coque
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (Date à préciser) Plutôt [1] que du latin concha (« coquille ») dont est aussi issu conque, du latin coccum (« cochenille, parasite formant une petite excroissance globuleuse ressemblant à une graine »). Certains emplois de coccum sont proches du français coque : coccum cnidium (« fruit du garou »), coccum a aussi le sens de « pigne de pin », au onzième siècle, le latin cocca est attesté au sens de « coupelle, vase de forme demi-sphérique ».
- (Nom commun 2) (Date à préciser) De l’occitan coca (« gâteau »), par delà peut-être du latin coquo (« cuire »). Note : Le TLFi[1] en fait un mot identique au précédent.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coque | coques |
\kɔk\ |
coque \kɔk\ féminin
- Enveloppe extérieure de l’œuf.
Les perdreaux courent au sortir de la coque.
Le poussin becquetait déjà la coque.
- (Sens figuré) Symbole de la naissance.
Ce couplet sortait de sa coque [venait d’être fait] le jour que je partis de Paris.
— (Marquise de Sévigné, 426)- Ensemble lentement tous [des poèmes] couvés sous mes ailes,
Tous ensemble quittant leurs coques maternelles,
Sauront d’un beau plumage ensemble se couvrir,
Ensemble sous le bois voltiger et courir. — (André Chénier, Épitres, chapitre II, 1819)
- (Entomologie, Soierie) Cocon où se renferment le ver à soie et autres chrysalides d’insectes qui filent.
Ce ver à soie commence à faire sa coque.
- (Coquillage) Nom donné à diverses espèces de coquillages (en particulier, en France, la coque commune, ou coque comestible).
Pour les fruits de mer, c'étaient les moules, les coques et les « sauterelles » ou crevettes grises.
— (Jean-François Leblond et Yvan Brohard, Vie et traditions populaires en Picardie: Oise, Somme, Aisne, Éditions Horvath, 1994, page 103)D’Oléron à l’île de Ré, le littoral charentais offre un large terrain de jeu pour pratiquer la pêche à pied à marée basse : araignées, crabes, crevettes, pétoncles, coques…
— (journal Sud-Ouest, supplément Guide saison 2022 Charente-Maritime, page 24)
- (Par extension) Enveloppe protectrice.
Le carburateur est enveloppé d’une coque protectrice.
- (Marine) Enveloppe des bordages, corps du bateau, abstraction faite du gréement et de la mâture[2].
Et d'autres lames s’abattaient sans cesse sur l’épave. La mer achevait son œuvre. Encore quelques chocs, et la coque effondrée allait disparaître dans le gouffre tourbillonnant du chenal.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 224)Lorsque le cuivre fut ôté, la coque fut complétement recalfatée à neuf, […].
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Elle était demeurée longtemps debout devant ces hautes coques dont les hublots laissaient voir l'intérieur des cabines éclairées.
— (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 52)Le vice-amiral français à la retraite Jean-Louis Vichot a expliqué à l'AFP que la coque en acier d'un submersible pouvait se briser "comme un accordéon qui se plie" si elle atteignait des profondeurs bien au-delà de ses limites.
— (AFP, L'Indonésie a retrouvé le sous-marin disparu et les 53 membres d'équipage morts, Le Journal de Montréal, 25 avril 2021)
- (Serrurerie) Petites pièces de fer qui servent à conduire le pêne d’une serrure. Crampon sur la platine d’un verrou à ressort ou d’un loqueteau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Botanique) Enveloppe ligneuse de certains fruits.
- Coque de noix, d’amande.
- (Pêche) Œufs de poisson de mer que l’on emploie pour amorcer les filets avec lesquels on pêche les sardines.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Botanique) (Par ellipse) Coque du Levant, drupe dont la déhiscence a lieu avec élasticité, à cause d’un ressort membraneux situé à sa base.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Faux pli qui se fait à une corde trop forte et qu’on n'a pas pris soin de détordre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Vieilli) (Habillement) Arrangement de rubans ou de cheveux disposés en forme de coque.
Je ne sais quoi de modeste, de discret, de candidement honnête était dans toute sa petite personne encore gracieuse, que je revois le plus souvent enveloppée d’un châle de cachemire rouge et coiffée d’un bonnet de l’ancien temps à grandes coques de ruban vert.
— (Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890)Une large figure de femme, coiffée de coques grisonnantes, et des bras s’agitaient, et tout cela disait : « […] ».
— (Alphonse de Châteaubriant, Monsieur des Lourdines, chapitre 1, 1910)[…] elles quittaient la livrée conventuelle, revêtaient les robes de gala, les ballons et les coques, les vertugadins et les fraises à la mode dans ce temps-là, et elles se rendaient au salon où affluaient les visites.
— (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)Quand je serai mariée, j’habiterai une maison rose, dont les tapisseries seront pittoresques et les meubles pimpants. Aux rideaux, je nouerai des rubans clairs avec de larges coques.
— (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 53)Fernande en blouse blanche et jupe claire, coiffée d’un de ces énormes chapeaux à coques de ruban qu’elle affectionnait, se promenant, un livre à la main, dans quelque sombre forêt germanique, et, de toute évidence, lisant à haute voix des vers.
— (Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 357)Georgette avait le visage rond comme le mien, des joues roses bien marquées, en forme de petites pommes luisantes, des cheveux foncés, nattés et noués d’un ruban jaune dont les coques ressemblaient aux ailes d’un grand papillon.
— (Édouard Bled, J’avais un an en 1900, 1987, Le Livre de Poche, page 202)
- (Commerce) Emballage thermoformé assurant la présentation et la protection d’un produit.
- Protection souvent décorative, d’un téléphone portable, que l’on peut remplacer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- briser sa coque
- chaise à coque
- châssis-coque
- coque blanche
- coque comestible
- coque commune
- coque condylienne
- coque d’œuf (défaut de glaçure dans les poteries)
- coque de lagune colorée
- coque de lagune plissée
- coque de noix
- coque de ruban (ruban de la longueur de 10 centimètres ou environ, suivant la largeur du ruban, dont les deux bouts mis l’un sur l’autre, et plissés légèrement ensemble, servent à faire un nœud ou un ornement)
- coque de perles (demi-perle attachée à la nacre que les lapidaires mettent en œuvre en les réunissant deux à deux, de manière à imiter des perles entières)
- coque du Levant (nom des drupes desséchées d’un arbuste sarmenteux du Malabar et des Moluques (Menispermum cocculus, L.)
- coque épineuse
- coque glauque
- coque jaune
- coque lisse
- coque lisse norvégienne
- coque lisse sillonnée
- coque rouge
- coquetier
- coquillage
- coquille
- cuirassé à coque en fer
- décoquer
- fruit à coque
- grosse coque
- hydravion à coque
- monocoque
- ne faire que sortir de la coque (être encore trop jeune pour certaines choses)
- œuf à la coque
- redécoquer
- rentrer dans sa coque
- salicoque
- sortir de sa coque
- tambalacoque
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- coque figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bateau.
Traductions
[modifier le wikicode]Enveloppe de l’œuf
- Allemand : Schale (de), Eierschale (de)
- Anglais : shell (en), eggshell (en)
- Arabe : قيض (ar) qayDh
- Arabe : قشرة البيض (ar), قَيْض (ar)
- Danois : skal (da) commun
- Espagnol : cáscara (es)
- Espéranto : ŝelo (eo)
- Finnois : kuori (fi)
- Ido : shelo (io)
- Italien : guscio (it)
- Norvégien : skall (no)
- Portugais : casca (pt) féminin
- Russe : скорлупа (ru)
- Same du Nord : garra (*)
- Suédois : äggskal (sv)
(Par extension) Enveloppe protectrice
(Marine) Corps du navire
- Allemand : Rumpf (de), Schiffskörper (de), Schiffsrumpf (de)
- Anglais : hull (en)
- Breton : kouc’h (br)
- Croate : trup (hr)
- Danois : skrog (da) neutre
- Espagnol : casco (es) masculin
- Espéranto : hulo (eo)
- Finnois : runko (fi)
- Ido : kareno (io)
- Italien : scafo (it) masculin
- Norvégien (bokmål) : skrog (no) neutre
- Norvégien (nynorsk) : skrog (no) neutre
- Portugais : casco (pt) masculin
- Suédois : skrov (sv)
(Botanique) Enveloppe ligneuse de certains fruits
- Allemand : Schale (de), Kapsel (de) féminin, Nußschale (de) féminin
- Anglais : shell (en), hull (en)
- Espagnol : cáscara (es)
- Italien : buccia (it), guscio (it) masculin
- Norvégien : skall (no)
- Pirahã : xiipí (*)
- Portugais : casca (pt)
- Shingazidja : mtshele (*) (d'une noix de coco)
- Suédois : skal (sv), kapsel (sv), fröhylsa (sv)
Commerce (13)
- Anglais : blister (en), blister pack (en)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : skil (af)
- Allemand : Kogge (de) féminin
- Catalan : carcassa (ca), clofolla (ca), closca (ca), crosta (ca), cuirassa (ca), escorça (ca)
- Danois : bark (da)
- Espéranto : ŝelo (eo)
- Féroïen : børkur (fo), skel (fo), skal (fo), flus (fo)
- Maya yucatèque : sool (*)
- Néerlandais : dop (nl), schaal (nl), schil (nl), schors (nl)
- Portugais : casca (pt), crosta (pt), folheto (pt), côdea (pt)
- Sranan : buba (*)
- Swahili : ganda (sw)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coque | coques |
\kɔk\ |
coque \kɔk\ féminin
- Petite boule réalisée à partir des feuilles du pastel (Isatis tinctoria) dont on extrait une teinture de couleur bleue.
Du commerce des « coques » de pastel est née l’appellation de « Pays de Cocagne ». Ces coques transitaient dans les ports français de Bordeaux, Marseille et Bayonne.
— (Bibliothèque nationale de France, Le bleu de pastel : note technique, par Karine Garcia et Andrée Rigaux, BnF, Atelier du département des Estampes et de la Photographie, 2008)
- (Pâtisserie) Dans le sud-ouest de la France, sorte de brioche traditionnelle pour l’Épiphanie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe coquer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je coque |
il/elle/on coque | ||
Subjonctif | Présent | que je coque |
qu’il/elle/on coque | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) coque |
coque \kɔk\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de coquer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de coquer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de coquer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de coquer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de coquer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \kɔk\ rime avec les mots qui finissent en \ɔk\.
- (Région à préciser) : écouter « coque [kɔk] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « coque [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « coque [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « coque [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « coque [Prononciation ?] »
- Canada (Sainte-Marie) : écouter « coque [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « coque [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « coque [Prononciation ?] »
- France : écouter « coque [Prononciation ?] »
- France (Bretagne) : écouter « coque [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « coque [Prononciation ?] »
- France : écouter « coque [kɔk] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « coque [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ « coque », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Bureau de la traduction, Lexique de l’archéologique subaquatique sur Gouvernement du Canada, août 2022.
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (coque)
- « coque », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « coque », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (Date à préciser) Du latin coccum ; → voir caquerole, caquelote, cocaigne et cacoigne.
- (Nom commun 2) (Date à préciser) Du latin coqua (« cuisinière »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]coque *\Prononciation ?\ féminin
- Coque de navire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Salicoque.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- cocan
- coquasse (coquille, pot)
- coquelourde
- coquerette
- coquerille
- coquette
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : coque
Nom commun 2
[modifier le wikicode]coque *\Prononciation ?\ féminin
- Variante de coquesse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- Karl Michaëlsson, Le Livre de la taille de Paris, l’an 1296, volume 64, chapitre IV, Almqvist & Wiksell, 1958, page 1958
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]coque \Prononciation ?\
- Vocatif singulier de coquus.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en occitan
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de l’entomologie
- Lexique en français de la soierie
- Coquillages en français
- Lexique en français de la marine
- Lexique en français de la serrurerie
- Lexique en français de la botanique
- Lexique en français de la pêche
- Ellipses en français
- Termes vieillis en français
- Vêtements en français
- Lexique en français du commerce
- Pâtisseries en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \ɔk\
- Mots ayant des homophones en français
- Lexique en français de la navigation
- Fruits de mer en français
- Bivalves en français
- Animaux littoraux en français
- Animaux méditerranéens en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- latin
- Formes de noms communs en latin