Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Silvia Baron Supervielle»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Irus (discusión · contribs.)
m Una coma
m Bot: Reemplazando redirección de plantilla, «BD», por su traducción, «NF»
Línea 67: Línea 67:




{{BD|1934||Baron Supervielle, Silvia}}
{{NF|1934||Baron Supervielle, Silvia}}
[[Categoría:Escritores de Argentina]]
[[Categoría:Escritores de Argentina]]
[[Categoría:Ensayistas de Argentina]]
[[Categoría:Ensayistas de Argentina]]

Revisión del 11:57 11 jul 2012

Silvia Baron Supervielle (*10 de abril de 1934, Buenos Aires, Argentina) es una escritora, poeta, narradora y traductora argentina.

Nació en Buenos Aires de madre uruguaya y padre argentino de origen francés. Huérfana a los dos años, recibe de su abuela francesa, prima hermana del poeta uruguayo Jules Supervielle, su educación francesa.

Viajó a Europa en 1961, reside en París y comienza a escribir en francés. Ha traducido al francés a Jorge Luis Borges, Macedonio Fernández, Alejandra Pizarnik, Silvina Ocampo, Roberto Juarroz, Arnaldo Calveyra y al español a Marguerite Yourcenar de quien tradujo su obra poética y teatral: Les Charités d’Alcippe (Visor, Madrid 1982) y Théâtre de Marguerite Yourcenar(Tomo I, 1983 ; Tomo II, 1986. Editions Lumen, Barcelona).

Obra principal

  • Les Fenêtres, Hors Commerce, 1977
  • Plaine blanche, Editions Carmen Martínez, 1980.
  • Espace de la mer, Editions Thierry Bouchard, 1981.
  • La Distance de sable, Editions Granit, 1983.
  • Le Mur transparent, Editions Thierry Bouchard, 1986.
  • Un été avec Geneviève Asse, entretien, L’Échoppe, 1996.
  • Lectures du vent, Editions José Corti, 1988.
  • L’Or de l’incertitude, 1990
  • Le Livre du retour, Editions José Corti, 1993.
  • L’Eau étrangère, Editions José Corti, 1993.
  • La Frontière, Editions José Corti, 1995.
  • Nouvelles Cantates, Editions José Corti, 1995.
  • La frontière, 1995
  • El cambio de lengua para un escritor. 1998, Corregidor
  • La Ligne et l'Ombre. 1999
  • El agua extraña. 2000
  • Después del paso. 2001
  • La orilla extraña (novela)
  • Une reconstitution passionnelle: Correspondance 1980-1987 Editions Gallimard (2009)
  • Journal d'une saison sans mémoire, Gallimard.
  • L’alphabet du feu: Petites études sur la langue, 2007

Traducciones al francés

  • Macedonio Fernández, Papiers de Nouveau venu et Continuation de rien, fragments, avec Marianne Millon, José Corti, 1992.
  • Macedonio Fernández, Cahiers de tout et de rien, fragments, avec Marianne Millon, José Corti, 1996.

Enlaces externos