
+#: commands/sequence.c:1673 commands/tablecmds.c:7343 commands/tablecmds.c:7499
+#: commands/tablecmds.c:7549 commands/tablecmds.c:7623
+#: commands/tablecmds.c:7693 commands/tablecmds.c:7805
+#: commands/tablecmds.c:7899 commands/tablecmds.c:7958
+#: commands/tablecmds.c:8047 commands/tablecmds.c:8077
+#: commands/tablecmds.c:8205 commands/tablecmds.c:8287
+#: commands/tablecmds.c:8443 commands/tablecmds.c:8565
+#: commands/tablecmds.c:12400 commands/tablecmds.c:12592
+#: commands/tablecmds.c:12752 commands/tablecmds.c:13949
+#: commands/tablecmds.c:16519 commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2517
 #: parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1077
-#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3437
-#: parser/parse_utilcmd.c:3473 parser/parse_utilcmd.c:3515 utils/adt/acl.c:2869
+#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3465
+#: parser/parse_utilcmd.c:3501 parser/parse_utilcmd.c:3543 utils/adt/acl.c:2869
 #: utils/adt/ruleutils.c:2828
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1179
-#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17255 utils/adt/acl.c:2077
+#: catalog/aclchk.c:1851 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1179
+#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17393 utils/adt/acl.c:2077
 #: utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171
 #: utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
 msgstr "\"%s\" - это не последовательность"
 
-#: catalog/aclchk.c:1888
+#: catalog/aclchk.c:1889
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
 msgstr ""
 "для последовательности \"%s\" применимы только права USAGE, SELECT и UPDATE"
 
-#: catalog/aclchk.c:1905
+#: catalog/aclchk.c:1906
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for table"
 msgstr "право %s неприменимо для таблиц"
 
-#: catalog/aclchk.c:2071
+#: catalog/aclchk.c:2075
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for column"
 msgstr "право %s неприменимо для столбцов"
 
-#: catalog/aclchk.c:2084
+#: catalog/aclchk.c:2088
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
 msgstr "для последовательности \"%s\" применимо только право SELECT"
 
 # TO REVIEW
-#: catalog/aclchk.c:2666
+#: catalog/aclchk.c:2671
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" is not trusted"
 msgstr "язык \"%s\" не является доверенным"
 
-#: catalog/aclchk.c:2668
+#: catalog/aclchk.c:2673
 #, c-format
 msgid ""
 "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only "
@@ -4478,487 +4488,487 @@ msgstr ""
 "GRANT и REVOKE не допускаются для недоверенных языков, так как использовать "
 "такие языки могут только суперпользователи."
 
-#: catalog/aclchk.c:3182
+#: catalog/aclchk.c:3187
 #, c-format
 msgid "cannot set privileges of array types"
 msgstr "для типов массивов нельзя определить права"
 
-#: catalog/aclchk.c:3183
+#: catalog/aclchk.c:3188
 #, c-format
 msgid "Set the privileges of the element type instead."
 msgstr "Вместо этого установите права для типа элемента."
 
-#: catalog/aclchk.c:3190 catalog/objectaddress.c:1649
+#: catalog/aclchk.c:3195 catalog/objectaddress.c:1649
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a domain"
 msgstr "\"%s\" - это не домен"
 
-#: catalog/aclchk.c:3462
+#: catalog/aclchk.c:3467
 #, c-format
 msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
 msgstr "нераспознанное право: \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:3527
+#: catalog/aclchk.c:3532
 #, c-format
 msgid "permission denied for aggregate %s"
 msgstr "нет доступа к агрегату %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3530
+#: catalog/aclchk.c:3535
 #, c-format
 msgid "permission denied for collation %s"
 msgstr "нет доступа к правилу сортировки %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3533
+#: catalog/aclchk.c:3538
 #, c-format
 msgid "permission denied for column %s"
 msgstr "нет доступа к столбцу %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3536
+#: catalog/aclchk.c:3541
 #, c-format
 msgid "permission denied for conversion %s"
 msgstr "нет доступа к преобразованию %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3539
+#: catalog/aclchk.c:3544
 #, c-format
 msgid "permission denied for database %s"
 msgstr "нет доступа к базе данных %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3542
+#: catalog/aclchk.c:3547
 #, c-format
 msgid "permission denied for domain %s"
 msgstr "нет доступа к домену %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3545
+#: catalog/aclchk.c:3550
 #, c-format
 msgid "permission denied for event trigger %s"
 msgstr "нет доступа к событийному триггеру %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3548
+#: catalog/aclchk.c:3553
 #, c-format
 msgid "permission denied for extension %s"
 msgstr "нет доступа к расширению %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3551
+#: catalog/aclchk.c:3556
 #, c-format
 msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
 msgstr "нет доступа к обёртке сторонних данных %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3554
+#: catalog/aclchk.c:3559
 #, c-format
 msgid "permission denied for foreign server %s"
 msgstr "нет доступа к стороннему серверу %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3557
+#: catalog/aclchk.c:3562
 #, c-format
 msgid "permission denied for foreign table %s"
 msgstr "нет доступа к сторонней таблице %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3560
+#: catalog/aclchk.c:3565
 #, c-format
 msgid "permission denied for function %s"
 msgstr "нет доступа к функции %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3563
+#: catalog/aclchk.c:3568
 #, c-format
 msgid "permission denied for index %s"
 msgstr "нет доступа к индексу %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3566
+#: catalog/aclchk.c:3571
 #, c-format
 msgid "permission denied for language %s"
 msgstr "нет доступа к языку %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3569
+#: catalog/aclchk.c:3574
 #, c-format
 msgid "permission denied for large object %s"
 msgstr "нет доступа к большому объекту %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3572
+#: catalog/aclchk.c:3577
 #, c-format
 msgid "permission denied for materialized view %s"
 msgstr "нет доступа к материализованному представлению %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3575
+#: catalog/aclchk.c:3580
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator class %s"
 msgstr "нет доступа к классу операторов %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3578
+#: catalog/aclchk.c:3583
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator %s"
 msgstr "нет доступа к оператору %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3581
+#: catalog/aclchk.c:3586
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator family %s"
 msgstr "нет доступа к семейству операторов %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3584
+#: catalog/aclchk.c:3589
 #, c-format
 msgid "permission denied for parameter %s"
 msgstr "нет доступа к параметру %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3587
+#: catalog/aclchk.c:3592
 #, c-format
 msgid "permission denied for policy %s"
 msgstr "нет доступа к политике %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3590
+#: catalog/aclchk.c:3595
 #, c-format
 msgid "permission denied for procedure %s"
 msgstr "нет доступа к процедуре %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3593
+#: catalog/aclchk.c:3598
 #, c-format
 msgid "permission denied for publication %s"
 msgstr "нет доступа к публикации %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3596
+#: catalog/aclchk.c:3601
 #, c-format
 msgid "permission denied for routine %s"
 msgstr "нет доступа к подпрограмме %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3599
+#: catalog/aclchk.c:3604
 #, c-format
 msgid "permission denied for schema %s"
 msgstr "нет доступа к схеме %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3602 commands/sequence.c:667 commands/sequence.c:893
-#: commands/sequence.c:935 commands/sequence.c:976 commands/sequence.c:1768
-#: commands/sequence.c:1829
+#: catalog/aclchk.c:3607 commands/sequence.c:667 commands/sequence.c:893
+#: commands/sequence.c:935 commands/sequence.c:976 commands/sequence.c:1771
+#: commands/sequence.c:1832
 #, c-format
 msgid "permission denied for sequence %s"
 msgstr "нет доступа к последовательности %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3605
+#: catalog/aclchk.c:3610
 #, c-format
 msgid "permission denied for statistics object %s"
 msgstr "нет доступа к объекту статистики %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3608
+#: catalog/aclchk.c:3613
 #, c-format
 msgid "permission denied for subscription %s"
 msgstr "нет доступа к подписке %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3611
+#: catalog/aclchk.c:3616
 #, c-format
 msgid "permission denied for table %s"
 msgstr "нет доступа к таблице %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3614
+#: catalog/aclchk.c:3619
 #, c-format
 msgid "permission denied for tablespace %s"
 msgstr "нет доступа к табличному пространству %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3617
+#: catalog/aclchk.c:3622
 #, c-format
 msgid "permission denied for text search configuration %s"
 msgstr "нет доступа к конфигурации текстового поиска %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3620
+#: catalog/aclchk.c:3625
 #, c-format
 msgid "permission denied for text search dictionary %s"
 msgstr "нет доступа к словарю текстового поиска %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3623
+#: catalog/aclchk.c:3628
 #, c-format
 msgid "permission denied for type %s"
 msgstr "нет доступа к типу %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3626
+#: catalog/aclchk.c:3631
 #, c-format
 msgid "permission denied for view %s"
 msgstr "нет доступа к представлению %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3662
+#: catalog/aclchk.c:3667
 #, c-format
 msgid "must be owner of aggregate %s"
 msgstr "нужно быть владельцем агрегата %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3665
+#: catalog/aclchk.c:3670
 #, c-format
 msgid "must be owner of collation %s"
 msgstr "нужно быть владельцем правила сортировки %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3668
+#: catalog/aclchk.c:3673
 #, c-format
 msgid "must be owner of conversion %s"
 msgstr "нужно быть владельцем преобразования %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3671
+#: catalog/aclchk.c:3676
 #, c-format
 msgid "must be owner of database %s"
 msgstr "нужно быть владельцем базы %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3674
+#: catalog/aclchk.c:3679
 #, c-format
 msgid "must be owner of domain %s"
 msgstr "нужно быть владельцем домена %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3677
+#: catalog/aclchk.c:3682
 #, c-format
 msgid "must be owner of event trigger %s"
 msgstr "нужно быть владельцем событийного триггера %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3680
+#: catalog/aclchk.c:3685
 #, c-format
 msgid "must be owner of extension %s"
 msgstr "нужно быть владельцем расширения %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3683
+#: catalog/aclchk.c:3688
 #, c-format
 msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
 msgstr "нужно быть владельцем обёртки сторонних данных %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3686
+#: catalog/aclchk.c:3691
 #, c-format
 msgid "must be owner of foreign server %s"
 msgstr "нужно быть \"владельцем\" стороннего сервера %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3689
+#: catalog/aclchk.c:3694
 #, c-format
 msgid "must be owner of foreign table %s"
 msgstr "нужно быть владельцем сторонней таблицы %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3692
+#: catalog/aclchk.c:3697
 #, c-format
 msgid "must be owner of function %s"
 msgstr "нужно быть владельцем функции %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3695
+#: catalog/aclchk.c:3700
 #, c-format
 msgid "must be owner of index %s"
 msgstr "нужно быть владельцем индекса %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3698
+#: catalog/aclchk.c:3703
 #, c-format
 msgid "must be owner of language %s"
 msgstr "нужно быть владельцем языка %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3701
+#: catalog/aclchk.c:3706
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %s"
 msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3704
+#: catalog/aclchk.c:3709
 #, c-format
 msgid "must be owner of materialized view %s"
 msgstr "нужно быть владельцем материализованного представления %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3707
+#: catalog/aclchk.c:3712
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator class %s"
 msgstr "нужно быть владельцем класса операторов %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3710
+#: catalog/aclchk.c:3715
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator %s"
 msgstr "нужно быть владельцем оператора %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3713
+#: catalog/aclchk.c:3718
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator family %s"
 msgstr "нужно быть владельцем семейства операторов %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3716
+#: catalog/aclchk.c:3721
 #, c-format
 msgid "must be owner of procedure %s"
 msgstr "нужно быть владельцем процедуры %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3719
+#: catalog/aclchk.c:3724
 #, c-format
 msgid "must be owner of publication %s"
 msgstr "нужно быть владельцем публикации %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3722
+#: catalog/aclchk.c:3727
 #, c-format
 msgid "must be owner of routine %s"
 msgstr "нужно быть владельцем подпрограммы %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3725
+#: catalog/aclchk.c:3730
 #, c-format
 msgid "must be owner of sequence %s"
 msgstr "нужно быть владельцем последовательности %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3728
+#: catalog/aclchk.c:3733
 #, c-format
 msgid "must be owner of subscription %s"
 msgstr "нужно быть владельцем подписки %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3731
+#: catalog/aclchk.c:3736
 #, c-format
 msgid "must be owner of table %s"
 msgstr "нужно быть владельцем таблицы %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3734
+#: catalog/aclchk.c:3739
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s"
 msgstr "нужно быть владельцем типа %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3737
+#: catalog/aclchk.c:3742
 #, c-format
 msgid "must be owner of view %s"
 msgstr "нужно быть владельцем представления %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3740
+#: catalog/aclchk.c:3745
 #, c-format
 msgid "must be owner of schema %s"
 msgstr "нужно быть владельцем схемы %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3743
+#: catalog/aclchk.c:3748
 #, c-format
 msgid "must be owner of statistics object %s"
 msgstr "нужно быть владельцем объекта статистики %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3746
+#: catalog/aclchk.c:3751
 #, c-format
 msgid "must be owner of tablespace %s"
 msgstr "нужно быть владельцем табличного пространства %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3749
+#: catalog/aclchk.c:3754
 #, c-format
 msgid "must be owner of text search configuration %s"
 msgstr "нужно быть владельцем конфигурации текстового поиска %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3752
+#: catalog/aclchk.c:3757
 #, c-format
 msgid "must be owner of text search dictionary %s"
 msgstr "нужно быть владельцем словаря текстового поиска %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3766
+#: catalog/aclchk.c:3771
 #, c-format
 msgid "must be owner of relation %s"
 msgstr "нужно быть владельцем отношения %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3812
+#: catalog/aclchk.c:3817
 #, c-format
 msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "нет доступа к столбцу \"%s\" отношения \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:3957 catalog/aclchk.c:3976
+#: catalog/aclchk.c:3962 catalog/aclchk.c:3981
 #, c-format
 msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
 msgstr "атрибут %d отношения с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:4071 catalog/aclchk.c:5184
+#: catalog/aclchk.c:4076 catalog/aclchk.c:5189
 #, c-format
 msgid "relation with OID %u does not exist"
 msgstr "отношение с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:4184 catalog/aclchk.c:5602 commands/dbcommands.c:2615
+#: catalog/aclchk.c:4189 catalog/aclchk.c:5607 commands/dbcommands.c:2635
 #, c-format
 msgid "database with OID %u does not exist"
 msgstr "база данных с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:4299
+#: catalog/aclchk.c:4304
 #, c-format
 msgid "parameter ACL with OID %u does not exist"
 msgstr "ACL параметра с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:4353 catalog/aclchk.c:5262 tcop/fastpath.c:141
+#: catalog/aclchk.c:4358 catalog/aclchk.c:5267 tcop/fastpath.c:141
 #: utils/fmgr/fmgr.c:2037
 #, c-format
 msgid "function with OID %u does not exist"
 msgstr "функция с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:4407 catalog/aclchk.c:5288
+#: catalog/aclchk.c:4412 catalog/aclchk.c:5293
 #, c-format
 msgid "language with OID %u does not exist"
 msgstr "язык с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:4571 catalog/aclchk.c:5360 commands/collationcmds.c:595
+#: catalog/aclchk.c:4576 catalog/aclchk.c:5365 commands/collationcmds.c:595
 #: commands/publicationcmds.c:1745
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "схема с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:4635 catalog/aclchk.c:5387 utils/adt/genfile.c:632
+#: catalog/aclchk.c:4640 catalog/aclchk.c:5392 utils/adt/genfile.c:632
 #, c-format
 msgid "tablespace with OID %u does not exist"
 msgstr "табличное пространство с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:4694 catalog/aclchk.c:5521 commands/foreigncmds.c:325
+#: catalog/aclchk.c:4699 catalog/aclchk.c:5526 commands/foreigncmds.c:325
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
 msgstr "обёртка сторонних данных с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:4756 catalog/aclchk.c:5548 commands/foreigncmds.c:462
+#: catalog/aclchk.c:4761 catalog/aclchk.c:5553 commands/foreigncmds.c:462
 #, c-format
 msgid "foreign server with OID %u does not exist"
 msgstr "сторонний сервер с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:4816 catalog/aclchk.c:5210 utils/cache/typcache.c:390
+#: catalog/aclchk.c:4821 catalog/aclchk.c:5215 utils/cache/typcache.c:390
 #: utils/cache/typcache.c:445
 #, c-format
 msgid "type with OID %u does not exist"
 msgstr "тип с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:5236
+#: catalog/aclchk.c:5241
 #, c-format
 msgid "operator with OID %u does not exist"
 msgstr "оператор с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:5413
+#: catalog/aclchk.c:5418
 #, c-format
 msgid "operator class with OID %u does not exist"
 msgstr "класс операторов с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:5440
+#: catalog/aclchk.c:5445
 #, c-format
 msgid "operator family with OID %u does not exist"
 msgstr "семейство операторов с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:5467
+#: catalog/aclchk.c:5472
 #, c-format
 msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
 msgstr "словарь текстового поиска с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:5494
+#: catalog/aclchk.c:5499
 #, c-format
 msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
 msgstr "конфигурация текстового поиска с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:5575 commands/event_trigger.c:453
+#: catalog/aclchk.c:5580 commands/event_trigger.c:453
 #, c-format
 msgid "event trigger with OID %u does not exist"
 msgstr "событийный триггер с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:5628 commands/collationcmds.c:439
+#: catalog/aclchk.c:5633 commands/collationcmds.c:439
 #, c-format
 msgid "collation with OID %u does not exist"
 msgstr "правило сортировки с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:5654
+#: catalog/aclchk.c:5659
 #, c-format
 msgid "conversion with OID %u does not exist"
 msgstr "преобразование с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:5695
+#: catalog/aclchk.c:5700
 #, c-format
 msgid "extension with OID %u does not exist"
 msgstr "расширение с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:5722 commands/publicationcmds.c:1999
+#: catalog/aclchk.c:5727 commands/publicationcmds.c:1999
 #, c-format
 msgid "publication with OID %u does not exist"
 msgstr "публикация с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:5748 commands/subscriptioncmds.c:1742
+#: catalog/aclchk.c:5753 commands/subscriptioncmds.c:1742
 #, c-format
 msgid "subscription with OID %u does not exist"
 msgstr "подписка с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:5774
+#: catalog/aclchk.c:5779
 #, c-format
 msgid "statistics object with OID %u does not exist"
 msgstr "объект статистики с OID %u не существует"
 
-#: catalog/catalog.c:468
+#: catalog/catalog.c:477
 #, c-format
 msgid "still searching for an unused OID in relation \"%s\""
 msgstr "продолжается поиск неиспользованного OID в отношении \"%s\""
 
-#: catalog/catalog.c:470
+#: catalog/catalog.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "OID candidates have been checked %llu time, but no unused OID has been found "
@@ -4976,7 +4986,7 @@ msgstr[2] ""
 "Потенциальные OID были проверены %llu раз, но неиспользуемые OID ещё не были "
 "найдены."
 
-#: catalog/catalog.c:495
+#: catalog/catalog.c:504
 #, c-format
 msgid "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retry"
 msgid_plural "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retries"
@@ -4984,27 +4994,27 @@ msgstr[0] "новый OID был назначен в отношении \"%s\" 
 msgstr[1] "новый OID был назначен в отношении \"%s\" после %llu попыток"
 msgstr[2] "новый OID был назначен в отношении \"%s\" после %llu попыток"
 
-#: catalog/catalog.c:626 catalog/catalog.c:693
+#: catalog/catalog.c:635 catalog/catalog.c:702
 #, c-format
 msgid "must be superuser to call %s()"
 msgstr "вызывать %s() может только суперпользователь"
 
-#: catalog/catalog.c:635
+#: catalog/catalog.c:644
 #, c-format
 msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
 msgstr "pg_nextoid() можно использовать только для системных каталогов"
 
-#: catalog/catalog.c:640 parser/parse_utilcmd.c:2296
+#: catalog/catalog.c:649 parser/parse_utilcmd.c:2324
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
 msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\""
 
-#: catalog/catalog.c:657
+#: catalog/catalog.c:666
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of type oid"
 msgstr "столбец \"%s\" имеет тип не oid"
 
-#: catalog/catalog.c:664
+#: catalog/catalog.c:673
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\""
 msgstr "индекс \"%s\" не является индексом столбца \"%s\""
@@ -5058,13 +5068,13 @@ msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него зависят другие объекты"
 
 #: catalog/dependency.c:1201 catalog/dependency.c:1208
-#: catalog/dependency.c:1219 commands/tablecmds.c:1325
-#: commands/tablecmds.c:14461 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008
+#: catalog/dependency.c:1219 commands/tablecmds.c:1342
+#: commands/tablecmds.c:14591 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008
 #: commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1421 utils/misc/guc.c:7402
-#: utils/misc/guc.c:7438 utils/misc/guc.c:7508 utils/misc/guc.c:11880
-#: utils/misc/guc.c:11914 utils/misc/guc.c:11948 utils/misc/guc.c:11991
-#: utils/misc/guc.c:12033
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1421 utils/misc/guc.c:7414
+#: utils/misc/guc.c:7450 utils/misc/guc.c:7520 utils/misc/guc.c:11898
+#: utils/misc/guc.c:11932 utils/misc/guc.c:11966 utils/misc/guc.c:12009
+#: utils/misc/guc.c:12051
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -5109,13 +5119,13 @@ msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\""
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
 
-#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2345 commands/tablecmds.c:2982
-#: commands/tablecmds.c:6910
+#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2362 commands/tablecmds.c:2999
+#: commands/tablecmds.c:6933
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d"
 
-#: catalog/heap.c:484 commands/tablecmds.c:7210
+#: catalog/heap.c:484 commands/tablecmds.c:7233
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом"
@@ -5158,7 +5168,7 @@ msgstr ""
 "сортировки"
 
 #: catalog/heap.c:1151 catalog/index.c:875 commands/createas.c:408
-#: commands/tablecmds.c:3899
+#: commands/tablecmds.c:3921
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
@@ -5207,7 +5217,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
 
 #: catalog/heap.c:2582 catalog/index.c:889 catalog/pg_constraint.c:689
-#: commands/tablecmds.c:8916
+#: commands/tablecmds.c:8939
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
@@ -5269,14 +5279,14 @@ msgstr ""
 msgid "generation expression is not immutable"
 msgstr "генерирующее выражение не является постоянным"
 
-#: catalog/heap.c:2812 rewrite/rewriteHandler.c:1290
+#: catalog/heap.c:2812 rewrite/rewriteHandler.c:1291
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
 
 #: catalog/heap.c:2817 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2741
 #: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891
-#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1295
+#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1296
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
@@ -5315,7 +5325,7 @@ msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr ""
 "Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE."
 
-#: catalog/index.c:224 parser/parse_utilcmd.c:2201
+#: catalog/index.c:224 parser/parse_utilcmd.c:2229
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей"
@@ -5373,7 +5383,7 @@ msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr ""
 "значение OID индекса в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
 
-#: catalog/index.c:927 utils/cache/relcache.c:3744
+#: catalog/index.c:927 utils/cache/relcache.c:3745
 #, c-format
 msgid "index relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr ""
@@ -5384,28 +5394,28 @@ msgstr ""
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции"
 
-#: catalog/index.c:3664
+#: catalog/index.c:3653
 #, c-format
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: catalog/index.c:3675 commands/indexcmds.c:3536
+#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3536
 #, c-format
 msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
 msgstr "перестроить нерабочий индекс в таблице TOAST нельзя"
 
-#: catalog/index.c:3691 commands/indexcmds.c:3416 commands/indexcmds.c:3560
-#: commands/tablecmds.c:3314
+#: catalog/index.c:3680 commands/indexcmds.c:3416 commands/indexcmds.c:3560
+#: commands/tablecmds.c:3331
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: catalog/index.c:3835
+#: catalog/index.c:3824
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
 
-#: catalog/index.c:3972
+#: catalog/index.c:3961
 #, c-format
 msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
 msgstr ""
@@ -5497,7 +5507,7 @@ msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"
 
 #: catalog/namespace.c:2889 parser/parse_expr.c:813 parser/parse_target.c:1276
-#: gram.y:18258 gram.y:18298
+#: gram.y:18265 gram.y:18305
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s"
@@ -5513,7 +5523,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя"
 
 #: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:263 commands/schemacmds.c:343
-#: commands/tablecmds.c:1270
+#: commands/tablecmds.c:1287
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "схема \"%s\" не существует"
@@ -5549,32 +5559,32 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя"
 
 #: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1236 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:12065 utils/misc/guc.c:12167
+#: tcop/postgres.c:3649 utils/misc/guc.c:12083 utils/misc/guc.c:12185
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
 
 #: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376
-#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2181
-#: commands/tablecmds.c:12398
+#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2198
+#: commands/tablecmds.c:12528
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:259
-#: commands/tablecmds.c:17260 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:17398 commands/view.c:119
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" - это не представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:265
-#: commands/tablecmds.c:17265
+#: commands/tablecmds.c:17403
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:283
-#: commands/tablecmds.c:17270
+#: commands/tablecmds.c:17408
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
@@ -5619,7 +5629,7 @@ msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist"
 msgstr "сопоставление для пользователя \"%s\" на сервере \"%s\" не существует"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1854 commands/foreigncmds.c:430
-#: commands/foreigncmds.c:993 commands/foreigncmds.c:1356 foreign/foreign.c:691
+#: commands/foreigncmds.c:993 commands/foreigncmds.c:1356 foreign/foreign.c:701
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" does not exist"
 msgstr "сервер \"%s\" не существует"
@@ -6380,8 +6390,8 @@ msgstr ""
 "Эта секция отсоединяется параллельно или для неё не была завершена операция "
 "отсоединения."
 
-#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4528
-#: commands/tablecmds.c:15577
+#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4551
+#: commands/tablecmds.c:15708
 #, c-format
 msgid ""
 "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending "
@@ -6984,7 +6994,7 @@ msgstr "для назначения схемы объекта %s нужно бы
 #: commands/amcmds.c:60
 #, c-format
 msgid "permission denied to create access method \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ñ\81оздание метода доступа \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81озданиÑ\8f метода доступа \"%s\""
 
 #: commands/amcmds.c:62
 #, c-format
@@ -7139,7 +7149,7 @@ msgstr "кластеризовать временные таблицы друг
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
 
-#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14275 commands/tablecmds.c:16156
+#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14405 commands/tablecmds.c:16287
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
@@ -7154,7 +7164,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16166
+#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16297
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
@@ -7221,7 +7231,7 @@ msgid "collation attribute \"%s\" not recognized"
 msgstr "атрибут COLLATION \"%s\" не распознан"
 
 #: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125
-#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7857
+#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7880
 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334
 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358
 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378
@@ -7288,12 +7298,12 @@ msgstr ""
 msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "правило сортировки \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/collationcmds.c:395 commands/dbcommands.c:2432
+#: commands/collationcmds.c:395 commands/dbcommands.c:2448
 #, c-format
 msgid "changing version from %s to %s"
 msgstr "изменение версии с %s на %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:410 commands/dbcommands.c:2445
+#: commands/collationcmds.c:410 commands/dbcommands.c:2461
 #, c-format
 msgid "version has not changed"
 msgstr "версия не была изменена"
@@ -7309,7 +7319,7 @@ msgid "must be superuser to import system collations"
 msgstr ""
 "импортировать системные правила сортировки может только суперпользователь"
 
-#: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1509 commands/copyto.c:679
+#: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1509 commands/copyto.c:683
 #: libpq/be-secure-common.c:81
 #, c-format
 msgid "could not execute command \"%s\": %m"
@@ -7320,10 +7330,10 @@ msgstr "не удалось выполнить команду \"%s\": %m"
 msgid "no usable system locales were found"
 msgstr "пригодные системные локали не найдены"
 
-#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1549 commands/dbcommands.c:1761
-#: commands/dbcommands.c:1874 commands/dbcommands.c:2068
-#: commands/dbcommands.c:2310 commands/dbcommands.c:2405
-#: commands/dbcommands.c:2515 commands/dbcommands.c:3014
+#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1551 commands/dbcommands.c:1769
+#: commands/dbcommands.c:1884 commands/dbcommands.c:2078
+#: commands/dbcommands.c:2322 commands/dbcommands.c:2419
+#: commands/dbcommands.c:2532 commands/dbcommands.c:3034
 #: utils/init/postinit.c:947 utils/init/postinit.c:1011
 #: utils/init/postinit.c:1083
 #, c-format
@@ -7455,7 +7465,7 @@ msgstr "аргументом параметра \"%s\" должен быть с
 msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
 msgstr "аргументом параметра \"%s\" должно быть название допустимой кодировки"
 
-#: commands/copy.c:560 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2258
+#: commands/copy.c:560 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2270
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" not recognized"
 msgstr "параметр \"%s\" не распознан"
@@ -7575,14 +7585,14 @@ msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
 msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использовать в COPY."
 
 #: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1826 commands/statscmds.c:243
-#: commands/tablecmds.c:2376 commands/tablecmds.c:3032
-#: commands/tablecmds.c:3538 parser/parse_relation.c:3669
+#: commands/tablecmds.c:2393 commands/tablecmds.c:3049
+#: commands/tablecmds.c:3558 parser/parse_relation.c:3669
 #: parser/parse_relation.c:3689 utils/adt/tsvector_op.c:2688
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" не существует"
 
-#: commands/copy.c:791 commands/tablecmds.c:2402 commands/trigger.c:963
+#: commands/copy.c:791 commands/tablecmds.c:2419 commands/trigger.c:963
 #: parser/parse_target.c:1093 parser/parse_target.c:1104
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -7659,12 +7669,12 @@ msgstr ""
 "выполнить COPY FREEZE нельзя, так как таблица не была создана или усечена в "
 "текущей подтранзакции"
 
-#: commands/copyfrom.c:1270 commands/copyto.c:611
+#: commands/copyfrom.c:1270 commands/copyto.c:615
 #, c-format
 msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr "столбец FORCE_NOT_NULL \"%s\" не фигурирует в COPY"
 
-#: commands/copyfrom.c:1293 commands/copyto.c:634
+#: commands/copyfrom.c:1293 commands/copyto.c:638
 #, c-format
 msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr "столбец FORCE_NULL \"%s\" не фигурирует в COPY"
@@ -7686,7 +7696,7 @@ msgstr ""
 "файла. Возможно, на самом деле вам нужно клиентское средство, например, "
 "\\copy в psql."
 
-#: commands/copyfrom.c:1541 commands/copyto.c:731
+#: commands/copyfrom.c:1541 commands/copyto.c:735
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" - это каталог"
@@ -7737,7 +7747,7 @@ msgid "could not read from COPY file: %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл COPY: %m"
 
 #: commands/copyfromparse.c:278 commands/copyfromparse.c:303
-#: tcop/postgres.c:358
+#: tcop/postgres.c:362
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction"
 msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом при открытой транзакции"
@@ -7923,7 +7933,7 @@ msgstr "условные правила DO INSTEAD не поддерживают
 
 #: commands/copyto.c:468
 #, c-format
-msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY"
+msgid "DO ALSO rules are not supported for COPY"
 msgstr "правила DO ALSO не поддерживаются с COPY"
 
 #: commands/copyto.c:473
@@ -7936,32 +7946,37 @@ msgstr "составные правила DO INSTEAD не поддерживаю
 msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
 msgstr "COPY (SELECT INTO) не поддерживается"
 
-#: commands/copyto.c:500
+#: commands/copyto.c:489
+#, c-format
+msgid "COPY query must not be a utility command"
+msgstr "служебная команда в запросе COPY не допускается"
+
+#: commands/copyto.c:504
 #, c-format
 msgid "COPY query must have a RETURNING clause"
 msgstr "в запросе COPY должно быть предложение RETURNING"
 
-#: commands/copyto.c:529
+#: commands/copyto.c:533
 #, c-format
 msgid "relation referenced by COPY statement has changed"
 msgstr "отношение, задействованное в операторе COPY, изменилось"
 
-#: commands/copyto.c:588
+#: commands/copyto.c:592
 #, c-format
 msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr "столбец FORCE_QUOTE \"%s\" не фигурирует в COPY"
 
-#: commands/copyto.c:696
+#: commands/copyto.c:700
 #, c-format
 msgid "relative path not allowed for COPY to file"
 msgstr "при выполнении COPY в файл нельзя указывать относительный путь"
 
-#: commands/copyto.c:715
+#: commands/copyto.c:719
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %m"
 
-#: commands/copyto.c:718
+#: commands/copyto.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may "
@@ -8011,7 +8026,7 @@ msgstr "%s не является верным названием кодиров
 msgid "unrecognized locale provider: %s"
 msgstr "нераспознанный провайдер локали: %s"
 
-#: commands/dbcommands.c:920 commands/dbcommands.c:2291 commands/user.c:237
+#: commands/dbcommands.c:920 commands/dbcommands.c:2303 commands/user.c:237
 #: commands/user.c:611
 #, c-format
 msgid "invalid connection limit: %d"
@@ -8020,7 +8035,7 @@ msgstr "неверный предел подключений: %d"
 #: commands/dbcommands.c:941
 #, c-format
 msgid "permission denied to create database"
-msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ñ\81оздание базы данных"
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81озданиÑ\8f базы данных"
 
 #: commands/dbcommands.c:965
 #, c-format
@@ -8032,7 +8047,7 @@ msgstr "шаблон базы данных \"%s\" не существует"
 msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
 msgstr "использовать некорректную базу \"%s\" в качестве шаблона нельзя"
 
-#: commands/dbcommands.c:976 commands/dbcommands.c:2320
+#: commands/dbcommands.c:976 commands/dbcommands.c:2333
 #: utils/init/postinit.c:1026
 #, c-format
 msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
@@ -8041,7 +8056,7 @@ msgstr "Выполните DROP DATABASE для удаления некорре
 #: commands/dbcommands.c:987
 #, c-format
 msgid "permission denied to copy database \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ование базы данных \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f базы данных \"%s\""
 
 #: commands/dbcommands.c:1004
 #, c-format
@@ -8200,7 +8215,7 @@ msgstr ""
 "сортировки, и выполните ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, либо "
 "соберите PostgreSQL с правильной версией библиотеки."
 
-#: commands/dbcommands.c:1186 commands/dbcommands.c:1920
+#: commands/dbcommands.c:1186 commands/dbcommands.c:1930
 #, c-format
 msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
 msgstr ""
@@ -8220,7 +8235,7 @@ msgstr ""
 "База данных \"%s\" содержит таблицы, которые уже находятся в этом табличном "
 "пространстве."
 
-#: commands/dbcommands.c:1244 commands/dbcommands.c:1790
+#: commands/dbcommands.c:1244 commands/dbcommands.c:1798
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" already exists"
 msgstr "база данных \"%s\" уже существует"
@@ -8255,27 +8270,27 @@ msgstr "Для выбранного параметра LC_CTYPE требуетс
 msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"."
 msgstr "Для выбранного параметра LC_COLLATE требуется кодировка \"%s\"."
 
-#: commands/dbcommands.c:1556
+#: commands/dbcommands.c:1558
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "база данных \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/dbcommands.c:1580
+#: commands/dbcommands.c:1582
 #, c-format
 msgid "cannot drop a template database"
 msgstr "удалить шаблон базы данных нельзя"
 
-#: commands/dbcommands.c:1586
+#: commands/dbcommands.c:1588
 #, c-format
 msgid "cannot drop the currently open database"
 msgstr "удалить базу данных, открытую в данный момент, нельзя"
 
-#: commands/dbcommands.c:1599
+#: commands/dbcommands.c:1601
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot"
 msgstr "база \"%s\" используется активным слотом логической репликации"
 
-#: commands/dbcommands.c:1601
+#: commands/dbcommands.c:1603
 #, c-format
 msgid "There is %d active slot."
 msgid_plural "There are %d active slots."
@@ -8283,12 +8298,12 @@ msgstr[0] "Обнаружен %d активный слот."
 msgstr[1] "Обнаружены %d активных слота."
 msgstr[2] "Обнаружено %d активных слотов."
 
-#: commands/dbcommands.c:1615
+#: commands/dbcommands.c:1617
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription"
 msgstr "база \"%s\" используется в подписке с логической репликацией"
 
-#: commands/dbcommands.c:1617
+#: commands/dbcommands.c:1619
 #, c-format
 msgid "There is %d subscription."
 msgid_plural "There are %d subscriptions."
@@ -8296,36 +8311,36 @@ msgstr[0] "Обнаружена %d подписка."
 msgstr[1] "Обнаружены %d подписки."
 msgstr[2] "Обнаружено %d подписок."
 
-#: commands/dbcommands.c:1638 commands/dbcommands.c:1812
-#: commands/dbcommands.c:1942
+#: commands/dbcommands.c:1640 commands/dbcommands.c:1820
+#: commands/dbcommands.c:1952
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
 msgstr "база данных \"%s\" занята другими пользователями"
 
-#: commands/dbcommands.c:1772
+#: commands/dbcommands.c:1780
 #, c-format
 msgid "permission denied to rename database"
-msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ð¿ÐµÑ\80еименование базы данных"
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80еименованиÑ\8f базы данных"
 
-#: commands/dbcommands.c:1801
+#: commands/dbcommands.c:1809
 #, c-format
 msgid "current database cannot be renamed"
 msgstr "нельзя переименовать текущую базу данных"
 
-#: commands/dbcommands.c:1898
+#: commands/dbcommands.c:1908
 #, c-format
 msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
 msgstr ""
 "изменить табличное пространство открытой в данный момент базы данных нельзя"
 
-#: commands/dbcommands.c:2004
+#: commands/dbcommands.c:2014
 #, c-format
 msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
 msgstr ""
 "некоторые отношения базы данных \"%s\" уже находятся в табличном "
 "пространстве \"%s\""
 
-#: commands/dbcommands.c:2006
+#: commands/dbcommands.c:2016
 #, c-format
 msgid ""
 "You must move them back to the database's default tablespace before using "
@@ -8334,38 +8349,38 @@ msgstr ""
 "Прежде чем выполнять эту команду, вы должны вернуть их назад в табличное "
 "пространство по умолчанию для этой базы данных."
 
-#: commands/dbcommands.c:2133 commands/dbcommands.c:2852
-#: commands/dbcommands.c:3152 commands/dbcommands.c:3266
+#: commands/dbcommands.c:2145 commands/dbcommands.c:2872
+#: commands/dbcommands.c:3172 commands/dbcommands.c:3286
 #, c-format
 msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
 msgstr "в старом каталоге базы данных \"%s\" могли остаться ненужные файлы"
 
-#: commands/dbcommands.c:2194
+#: commands/dbcommands.c:2206
 #, c-format
 msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр DROP DATABASE: \"%s\""
 
-#: commands/dbcommands.c:2272
+#: commands/dbcommands.c:2284
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options"
 msgstr "параметр \"%s\" нельзя задать с другими параметрами"
 
-#: commands/dbcommands.c:2319
+#: commands/dbcommands.c:2332
 #, c-format
 msgid "cannot alter invalid database \"%s\""
 msgstr "изменить свойства некорректной базы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/dbcommands.c:2336
+#: commands/dbcommands.c:2349
 #, c-format
 msgid "cannot disallow connections for current database"
 msgstr "запретить подключения к текущей базе данных нельзя"
 
-#: commands/dbcommands.c:2555
+#: commands/dbcommands.c:2572
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of database"
-msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ владельца базы данных"
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f владельца базы данных"
 
-#: commands/dbcommands.c:2958
+#: commands/dbcommands.c:2978
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the "
@@ -8374,7 +8389,7 @@ msgstr ""
 "С этой базой данных связаны другие сеансы (%d) и подготовленные транзакции "
 "(%d)."
 
-#: commands/dbcommands.c:2961
+#: commands/dbcommands.c:2981
 #, c-format
 msgid "There is %d other session using the database."
 msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
@@ -8382,7 +8397,7 @@ msgstr[0] "Эта база данных используется ещё в %d с
 msgstr[1] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах."
 msgstr[2] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах."
 
-#: commands/dbcommands.c:2966 storage/ipc/procarray.c:3859
+#: commands/dbcommands.c:2986 storage/ipc/procarray.c:3859
 #, c-format
 msgid "There is %d prepared transaction using the database."
 msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
@@ -8390,12 +8405,12 @@ msgstr[0] "С этой базой данных связана %d подгото
 msgstr[1] "С этой базой данных связаны %d подготовленные транзакции."
 msgstr[2] "С этой базой данных связаны %d подготовленных транзакций."
 
-#: commands/dbcommands.c:3108
+#: commands/dbcommands.c:3128
 #, c-format
 msgid "missing directory \"%s\""
 msgstr "отсутствует каталог \"%s\""
 
-#: commands/dbcommands.c:3168 commands/tablespace.c:190
+#: commands/dbcommands.c:3188 commands/tablespace.c:190
 #: commands/tablespace.c:654
 #, c-format
 msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
@@ -8449,14 +8464,14 @@ msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций."
 
-#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3622
-#: commands/tablecmds.c:3780 commands/tablecmds.c:3832
-#: commands/tablecmds.c:16583 tcop/utility.c:1332
+#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3642
+#: commands/tablecmds.c:3800 commands/tablecmds.c:3852
+#: commands/tablecmds.c:16714 tcop/utility.c:1332
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1275
+#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1292
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "схема \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -8603,7 +8618,7 @@ msgstr "публикация \"%s\" не существует, пропуска
 #: commands/event_trigger.c:125
 #, c-format
 msgid "permission denied to create event trigger \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ñ\81оздание событийного триггера \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81озданиÑ\8f событийного триггера \"%s\""
 
 #: commands/event_trigger.c:127
 #, c-format
@@ -8645,7 +8660,7 @@ msgstr "событийный триггер \"%s\" не существует"
 #: commands/event_trigger.c:483
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ владельца событийного триггера \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f владельца событийного триггера \"%s\""
 
 #: commands/event_trigger.c:485
 #, c-format
@@ -8775,7 +8790,7 @@ msgstr ""
 "параметр \"%s\" нельзя задавать в дополнительном управляющем файле расширения"
 
 #: commands/extension.c:563 commands/extension.c:571 commands/extension.c:579
-#: utils/misc/guc.c:7380
+#: utils/misc/guc.c:7392
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение"
@@ -8810,7 +8825,7 @@ msgstr "в скрипте расширения не должно быть опе
 #: commands/extension.c:873
 #, c-format
 msgid "permission denied to create extension \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ñ\81оздание расширения \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81озданиÑ\8f расширения \"%s\""
 
 #: commands/extension.c:876
 #, c-format
@@ -8826,7 +8841,7 @@ msgstr "Для создания этого расширения нужно бы
 #: commands/extension.c:881
 #, c-format
 msgid "permission denied to update extension \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ расширения \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f расширения \"%s\""
 
 #: commands/extension.c:884
 #, c-format
@@ -9002,7 +9017,7 @@ msgstr "параметр \"%s\" указан неоднократно"
 #: commands/foreigncmds.c:221 commands/foreigncmds.c:229
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ владельца обёртки сторонних данных \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f владельца обёртки сторонних данных \"%s\""
 
 #: commands/foreigncmds.c:223
 #, c-format
@@ -9015,7 +9030,7 @@ msgstr ""
 msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser."
 msgstr "Владельцем обёртки сторонних данных должен быть суперпользователь."
 
-#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:707 foreign/foreign.c:669
+#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:707 foreign/foreign.c:679
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist"
 msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не существует"
@@ -9023,7 +9038,7 @@ msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не сущест
 #: commands/foreigncmds.c:580
 #, c-format
 msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ñ\81оздание обёртки сторонних данных \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81озданиÑ\8f обёртки сторонних данных \"%s\""
 
 #: commands/foreigncmds.c:582
 #, c-format
@@ -9033,7 +9048,7 @@ msgstr "Для создания обёртки сторонних данных 
 #: commands/foreigncmds.c:697
 #, c-format
 msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ обёртки сторонних данных \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f обёртки сторонних данных \"%s\""
 
 #: commands/foreigncmds.c:699
 #, c-format
@@ -9087,7 +9102,7 @@ msgstr ""
 "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" не существует, "
 "пропускается"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1507 foreign/foreign.c:390
+#: commands/foreigncmds.c:1507 foreign/foreign.c:400
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler"
 msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не имеет обработчика"
@@ -9519,14 +9534,14 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:760 commands/tablecmds.c:782 commands/tablespace.c:1204
+#: commands/indexcmds.c:760 commands/tablecmds.c:799 commands/tablespace.c:1204
 #, c-format
 msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
 msgstr ""
 "для секционированных отношений нельзя назначить табличное пространство по "
 "умолчанию"
 
-#: commands/indexcmds.c:792 commands/tablecmds.c:813 commands/tablecmds.c:3321
+#: commands/indexcmds.c:792 commands/tablecmds.c:830 commands/tablecmds.c:3338
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr ""
@@ -9614,13 +9629,13 @@ msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиес
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1821 parser/parse_utilcmd.c:2545
-#: parser/parse_utilcmd.c:2680
+#: commands/indexcmds.c:1821 parser/parse_utilcmd.c:2573
+#: parser/parse_utilcmd.c:2708
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует"
 
-#: commands/indexcmds.c:1845 parser/parse_utilcmd.c:1831
+#: commands/indexcmds.c:1845 parser/parse_utilcmd.c:1859
 #, c-format
 msgid "expressions are not supported in included columns"
 msgstr "выражения во включаемых столбцах не поддерживаются"
@@ -9655,8 +9670,8 @@ msgstr "включаемые столбцы не поддерживают ука
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
 
-#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17603 commands/typecmds.c:807
-#: parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3795
+#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17741 commands/typecmds.c:807
+#: parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3823
 #: utils/adt/misc.c:601
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
@@ -9698,8 +9713,8 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сорт
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
 
-#: commands/indexcmds.c:2144 commands/tablecmds.c:17628
-#: commands/tablecmds.c:17634 commands/typecmds.c:2302
+#: commands/indexcmds.c:2144 commands/tablecmds.c:17766
+#: commands/tablecmds.c:17772 commands/typecmds.c:2302
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr ""
@@ -9836,7 +9851,7 @@ msgstr ""
 "CONCURRENTLY нельзя использовать, когда материализованное представление не "
 "наполнено"
 
-#: commands/matview.c:199 gram.y:17995
+#: commands/matview.c:199 gram.y:18002
 #, c-format
 msgid "%s and %s options cannot be used together"
 msgstr "параметры %s и %s исключают друг друга"
@@ -10163,10 +10178,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
 
 #: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149
-#: commands/tablecmds.c:1606 commands/tablecmds.c:2194
-#: commands/tablecmds.c:3432 commands/tablecmds.c:6354
-#: commands/tablecmds.c:9197 commands/tablecmds.c:17181
-#: commands/tablecmds.c:17216 commands/trigger.c:328 commands/trigger.c:1378
+#: commands/tablecmds.c:1623 commands/tablecmds.c:2211
+#: commands/tablecmds.c:3452 commands/tablecmds.c:6377
+#: commands/tablecmds.c:9220 commands/tablecmds.c:17319
+#: commands/tablecmds.c:17354 commands/trigger.c:328 commands/trigger.c:1378
 #: commands/trigger.c:1488 rewrite/rewriteDefine.c:279
 #: rewrite/rewriteDefine.c:963 rewrite/rewriteRemove.c:80
 #, c-format
@@ -10473,7 +10488,7 @@ msgstr "таблицы из схемы \"%s\" не являются частью
 #: commands/publicationcmds.c:1924 commands/publicationcmds.c:1931
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ владельца публикации \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f владельца публикации \"%s\""
 
 #: commands/publicationcmds.c:1926
 #, c-format
@@ -10562,105 +10577,105 @@ msgstr ""
 "функции setval передано значение %lld вне пределов последовательности "
 "\"%s\" (%lld..%lld)"
 
-#: commands/sequence.c:1372
+#: commands/sequence.c:1375
 #, c-format
 msgid "invalid sequence option SEQUENCE NAME"
 msgstr "неверное свойство последовательности SEQUENCE NAME"
 
-#: commands/sequence.c:1398
+#: commands/sequence.c:1401
 #, c-format
 msgid "identity column type must be smallint, integer, or bigint"
 msgstr ""
 "типом столбца идентификации может быть только smallint, integer или bigint"
 
-#: commands/sequence.c:1399
+#: commands/sequence.c:1402
 #, c-format
 msgid "sequence type must be smallint, integer, or bigint"
 msgstr ""
 "типом последовательности может быть только smallint, integer или bigint"
 
-#: commands/sequence.c:1433
+#: commands/sequence.c:1436
 #, c-format
 msgid "INCREMENT must not be zero"
 msgstr "INCREMENT не может быть нулевым"
 
-#: commands/sequence.c:1481
+#: commands/sequence.c:1484
 #, c-format
 msgid "MAXVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s"
 msgstr "MAXVALUE (%lld) выходит за пределы типа данных последовательности %s"
 
-#: commands/sequence.c:1513
+#: commands/sequence.c:1516
 #, c-format
 msgid "MINVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s"
 msgstr "MINVALUE (%lld) выходит за пределы типа данных последовательности %s"
 
-#: commands/sequence.c:1521
+#: commands/sequence.c:1524
 #, c-format
 msgid "MINVALUE (%lld) must be less than MAXVALUE (%lld)"
 msgstr "MINVALUE (%lld) должно быть меньше MAXVALUE (%lld)"
 
-#: commands/sequence.c:1542
+#: commands/sequence.c:1545
 #, c-format
 msgid "START value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)"
 msgstr "значение START (%lld) не может быть меньше MINVALUE (%lld)"
 
-#: commands/sequence.c:1548
+#: commands/sequence.c:1551
 #, c-format
 msgid "START value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)"
 msgstr "значение START (%lld) не может быть больше MAXVALUE (%lld)"
 
-#: commands/sequence.c:1572
+#: commands/sequence.c:1575
 #, c-format
 msgid "RESTART value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)"
 msgstr "значение RESTART (%lld) не может быть меньше MINVALUE (%lld)"
 
-#: commands/sequence.c:1578
+#: commands/sequence.c:1581
 #, c-format
 msgid "RESTART value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)"
 msgstr "значение RESTART (%lld) не может быть больше MAXVALUE (%lld)"
 
-#: commands/sequence.c:1589
+#: commands/sequence.c:1592
 #, c-format
 msgid "CACHE (%lld) must be greater than zero"
 msgstr "значение CACHE (%lld) должно быть больше нуля"
 
-#: commands/sequence.c:1625
+#: commands/sequence.c:1628
 #, c-format
 msgid "invalid OWNED BY option"
 msgstr "неверное указание OWNED BY"
 
 # skip-rule: no-space-after-period
-#: commands/sequence.c:1626
+#: commands/sequence.c:1629
 #, c-format
 msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
 msgstr "Укажите OWNED BY таблица.столбец или OWNED BY NONE."
 
-#: commands/sequence.c:1651
+#: commands/sequence.c:1654
 #, c-format
 msgid "sequence cannot be owned by relation \"%s\""
 msgstr "последовательность не может принадлежать отношению \"%s\""
 
-#: commands/sequence.c:1659
+#: commands/sequence.c:1662
 #, c-format
 msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
 msgstr ""
 "последовательность должна иметь того же владельца, что и таблица, с которой "
 "она связана"
 
-#: commands/sequence.c:1663
+#: commands/sequence.c:1666
 #, c-format
 msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
 msgstr ""
 "последовательность должна быть в той же схеме, что и таблица, с которой она "
 "связана"
 
-#: commands/sequence.c:1685
+#: commands/sequence.c:1688
 #, c-format
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя"
 
-#: commands/sequence.c:1686 commands/tablecmds.c:13966
-#: commands/tablecmds.c:16603
+#: commands/sequence.c:1689 commands/tablecmds.c:14096
+#: commands/tablecmds.c:16734
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
@@ -10742,12 +10757,12 @@ msgstr "повторяющееся имя столбца в определени
 msgid "duplicate expression in statistics definition"
 msgstr "повторяющееся выражение в определении статистики"
 
-#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8161
+#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8184
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)"
 
-#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8169
+#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8192
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "ориентир статистики снижается до %d"
@@ -10929,7 +10944,7 @@ msgstr "слот репликации \"%s\" на сервере публика
 #: commands/subscriptioncmds.c:1672
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ владельца подписки \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f владельца подписки \"%s\""
 
 #: commands/subscriptioncmds.c:1674
 #, c-format
@@ -11049,8 +11064,8 @@ msgstr ""
 "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного "
 "представления."
 
-#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19119
-#: parser/parse_utilcmd.c:2277
+#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19313
+#: parser/parse_utilcmd.c:2305
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" не существует"
@@ -11073,8 +11088,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
 
-#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13805
-#: commands/tablecmds.c:16306
+#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13935
+#: commands/tablecmds.c:16437
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
@@ -11088,24 +11103,24 @@ msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует, пр
 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
 msgstr "Выполните DROP FOREIGN TABLE для удаления сторонней таблицы."
 
-#: commands/tablecmds.c:698
+#: commands/tablecmds.c:715
 #, c-format
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц"
 
-#: commands/tablecmds.c:729
+#: commands/tablecmds.c:746
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr ""
 "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную "
 "таблицу"
 
-#: commands/tablecmds.c:765 commands/tablecmds.c:15113
+#: commands/tablecmds.c:782 commands/tablecmds.c:15244
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
 
-#: commands/tablecmds.c:946
+#: commands/tablecmds.c:963
 #, c-format
 msgid ""
 "specifying a table access method is not supported on a partitioned table"
@@ -11113,47 +11128,47 @@ msgstr ""
 "указание табличного метода доступа для секционированных таблиц не "
 "поддерживаются"
 
-#: commands/tablecmds.c:1039
+#: commands/tablecmds.c:1056
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not partitioned"
 msgstr "отношение \"%s\" не является секционированным"
 
-#: commands/tablecmds.c:1134
+#: commands/tablecmds.c:1151
 #, c-format
 msgid "cannot partition using more than %d columns"
 msgstr "число столбцов в ключе секционирования не может превышать %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:1190
+#: commands/tablecmds.c:1207
 #, c-format
 msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr "создать стороннюю секцию для секционированной таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:1192
+#: commands/tablecmds.c:1209
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
 msgstr "Таблица \"%s\" содержит индексы, являющиеся уникальными."
 
-#: commands/tablecmds.c:1355
+#: commands/tablecmds.c:1372
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление нескольких объектов"
 
-#: commands/tablecmds.c:1359
+#: commands/tablecmds.c:1376
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE"
 
-#: commands/tablecmds.c:1463
+#: commands/tablecmds.c:1480
 #, c-format
 msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently"
 msgstr "удалить секционированный индекс \"%s\" параллельным способом нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:1751
+#: commands/tablecmds.c:1768
 #, c-format
 msgid "cannot truncate only a partitioned table"
 msgstr "опустошить собственно секционированную таблицу нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:1752
+#: commands/tablecmds.c:1769
 #, c-format
 msgid ""
 "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions "
@@ -11162,39 +11177,39 @@ msgstr ""
 "Не указывайте ключевое слово ONLY или выполните TRUNCATE ONLY "
 "непосредственно для секций."
 
-#: commands/tablecmds.c:1824
+#: commands/tablecmds.c:1841
 #, c-format
 msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 msgstr "опустошение распространяется на таблицу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:2174
+#: commands/tablecmds.c:2191
 #, c-format
 msgid "cannot truncate foreign table \"%s\""
 msgstr "опустошить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2231
+#: commands/tablecmds.c:2248
 #, c-format
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить"
 
-#: commands/tablecmds.c:2459 commands/tablecmds.c:15010
+#: commands/tablecmds.c:2476 commands/tablecmds.c:15141
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:2464
+#: commands/tablecmds.c:2481
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:2472 parser/parse_utilcmd.c:2507
-#: parser/parse_utilcmd.c:2649
+#: commands/tablecmds.c:2489 parser/parse_utilcmd.c:2535
+#: parser/parse_utilcmd.c:2677
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr ""
 "наследуемое отношение \"%s\" не является таблицей или сторонней таблицей"
 
-#: commands/tablecmds.c:2484
+#: commands/tablecmds.c:2501
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
@@ -11202,29 +11217,29 @@ msgstr ""
 "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2493 commands/tablecmds.c:14989
+#: commands/tablecmds.c:2510 commands/tablecmds.c:15120
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:2503 commands/tablecmds.c:14997
+#: commands/tablecmds.c:2520 commands/tablecmds.c:15128
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:2557
+#: commands/tablecmds.c:2574
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "слияние нескольких наследованных определений столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2565
+#: commands/tablecmds.c:2582
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "конфликт типов в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2567 commands/tablecmds.c:2590
-#: commands/tablecmds.c:2607 commands/tablecmds.c:2863
-#: commands/tablecmds.c:2893 commands/tablecmds.c:2907
+#: commands/tablecmds.c:2584 commands/tablecmds.c:2607
+#: commands/tablecmds.c:2624 commands/tablecmds.c:2880
+#: commands/tablecmds.c:2910 commands/tablecmds.c:2924
 #: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175
 #: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216
 #: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305
@@ -11235,41 +11250,41 @@ msgstr "конфликт типов в наследованном столбце
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s и %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:2576
+#: commands/tablecmds.c:2593
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "конфликт правил сортировки в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2578 commands/tablecmds.c:2875
-#: commands/tablecmds.c:6837
+#: commands/tablecmds.c:2595 commands/tablecmds.c:2892
+#: commands/tablecmds.c:6860
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "\"%s\" и \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2588
+#: commands/tablecmds.c:2605
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2605 commands/tablecmds.c:2905
+#: commands/tablecmds.c:2622 commands/tablecmds.c:2922
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a compression method conflict"
 msgstr "в столбце \"%s\" возник конфликт методов сжатия"
 
-#: commands/tablecmds.c:2620
+#: commands/tablecmds.c:2637
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
 msgstr "конфликт свойства генерирования в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2714 commands/tablecmds.c:2769
-#: commands/tablecmds.c:12496 parser/parse_utilcmd.c:1269
-#: parser/parse_utilcmd.c:1312 parser/parse_utilcmd.c:1759
-#: parser/parse_utilcmd.c:1867
+#: commands/tablecmds.c:2731 commands/tablecmds.c:2786
+#: commands/tablecmds.c:12626 parser/parse_utilcmd.c:1297
+#: parser/parse_utilcmd.c:1340 parser/parse_utilcmd.c:1787
+#: parser/parse_utilcmd.c:1895
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2715 parser/parse_utilcmd.c:1270
+#: commands/tablecmds.c:2732 parser/parse_utilcmd.c:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to "
@@ -11278,48 +11293,48 @@ msgstr ""
 "Генерирующее выражение столбца \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице "
 "\"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:2770 parser/parse_utilcmd.c:1313
+#: commands/tablecmds.c:2787 parser/parse_utilcmd.c:1341
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:2849
+#: commands/tablecmds.c:2866
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "слияние столбца \"%s\" с наследованным определением"
 
-#: commands/tablecmds.c:2853
+#: commands/tablecmds.c:2870
 #, c-format
 msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "перемещение и слияние столбца \"%s\" с наследуемым определением"
 
-#: commands/tablecmds.c:2854
+#: commands/tablecmds.c:2871
 #, c-format
 msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
 msgstr ""
 "Определённый пользователем столбец перемещён в позицию наследуемого столбца."
 
-#: commands/tablecmds.c:2861
+#: commands/tablecmds.c:2878
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "конфликт типов в столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2873
+#: commands/tablecmds.c:2890
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "конфликт правил сортировки в столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2891
+#: commands/tablecmds.c:2908
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "конфликт параметров хранения в столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2932
+#: commands/tablecmds.c:2949
 #, c-format
 msgid "child column \"%s\" specifies generation expression"
 msgstr "для дочернего столбца \"%s\" указано генерирующее выражение"
 
-#: commands/tablecmds.c:2934
+#: commands/tablecmds.c:2951
 #, c-format
 msgid ""
 "Omit the generation expression in the definition of the child table column "
@@ -11328,36 +11343,36 @@ msgstr ""
 "Уберите генерирующее выражение из определения столбца в дочерней таблице, "
 "чтобы это выражение наследовалось из родительской."
 
-#: commands/tablecmds.c:2938
+#: commands/tablecmds.c:2955
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" наследуется от генерируемого столбца, но для него задано "
 "значение по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:2943
+#: commands/tablecmds.c:2960
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" наследуется от генерируемого столбца, но для него задано "
 "свойство идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:3052
+#: commands/tablecmds.c:3069
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions"
 msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие генерирующие выражения"
 
-#: commands/tablecmds.c:3057
+#: commands/tablecmds.c:3074
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:3059
+#: commands/tablecmds.c:3076
 #, c-format
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию."
 
-#: commands/tablecmds.c:3105
+#: commands/tablecmds.c:3122
 #, c-format
 msgid ""
 "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
@@ -11366,52 +11381,52 @@ msgstr ""
 "имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными "
 "выражениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:3330
+#: commands/tablecmds.c:3347
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:3400
+#: commands/tablecmds.c:3420
 #, c-format
 msgid "cannot rename column of typed table"
 msgstr "переименовать столбец типизированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:3419
+#: commands/tablecmds.c:3439
 #, c-format
 msgid "cannot rename columns of relation \"%s\""
 msgstr "переименовывать столбцы отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:3514
+#: commands/tablecmds.c:3534
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr ""
 "наследованный столбец \"%s\" должен быть также переименован в дочерних "
 "таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:3546
+#: commands/tablecmds.c:3566
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "нельзя переименовать системный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3561
+#: commands/tablecmds.c:3581
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "нельзя переименовать наследованный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3713
+#: commands/tablecmds.c:3733
 #, c-format
 msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr ""
 "наследуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних "
 "таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:3720
+#: commands/tablecmds.c:3740
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\""
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:4017
+#: commands/tablecmds.c:4040
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
@@ -11420,64 +11435,64 @@ msgstr ""
 "запросами в данном сеансе"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:4026
+#: commands/tablecmds.c:4049
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr ""
 "нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные "
 "события триггеров"
 
-#: commands/tablecmds.c:4052
+#: commands/tablecmds.c:4075
 #, c-format
 msgid "cannot alter temporary tables of other sessions"
 msgstr "модифицировать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:4526
+#: commands/tablecmds.c:4549
 #, c-format
 msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach"
 msgstr "нельзя изменить секцию \"%s\", которая не полностью отсоединена"
 
-#: commands/tablecmds.c:4719 commands/tablecmds.c:4734
+#: commands/tablecmds.c:4742 commands/tablecmds.c:4757
 #, c-format
 msgid "cannot change persistence setting twice"
 msgstr "изменить характеристику хранения дважды нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:4755
+#: commands/tablecmds.c:4778
 #, c-format
 msgid "cannot change access method of a partitioned table"
 msgstr "менять метод доступа для секционированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:4761
+#: commands/tablecmds.c:4784
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands"
 msgstr "множественные подкоманды SET ACCESS METHOD не допускаются"
 
-#: commands/tablecmds.c:5516
+#: commands/tablecmds.c:5539
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5522
+#: commands/tablecmds.c:5545
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "перезаписать таблицу \"%s\", используемую как таблицу каталога, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5534
+#: commands/tablecmds.c:5557
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6028
+#: commands/tablecmds.c:6051
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" содержит значения NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:6045
+#: commands/tablecmds.c:6068
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "ограничение-проверку \"%s\" отношения \"%s\" нарушает некоторая строка"
 
-#: commands/tablecmds.c:6064 partitioning/partbounds.c:3404
+#: commands/tablecmds.c:6087 partitioning/partbounds.c:3404
 #, c-format
 msgid ""
 "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated "
@@ -11486,24 +11501,24 @@ msgstr ""
 "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" будет нарушено "
 "некоторыми строками"
 
-#: commands/tablecmds.c:6070
+#: commands/tablecmds.c:6093
 #, c-format
 msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "ограничение секции отношения \"%s\" нарушает некоторая строка"
 
 #. translator: %s is a group of some SQL keywords
-#: commands/tablecmds.c:6337
+#: commands/tablecmds.c:6360
 #, c-format
 msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\""
 msgstr "действие ALTER %s нельзя выполнить с отношением \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6592 commands/tablecmds.c:6599
+#: commands/tablecmds.c:6615 commands/tablecmds.c:6622
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr ""
 "изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в столбце \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6606
+#: commands/tablecmds.c:6629
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
@@ -11511,77 +11526,77 @@ msgstr ""
 "изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" "
 "задействует тип её строки"
 
-#: commands/tablecmds.c:6613
+#: commands/tablecmds.c:6636
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr ""
 "изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" задействует тип её "
 "строки"
 
-#: commands/tablecmds.c:6669
+#: commands/tablecmds.c:6692
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:6671
+#: commands/tablecmds.c:6694
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr ""
 "Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE."
 
-#: commands/tablecmds.c:6717
+#: commands/tablecmds.c:6740
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "тип %s не является составным"
 
-#: commands/tablecmds.c:6744
+#: commands/tablecmds.c:6767
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6800
+#: commands/tablecmds.c:6823
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "добавить столбец в секцию нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6829 commands/tablecmds.c:15240
+#: commands/tablecmds.c:6852 commands/tablecmds.c:15371
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6835 commands/tablecmds.c:15247
+#: commands/tablecmds.c:6858 commands/tablecmds.c:15378
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6849
+#: commands/tablecmds.c:6872
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "объединение определений столбца \"%s\" для потомка \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6896
+#: commands/tablecmds.c:6919
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr ""
 "добавить столбец идентификации в таблицу, у которой есть дочерние, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7140
+#: commands/tablecmds.c:7163
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "столбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:7218
+#: commands/tablecmds.c:7241
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:7225
+#: commands/tablecmds.c:7248
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:7291 commands/tablecmds.c:12135
+#: commands/tablecmds.c:7314 commands/tablecmds.c:12254
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions "
@@ -11590,70 +11605,70 @@ msgstr ""
 "удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют "
 "секции, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7292 commands/tablecmds.c:7609
-#: commands/tablecmds.c:8610 commands/tablecmds.c:12136
+#: commands/tablecmds.c:7315 commands/tablecmds.c:7632
+#: commands/tablecmds.c:8633 commands/tablecmds.c:12255
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY."
 
-#: commands/tablecmds.c:7329 commands/tablecmds.c:7535
-#: commands/tablecmds.c:7677 commands/tablecmds.c:7791
-#: commands/tablecmds.c:7885 commands/tablecmds.c:7944
-#: commands/tablecmds.c:8063 commands/tablecmds.c:8202
-#: commands/tablecmds.c:8272 commands/tablecmds.c:8428
-#: commands/tablecmds.c:12290 commands/tablecmds.c:13828
-#: commands/tablecmds.c:16397
+#: commands/tablecmds.c:7352 commands/tablecmds.c:7558
+#: commands/tablecmds.c:7700 commands/tablecmds.c:7814
+#: commands/tablecmds.c:7908 commands/tablecmds.c:7967
+#: commands/tablecmds.c:8086 commands/tablecmds.c:8225
+#: commands/tablecmds.c:8295 commands/tablecmds.c:8451
+#: commands/tablecmds.c:12409 commands/tablecmds.c:13958
+#: commands/tablecmds.c:16528
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить"
 
-#: commands/tablecmds.c:7335 commands/tablecmds.c:7683
+#: commands/tablecmds.c:7358 commands/tablecmds.c:7706
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:7378
+#: commands/tablecmds.c:7401
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ"
 
-#: commands/tablecmds.c:7383
+#: commands/tablecmds.c:7406
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
 msgstr "столбец \"%s\" входит в индекс, используемый для идентификации реплики"
 
-#: commands/tablecmds.c:7406
+#: commands/tablecmds.c:7429
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:7606 commands/tablecmds.c:9093
+#: commands/tablecmds.c:7629 commands/tablecmds.c:9116
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:7607
+#: commands/tablecmds.c:7630
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
 msgstr "Столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет свойство NOT NULL."
 
-#: commands/tablecmds.c:7685
+#: commands/tablecmds.c:7708
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
 
-#: commands/tablecmds.c:7690
+#: commands/tablecmds.c:7713
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является генерируемым"
 
-#: commands/tablecmds.c:7693
+#: commands/tablecmds.c:7716
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead."
 msgstr ""
 "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION."
 
-#: commands/tablecmds.c:7802
+#: commands/tablecmds.c:7825
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity "
@@ -11662,46 +11677,46 @@ msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его "
 "можно было сделать столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:7808
+#: commands/tablecmds.c:7831
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:7814
+#: commands/tablecmds.c:7837
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:7891 commands/tablecmds.c:7952
+#: commands/tablecmds.c:7914 commands/tablecmds.c:7975
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:7957
+#: commands/tablecmds.c:7980
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, "
 "пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:8010
+#: commands/tablecmds.c:8033
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
 msgstr ""
 "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION нужно применять также к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:8032
+#: commands/tablecmds.c:8055
 #, c-format
 msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
 msgstr "нельзя удалить генерирующее выражение из наследуемого столбца"
 
-#: commands/tablecmds.c:8071
+#: commands/tablecmds.c:8094
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является сохранённым генерируемым столбцом"
 
-#: commands/tablecmds.c:8076
+#: commands/tablecmds.c:8099
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
@@ -11709,63 +11724,63 @@ msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" пропускается, так как не является "
 "сохранённым генерируемым столбцом"
 
-#: commands/tablecmds.c:8149
+#: commands/tablecmds.c:8172
 #, c-format
 msgid "cannot refer to non-index column by number"
 msgstr "по номеру можно ссылаться только на столбец в индексе"
 
-#: commands/tablecmds.c:8192
+#: commands/tablecmds.c:8215
 #, c-format
 msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец с номером %d отношения \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:8211
+#: commands/tablecmds.c:8234
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "изменить статистику включённого столбца \"%s\" индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8216
+#: commands/tablecmds.c:8239
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr ""
 "изменить статистику столбца \"%s\" (не выражения) индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8218
+#: commands/tablecmds.c:8241
 #, c-format
 msgid "Alter statistics on table column instead."
 msgstr "Вместо этого измените статистику для столбца в таблице."
 
-#: commands/tablecmds.c:8408
+#: commands/tablecmds.c:8431
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8440
+#: commands/tablecmds.c:8463
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:8485
+#: commands/tablecmds.c:8508
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице"
 
-#: commands/tablecmds.c:8548
+#: commands/tablecmds.c:8571
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:8561
+#: commands/tablecmds.c:8584
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8571
+#: commands/tablecmds.c:8594
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8584
+#: commands/tablecmds.c:8607
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of "
@@ -11774,7 +11789,7 @@ msgstr ""
 "удалить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8609
+#: commands/tablecmds.c:8632
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
@@ -11782,7 +11797,7 @@ msgstr ""
 "удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8813
+#: commands/tablecmds.c:8836
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned "
@@ -11791,14 +11806,14 @@ msgstr ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX не поддерживается с "
 "секционированными таблицами"
 
-#: commands/tablecmds.c:8838
+#: commands/tablecmds.c:8861
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9175
+#: commands/tablecmds.c:9198
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
@@ -11807,7 +11822,7 @@ msgstr ""
 "нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице "
 "\"%s\", ссылающегося на отношение \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9181
+#: commands/tablecmds.c:9204
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
@@ -11816,25 +11831,25 @@ msgstr ""
 "нельзя добавить с характеристикой NOT VALID сторонний ключ в "
 "секционированной таблице \"%s\", ссылающийся на отношение \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9184
+#: commands/tablecmds.c:9207
 #, c-format
 msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
 msgstr ""
 "Эта функциональность с секционированными таблицами пока не поддерживается."
 
-#: commands/tablecmds.c:9191 commands/tablecmds.c:9657
+#: commands/tablecmds.c:9214 commands/tablecmds.c:9685
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
 
-#: commands/tablecmds.c:9214
+#: commands/tablecmds.c:9237
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr ""
 "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:9221
+#: commands/tablecmds.c:9244
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
@@ -11843,13 +11858,13 @@ msgstr ""
 "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "или нежурналируемые таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:9227
+#: commands/tablecmds.c:9250
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:9231
+#: commands/tablecmds.c:9254
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
@@ -11857,7 +11872,7 @@ msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные "
 "таблицы текущего сеанса"
 
-#: commands/tablecmds.c:9305 commands/tablecmds.c:9311
+#: commands/tablecmds.c:9328 commands/tablecmds.c:9334
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
@@ -11865,22 +11880,22 @@ msgstr ""
 "некорректное действие %s для ограничения внешнего ключа, содержащего "
 "генерируемый столбец"
 
-#: commands/tablecmds.c:9327
+#: commands/tablecmds.c:9350
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
 
-#: commands/tablecmds.c:9434
+#: commands/tablecmds.c:9457
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать"
 
-#: commands/tablecmds.c:9436
+#: commands/tablecmds.c:9459
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:9593
+#: commands/tablecmds.c:9628
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key"
@@ -11888,40 +11903,49 @@ msgstr ""
 "столбец \"%s\", фигурирующий в действии ON DELETE SET, должен входить во "
 "внешний ключ"
 
-#: commands/tablecmds.c:9866 commands/tablecmds.c:10334
-#: parser/parse_utilcmd.c:799 parser/parse_utilcmd.c:928
+#: commands/tablecmds.c:9984 commands/tablecmds.c:10422
+#: parser/parse_utilcmd.c:827 parser/parse_utilcmd.c:956
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения внешнего ключа для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: commands/tablecmds.c:10886 commands/tablecmds.c:11167
-#: commands/tablecmds.c:12092 commands/tablecmds.c:12167
+#: commands/tablecmds.c:10405
+#, c-format
+msgid ""
+"can't attach table \"%s\" as a partition which is referenced by foreign key "
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"присоединить таблицу \"%s\" в качестве секции, на которую ссылается внешний "
+"ключ \"%s\", нельзя"
+
+#: commands/tablecmds.c:11005 commands/tablecmds.c:11286
+#: commands/tablecmds.c:12211 commands/tablecmds.c:12286
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:10893
+#: commands/tablecmds.c:11012
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом"
 
-#: commands/tablecmds.c:10931
+#: commands/tablecmds.c:11050
 #, c-format
 msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgstr "изменить ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10934
+#: commands/tablecmds.c:11053
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
 msgstr ""
 "Ограничение \"%s\" является производным от ограничения \"%s\" таблицы \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:10936
+#: commands/tablecmds.c:11055
 #, c-format
 msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
 msgstr "Вместо этого вы можете изменить родительское ограничение."
 
-#: commands/tablecmds.c:11175
+#: commands/tablecmds.c:11294
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
@@ -11929,51 +11953,51 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
 "ограничением-проверкой"
 
-#: commands/tablecmds.c:11253
+#: commands/tablecmds.c:11372
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:11343
+#: commands/tablecmds.c:11462
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:11349
+#: commands/tablecmds.c:11468
 #, c-format
 msgid "system columns cannot be used in foreign keys"
 msgstr "системные столбцы нельзя использовать во внешних ключах"
 
-#: commands/tablecmds.c:11353
+#: commands/tablecmds.c:11472
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:11419
+#: commands/tablecmds.c:11538
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11436
+#: commands/tablecmds.c:11555
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
 
-#: commands/tablecmds.c:11505
+#: commands/tablecmds.c:11624
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений"
 
-#: commands/tablecmds.c:11599
+#: commands/tablecmds.c:11718
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
 "таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11604
+#: commands/tablecmds.c:11723
 #, c-format
 msgid ""
 "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -11981,27 +12005,39 @@ msgstr ""
 "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
 "соответствующего данным ключам"
 
-#: commands/tablecmds.c:12048
+#: commands/tablecmds.c:12167
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12098
+#: commands/tablecmds.c:12217
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:12274
+#: commands/tablecmds.c:12393
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12301
+#: commands/tablecmds.c:12419
+#, c-format
+msgid "cannot specify USING when altering type of generated column"
+msgstr "изменяя тип генерируемого столбца, нельзя указывать USING"
+
+#: commands/tablecmds.c:12420 commands/tablecmds.c:17584
+#: commands/tablecmds.c:17674 commands/trigger.c:668
+#: rewrite/rewriteHandler.c:930 rewrite/rewriteHandler.c:965
+#, c-format
+msgid "Column \"%s\" is a generated column."
+msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым."
+
+#: commands/tablecmds.c:12430
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12310
+#: commands/tablecmds.c:12439
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of "
@@ -12010,7 +12046,7 @@ msgstr ""
 "изменить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12360
+#: commands/tablecmds.c:12489
 #, c-format
 msgid ""
 "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to "
@@ -12018,45 +12054,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:12363
+#: commands/tablecmds.c:12492
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение."
 
-#: commands/tablecmds.c:12367
+#: commands/tablecmds.c:12496
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
 # skip-rule: double-colons
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:12370
+#: commands/tablecmds.c:12500
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:12469
+#: commands/tablecmds.c:12599
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12497
+#: commands/tablecmds.c:12627
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы."
 
-#: commands/tablecmds.c:12508
+#: commands/tablecmds.c:12638
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr ""
 "тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:12633
+#: commands/tablecmds.c:12763
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды"
 
-#: commands/tablecmds.c:12671
+#: commands/tablecmds.c:12801
 #, c-format
 msgid ""
 "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type "
@@ -12065,166 +12101,166 @@ msgstr ""
 "генерирующее выражение для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
 "типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:12676
+#: commands/tablecmds.c:12806
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr ""
 "значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
 "типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:12764
+#: commands/tablecmds.c:12894
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a function or procedure"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в функции или процедуре, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12765 commands/tablecmds.c:12779
-#: commands/tablecmds.c:12798 commands/tablecmds.c:12816
-#: commands/tablecmds.c:12874
+#: commands/tablecmds.c:12895 commands/tablecmds.c:12909
+#: commands/tablecmds.c:12928 commands/tablecmds.c:12946
+#: commands/tablecmds.c:13004
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s зависит от столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12778
+#: commands/tablecmds.c:12908
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr ""
 "изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12797
+#: commands/tablecmds.c:12927
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12815
+#: commands/tablecmds.c:12945
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12846
+#: commands/tablecmds.c:12976
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в генерируемом столбце, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12847
+#: commands/tablecmds.c:12977
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
 msgstr "Столбец \"%s\" используется генерируемым столбцом \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:12873
+#: commands/tablecmds.c:13003
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a publication WHERE clause"
 msgstr ""
 "изменить тип столбца, задействованного в заданном для публикации предложении "
 "WHERE, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13936 commands/tablecmds.c:13948
+#: commands/tablecmds.c:14066 commands/tablecmds.c:14078
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13938 commands/tablecmds.c:13950
+#: commands/tablecmds.c:14068 commands/tablecmds.c:14080
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
 
-#: commands/tablecmds.c:13964
+#: commands/tablecmds.c:14094
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13978 commands/tablecmds.c:17292
-#: commands/tablecmds.c:17311
+#: commands/tablecmds.c:14108 commands/tablecmds.c:17430
+#: commands/tablecmds.c:17449
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Используйте ALTER TYPE."
 
-#: commands/tablecmds.c:13987
+#: commands/tablecmds.c:14117
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of relation \"%s\""
 msgstr "сменить владельца отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14349
+#: commands/tablecmds.c:14479
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:14426
+#: commands/tablecmds.c:14556
 #, c-format
 msgid "cannot set options for relation \"%s\""
 msgstr "задать параметры отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14460 commands/view.c:521
+#: commands/tablecmds.c:14590 commands/view.c:521
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr ""
 "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:14710
+#: commands/tablecmds.c:14841
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr ""
 "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные "
 "представления"
 
-#: commands/tablecmds.c:14722
+#: commands/tablecmds.c:14853
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14814
+#: commands/tablecmds.c:14945
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr ""
 "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14830
+#: commands/tablecmds.c:14961
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
 
-#: commands/tablecmds.c:14948
+#: commands/tablecmds.c:15079
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14953 commands/tablecmds.c:15509
+#: commands/tablecmds.c:15084 commands/tablecmds.c:15640
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "изменить наследование секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14958
+#: commands/tablecmds.c:15089
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15004
+#: commands/tablecmds.c:15135
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:15017
+#: commands/tablecmds.c:15148
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "наследование от секции невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:15039 commands/tablecmds.c:17947
+#: commands/tablecmds.c:15170 commands/tablecmds.c:18085
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "циклическое наследование недопустимо"
 
-#: commands/tablecmds.c:15040 commands/tablecmds.c:17948
+#: commands/tablecmds.c:15171 commands/tablecmds.c:18086
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:15053
+#: commands/tablecmds.c:15184
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr ""
 "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии "
 "наследования"
 
-#: commands/tablecmds.c:15055
+#: commands/tablecmds.c:15186
 #, c-format
 msgid ""
 "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance "
@@ -12233,36 +12269,36 @@ msgstr ""
 "Триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях "
 "наследования."
 
-#: commands/tablecmds.c:15258
+#: commands/tablecmds.c:15389
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:15267
+#: commands/tablecmds.c:15398
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
 msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть генерируемым"
 
-#: commands/tablecmds.c:15317
+#: commands/tablecmds.c:15448
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" в дочерней таблице содержит конфликтующее генерирующее "
 "выражение"
 
-#: commands/tablecmds.c:15345
+#: commands/tablecmds.c:15476
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15433
+#: commands/tablecmds.c:15564
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15441
+#: commands/tablecmds.c:15572
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table "
@@ -12271,7 +12307,7 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15452
+#: commands/tablecmds.c:15583
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
@@ -12279,82 +12315,82 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
 "дочерней таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15487
+#: commands/tablecmds.c:15618
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15573
+#: commands/tablecmds.c:15704
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
 msgstr ""
 "секция \"%s\" уже ожидает отсоединения от секционированной таблицы \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15602 commands/tablecmds.c:15650
+#: commands/tablecmds.c:15733 commands/tablecmds.c:15781
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15656
+#: commands/tablecmds.c:15787
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15884
+#: commands/tablecmds.c:16015
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:15914
+#: commands/tablecmds.c:16045
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15925
+#: commands/tablecmds.c:16056
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15934
+#: commands/tablecmds.c:16065
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа"
 
-#: commands/tablecmds.c:15948
+#: commands/tablecmds.c:16079
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16000
+#: commands/tablecmds.c:16131
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:16174
+#: commands/tablecmds.c:16305
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16180
+#: commands/tablecmds.c:16311
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16186
+#: commands/tablecmds.c:16317
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16192
+#: commands/tablecmds.c:16323
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16209
+#: commands/tablecmds.c:16340
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
@@ -12363,7 +12399,7 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "%d - системный"
 
-#: commands/tablecmds.c:16216
+#: commands/tablecmds.c:16347
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
@@ -12372,13 +12408,13 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "\"%s\" допускает NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:16463
+#: commands/tablecmds.c:16594
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr ""
 "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная"
 
-#: commands/tablecmds.c:16487
+#: commands/tablecmds.c:16618
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
@@ -12386,12 +12422,12 @@ msgstr ""
 "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в "
 "публикацию"
 
-#: commands/tablecmds.c:16489
+#: commands/tablecmds.c:16620
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию."
 
-#: commands/tablecmds.c:16534
+#: commands/tablecmds.c:16665
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table "
@@ -12400,7 +12436,7 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на "
 "нежурналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16544
+#: commands/tablecmds.c:16675
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table "
@@ -12409,102 +12445,96 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на "
 "журналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16602
+#: commands/tablecmds.c:16733
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:16704
+#: commands/tablecmds.c:16838
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17125
+#: commands/tablecmds.c:17263
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
 
-#: commands/tablecmds.c:17275
+#: commands/tablecmds.c:17413
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
 
-#: commands/tablecmds.c:17303
+#: commands/tablecmds.c:17441
 #, c-format
 msgid "cannot change schema of index \"%s\""
 msgstr "сменить схему индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17305 commands/tablecmds.c:17317
+#: commands/tablecmds.c:17443 commands/tablecmds.c:17455
 #, c-format
 msgid "Change the schema of the table instead."
 msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы."
 
-#: commands/tablecmds.c:17309
+#: commands/tablecmds.c:17447
 #, c-format
 msgid "cannot change schema of composite type \"%s\""
 msgstr "сменить схему составного типа \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17315
+#: commands/tablecmds.c:17453
 #, c-format
 msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\""
 msgstr "сменить схему TOAST-таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17352
+#: commands/tablecmds.c:17490
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17360
+#: commands/tablecmds.c:17498
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:17426
+#: commands/tablecmds.c:17564
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:17434
+#: commands/tablecmds.c:17572
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:17445 commands/tablecmds.c:17535
+#: commands/tablecmds.c:17583 commands/tablecmds.c:17673
 #, c-format
 msgid "cannot use generated column in partition key"
 msgstr "генерируемый столбец нельзя использовать в ключе секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:17446 commands/tablecmds.c:17536 commands/trigger.c:668
-#: rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964
-#, c-format
-msgid "Column \"%s\" is a generated column."
-msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым."
-
-#: commands/tablecmds.c:17518
+#: commands/tablecmds.c:17656
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr ""
 "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный "
 "столбец"
 
-#: commands/tablecmds.c:17565
+#: commands/tablecmds.c:17703
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr ""
 "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:17574
+#: commands/tablecmds.c:17712
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr ""
 "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение"
 
-#: commands/tablecmds.c:17595
+#: commands/tablecmds.c:17733
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:17630
+#: commands/tablecmds.c:17768
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a hash operator class or define a default hash operator "
@@ -12513,7 +12543,7 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс "
 "операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:17636
+#: commands/tablecmds.c:17774
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
@@ -12522,27 +12552,27 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов "
 "B-дерева по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:17887
+#: commands/tablecmds.c:18025
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" уже является секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:17893
+#: commands/tablecmds.c:18031
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17909
+#: commands/tablecmds.c:18047
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17923
+#: commands/tablecmds.c:18061
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17957
+#: commands/tablecmds.c:18095
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
@@ -12550,7 +12580,7 @@ msgstr ""
 "подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения "
 "\"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17965
+#: commands/tablecmds.c:18103
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
@@ -12558,92 +12588,92 @@ msgstr ""
 "подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения "
 "\"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17973
+#: commands/tablecmds.c:18111
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17980
+#: commands/tablecmds.c:18118
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr ""
 "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:18000
+#: commands/tablecmds.c:18138
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr ""
 "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:18003
+#: commands/tablecmds.c:18141
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr ""
 "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской "
 "таблице."
 
-#: commands/tablecmds.c:18015
+#: commands/tablecmds.c:18153
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:18017
+#: commands/tablecmds.c:18155
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions."
 msgstr "Триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются."
 
-#: commands/tablecmds.c:18196
+#: commands/tablecmds.c:18334
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr ""
 "нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:18199
+#: commands/tablecmds.c:18337
 #, c-format
 msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
 msgstr "Секционированная таблица \"%s\" содержит уникальные индексы."
 
-#: commands/tablecmds.c:18514
+#: commands/tablecmds.c:18652
 #, c-format
 msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
 msgstr ""
 "секции нельзя отсоединять в режиме CONCURRENTLY, когда существует секция по "
 "умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:18623
+#: commands/tablecmds.c:18761
 #, c-format
 msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
 msgstr "секционированная таблица \"%s\" была параллельно удалена"
 
-#: commands/tablecmds.c:18629
+#: commands/tablecmds.c:18767
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
 msgstr "секция \"%s\" была параллельно удалена"
 
-#: commands/tablecmds.c:19153 commands/tablecmds.c:19173
-#: commands/tablecmds.c:19193 commands/tablecmds.c:19212
-#: commands/tablecmds.c:19254
+#: commands/tablecmds.c:19347 commands/tablecmds.c:19367
+#: commands/tablecmds.c:19387 commands/tablecmds.c:19406
+#: commands/tablecmds.c:19448
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:19156
+#: commands/tablecmds.c:19350
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу."
 
-#: commands/tablecmds.c:19176
+#: commands/tablecmds.c:19370
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:19196
+#: commands/tablecmds.c:19390
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Определения индексов не совпадают."
 
-#: commands/tablecmds.c:19215
+#: commands/tablecmds.c:19409
 #, c-format
 msgid ""
 "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
@@ -12652,17 +12682,17 @@ msgstr ""
 "Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса "
 "\"%s\" ограничения нет."
 
-#: commands/tablecmds.c:19257
+#: commands/tablecmds.c:19451
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс."
 
-#: commands/tablecmds.c:19494
+#: commands/tablecmds.c:19688
 #, c-format
 msgid "column data type %s does not support compression"
 msgstr "тим данных столбца %s не поддерживает сжатие"
 
-#: commands/tablecmds.c:19501
+#: commands/tablecmds.c:19695
 #, c-format
 msgid "invalid compression method \"%s\""
 msgstr "неверный метод сжатия \"%s\""
@@ -12675,7 +12705,7 @@ msgstr "\"%s\" существует, но это не каталог"
 #: commands/tablespace.c:231
 #, c-format
 msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ñ\81оздание табличного пространства \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81озданиÑ\8f табличного пространства \"%s\""
 
 #: commands/tablespace.c:233
 #, c-format
@@ -13071,20 +13101,10 @@ msgstr ""
 "До выполнения триггера \"%s\" строка должна была находиться в секции \"%s."
 "%s\"."
 
-#: commands/trigger.c:3441 executor/nodeModifyTable.c:2359
-#: executor/nodeModifyTable.c:2442
-#, c-format
-msgid ""
-"tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the "
-"current command"
-msgstr ""
-"кортеж, который должен быть изменён, уже модифицирован в операции, вызванной "
-"текущей командой"
-
 #: commands/trigger.c:3442 executor/nodeModifyTable.c:1522
-#: executor/nodeModifyTable.c:1596 executor/nodeModifyTable.c:2360
-#: executor/nodeModifyTable.c:2443 executor/nodeModifyTable.c:2980
-#: executor/nodeModifyTable.c:3107
+#: executor/nodeModifyTable.c:1596 executor/nodeModifyTable.c:2363
+#: executor/nodeModifyTable.c:2454 executor/nodeModifyTable.c:3015
+#: executor/nodeModifyTable.c:3154
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate "
@@ -13095,15 +13115,15 @@ msgstr ""
 
 #: commands/trigger.c:3483 executor/nodeLockRows.c:229
 #: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:316
-#: executor/nodeModifyTable.c:1538 executor/nodeModifyTable.c:2377
-#: executor/nodeModifyTable.c:2585
+#: executor/nodeModifyTable.c:1538 executor/nodeModifyTable.c:2380
+#: executor/nodeModifyTable.c:2604
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения"
 
 #: commands/trigger.c:3491 executor/nodeModifyTable.c:1628
-#: executor/nodeModifyTable.c:2460 executor/nodeModifyTable.c:2609
-#: executor/nodeModifyTable.c:2998
+#: executor/nodeModifyTable.c:2471 executor/nodeModifyTable.c:2628
+#: executor/nodeModifyTable.c:3033
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
 msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного удаления"
@@ -13629,7 +13649,7 @@ msgid "permission denied to create role"
 msgstr "нет прав для создания роли"
 
 #: commands/user.c:287 commands/user.c:1139 commands/user.c:1146
-#: utils/adt/acl.c:5331 utils/adt/acl.c:5337 gram.y:16437 gram.y:16483
+#: utils/adt/acl.c:5331 utils/adt/acl.c:5337 gram.y:16444 gram.y:16490
 #, c-format
 msgid "role name \"%s\" is reserved"
 msgstr "имя роли \"%s\" зарезервировано"
@@ -13756,7 +13776,7 @@ msgstr "для переименования суперпользователей
 #: commands/user.c:1180
 #, c-format
 msgid "permission denied to rename role"
-msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ð¿ÐµÑ\80еименование роли"
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80еименованиÑ\8f роли"
 
 #: commands/user.c:1201
 #, c-format
@@ -13771,7 +13791,7 @@ msgstr "в GRANT/REVOKE ROLE нельзя включать названия ст
 #: commands/user.c:1299
 #, c-format
 msgid "permission denied to drop objects"
-msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ñ\83даление объектов"
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83далениÑ\8f объектов"
 
 #: commands/user.c:1326 commands/user.c:1335
 #, c-format
@@ -13950,37 +13970,37 @@ msgstr ""
 "Скорее закройте открытые транзакции в мультитранзакциях, чтобы избежать "
 "проблемы зацикливания."
 
-#: commands/vacuum.c:1811
+#: commands/vacuum.c:1821
 #, c-format
 msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
 msgstr ""
 "есть базы данных, которые не очищались на протяжении более чем 2 миллиардов "
 "транзакций"
 
-#: commands/vacuum.c:1812
+#: commands/vacuum.c:1822
 #, c-format
 msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
 msgstr ""
 "Возможно, вы уже потеряли данные в результате зацикливания ID транзакций."
 
-#: commands/vacuum.c:1980
+#: commands/vacuum.c:1990
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
 msgstr ""
 "\"%s\" пропускается --- очищать не таблицы или специальные системные таблицы "
 "нельзя"
 
-#: commands/vacuum.c:2358
+#: commands/vacuum.c:2368
 #, c-format
 msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
 msgstr "просканирован индекс \"%s\", удалено версий строк: %d"
 
-#: commands/vacuum.c:2377
+#: commands/vacuum.c:2387
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
 msgstr "индекс \"%s\" теперь содержит версий строк: %.0f, в страницах: %u"
 
-#: commands/vacuum.c:2381
+#: commands/vacuum.c:2391
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -14022,7 +14042,8 @@ msgstr[2] ""
 "запущено %d параллельных процессов очистки для уборки индекса "
 "(планировалось: %d)"
 
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:12115 utils/misc/guc.c:12193
+#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3665 utils/misc/guc.c:12133
+#: utils/misc/guc.c:12211
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"."
@@ -14089,7 +14110,7 @@ msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
 msgstr ""
 "команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL не должна вызываться в подтранзакции"
 
-#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1694
+#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1699
 #, c-format
 msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
 msgstr "использовать сериализуемый режим в горячем резерве нельзя"
@@ -14274,7 +14295,7 @@ msgstr ""
 "В таблице определён тип %s (номер столбца: %d), а в запросе предполагается "
 "%s."
 
-#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:837
+#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:835
 #, c-format
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "вложенные вызовы оконных функций недопустимы"
@@ -14459,24 +14480,24 @@ msgstr "Ключ %s конфликтует с существующим ключ
 msgid "Key conflicts with existing key."
 msgstr "Ключ конфликтует с уже существующим."
 
-#: executor/execMain.c:1009
+#: executor/execMain.c:1016
 #, c-format
 msgid "cannot change sequence \"%s\""
 msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1015
+#: executor/execMain.c:1022
 #, c-format
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3103
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3983
+#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3112
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4000
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1035 rewrite/rewriteHandler.c:3106
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3986
+#: executor/execMain.c:1042 rewrite/rewriteHandler.c:3115
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4003
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
@@ -14485,14 +14506,14 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3111
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3991
+#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3120
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4008
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1043 rewrite/rewriteHandler.c:3114
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3994
+#: executor/execMain.c:1050 rewrite/rewriteHandler.c:3123
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4011
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
@@ -14501,14 +14522,14 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3119
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3999
+#: executor/execMain.c:1056 rewrite/rewriteHandler.c:3128
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4016
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:3122
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4002
+#: executor/execMain.c:1058 rewrite/rewriteHandler.c:3131
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4019
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
@@ -14517,119 +14538,119 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало удаление данных, установите триггер INSTEAD OF "
 "DELETE или безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1062
+#: executor/execMain.c:1069
 #, c-format
 msgid "cannot change materialized view \"%s\""
 msgstr "изменить материализованное представление \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1074
+#: executor/execMain.c:1081
 #, c-format
 msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
 msgstr "вставлять данные в стороннюю таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1080
+#: executor/execMain.c:1087
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает добавления"
 
-#: executor/execMain.c:1087
+#: executor/execMain.c:1094
 #, c-format
 msgid "cannot update foreign table \"%s\""
 msgstr "изменять данные в сторонней таблице \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1093
+#: executor/execMain.c:1100
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает изменения"
 
-#: executor/execMain.c:1100
+#: executor/execMain.c:1107
 #, c-format
 msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
 msgstr "удалять данные из сторонней таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1106
+#: executor/execMain.c:1113
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает удаления"
 
-#: executor/execMain.c:1117
+#: executor/execMain.c:1124
 #, c-format
 msgid "cannot change relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1144
+#: executor/execMain.c:1151
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1151
+#: executor/execMain.c:1158
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в TOAST-отношении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1158
+#: executor/execMain.c:1165
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1166
+#: executor/execMain.c:1173
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в материализованном представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1175 executor/execMain.c:2685
+#: executor/execMain.c:1182 executor/execMain.c:2694
 #: executor/nodeLockRows.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в сторонней таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1181
+#: executor/execMain.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в отношении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1888
+#: executor/execMain.c:1897
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
 msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение секции"
 
-#: executor/execMain.c:1890 executor/execMain.c:1973 executor/execMain.c:2023
-#: executor/execMain.c:2132
+#: executor/execMain.c:1899 executor/execMain.c:1982 executor/execMain.c:2032
+#: executor/execMain.c:2141
 #, c-format
 msgid "Failing row contains %s."
 msgstr "Ошибочная строка содержит %s."
 
-#: executor/execMain.c:1970
+#: executor/execMain.c:1979
 #, c-format
 msgid ""
 "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
 msgstr ""
 "значение NULL в столбце \"%s\" отношения \"%s\" нарушает ограничение NOT NULL"
 
-#: executor/execMain.c:2021
+#: executor/execMain.c:2030
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
 msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение-проверку \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2130
+#: executor/execMain.c:2139
 #, c-format
 msgid "new row violates check option for view \"%s\""
 msgstr "новая строка нарушает ограничение-проверку для представления \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2140
+#: executor/execMain.c:2149
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr ""
 "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" для таблицы "
 "\"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2145
+#: executor/execMain.c:2154
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
 msgstr ""
 "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк для таблицы \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2153
+#: executor/execMain.c:2162
 #, c-format
 msgid ""
 "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for "
@@ -14638,7 +14659,7 @@ msgstr ""
 "целевая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" (выражение "
 "USING) для таблицы \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2158
+#: executor/execMain.c:2167
 #, c-format
 msgid ""
 "target row violates row-level security policy (USING expression) for table "
@@ -14647,7 +14668,7 @@ msgstr ""
 "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк (выражение USING) для "
 "таблицы \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2165
+#: executor/execMain.c:2174
 #, c-format
 msgid ""
 "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for "
@@ -14656,7 +14677,7 @@ msgstr ""
 "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" (выражение "
 "USING) для таблицы \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2170
+#: executor/execMain.c:2179
 #, c-format
 msgid ""
 "new row violates row-level security policy (USING expression) for table "
@@ -14675,7 +14696,7 @@ msgstr "для строки не найдена секция в отношени
 msgid "Partition key of the failing row contains %s."
 msgstr "Ключ секционирования для неподходящей строки содержит %s."
 
-#: executor/execReplication.c:196 executor/execReplication.c:380
+#: executor/execReplication.c:197 executor/execReplication.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent "
@@ -14684,17 +14705,17 @@ msgstr ""
 "кортеж, подлежащий блокировке, был перемещён в другую секцию в результате "
 "параллельного изменения; следует повторная попытка"
 
-#: executor/execReplication.c:200 executor/execReplication.c:384
+#: executor/execReplication.c:201 executor/execReplication.c:385
 #, c-format
 msgid "concurrent update, retrying"
 msgstr "параллельное изменение; следует повторная попытка"
 
-#: executor/execReplication.c:206 executor/execReplication.c:390
+#: executor/execReplication.c:207 executor/execReplication.c:391
 #, c-format
 msgid "concurrent delete, retrying"
 msgstr "параллельное удаление; следует повторная попытка"
 
-#: executor/execReplication.c:276 parser/parse_cte.c:308
+#: executor/execReplication.c:277 parser/parse_cte.c:308
 #: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3709
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:4264 utils/adt/arrayfuncs.c:6256
@@ -14703,12 +14724,12 @@ msgstr "параллельное удаление; следует повторн
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "не удалось найти оператор равенства для типа %s"
 
-#: executor/execReplication.c:606 executor/execReplication.c:612
+#: executor/execReplication.c:611 executor/execReplication.c:617
 #, c-format
 msgid "cannot update table \"%s\""
 msgstr "изменять данные в таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execReplication.c:608 executor/execReplication.c:620
+#: executor/execReplication.c:613 executor/execReplication.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Column used in the publication WHERE expression is not part of the replica "
@@ -14717,7 +14738,7 @@ msgstr ""
 "Столбец, фигурирующий в выражении WHERE публикации, не входит в "
 "идентификатор реплики."
 
-#: executor/execReplication.c:614 executor/execReplication.c:626
+#: executor/execReplication.c:619 executor/execReplication.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Column list used by the publication does not cover the replica identity."
@@ -14725,12 +14746,12 @@ msgstr ""
 "Список столбцов, используемых в публикации, не покрывает идентификатор "
 "реплики."
 
-#: executor/execReplication.c:618 executor/execReplication.c:624
+#: executor/execReplication.c:623 executor/execReplication.c:629
 #, c-format
 msgid "cannot delete from table \"%s\""
 msgstr "удалять данные из таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execReplication.c:644
+#: executor/execReplication.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and "
@@ -14739,14 +14760,14 @@ msgstr ""
 "изменение в таблице \"%s\" невозможно, так как в ней отсутствует "
 "идентификатор реплики, но она публикует изменения"
 
-#: executor/execReplication.c:646
+#: executor/execReplication.c:651
 #, c-format
 msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
 msgstr ""
 "Чтобы эта таблица поддерживала изменение, установите REPLICA IDENTITY, "
 "выполнив ALTER TABLE."
 
-#: executor/execReplication.c:650
+#: executor/execReplication.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity "
@@ -14755,7 +14776,7 @@ msgstr ""
 "удаление из таблицы \"%s\" невозможно, так как в ней отсутствует "
 "идентификатор реплики, но она публикует удаления"
 
-#: executor/execReplication.c:652
+#: executor/execReplication.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
@@ -14763,7 +14784,7 @@ msgstr ""
 "Чтобы эта таблица поддерживала удаление, установите REPLICA IDENTITY, "
 "выполнив ALTER TABLE."
 
-#: executor/execReplication.c:668
+#: executor/execReplication.c:673
 #, c-format
 msgid "cannot use relation \"%s.%s\" as logical replication target"
 msgstr ""
@@ -14852,7 +14873,7 @@ msgid "%s is not allowed in an SQL function"
 msgstr "%s нельзя использовать в SQL-функции"
 
 #. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:528 executor/spi.c:1742 executor/spi.c:2648
+#: executor/functions.c:528 executor/spi.c:1745 executor/spi.c:2656
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
 msgstr "%s нельзя использовать в не изменчивой (volatile) функции"
@@ -14925,7 +14946,7 @@ msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr ""
 "агрегатная функция %u должна иметь совместимые входной и переходный типы"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3952 parser/parse_agg.c:679 parser/parse_agg.c:707
+#: executor/nodeAgg.c:3952 parser/parse_agg.c:677 parser/parse_agg.c:705
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
@@ -15028,13 +15049,13 @@ msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"."
 msgstr "Возможно, имеет смысл перенацелить внешний ключ на таблицу \"%s\"."
 
 #. translator: %s is a SQL command name
-#: executor/nodeModifyTable.c:2563 executor/nodeModifyTable.c:2986
-#: executor/nodeModifyTable.c:3113
+#: executor/nodeModifyTable.c:2582 executor/nodeModifyTable.c:3021
+#: executor/nodeModifyTable.c:3160
 #, c-format
 msgid "%s command cannot affect row a second time"
 msgstr "команда %s не может подействовать на строку дважды"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2565
+#: executor/nodeModifyTable.c:2584
 #, c-format
 msgid ""
 "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have "
@@ -15043,7 +15064,7 @@ msgstr ""
 "Проверьте, не содержат ли строки, которые должна добавить команда, "
 "дублирующиеся значения, подпадающие под ограничения."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2979 executor/nodeModifyTable.c:3106
+#: executor/nodeModifyTable.c:3014 executor/nodeModifyTable.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation "
@@ -15052,14 +15073,14 @@ msgstr ""
 "кортеж, который должен быть изменён или удалён, уже модифицирован в "
 "операции, вызванной текущей командой"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2988 executor/nodeModifyTable.c:3115
+#: executor/nodeModifyTable.c:3023 executor/nodeModifyTable.c:3162
 #, c-format
 msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
 msgstr ""
 "Проверьте, не может ли какой-либо целевой строке соответствовать более одной "
 "исходной строки."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:3070
+#: executor/nodeModifyTable.c:3112
 #, c-format
 msgid ""
 "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent "
@@ -15171,49 +15192,49 @@ msgstr "Проверьте наличие вызова \"SPI_finish\"."
 msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "после подтранзакции остался непустой стек SPI"
 
-#: executor/spi.c:1600
+#: executor/spi.c:1603
 #, c-format
 msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
 msgstr "не удалось открыть план нескольких запросов как курсор"
 
 #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1610
+#: executor/spi.c:1613
 #, c-format
 msgid "cannot open %s query as cursor"
 msgstr "не удалось открыть запрос %s как курсор"
 
-#: executor/spi.c:1716
+#: executor/spi.c:1719
 #, c-format
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
 
-#: executor/spi.c:1717 parser/analyze.c:2910
+#: executor/spi.c:1720 parser/analyze.c:2910
 #, c-format
 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY."
 
-#: executor/spi.c:2487
+#: executor/spi.c:2495
 #, c-format
 msgid "empty query does not return tuples"
 msgstr "пустой запрос не возвращает кортежи"
 
 #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:2561
+#: executor/spi.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s query does not return tuples"
 msgstr "запрос %s не возвращает кортежи"
 
-#: executor/spi.c:2975
+#: executor/spi.c:2983
 #, c-format
 msgid "SQL expression \"%s\""
 msgstr "SQL-выражение \"%s\""
 
-#: executor/spi.c:2980
+#: executor/spi.c:2988
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL assignment \"%s\""
 msgstr "присваивание PL/pgSQL \"%s\""
 
-#: executor/spi.c:2983
+#: executor/spi.c:2991
 #, c-format
 msgid "SQL statement \"%s\""
 msgstr "SQL-оператор: \"%s\""
@@ -15223,22 +15244,28 @@ msgstr "SQL-оператор: \"%s\""
 msgid "could not send tuple to shared-memory queue"
 msgstr "не удалось передать кортеж в очередь в разделяемой памяти"
 
-#: foreign/foreign.c:221
+#: foreign/foreign.c:222
 #, c-format
 msgid "user mapping not found for \"%s\""
 msgstr "сопоставление пользователя для \"%s\" не найдено"
 
-#: foreign/foreign.c:638
+#: foreign/foreign.c:332 optimizer/plan/createplan.c:7123
+#: optimizer/util/plancat.c:477
+#, c-format
+msgid "access to non-system foreign table is restricted"
+msgstr "доступ к несистемным сторонним таблицам ограничен"
+
+#: foreign/foreign.c:648
 #, c-format
 msgid "invalid option \"%s\""
 msgstr "неверный параметр \"%s\""
 
-#: foreign/foreign.c:640
+#: foreign/foreign.c:650
 #, c-format
 msgid "Valid options in this context are: %s"
 msgstr "В данном контексте допустимы параметры: %s"
 
-#: foreign/foreign.c:642
+#: foreign/foreign.c:652
 #, c-format
 msgid "There are no valid options in this context."
 msgstr "В данном контексте недопустимы никакие параметры."
@@ -16245,29 +16272,29 @@ msgstr "не удалось задать диапазон версий прот
 msgid "\"%s\" cannot be higher than \"%s\""
 msgstr "Версия \"%s\" не может быть выше \"%s\""
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:294
+#: libpq/be-secure-openssl.c:293
 #, c-format
 msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)"
 msgstr "не удалось установить список шифров (подходящие шифры отсутствуют)"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:314
+#: libpq/be-secure-openssl.c:313
 #, c-format
 msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось загрузить файл корневых сертификатов \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:363
+#: libpq/be-secure-openssl.c:362
 #, c-format
 msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "не удалось загрузить список отзыва сертификатов SSL из файла \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:371
+#: libpq/be-secure-openssl.c:370
 #, c-format
 msgid "could not load SSL certificate revocation list directory \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "не удалось загрузить списки отзыва сертификатов SSL из каталога \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:379
+#: libpq/be-secure-openssl.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\" or directory "
@@ -16276,38 +16303,38 @@ msgstr ""
 "не удалось загрузить списки отзыва сертификатов SSL из файла \"%s\" или "
 "каталога \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:437
+#: libpq/be-secure-openssl.c:436
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up"
 msgstr ""
 "инициализировать SSL-подключение не удалось: контекст SSL не установлен"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:448
+#: libpq/be-secure-openssl.c:447
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: %s"
 msgstr "инициализировать SSL-подключение не удалось: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:456
+#: libpq/be-secure-openssl.c:455
 #, c-format
 msgid "could not set SSL socket: %s"
 msgstr "не удалось создать SSL-сокет: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:512
+#: libpq/be-secure-openssl.c:511
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %m"
 msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:516 libpq/be-secure-openssl.c:569
+#: libpq/be-secure-openssl.c:515 libpq/be-secure-openssl.c:568
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
 msgstr "не удалось принять SSL-подключение: обрыв данных"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:555
+#: libpq/be-secure-openssl.c:554
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %s"
 msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:558
+#: libpq/be-secure-openssl.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "This may indicate that the client does not support any SSL protocol version "
@@ -16316,94 +16343,94 @@ msgstr ""
 "Это может указывать на то, что клиент не поддерживает ни одну версию "
 "протокола SSL между %s и %s."
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:574 libpq/be-secure-openssl.c:763
-#: libpq/be-secure-openssl.c:833
+#: libpq/be-secure-openssl.c:573 libpq/be-secure-openssl.c:762
+#: libpq/be-secure-openssl.c:832
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d"
 msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:620
+#: libpq/be-secure-openssl.c:619
 #, c-format
 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
 msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой байт"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:666
+#: libpq/be-secure-openssl.c:665
 #, c-format
 msgid "SSL certificate's distinguished name contains embedded null"
 msgstr "уникальное имя (DN) в SSL-сертификате содержит нулевой байт"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:752 libpq/be-secure-openssl.c:817
+#: libpq/be-secure-openssl.c:751 libpq/be-secure-openssl.c:816
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "ошибка SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:994
+#: libpq/be-secure-openssl.c:993
 #, c-format
 msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл параметров DH \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1006
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1005
 #, c-format
 msgid "could not load DH parameters file: %s"
 msgstr "не удалось загрузить файл параметров DH: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1016
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1015
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: %s"
 msgstr "неверные параметры DH: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1025
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1024
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
 msgstr "неверные параметры DH: p - не простое число"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1034
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1033
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
 msgstr ""
 "неверные параметры DH: нет подходящего генератора или небезопасное простое "
 "число"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1195
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1194
 #, c-format
 msgid "DH: could not load DH parameters"
 msgstr "DH: не удалось загрузить параметры DH"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1203
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1202
 #, c-format
 msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
 msgstr "DH: не удалось задать параметры DH: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1230
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1229
 #, c-format
 msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
 msgstr "ECDH: нераспознанное имя кривой: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1239
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1238
 #, c-format
 msgid "ECDH: could not create key"
 msgstr "ECDH: не удалось создать ключ"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1267
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1266
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "нет сообщения об ошибке SSL"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1285
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1284
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "код ошибки SSL: %lu"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1444
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1443
 #, c-format
 msgid "could not create BIO"
 msgstr "не удалось создать BIO"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1454
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1453
 #, c-format
 msgid "could not get NID for ASN1_OBJECT object"
 msgstr "не удалось получить NID для объекта ASN1_OBJECT"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1462
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1461
 #, c-format
 msgid "could not convert NID %d to an ASN1_OBJECT structure"
 msgstr "не удалось преобразовать NID %d в структуру ASN1_OBJECT"
@@ -16995,7 +17022,7 @@ msgstr "нет клиентского подключения"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1179 tcop/postgres.c:4373
+#: libpq/pqcomm.c:1179 tcop/postgres.c:4461
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола"
@@ -17109,7 +17136,7 @@ msgstr "  -d 1-5             уровень отладочных сообщен
 #: main/main.c:357
 #, c-format
 msgid "  -D DATADIR         database directory\n"
-msgstr "  -D КАТАЛОГ         каталог с данными\n"
+msgstr "  -D КАТ_ДАННЫХ      каталог с данными\n"
 
 # well-spelled: ДМГ
 #: main/main.c:358
@@ -17408,11 +17435,11 @@ msgstr ""
 "FULL JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение "
 "слиянием или хеш-соединение"
 
-#: optimizer/plan/createplan.c:7101 parser/parse_merge.c:187
+#: optimizer/plan/createplan.c:7102 parser/parse_merge.c:187
 #: parser/parse_merge.c:194
 #, c-format
 msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\""
-msgstr "выполнить MERGE для отношение \"%s\" нельзя"
+msgstr "выполнить MERGE для отношения \"%s\" нельзя"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
 #: optimizer/plan/initsplan.c:1192
@@ -17421,19 +17448,19 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
 msgstr "%s не может применяться к NULL-содержащей стороне внешнего соединения"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1344 parser/analyze.c:1763 parser/analyze.c:2019
+#: optimizer/plan/planner.c:1350 parser/analyze.c:1763 parser/analyze.c:2019
 #: parser/analyze.c:3201
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "%s несовместимо с UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2045 optimizer/plan/planner.c:3702
+#: optimizer/plan/planner.c:2051 optimizer/plan/planner.c:3708
 #, c-format
 msgid "could not implement GROUP BY"
 msgstr "не удалось реализовать GROUP BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2046 optimizer/plan/planner.c:3703
-#: optimizer/plan/planner.c:4346 optimizer/prep/prepunion.c:1046
+#: optimizer/plan/planner.c:2052 optimizer/plan/planner.c:3709
+#: optimizer/plan/planner.c:4352 optimizer/prep/prepunion.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
@@ -17442,27 +17469,27 @@ msgstr ""
 "Одни типы данных поддерживают только хеширование, а другие - только "
 "сортировку."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:4345
+#: optimizer/plan/planner.c:4351
 #, c-format
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "не удалось реализовать DISTINCT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5466
+#: optimizer/plan/planner.c:5472
 #, c-format
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5467
+#: optimizer/plan/planner.c:5473
 #, c-format
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Столбцы, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5471
+#: optimizer/plan/planner.c:5477
 #, c-format
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5472
+#: optimizer/plan/planner.c:5478
 #, c-format
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Столбцы, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
@@ -17488,36 +17515,36 @@ msgstr "не удалось реализовать %s"
 msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
 msgstr "внедрённая в код SQL-функция \"%s\""
 
-#: optimizer/util/plancat.c:142
+#: optimizer/util/plancat.c:143
 #, c-format
 msgid "cannot open relation \"%s\""
 msgstr "открыть отношение \"%s\" нельзя"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:151
+#: optimizer/util/plancat.c:152
 #, c-format
 msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
 msgstr ""
 "обращаться к временным или нежурналируемым отношениям в процессе "
 "восстановления нельзя"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:693
+#: optimizer/util/plancat.c:705
 #, c-format
 msgid "whole row unique index inference specifications are not supported"
 msgstr ""
 "указания со ссылкой на всю строку для выбора уникального индекса не "
 "поддерживаются"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:710
+#: optimizer/util/plancat.c:722
 #, c-format
 msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index"
 msgstr "ограничению в ON CONFLICT не соответствует индекс"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:760
+#: optimizer/util/plancat.c:772
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
 msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE не поддерживается с ограничениями-исключениями"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:870
+#: optimizer/util/plancat.c:882
 #, c-format
 msgid ""
 "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT "
@@ -17784,185 +17811,185 @@ msgstr "агрегатные функции нельзя применять в 
 msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в условиях JOIN"
 
-#: parser/parse_agg.c:385
+#: parser/parse_agg.c:383
 msgid ""
 "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level"
 msgstr ""
 "агрегатные функции нельзя применять в предложении FROM их уровня запроса"
 
-#: parser/parse_agg.c:387
+#: parser/parse_agg.c:385
 msgid ""
 "grouping operations are not allowed in FROM clause of their own query level"
 msgstr ""
 "операции группировки нельзя применять в предложении FROM их уровня запроса"
 
-#: parser/parse_agg.c:392
+#: parser/parse_agg.c:390
 msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в функциях во FROM"
 
-#: parser/parse_agg.c:394
+#: parser/parse_agg.c:392
 msgid "grouping operations are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в функциях во FROM"
 
-#: parser/parse_agg.c:402
+#: parser/parse_agg.c:400
 msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях политик"
 
-#: parser/parse_agg.c:404
+#: parser/parse_agg.c:402
 msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях политик"
 
-#: parser/parse_agg.c:421
+#: parser/parse_agg.c:419
 msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в указании RANGE для окна"
 
-#: parser/parse_agg.c:423
+#: parser/parse_agg.c:421
 msgid "grouping operations are not allowed in window RANGE"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в указании RANGE для окна"
 
-#: parser/parse_agg.c:428
+#: parser/parse_agg.c:426
 msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в указании ROWS для окна"
 
-#: parser/parse_agg.c:430
+#: parser/parse_agg.c:428
 msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в указании ROWS для окна"
 
-#: parser/parse_agg.c:435
+#: parser/parse_agg.c:433
 msgid "aggregate functions are not allowed in window GROUPS"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в указании GROUPS для окна"
 
-#: parser/parse_agg.c:437
+#: parser/parse_agg.c:435
 msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в указании GROUPS для окна"
 
-#: parser/parse_agg.c:450
+#: parser/parse_agg.c:448
 msgid "aggregate functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в условиях MERGE WHEN"
 
-#: parser/parse_agg.c:452
+#: parser/parse_agg.c:450
 msgid "grouping operations are not allowed in MERGE WHEN conditions"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в условиях MERGE WHEN"
 
-#: parser/parse_agg.c:478
+#: parser/parse_agg.c:476
 msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в ограничениях-проверках"
 
-#: parser/parse_agg.c:480
+#: parser/parse_agg.c:478
 msgid "grouping operations are not allowed in check constraints"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в ограничениях-проверках"
 
-#: parser/parse_agg.c:487
+#: parser/parse_agg.c:485
 msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях DEFAULT"
 
-#: parser/parse_agg.c:489
+#: parser/parse_agg.c:487
 msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях DEFAULT"
 
-#: parser/parse_agg.c:494
+#: parser/parse_agg.c:492
 msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях индексов"
 
-#: parser/parse_agg.c:496
+#: parser/parse_agg.c:494
 msgid "grouping operations are not allowed in index expressions"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях индексов"
 
-#: parser/parse_agg.c:501
+#: parser/parse_agg.c:499
 msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в предикатах индексов"
 
-#: parser/parse_agg.c:503
+#: parser/parse_agg.c:501
 msgid "grouping operations are not allowed in index predicates"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в предикатах индексов"
 
-#: parser/parse_agg.c:508
+#: parser/parse_agg.c:506
 msgid "aggregate functions are not allowed in statistics expressions"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях статистики"
 
-#: parser/parse_agg.c:510
+#: parser/parse_agg.c:508
 msgid "grouping operations are not allowed in statistics expressions"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях статистики"
 
-#: parser/parse_agg.c:515
+#: parser/parse_agg.c:513
 msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях преобразований"
 
-#: parser/parse_agg.c:517
+#: parser/parse_agg.c:515
 msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях преобразований"
 
-#: parser/parse_agg.c:522
+#: parser/parse_agg.c:520
 msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в параметрах EXECUTE"
 
-#: parser/parse_agg.c:524
+#: parser/parse_agg.c:522
 msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в параметрах EXECUTE"
 
-#: parser/parse_agg.c:529
+#: parser/parse_agg.c:527
 msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в условиях WHEN для триггеров"
 
-#: parser/parse_agg.c:531
+#: parser/parse_agg.c:529
 msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в условиях WHEN для триггеров"
 
-#: parser/parse_agg.c:536
+#: parser/parse_agg.c:534
 msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражении границы секции"
 
-#: parser/parse_agg.c:538
+#: parser/parse_agg.c:536
 msgid "grouping operations are not allowed in partition bound"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в выражении границы секции"
 
-#: parser/parse_agg.c:543
+#: parser/parse_agg.c:541
 msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях ключа секционирования"
 
-#: parser/parse_agg.c:545
+#: parser/parse_agg.c:543
 msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions"
 msgstr ""
 "операции группировки нельзя применять в выражениях ключа секционирования"
 
-#: parser/parse_agg.c:551
+#: parser/parse_agg.c:549
 msgid "aggregate functions are not allowed in column generation expressions"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях генерируемых столбцов"
 
-#: parser/parse_agg.c:553
+#: parser/parse_agg.c:551
 msgid "grouping operations are not allowed in column generation expressions"
 msgstr ""
 "операции группировки нельзя применять в выражениях генерируемых столбцов"
 
-#: parser/parse_agg.c:559
+#: parser/parse_agg.c:557
 msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в аргументах CALL"
 
-#: parser/parse_agg.c:561
+#: parser/parse_agg.c:559
 msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в аргументах CALL"
 
-#: parser/parse_agg.c:567
+#: parser/parse_agg.c:565
 msgid "aggregate functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в условиях COPY FROM WHERE"
 
-#: parser/parse_agg.c:569
+#: parser/parse_agg.c:567
 msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в условиях COPY FROM WHERE"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:596 parser/parse_clause.c:1836
+#: parser/parse_agg.c:594 parser/parse_clause.c:1836
 #, c-format
 msgid "aggregate functions are not allowed in %s"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в конструкции %s"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:599
+#: parser/parse_agg.c:597
 #, c-format
 msgid "grouping operations are not allowed in %s"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в конструкции %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:700
+#: parser/parse_agg.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct "
@@ -17971,14 +17998,14 @@ msgstr ""
 "агрегатная функция внешнего уровня не может содержать в своих аргументах "
 "переменные нижнего уровня"
 
-#: parser/parse_agg.c:778
+#: parser/parse_agg.c:776
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
 msgstr ""
 "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы функций, возвращающих "
 "множества"
 
-#: parser/parse_agg.c:779 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2156
+#: parser/parse_agg.c:777 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2156
 #: parser/parse_func.c:883
 #, c-format
 msgid ""
@@ -17988,107 +18015,107 @@ msgstr ""
 "Исправить ситуацию можно, переместив функцию, возвращающую множество, в "
 "элемент LATERAL FROM."
 
-#: parser/parse_agg.c:784
+#: parser/parse_agg.c:782
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
 msgstr "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы оконных функции"
 
-#: parser/parse_agg.c:863
+#: parser/parse_agg.c:861
 msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях JOIN"
 
-#: parser/parse_agg.c:870
+#: parser/parse_agg.c:868
 msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в функциях во FROM"
 
-#: parser/parse_agg.c:876
+#: parser/parse_agg.c:874
 msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях политик"
 
-#: parser/parse_agg.c:889
+#: parser/parse_agg.c:887
 msgid "window functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в определении окна"
 
-#: parser/parse_agg.c:900
+#: parser/parse_agg.c:898
 msgid "window functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях MERGE WHEN"
 
-#: parser/parse_agg.c:924
+#: parser/parse_agg.c:922
 msgid "window functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в ограничениях-проверках"
 
-#: parser/parse_agg.c:928
+#: parser/parse_agg.c:926
 msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях DEFAULT"
 
-#: parser/parse_agg.c:931
+#: parser/parse_agg.c:929
 msgid "window functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях индексов"
 
-#: parser/parse_agg.c:934
+#: parser/parse_agg.c:932
 msgid "window functions are not allowed in statistics expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях статистики"
 
-#: parser/parse_agg.c:937
+#: parser/parse_agg.c:935
 msgid "window functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в предикатах индексов"
 
-#: parser/parse_agg.c:940
+#: parser/parse_agg.c:938
 msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях преобразований"
 
-#: parser/parse_agg.c:943
+#: parser/parse_agg.c:941
 msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в параметрах EXECUTE"
 
-#: parser/parse_agg.c:946
+#: parser/parse_agg.c:944
 msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях WHEN для триггеров"
 
-#: parser/parse_agg.c:949
+#: parser/parse_agg.c:947
 msgid "window functions are not allowed in partition bound"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражении границы секции"
 
-#: parser/parse_agg.c:952
+#: parser/parse_agg.c:950
 msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях ключа секционирования"
 
-#: parser/parse_agg.c:955
+#: parser/parse_agg.c:953
 msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в аргументах CALL"
 
-#: parser/parse_agg.c:958
+#: parser/parse_agg.c:956
 msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях COPY FROM WHERE"
 
-#: parser/parse_agg.c:961
+#: parser/parse_agg.c:959
 msgid "window functions are not allowed in column generation expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях генерируемых столбцов"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:984 parser/parse_clause.c:1845
+#: parser/parse_agg.c:982 parser/parse_clause.c:1845
 #, c-format
 msgid "window functions are not allowed in %s"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в конструкции %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:1018 parser/parse_clause.c:2678
+#: parser/parse_agg.c:1016 parser/parse_clause.c:2678
 #, c-format
 msgid "window \"%s\" does not exist"
 msgstr "окно \"%s\" не существует"
 
-#: parser/parse_agg.c:1102
+#: parser/parse_agg.c:1100
 #, c-format
 msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
 msgstr "слишком много наборов группирования (при максимуме 4096)"
 
-#: parser/parse_agg.c:1242
+#: parser/parse_agg.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
 msgstr ""
 "в рекурсивной части рекурсивного запроса агрегатные функции недопустимы"
 
-#: parser/parse_agg.c:1435
+#: parser/parse_agg.c:1433
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
@@ -18097,7 +18124,7 @@ msgstr ""
 "столбец \"%s.%s\" должен фигурировать в предложении GROUP BY или "
 "использоваться в агрегатной функции"
 
-#: parser/parse_agg.c:1438
+#: parser/parse_agg.c:1436
 #, c-format
 msgid ""
 "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
@@ -18105,13 +18132,13 @@ msgstr ""
 "Прямые аргументы сортирующей агрегатной функции могут включать только "
 "группируемые столбцы."
 
-#: parser/parse_agg.c:1443
+#: parser/parse_agg.c:1441
 #, c-format
 msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
 msgstr ""
 "подзапрос использует негруппированный столбец \"%s.%s\" из внешнего запроса"
 
-#: parser/parse_agg.c:1607
+#: parser/parse_agg.c:1605
 #, c-format
 msgid ""
 "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query "
@@ -19615,7 +19642,7 @@ msgstr ""
 msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
 msgstr "для параметра $%d выведены несогласованные типы"
 
-#: parser/parse_param.c:313 tcop/postgres.c:709
+#: parser/parse_param.c:313 tcop/postgres.c:713
 #, c-format
 msgid "could not determine data type of parameter $%d"
 msgstr "не удалось определить тип данных параметра $%d"
@@ -19893,74 +19920,79 @@ msgstr "неверное имя типа \"%s\""
 msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
 msgstr "создать секционированную таблицу в виде потомка нельзя"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:583
+#: parser/parse_utilcmd.c:475
+#, c-format
+msgid "cannot set logged status of a temporary sequence"
+msgstr "изменить состояние журналирования временной последовательности нельзя"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:611
 #, c-format
 msgid "array of serial is not implemented"
 msgstr "массивы с типом serial не реализованы"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:662 parser/parse_utilcmd.c:674
-#: parser/parse_utilcmd.c:733
+#: parser/parse_utilcmd.c:690 parser/parse_utilcmd.c:702
+#: parser/parse_utilcmd.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "конфликт NULL/NOT NULL в объявлении столбца \"%s\" таблицы \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:686
+#: parser/parse_utilcmd.c:714
 #, c-format
 msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" указано несколько значений по умолчанию"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:703
+#: parser/parse_utilcmd.c:731
 #, c-format
 msgid "identity columns are not supported on typed tables"
 msgstr "столбцы идентификации не поддерживаются с типизированными таблицами"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:707
+#: parser/parse_utilcmd.c:735
 #, c-format
 msgid "identity columns are not supported on partitions"
 msgstr "столбцы идентификации не поддерживаются с секциями"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:716
+#: parser/parse_utilcmd.c:744
 #, c-format
 msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" свойство identity задано неоднократно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:746
+#: parser/parse_utilcmd.c:774
 #, c-format
 msgid "generated columns are not supported on typed tables"
 msgstr "генерируемые столбцы не поддерживаются с типизированными таблицами"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:750
+#: parser/parse_utilcmd.c:778
 #, c-format
 msgid "generated columns are not supported on partitions"
 msgstr "генерируемые столбцы не поддерживаются с секциями"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:755
+#: parser/parse_utilcmd.c:783
 #, c-format
 msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" указано несколько генерирующих выражений"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:773 parser/parse_utilcmd.c:888
+#: parser/parse_utilcmd.c:801 parser/parse_utilcmd.c:916
 #, c-format
 msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения первичного ключа для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:782 parser/parse_utilcmd.c:898
+#: parser/parse_utilcmd.c:810 parser/parse_utilcmd.c:926
 #, c-format
 msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения уникальности для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:827
+#: parser/parse_utilcmd.c:855
 #, c-format
 msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" задано и значение по умолчанию, и свойство "
 "identity"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:835
+#: parser/parse_utilcmd.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table "
@@ -19969,7 +20001,7 @@ msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" задано и значение по умолчанию, и "
 "генерирующее выражение"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:843
+#: parser/parse_utilcmd.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table "
@@ -19978,93 +20010,93 @@ msgstr ""