Jump to content

Wiktionary:Requests for verification: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Content deleted Content added
Linian: unstriking
No edit summary
 
(24 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1: Line 1:
<small>Wiktionary > [[Wiktionary:Request pages|Requests]] > Requests for verification</small>
<small>Wiktionary > [[Wiktionary:Request pages|Requests]] > Requests for verification</small>
{{Wiktionary:Request pages}}
{{Wiktionary:Request pages}}
__NEWSECTIONLINK__
{{/Header}}
<div style="float:right;background:#F9F9F9;color:#000;">
<dl style="background:#F2F2F2;color:#000;text-align:center;"><dt>Oldest [[:Category:Requests for verification|tagged RFVs]]</dt></dl>
<ul style="list-style-type:none; list-style-image: none;"><li>
<DynamicPageList>
category=Requests for verification
namespace=0
count=100
mode=none
order=ascending
</DynamicPageList>
</li></ul>
</div>


{| style="margin:0.5em auto; border:1px solid var(--border-color-base,#aaa); background: var(--wikt-palette-paleblue,#f8f9fa); font-size: 150%;"
= November 2015 =
| style="padding:0.2em; border-bottom:1px solid var(--border-color-base,#aaa);" | For verification of English terms:<br><div style="font-size:75%">including Middle English, Scots, Yola, Fingallian</div> || style="padding:0.2em; border-bottom:1px solid var(--border-color-base,#aaa);" | '''[[Wiktionary:Requests for verification/English|/English]]'''

== [[жабар#rfv-sense-notice--|жабар]] ==
===[[žabar#rfv-sense-notice--|žabar]]===
Rfv-sense for Frenchman. {{unsigned|77.105.60.36}}

: Just google for "žabar" "francuz" (with quote marks) and you'll find results that corroborate such usage. [[User:Fojr|Fojr]] ([[User talk:Fojr|talk]]) 12:39, 28 November 2015 (UTC)
:: Can you provide evidence? I tried it and it gets tonnes of hits, but in Polish. Also Google on its own not an acceptable source. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 13:24, 28 November 2015 (UTC)

::: Examples of usage with the sense "Frenchman", from the first couple of pages of Google's results : [http://www.filmofil.ba/zlaja-sladoledzija-preporucuje-walk/ 1] [http://forum.sportsport.ba/viewtopic.php?t=283&start=200 2] [http://www.cswap.com/2003/Just_Married/cap/hr/25fps/a/00_41 3] [http://www.juventuz.com/threads/10114-Road-to-WC2006/page46 4] [https://www.fiat-lancia.org.rs/forum/index.php?showuser=9368&tab=topics 5] [http://www.formulino.hr/forum/archive/index.php/t-624.html 6] [http://alfisti.hr/forum/index.php?topic=32308.50 7] [http://m.24sata.hr/sport/surkis-prica-se-o-izbacivanju-hrvatske-iz-svih-natjecanja-305700/komentari?p=3# 8] [http://brijacnica.com/viewtopic.php?f=108&t=2517&start=0 9] [http://www.index.hr/indexforum/postovi/19924/wladimir-klitschko-jean-marc-mormeck-live/1 10] [http://kaportal.rtl.hr/sin-hdz-ovog-vijecnika-ukrao-automobil-gl-inzinjera-ispa-e-i-pripit-ga-slupao-u-recici/ 11] [http://www.vecernji.hr/svijet/zapad-unistava-libijsku-obranu-gadafi-trazi-hitnu-sjednicu-un-a-266867/komentari?page=50 12] [http://www.audiofil.net/forum/forum_posts.asp?TID=5295&PN=10 13] [http://forum.b92.net/topic/26351-najlepsi-strani-jezik/page-3 14] [[User:Fojr|Fojr]] ([[User talk:Fojr|talk]]) 14:34, 28 November 2015 (UTC)
:::: Any CFI-meeting ones? [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 22:14, 28 November 2015 (UTC)
::::: The number of occurences of that sense suggests a "clearly widespread usage". [[User:Fojr|Fojr]] ([[User talk:Fojr|talk]]) 09:08, 29 November 2015 (UTC)
:::::: I'll take that as a no, then. Bare in mind it's not up to me. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 17:06, 1 December 2015 (UTC)

:Pinging two users who speak Serbo-Croatian and have edited recently, {{ping|Crom daba|Vorziblix}}; does жабар/žabar sometimes mean "Frenchman"? does it mean "Italian", for that matter? in books, magazines, etc? (Issuu.com's search engine finds lots of magazines which use the word, but I don't speak the language well enough to easily tell which sense.) [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 18:18, 27 April 2017 (UTC)
{{look}}

= January 2016 =

== <s>[[Appendix:Proto-Dravidian/nīru#rfv-notice--|Appendix:Proto-Dravidian/nīru]]</s> ==

It is given as '''[http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2fdrav%2fdravet&text_number=1085&root=config ńīr-]''' in George Starostin's Proto-Dravidian database, without the final vocal, but apparently with a palatalised (?) ''n''. [[User:Ivadon|— Ivadon]] ([[User talk:Ivadon|talk]]) 12:35, 10 January 2016 (UTC)
:Starostin is definitely not reliable for something like this. {{ping|AxaiosRex}} might be able to help reference this reconstruction. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 16:06, 10 January 2016 (UTC)
:: Do you know “A Dravidian Etymological Dictionary” by T. Burrow and M. B. Emeneau whence he derived his work? [[User:Ivadon|— Ivadon]] ([[User talk:Ivadon|talk]]) 16:26, 10 January 2016 (UTC)
Given as “[http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.1:1:1106.burrow 3690 Ta. '''nīr''']” in T. Burrow (1984). I see no difference in quality to G. Starostin's version, but at least there were no bad Nostraticists at work at that time! --[[User:Ivadon|— Ivadon]] ([[User talk:Ivadon|talk]]) 17:00, 10 January 2016 (UTC)
:My memory is that Burrow & Emeneau put them under Tamil rather than actually reconstructing the PDrav roots (hence the Ta. above), weirdly enough. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 20:35, 10 January 2016 (UTC)
::Yes, it seems to have been a common practice to put Tamil on the same level as Proto-Dravidian, probably because of its long written tradition. [[User:Ivadon|— Ivadon]] ([[User talk:Ivadon|talk]]) 22:27, 10 January 2016 (UTC)

Bhadriraju Krishnamurti, in ''The Dravidian Languages'', gives PD *nīr. It also says "In any case there is no comparative evidence to set up two n-phonemes for Proto-Dravidian. As in Tamil there could have been a phonetic difference between initial dental [n]" and a non-initial variant, but that seems non-relevant here. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 02:19, 2 May 2017 (UTC)
*'''Moved''' to *nīr per -sche's evidence. This is now at a cited form, so it is resolved. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 08:07, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[wannabe#rfv-sense-notice--|wannabe]]</s> ==

"Someone who pretends unity with an oppressor or the oppressed. ''A scab who crosses the picket line is a wannabe hoping for crumbs in exchange for treachery.''" Really? What do they "want to be"? Chambers has no such sense. Can we also confirm/deny the newly added synonyms [[bootlicker]] and [[suckup]]? [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 19:00, 24 January 2016 (UTC)
: Those synonyms seems more like <s>hyponyms</s> '''coordinate terms''' (perhaps not all wannabe's go to such an extreme...). Prob better to list them under that heading or 'See also' (?) [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 19:55, 24 January 2016 (UTC)
:: I would say that second sense (if verified) is dated...it reminds me of the mindset of some from the 1940's and 1950's in segregated America [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 19:59, 24 January 2016 (UTC)
:::We could probably find missing definitions for large numbers of words if we could find a corpus of leftist English-language newspapers. But the oppressors have made that impossible. 21:13, 24 January 2016 (UTC)
:Hmm. I'd say the usage example is just sense 1, but nevertheless, there are some promising hits (although the sense would be better as "Someone who aspires to join or assimilate with an oppressor or the oppressed")
* '''1991''', Nancie Caraway, ''Segregated Sisterhood: Racism and the Politics of American Feminism'', Univ. of Tennessee Press (ISBN 9780870497209), page 95
*: Contemporary Black women remain victimized by — and often perpetrators of — the "'''wannabe'''" (as in the "I wannabe white" phenomenon dramatized in Spike Lee&#39;s film School Daze) ideology that contributes to their own and their Black sisters' oppression
* '''1994''', Carol Camper, ''Miscegenation Blues: Voices of Mixed Race Women'', Sister Vision Press (ISBN 9780920813959)
*: What I never want to hear again: "Mutt" "Half-breed" "Heinz 57" "'''Wannabe'''" I never want to face another door opened by a mother who calls the child of her own body racist names.
* '''2014''', Roxanne Dunbar-Ortiz, ''Outlaw Woman: A Memoir of the War Years, 1960–1975, Revised Edition'', University of Oklahoma Press (ISBN 9780806145372), page 261
*: I'm part Indian but don't know anything about being Indian. I&#39;ve tried to talk with the Indians here but they called me a '''wannabe''' when I told them about my background.
:Arguably, there are two separate senses here, with one being a derogatory term for someone of mixed race. [[User:Smurrayinchester|Smurrayinchester]] ([[User talk:Smurrayinchester|talk]]) 09:42, 25 January 2016 (UTC)
:: I feel like those citations definitely cite something, but I can't figure out what. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 00:21, 27 January 2016 (UTC)

:I've removed the RFVed definition and added one closer to what was suggested above, based on the first two of Smurray's citations. But it could also just be removed until enough additional citations can be found that the full meaning is clearer... [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 04:02, 3 May 2017 (UTC)

'''RFV-resolved''' [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 18:53, 7 May 2017 (UTC)

= March 2016 =

== [[average#rfv-notice--|average]] ==

French section. Needs cleanup and formatting if OK. [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 14:14, 12 March 2016 (UTC)
: It's remarkably hard to cite because of the number of hits for the English word 'average'. But if you follow the links (copy and paste as they are unformatted links) there are two citations for the word 'average' already in the entry. http://www.atilf.fr/dmf/definition/average provides adequate information to cite it in Old and Middle French. http://www.anglo-norman.net/D/average confirms it just refers to our definition #7 of average. Personally I'd just detag it. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 20:08, 12 March 2016 (UTC)
:: Except it's a French entry, not Old French or Middle French. Two cites won't do for modern French, especially since only one is a use, as far as I can tell. There's also the issue of whether any usage that could be construed as modern French might be construed instead as Norman. This can all be cleared up, but the entry as currently written appears to be wrong. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 20:36, 12 March 2016 (UTC)
:::English definition 7 must belong to a different etymology. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 00:28, 13 March 2016 (UTC)
:::: Yes, it does. I've split the English entry into two etymologies based on [http://quod.lib.umich.edu/cgi/m/mec/med-idx?type=id&id=MED3155 the Middle English Dictionary] and on [http://lexicon.ff.cuni.cz/png/oe_bosworthtoller/d0164.png the Bosworth/Toller Anglo-Saxon Dictionary]. You may notice that it's the result of Norman Old French derivational morphology used on a word of Old English origin, so it's a bit hard to pin down exactly what the language was (which is normal for that time and place, I guess). [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 01:39, 13 March 2016 (UTC)
::::: I checked the SOED (1993) which links that sense to Medieval Latin {{m|la|averagium}} and the other senses to what we have in the entry. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 14:15, 13 March 2016 (UTC)
:::::: You'll notice in the MED entry I linked to that it gives the origin as both "AF and AL". I suspect the Anglo-Latin has pretty much the same origin as the Anglo-Norman, or is from the Anglo-Norman. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 15:56, 13 March 2016 (UTC)
[https://books.google.com.br/books?id=1JFbAAAAcAAJ&hl=pt-BR&pg=PA301#v=onepage&q=auerage]
[https://books.google.com.br/books?id=DTtCAAAAcAAJ&hl=pt-BR&pg=PA336#v=onepage&q=average]
[https://books.google.com.br/books?id=goB47CNo82AC&hl=pt-BR&pg=PA120#v=onepage&q=average]
[https://books.google.com.br/books?id=2rh5Z14vDvAC&hl=pt-BR&pg=PA19#v=onepage&q=average]
[https://books.google.com.br/books?id=8ntHAAAAYAAJ&hl=pt-BR&pg=RA1-PA92#v=onepage&q=average]
[https://books.google.com.br/books?id=CM33VFCJy7AC&hl=pt-BR&pg=PA168#v=onepage&q=average]

This is too damn easy. --[[user:Romanophile|<span style="color:#000198">'''R'''omanophile</span>]] [[user talk:Romanophile|♞]] ([[special:Contributions/Romanophile|contributions]]) 14:37, 13 March 2016 (UTC)
: Yes, it is, but that can be remedied: those are all cites of an arithmetic sense, equivalent to what's now Etymology 1 of the English. It looks like that should be added. The rfved sense is equivalent to what was definition #7 and is now Etymology 2. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 15:56, 13 March 2016 (UTC)
:: And it gets even more complicated: see the footnote on the last cite. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 16:07, 13 March 2016 (UTC)
:::In ''[https://books.google.com.br/books?id=1JFbAAAAcAAJ&hl=pt-BR&pg=PA301#v=onepage&q=auerage ... statuts et coustumes...]'', suggestion 1 by [[user:Romanophile|Romanophile]], the section title includes "Des [[pasturage]] ..." and in ''[https://books.google.com.br/books?id=CM33VFCJy7AC&hl=pt-BR&pg=PA168#v=onepage&q=average Annales du Midi]'', suggestion 6 by Romanophile, "de donner à mégerie et cantal de l'average des boeufs, juments, asnesses et autres bestiaux" both seem to describe types of rent from tenants to seigneurs.
:::In ''[https://books.google.com.br/books?id=goB47CNo82AC&hl=pt-BR&pg=PA120#v=onepage&q=average Droit anglais...]'', suggestion 3 by Romanophile, the section title is "De Le [[moyenne|Moyenne]] (''average'')" and looks to me like a French explanation of the English term. —[[User:BoBoMisiu|BoBoMisiu]] ([[User talk:BoBoMisiu|talk]]) 22:48, 13 March 2016 (UTC)

[https://books.google.com.br/books?id=VS8eAQAAIAAJ&hl=pt-BR&pg=PA278#v=onepage&q=average]
[https://books.google.com.br/books?id=gUliAAAAcAAJ&hl=pt-BR&pg=PA81#v=onepage&q=average]
[https://books.google.com.br/books?id=1ARBAAAAYAAJ&hl=pt-BR&pg=PP9#v=onepage&q=average]
[https://books.google.com.br/books?id=v2M2AAAAMAAJ&hl=pt-BR&pg=PA152#v=onepage&q=average]
[https://books.google.com.br/books?id=nP1cAAAAcAAJ&hl=pt-BR&pg=PA81#v=onepage&q=average]
[https://books.google.com.br/books?id=brVEAQAAMAAJ&hl=pt-BR&pg=PA645#v=onepage&q=average] --[[user:Romanophile|<span style="color:#000198">'''R'''omanophile</span>]] [[user talk:Romanophile|♞]] ([[special:Contributions/Romanophile|contributions]]) 23:26, 13 March 2016 (UTC)
: The footnote I referred to earlier: "on entend par averagi les brebis en général et le droit de pâture en certains lieux". Since the word footnoted is [[average]], I think "averagi" is an error for that word. At any rate, it looks like the uses in Provence, at least, refer to grazing animals and some sort of right to pasturage for those animals. That means the first and last of your first batch (the rest are the arithmetic sense), and all of your second batch.
: It looks like there really is a French word, but all the original cites which use the rfved sense are mostly something to the effect of "this is what they used to call it in England", which look like mentions to me, and all of your cites are for other senses not found in the entry. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 04:08, 14 March 2016 (UTC)

== [[ユダヤ主義#rfv-notice-ja-|ユダヤ主義]] ==

"Judaism; Semitism". Religious isms are -教, other (political, etc.) isms are -主義. —[[User:suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 09:16, 22 March 2016 (UTC)

* I note that {{google|"ユダヤ主義" -"反ユダヤ主義"}} finds plenty of use -- even after explicitly filtering out {{m|ja|反ユダヤ主義|tr=han Yudaya shugi||anti-semitism}}. {{google|type=books|"ユダヤ主義" -"反ユダヤ主義"}} also generates plenty of hits.
: I think the core issue here is that the entry creator doesn't appear to know either Japanese or Wiktionary conventions very well. This particular Japanese term does exist, but the meaning is more like {{m|en|Semitism}} or {{m|en|Zionism}} -- {{m|en|Judaism}} refers more to the religion, which (as you rightly note) would be {{m|ja|ユダヤ教|tr=Yudaya-kyō}} instead. ‑‑&nbsp;[[User:Eirikr|Eiríkr&nbsp;Útlendi]]&nbsp;│<sup>''[[User talk:Eirikr|Tala&nbsp;við&nbsp;mig]]''</sup> 07:41, 27 March 2016 (UTC)
* Poking around, it seems that {{user|Mekikin}} has made several hundred edits on the JA Wikt, mostly on Hebrew entries, but they have never responded to posts on their Talk page there. Perhaps it's not that their Japanese is weak, so much as their English? Or perhaps both? ‑‑&nbsp;[[User:Eirikr|Eiríkr&nbsp;Útlendi]]&nbsp;│<sup>''[[User talk:Eirikr|Tala&nbsp;við&nbsp;mig]]''</sup> 07:51, 27 March 2016 (UTC)
** Their new Hebrew entries on jawikt are mostly obvious SoP. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 20:40, 29 March 2016 (UTC)
*{{ping|Eirikr}}: I think we can count this as RFV passed based on the fact that citations can be found, but it wouldn't hurt to add them to the entry. More importantly, could you please come up with a better definition (and maybe a gloss)? Thank you! —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 04:46, 25 April 2016 (UTC)
*:{{ping|Eirikr}}: Re-pinging so this can be closed. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 06:01, 28 August 2016 (UTC)

: I wonder why no dictionary has [[教]] as a suffix. Looking at [[w:ja:Category:宗教]], it definitely deserves to be defined as such. [[User:Nibiko|Nibiko]] ([[User talk:Nibiko|talk]]) 11:32, 8 December 2016 (UTC)

:I've updated it to use the alternate definition suggested above, and removed the tag per the comments that this is citable. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 01:22, 3 May 2017 (UTC)

= April 2016 =

== [[莻#rfv-notice-zh-|莻]] ==

Is this used in Chinese? Also, Unihan gives gòng, but it's currently nū. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 06:18, 2 April 2016 (UTC)

:I think it's a Korean creation. See [[w:Talk:Gugyeol]]. —[[User:suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 06:24, 2 April 2016 (UTC)

:Of the three Google Books hits, I can't find it in two (but they're Japanese, anyway), and the character Google OCRs as 莻 in the third one is actually something else. zh.Wikt's entry has only ever been edited by bots. Does anyone from this Wiktionary notify our colleagues at zh.Wikt when we find spurious entries like this? We should. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 14:53, 2 April 2016 (UTC)

::It is not spurious. Korean-made characters have corresponding pronunciations in Chinese too, which can be used when the characters need to be used in Chinese (e.g. {{zh-l|乭}} in {{w|zh:李世乭}}). It is used to represent the native Korean syllable {{l|ko|늦|tr=-}} (''neuj'', root of {{ko-l|늦—|late}}) and may be read as ''nū'', ''nǎi'', ''nūxi'' or ''gòng''. See [http://bbs.zdic.net/portal.php?mod=view&aid=58&page=2 this page] for some historical usages. [[User:Wyang|Wyang]] ([[User talk:Wyang|talk]]) 09:19, 5 April 2016 (UTC)

==[[Niger]] and other Latin countries==
In some cases I don't doubt that these names are used, but that there are durably archived Latin sources. For example, Finish [http://areena.yle.fi/1-1931339 Nuntii Latini] and German [http://www.radiobremen.de/nachrichten/latein/latein-startseite100.html Nuntii Latini] don't seem to be durably archived but might use some of these New Latin country names. -[[User:Maggidim|Maggidim]] ([[User talk:Maggidim|talk]]) 01:12, 21 April 2016 (UTC)
*{{ping|Maggidim}}: This is a rather counterproductive thing to do. I know for a fact that some of those are citable, and you didn't even check. Try Google Books and please remove the ones that can clearly be cited (which, I suspect, is most or all of these). —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 01:27, 21 April 2016 (UTC)
::I didn't search for all of these at google books, but I searched for some and wasn't able to find any results. Now I've searched for all and removed those which I was able to cite. ''Kenia'' and ''Tanzania'' can be cited. With some good will and turning a blind eye to some doubts one could say that ''Quataria'' and ''Tzadia'' exist too.
::* ''Chilia'' gives many results and might exist. But I wasn't able to find an example.
::* Searching for ''Dzibutum'' gives two results. One is in Latin and has "in urbem Dzibutum (''Gibuti, Djibouti'')". That could attest ''Dzibutum'' as a name for a city, but not as a name for a country. But ''Dzibutum'' could also be the accusative of ''Dzibutus'' like one can find "in urbem Romam" where ''Romam'' is the accusative of ''Roma''.<br />In another Latin text one can find this: "[...] Somalia Gallicam cuius urbs primaria (''Gibuti, Djibouti'') appellatur Gibutum, i, n." The text might include more Latin terms related to Africa like ''Somaliensis'' (Adj.), ''Mogadiscium'' (Mogadishu), ''Congus (i, f.)'' or ''Congus Leopoldopolitana'' (a Congo), ''Chenia'' (Kenya), ''Chenianus'' (Adj.), ''Nairobia'' (Nairobi), but is from 1964 and doesn't seem to have ''Tanzania'' or ''Tansania'' (the country was founded in 1964).
::* Searching for ''Iracum'' gives some results. But ''Iracum'' could also be the accusative of ''Iracus'' like ''Iraci'' could be the genitive of ''Iracus'', and in "in urbe Iraci persici Qom" which should mean something like "in the city Qom of the Persian Iraq" ''Iraci'' or ''Qom'' has another meaning as Qom is a city in Iran.
::* Searching for ''Irania'' has too many non-Latin results and adding other Latin words gives results with OCR errors for ''ironia''.
::* ''Omania'' often gives results for "om- nia". In a 21st century results one can find "Omania", but according to the book title "Documentos medievales del Reino de Galicia: Doña Urraca, 1095-1126" it's related to the Middle Ages and thus it should have another meaning.
::* Searching for ''Papua-Nova Guinea'' one can find "atque Papua-Nova Guinea Apostolicum Delegatum" in a text which should be related the Catholic Church. That might refer to the country, but is spelled differently anyway.
::* Searching for ''Quataria'' gives few results. One is in English and could refer to the country. One is in Latin and in a section entitled "Exercitia militaria americanorum" there is "Americani in Quataria exerci- [...]". It's just a snippet, so I can't read the whole text. That could refer to the country, but I can't verify it.
::* Even simply searching for ''Swazia'' didn't have any Latin result.
::* ''Kenia'' and ''Tanzania'' brought up a Nuntii Latini text (in the 1990s some of the news were printed) in which one can read "in Kenia et Tanzania sunt". That should be ok. But if that's the only source, shouldn't there be any note informing the reader that the word is rare and was coined in the 1990s?
::* ''Tzadia'' brought up a Nuntii Latini text in which one can read "In Tzadia, quae civitas Africana desertis [...]". It's just a snippet, but could be ok.
::-[[User:Maggidim|Maggidim]] ([[User talk:Maggidim|talk]]) 03:32, 21 April 2016 (UTC)
:::{{ping|Maggidim}}: Well, I am of the opinion that three cites should be required for Neo-Latin, but we don't actually have an official position on that yet. Regardless, it appears that you did not bother to search for inflected forms. Searching {{BGC|"Iraniam" haec}} shows that {{m|la|Irania}} is easily citable. I've removed the easily cited ones from your list below. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 06:07, 21 April 2016 (UTC)
::::I'm ok with one cite, but IMHO recent or modern New Latin (20th/21st century) with just one cite should have a note.
::::In some cases I also searched for inflected forms, but not in all cases and not for all possible inflected forms.
::::* <s>''[[Iraquia]]'':</s> Ok. That can be found in 20th/21st century Latin. And there's also ''Vietnamia, Afganistania''.
::::* <s>''[[Chilia]]'':</s> I'm not sure if that can be found in classical New Latin (like 15-19th centuries), but in the 20th/21st century it can be found, and one can also find ''Aequatoria, Uruguaia''. But it would be interesting to mention dates. There are classical New Latin terms for Chile. So ''Chilia'' could be classical New Latin too, or it could be a modern New Latin invention most likely from people who didn't know the older terms.
::::* ''[[Swazia]]'': One can find the name ''Suazilandia''. So it might rather be spelled ''Suazia'' instead of ''Swazia''. But there could be many other forms using u, v or w and using s or z.
::::* ''[[Irania]]'' The word ''Irania'' can be found in those results. But what about the meaning? Old texts from the 19th century obviously do not refer to the modern Islamic republic. The entry [[Iran]] mentions two English meanings. So ''Irania'' could refer to all "regions inhabited by Iranian peoples" or a geographical region, and not necessarily to a country or political state (be it an old monarchy or a modern Islamic republic). [http://www.dictionary.com/browse/iran?s=t dictionary.com] states: "In 1935 the government of Reza Shah Pahlavi requested governments with which it had diplomatic relations to call his country Iran, after the indigenous name, rather than the Greek-derived Persia." That makes it more likely that ''Irania'' refers to something like "regions inhabited by Iranian peoples" and not to a state. Also in old lexica one can find definitions of ''Iran'' referring to a geographical region which includes countries like Afghanistan and Persia. That meaning might be the same as the second definition in [[Iran#English]], but might also be another meaning. One can find ''Irania'' (or ''Iraniam'') in 20th/21st century texts too and there it might refer to the country. But the google books results don't seem to convey any meaning.
::::* ''[[Iracum]]'': I don't know what you searched for and I don't know your results, but here could be to problems: 1. ''Iracum'' might be the accusative of ''Iracus'', and some inflected forms of ''Iracum'' could be inflected forms of ''Iracus'' too. So one needs a result with the nominative or a result which indicates the gender. 2. Similar to ''Irania'', ''Iracum'' could have another meaning. In older lexica one can read that ''Iraq'' or ''Irak'' was a geographical region, maybe partly or at some times a province of Persia. With that one can explain the example "in urbe Iraci persici Qom". It says that Qom is a city in a certain region, and does not refer to the country Iraq.
::::So while the words ''Irania'' and ''(nominative?), Iraci, Iraco, Iracum, Iraco'' exist, I can't see a cite for the meaning ''Iran (country)'' or ''Iraq (country)'' respectively.
::::-[[User:Maggidim|Maggidim]] ([[User talk:Maggidim|talk]]) 07:46, 21 April 2016 (UTC)

:I've split off ''Irania'' (after broadening the definition) so it can be archived, since it is citable per this discussion. Some of the others may fail RFV. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 20:38, 30 April 2017 (UTC)
::The brackets around it, likely already meant that the RFV is resolved (cp. your "since it is citable per this discussion") or at least somewhat resolved (cp. your "after broadening the definition"). -[[Special:Contributions/84.161.37.107|84.161.37.107]] 00:24, 3 May 2017 (UTC)

===[[Omania]]===
:'''RFV-failed'''. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 01:30, 1 May 2017 (UTC)

===[[Papua Nova Guinea]]===
:I've added two citations. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 01:30, 1 May 2017 (UTC)

===[[Swazia]]===
:I cannot find any citations. '''RFV-failed'''. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 01:30, 1 May 2017 (UTC)
::That could be a la.wikipedia creation anyway where the given 'source' is "Lamprophis swazicus, Crassula swaziensis, Macrotermes swaziae et binomina alia", that is the name is created by la.wikipedia based on some taxonomic terms. (If no name is attested, that's better than making up a name based on nothing, but still it's made up.) -[[Special:Contributions/84.161.37.107|84.161.37.107]] 00:24, 3 May 2017 (UTC)

===[[Dzibutum]]===
:Has only one citation, and I can find no others. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 01:30, 1 May 2017 (UTC)
::One citation is sufficient, but that's another or just one Djibouti. "in urbem Dzibutum" refers to a city, not to a country. Furthermore it could be an accusative Dzibutum for *Dzibutus m. or f. and not necessarily for *Dzibutum n. A neuter *Dzibutum might be more likely (for that younger NL), but that doesn't attest any nominative, and as the Arabic term is m. or f. according to wiktionary (m. in [[Djibouti]], f. in the Arabic entry) one could also argue for *Dzibutus. -[[Special:Contributions/84.161.7.226|84.161.7.226]] 23:18, 2 May 2017 (UTC)

:::One citation is sufficient for classical Latin, but not for modern Latin. (This is not explicitly written in policy anywhere as far as I know, but it is how Latin is typically treated in RFV discussions.) —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 23:32, 2 May 2017 (UTC)
::::AFAIK that's neither a rule (Latin is a [[WT:LDL]] as it's not a [[WT:WDL]]), nor common practice. There sometimes where comments that some users sometimes would like that 3 cites for NL would be required, but expressing that wish means that it is not required. Also, before having such a rule, it could make sense to split NL: From 1500 till 1800 Latin wasn't rare, but in the 19th century it declined and in the 21st century it's rare, almost an extinct language (some people even do leave out the "almost"). So while 3 cites for 1500-1800 NL might be a good idea, for 21st century NL it's less good. (Many terms from Harrius Potter would still be excluded by [[WT:CFI#Fictional universes]].) Compared with other LDLs it could even be some kind of discrimination to require 3 cites for 21st century NL. Of course, one could still try to find three cites, but sometimes that's not possible, also because Latin is a LDL. -[[Special:Contributions/84.161.37.107|84.161.37.107]] 00:24, 3 May 2017 (UTC)
:::::Requiring three citations for modern Latin is common practice. Here are two examples: [[Talk:birotula]], [[Talk:Hogvartensis]]. —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 01:25, 3 May 2017 (UTC)
::::::Yes, it's standard practice, to the extent that I can't think of a case where a modern Latin word has been passed with only one citation. To that extent, it's as if modern Latin is treated like the conlangs we include (and for similar reasons; new coinages in it are like conlang words). [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 01:56, 3 May 2017 (UTC)

===[[Iracum]]===

===([[Quataria]])===

===([[Tzadia]])===
:'''Cited'''. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 01:30, 1 May 2017 (UTC)

= May 2016 =

== [[ふらんすご#rfv-notice--|ふらんすご]] ==

This was marked for speedy deletion by [[User:Fumiko Take]] on the grounds that "Furansu is not normally written in hiragana". Given that the entry has been there for 8 years, and that there are hits in Google Books, I didn't think this merited speedying. Of course, hits aren't necessarily actual usage, especially since Google has problems with non-Latin scripts and with languages without clearly-visible word boundaries.

Note: if this passes, there's the possibility it could be challenged in rfd as a rare misspelling. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 03:42, 1 May 2016 (UTC)

:All the previewable Google Books results are of children's textbooks (except for this one bizarre "Glossika" result), and all of the same sentence. Katakana is one of the basic Japanese scripts alongside Hiragana, and I'm guessing the textbooks are for children who haven't learned it yet. It is as legitimate a spelling as English [[FRENCH]] or [[french]]. —[[User:suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 03:49, 1 May 2016 (UTC)

* Meh. Attestable, albeit not very common. It's valid, and there's no harm in us retaining this. '''Keep.''' ‑‑&nbsp;[[User:Eirikr|Eiríkr&nbsp;Útlendi]]&nbsp;│<sup>''[[User talk:Eirikr|Tala&nbsp;við&nbsp;mig]]''</sup> 17:32, 2 May 2016 (UTC)

**I said "not normally" which means some authors do use the hiragana form for ruby in certain ways in their writings. It's not a "normal" (=commonplace) practice though. [[User:Fumiko Take|ばかFumiko]]¥[[User talk:Fumiko Take|<sup>talk</sup>]] 03:52, 18 June 2016 (UTC)

=== [[じゃんぷ]], [[ぽーる]] ===

—[[User:suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 04:29, 15 August 2016 (UTC)
: RFV failed. [[ポールダンス]], anyone?__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 20:03, 25 March 2017 (UTC)
:* FWIW, {{google|type=books|"ポールダンス" "は"}} generates sufficient hits to suggest this is [[cromulent]]. ‑‑&nbsp;[[User:Eirikr|Eiríkr&nbsp;Útlendi]]&nbsp;│<sup>''[[User talk:Eirikr|Tala&nbsp;við&nbsp;mig]]''</sup> 17:03, 27 March 2017 (UTC)

=== [[すらうぇしとう]] ===

[[User:Nibiko|Nibiko]] ([[User talk:Nibiko|talk]]) 03:57, 17 August 2016 (UTC)

=== [[さうす・しぇとらんどしょとう#rfv-notice--|さうす・しぇとらんどしょとう]] ===

—[[User:suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 04:46, 25 August 2016 (UTC)

* {{ja-r|ふらんすご}} is attestable in hiragana. Many of these more-obscure terms are not. Does this matter? ‑‑&nbsp;[[User:Eirikr|Eiríkr&nbsp;Útlendi]]&nbsp;│<sup>''[[User talk:Eirikr|Tala&nbsp;við&nbsp;mig]]''</sup> 16:53, 26 August 2016 (UTC)

=== [[ろしあご#rfv-notice--|ろしあご]] ===

No Google Books hits unlike ふらんすご. —[[User:suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 00:15, 27 August 2016 (UTC)
: Delete all where hiragana is used instead of katakana in country names. These can only be used as a sorting parameter, when Lua doesn't do it automatically. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 00:24, 27 August 2016 (UTC)

=== [[よーろっぱ]], [[ゆーらしあ]], [[おーすとらりあ]] ===

—[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 02:43, 22 January 2017 (UTC)

=== [[にゅーよーくしゅう]], [[うるどぅーご]], [[じきてーぷ]], [[こーんうぉーるご]] ===

(these are currently hard redirects due to page moves) —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 02:43, 22 January 2017 (UTC)

== [[emodulo#rfv-notice--|emodulo]] ==

Latin verb "to measure". Not in Lewis and Short, who do have {{m|it|emodulor||I sing or celebrate}}. Needs formatting if OK. [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 14:57, 4 May 2016 (UTC)
: Added some cites, although I cannot verify the meaning. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 15:37, 4 May 2016 (UTC)
:: Should be cleaned up now, but shoud be checked if it really is.
:: The third cite at [[Citations:emodulo]] has the word "Sirenes" in it. That should be the plural of {{m|la|Siren}}, a mythological creature known in English as [[siren]]. So the cite could refer to their sining and could have the word {{m|la|ēmodulor}} (deponent, translated as "to sing, celebrate" in Lewis & Short) in it.
:: -[[User:Ikiaika|Ikiaika]] ([[User talk:Ikiaika|talk]]) 07:34, 17 July 2016 (UTC)

== [[euwi#rfv-notice--|euwi]] ==

Lasch gives this word as ''ewi'', which is proved correct by the reflexes later recorded. This form on the other hand is not clearly reflected in later reflexes, nor do I see how it would come into existence. [[User:Korn|Korn &#91;kʰũːɘ̃n&#93;]] ([[User talk:Korn|talk]]) 18:11, 5 May 2016 (UTC)
:{{ping|CodeCat}} Projecting the Cat-signal into Gotham's sky. [[User:Korn|Korn &#91;kʰũːɘ̃n&#93;]] ([[User talk:Korn|talk]]) 20:01, 7 May 2016 (UTC)
:: Does Koebler's dictionary have anything? —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 20:14, 7 May 2016 (UTC)
:::Ten minutes of futile navigation attempts and two search engines later, he only lists the word with a single consonant. [[User:Korn|Korn &#91;kʰũːɘ̃n&#93;]] ([[User talk:Korn|talk]]) 01:10, 8 May 2016 (UTC)
: Two observations:
# The etymology for [[euwi]] is copypasted from the entry at [[eowu]], with "Old Saxon ewwi" replaced by "Old English eowu", but otherwise unchanged (notice the position of Dutch in both).
# Philippa's dictionary at etymologiebank.nl ([http://etymologiebank.nl/trefwoord/ooi here]) mentions both ewi and euwi, which, if I'm not mistaken, should be sufficient attestation for a less-documented-language term according to CFI, though one could quibble about the lack of a list of accepted sources at [[WT:AOSX]]. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 02:00, 8 May 2016 (UTC)
: I wonder if euwi is a typo for 'ouwi' on etymologiebank. For one, I think 'euwi' violates Old Saxon phonotactics (lack of umlaut) and for the other Old Saxon 'euwi' would become Middle Low German 'uwe', which isn't recorded. [[User:Korn|Korn &#91;kʰũːɘ̃n&#93;]] ([[User talk:Korn|talk]]) 18:09, 13 November 2016 (UTC)

== [[etlich]], [[einig]] ==

"er ist etlich" and "der etliche" (with ''der'' as article and not as relative pronoun) shouldn't exist, "ein etlicher" might exist but should be colloquial or dialectal. Similar "er ist einig", "der einige" and "ein einiger" shouldn't exist for the sense "a few". Note however that "einig" also means "united" as in "ein einig Volk von Brüdern" (Rütlischwur) which is missing in the entry. Maybe compare with [www.canoo.net/services/OnlineGrammar/InflectionRules/FRegeln-P/Pron-Indef/Pron-einige3.html canoo.net].<br />
Also the masculine or neuter genitive singular of both words should be cited with at least one quote as it could also be "einiges" and "etliches" (compare with [[jeder]], [[manch]] and adjectives which could or can have both endings).
-[[Special:Contributions/80.133.102.22|80.133.102.22]] 13:03, 8 May 2016 (UTC)

:Wiktionary's entries on words like this are often messy; compare the words described at [[User_talk:-sche#German_ordinal_numbers]], many of which still need to be standardized as to the placement of the lemma and the labelling of the part of speech. Bare ''etlich'' is attested in older works ({{b.g.c.|"etlich und"}} has many citations well into the 1800s; citations ostensibly from more recent centuries seem to all be quoting works from the 1800s or earlier), but the lemma form where the content is should probably be ''[[etlicher]]'', based on modern usage. Bare ''einig'' with a relevant meaning is similarly (infrequently) attested but obsolete ([[Citations:einig]]); the lemma should be ''einiger'', reflecting modern usage. The Duden reaches that conclusion in both cases, though it prefers forms with ''-e'' rather than ''-er'' — I have no strong preference for one or the other, but Wiktionary's practice has been to lemmatize ''-er'' rather than ''-e'' when not lemmatizing a bare form. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 19:09, 8 May 2016 (UTC)

::The examples with ''einig'' seem to mean one: ''einig und zwanzig, einig und dreißig, einig und sechzig,'' that looks like ''ein und zwanzig'' or ''einundzwanzig'' etc., that is 21, 31, 61. Well, it could also mean "twenty and a few more". But then ''ohngefähr'' in "ohngefähr einig und zwanzig" could be pleonastic. As one can also find "etlich und zwanzig" etc., it might actually mean ''twenty and a few more''. "ohngefähr einig und zwanzig" then could mean ''twenty and a few more, maybe just ten and some more, maybe even thirty and a few more'', like 15 till 35 and not just 21 till 29. However, after searching for "einig and zwanzig" etc. these phrases should be very rare and just barely attestable.<br />''einig'' as in "wir sind uns einig" is still common, so it shouldn't be moved. Maybe it should be split like ''einig'' as an adjective meaning ''united'' and ''einiger'' as a pronoun meaning ''a few''. In any case there should be two different declension tables. Adjective: ''das Volk ist einig, ein einig(es) Volk, das einige Volk''; pronoun: ''einiger Wein, einiges/einigen Weines, pl. einige Weine, einiger Weine'', and no ''der Wein ist einig, ein einiger Wein, der einige Wein''.<br />Regarding ''einiger'' and ''einige'': Other sources might use the plural as the plural is more common and as the singular is used in "special" cases like with singularia tantum, material nouns, uncountable nouns, abstract nouns. By semantics, "some" and "a few" are in the plural. ''einiger Wein'' (''Wein'' as material noun or uncountable noun comparable to ''water'') means ''a little more amount of the liquid wine'', while ''einige Weine'' (''Wein'' as an appellative and countable noun) means ''a few bottles of wine'' or ''a few different kinds of wine''.<br />As for ''etlich'', it should be a pronoun ''etlicher'', but as with ''mancher'' and ''manch'' there is also ''etlich'' (eg. "Von etlich<s>[en]</s> anderen vierfüßigen wilden Thieren", "Nachdem sie sich etlich<s>[e]</s> Tag<s>[e]</s> erquickt", "noch etlich<s>[e]</s> Meilen sey geritten"). The declension should be like ''etlicher Wein, etliches/etlichen Weines, pl. etliche Weine, etlicher Weine'', and no ''der Wein ist etlich, ein etlicher Wein, der etliche Wein''. -[[Special:Contributions/80.133.110.140|80.133.110.140]] 10:38, 9 May 2016 (UTC)

== [[bestow#rfv-sense-notice--|bestow]] ==

Rfv-sense: "to dispose of". Other dictionaries do not seem to recognize this sense and the only citation does not appear to support the definition: "Here are blank warrants of all dispositions; give me but the name and nature of your malefactor, and I'll bestow him according to his merits." --[[User:Hekaheka|Hekaheka]] ([[User talk:Hekaheka|talk]]) 14:18, 27 May 2016 (UTC)
Also the sense "give in marriage" seems to be missing from other dictionaries. --[[User:Hekaheka|Hekaheka]] ([[User talk:Hekaheka|talk]]) 12:34, 30 May 2016 (UTC)
:The marriage-related sense reminded me of sense 3 of {{m|en|give away}} in marriage, which at least some dictionaries have as a distinct sense. MWOnline, for example does not have it as a distinct sense as the identity of the subject (eg, father), object (''bride'', object's relationship to subject, or the name of the bride) and "in marriage" amply restrict the way in which ''give'' and ''away'' can be interpreted. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 17:36, 30 May 2016 (UTC)
::I found a quotation from Shakespeare to "give in marriage" -sense, and consequently removed rfv-tag from that sense. Sense "to dispose of" remains. --[[User:Hekaheka|Hekaheka]] ([[User talk:Hekaheka|talk]]) 19:55, 30 May 2016 (UTC)
::{{R:Century 1911|bestow}} has both senses, each with a single citation. Webster 1913 had the same citation for the marriage sense, which I am about to add to the entry. I still have trouble seeing the marriage sense as not just a trivial specialization of other senses of bestow. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 21:14, 30 May 2016 (UTC)
:::A further consideration: should the two senses be labeled "archaic" as they are missing in current dictionaries? --[[User:Hekaheka|Hekaheka]] ([[User talk:Hekaheka|talk]]) 04:07, 31 May 2016 (UTC)
::::The "dispose of" sense seems obsolete to me, The marriage sense seems SoP and dated.
::::The "dispose of" sense makes etymological sense as directly from ''[[be-]]'' + ''[[stow]]'', the other senses seeming to be developments, but I can't base it on our "Etymology" as we don't have definitions for the Middle English terms or entries for them. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 05:27, 31 May 2016 (UTC)

== [[kilonova#rfv-sense-notice--|kilonova]] ==

Rfv-sense -- this doesn't make sense, novae have all sorts of luminosities, saying 1000x times the luminosity of a nova does not make sense.
-- [[Special:Contributions/70.51.200.20|70.51.200.20]] 11:54, 29 May 2016 (UTC)
:{{quote-book|title=The Black Hole-Neutron Star Binary Merger in Full General Relativity| page=11| https://books.google.com/books?isbn=4431542019| author=Koutarou Kyutoku| year=2013| passage=This event is named a “kilonova” in [55], because it is brighter by a factor of ~10<sup>3</sup> than a nova.}}
:This suggests that scientists might be willing to informally use both ''nova'' and ''kilonova'' as measures of the brightness of typical astronomical events of the type mentioned. That this use might be imprecise is not a problem to them and less so to us. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 12:42, 29 May 2016 (UTC)
:: Although that sounds reasonable, the only cites I can find refer to the event rather than the luminosity. Not being a physicist, I am not always sure, however. Here are the questionable cites I found:
::* {{quote-journal|year=2013|month=November|work=Physical Review D|title=A new scheme for matching general relativistic ideal magnetohydrodynamics to its force-free limit|author=V Paschalidis, SL Shapiro|passage=Moreover, during merger neutron-rich matter can be ejected that can shine as a '''''kilonova''''' due to the decay of r-process elements [2–13]. }}
::* {{quote-journal|year=2013|month=December|work=The Astrophysical Journal Letters|volume=779|number=2title=A supramassive magnetar central engine for GRB 130603B|author=YZ Fan, YW Yu, D Xu, ZP Jin, XF Wu|passage=The observed energetics and temporal/spectral properties of the late infrared bump (ie, the "'''kilonova'''") are also found to be consistent with emission from the ejecta launched during a neutron star (NS)-NS merger and powered by a magnetar central engine. }}
::* {{quote-journal|year=2015|month=January|work=American Astronomical Society, AAS Meeting #225|title=The effect of black hole spin on winds from neutron star merger remnant accretion disks|author=R Fernandez, D Kasen, BD Metzger|passage=Disk winds generally contribute to a ~week long transient peaking in the near-infrared ('''kilonova'''), although an optical precursor can manifest as a signature of delayed black hole formation or high black hole spin.}}
::* {{quote-journal|year=2015|work=|title=Outflows from accretion discs formed in neutron star mergers: effect of black hole spin|author=R Fernández, D Kasen|passage=This component can give rise to an ≲1 d blue optical 'bump' in a '''kilonova''' light curve, even in the case of prompt BH formation, which may facilitate its detection.}}
:: [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 20:11, 29 May 2016 (UTC)
:::I'm with you. We certainly don't have any unambiguous evidence that it is used that way. I saw some uses that referred to the radiation pattern rather than the hypothesized cause. I'll leave citations to the astrophysicists. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 22:53, 29 May 2016 (UTC)
{{look}}

= June 2016 =

== [[Gatorade]] ==

I'd like to RFV both senses of [[Gatorade]]
# A {{w|Gatorade}} [[sports drink]].
# {{lb|en|by extension}} Any sports drink.
There's a RFD of the 1st sense taking place ([[WT:RFD#Gatorade]]) but I'd rather use the RFV process. --[[User:Daniel Carrero|Daniel Carrero]] ([[User talk:Daniel Carrero|talk]]) 05:39, 12 June 2016 (UTC)
*The self-referential definition is just plain stupid and needs improving. I don't think the second definition is correct. [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 05:50, 12 June 2016 (UTC)
:*{{ping|SemperBlotto}} Why do you think the second definition is incorrect? Is there any evidence to say it isn't, or is that just your gut? '''<font face="Verdana">[[User:Purplebackpack89#top|<font color="#3A003A">Pur</font><font color="#800080">ple</font>]][[User talk:Purplebackpack89|<font color="#991C99">back</font><font color="#CC33CC">pack</font><font color="FFBB00">89</font>]]</font>''' 14:54, 12 June 2016 (UTC)

: I tweaked the self-referential definition. I suppose you could use quotes like the following for it:
:* {{quote-book|year=2009|title=Insights Into Lyme Disease Treatment|author=Connie Strasheim|page=|ISBN=0982513801|passage=I may also recommend that they take Peltier Electrolytes from Crayhon Research, which is kind of like glorified '''Gatorade''', but which works well to replenish some of the cell's missing elements. }}
:* {{quote-book|year=2010|title=A Stitch Before Dying|author=Anne Canadeo|page=50|ISBN=1439191417|passage=I like to say it's '''Gatorade''' for the soul.” Phoebe turned to Lucy.}}
:* {{quote-book|year=2013|title=Think Again|author=Sydney Finkelstein, ‎Jo Whitehead, & ‎Andrew Campbell|ISBN=1422133370|passage= It seems highly likely that Smithburg's brain was “imprinted” with an ability to recognize a '''Gatorade'''-type situation: a category leader in a fast-growth niche with potential for further development. }}
: As for the second definition, it's hard to show in a quotation that the word is referring to a generic sports drink, rather than Gatorade brand, but I figure the following quotes work because they are talking about a homemade concoction:
:* {{quote-book|year=2001|title=Ms. Cheap's Guide to Getting More for Less|author=Mary Hance|page=|ISBN=1418535796|passage=We figure that we save nearly $200 a year in mixing our own '''Gatorade''',” she boasts.}}
:* {{quote-book|year=2002|title=Dragon's Breath|author=Ronald J. Mikos|page=|ISBN=0595260306|passage=I had lots of homemade '''Gatorade''', two big burgers and a few minutes later I was cruising like the machine again. }}
:* {{quote-book|year=2011|title=The After Cancer Diet: How To Live Healthier Than Ever Before|author=Suzanne Boothby|ISBN=0983839557|passage=Add a splash of lemon or lime and a hefty pinch of a high quality sea salt and you've just created a homemade '''Gatorade''' without all the extra sugars, neon colors, or added ingredients.}}
: [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 06:18, 12 June 2016 (UTC)
::{{ping|Kiwima}} Another thing to look at is the term "Gatorade bath". In American football, especially college, there exists a phenomenon where a coach is showered with sports drink upon winning a big game. It is invariably referred to as a "Gatorade bath" or "Gatorade shower", even if the type of sports drink used cannot definitively be proven to be Gatorade. '''<font face="Verdana">[[User:Purplebackpack89#top|<font color="#3A003A">Pur</font><font color="#800080">ple</font>]][[User talk:Purplebackpack89|<font color="#991C99">back</font><font color="#CC33CC">pack</font><font color="FFBB00">89</font>]]</font>''' 14:53, 12 June 2016 (UTC)
::: That's just evidence that "Gatorade bath" and "Gatorade shower" may be idiomatic, not that [[Gatorade]] is a generic term. For one thing, it doesn't have to be sports drink that's used: it can be just about anything handy of sufficient quantity that's cold and wet- even the contents of an ice bucket (see [[w:Gatorade shower]]). [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 02:34, 16 June 2016 (UTC)

:Re "mixing our own Gatorade": the makers of liquid Gatorade also sell Gatorade powder, which users can mix with water on their own to make what is IMO ''lexically'' the same (branded) drink. "...without all the extra sugars", in turn, is making a drink which is being likened to Gatorade (brand drink). [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 01:26, 16 June 2016 (UTC)

: The "like glorified Gatorade" example looks to be a comparison of the other sports drink with brand-name Gatorade. It does show that the author expects their readers to be familiar with Gatorade, but that doesn't make Gatorade a generic term- just the name of a well-known brand. The "Gatorade-type" quote is an example of someone referring to Gatorade ''as a brand'', and is more about marketing than about Gatorade. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 02:34, 16 June 2016 (UTC)

== [[기쁨조#rfv-notice--|기쁨조]] ==

Needs verification. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 13:16, 20 June 2016 (UTC)
:In clearly widespread use. [[User:Siuenti|Siuenti]] ([[User talk:Siuenti|talk]]) 09:02, 22 June 2016 (UTC)
:It's more like a candidate for RFD, why don't you try that? [[User:Siuenti|Siuenti]] ([[User talk:Siuenti|talk]]) 20:39, 22 June 2016 (UTC)

== [[นักการพนัน#rfv-notice--|นักการพนัน]] ==

The correct term is [[นักพนัน]]. --[[User:YURi|YURi]] ([[User talk:YURi|talk]]) 06:07, 30 June 2016 (UTC)
: @[[User:YURi|YURi]]: Thai entered to mean gambler. Entered by [[User:Alifshinobi]], who declares himself to be th-3. นักการพนัน found by Google translate. Apparently found at {{b.g.c.|นักการพนัน}} in space-free blocks of text. Are you sure the term does not meet [[WT:ATTEST]]? We are not here concerned with "correctness", merely with attestation in actual use.--[[User:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[User talk:Dan Polansky|talk]]) 07:02, 5 July 2016 (UTC)
: Put differently, how do you explain all those hits at {{b.g.c.|นักการพนัน}}? --[[User:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[User talk:Dan Polansky|talk]]) 07:04, 5 July 2016 (UTC)

::Here's one example from Google books I was sort of comfortable with (can't guarantee a good translation):
::{{th-x|เขา เป็น '''นักการพนัน''' ตัวยง|he is an expert '''gambler'''}}
:: [https://books.google.com.au/books?id=tBPaAAAAMAAJ&q=%22%E0%B9%80%E0%B8%82%E0%B8%B2%E0%B9%80%E0%B8%9B%E0%B9%87%E0%B8%99%E0%B8%99%E0%B8%B1%E0%B8%81%E0%B8%81%E0%B8%B2%E0%B8%A3%E0%B8%9E%E0%B8%99%E0%B8%B1%E0%B8%99%22&dq=%22%E0%B9%80%E0%B8%82%E0%B8%B2%E0%B9%80%E0%B8%9B%E0%B9%87%E0%B8%99%E0%B8%99%E0%B8%B1%E0%B8%81%E0%B8%81%E0%B8%B2%E0%B8%A3%E0%B8%9E%E0%B8%99%E0%B8%B1%E0%B8%99%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiqy8aJp9zNAhWJkZQKHYy1CM8Q6AEIITAB source]--[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 12:24, 5 July 2016 (UTC)
* นักการพนัน is used among Thai-speaking people. นักพนัน and นักการพนัน are both "correct", although the former is used more often than the latter. Just because one form is used more often than other forms, doesn't mean that the other ones are not used at all and therefore are "incorrect". --[[User:Alifshinobi|A.S.]] ([[User talk:Alifshinobi|talk]]) 16:03, 14 July 2016 (UTC)
:: {{ping|Alifshinobi}} If you can find citations satisfying [[WT:CFI]], please add them to the page. Otherwise, it is liable to deletion. I also deleted the word above; but again, if you can find cites, do feel free to readd it. If you are unsure what constitutes sufficient attestation, there are many whom you can ask.__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 11:20, 22 March 2017 (UTC)

= July 2016 =

== [[ecky#rfv-sense-notice--|ecky]] ==

From [[economy]]: slang: "Mass-produced and made to be affordable, with no regards to quality or craftsmanship." [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 21:58, 12 July 2016 (UTC)

: I have added two quotes, but can't find a third, unless you want to count related terms such as ''ecky-beckey'' or ''ecky thump''. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 22:11, 13 July 2016 (UTC)

:: [[ecky thump]] doesn't seem to have a related meaning. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 13:26, 14 July 2016 (UTC)

::: Isn't it an {{w|Kung Fu Kapers|ancient Lancastrian martial art}}? [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 01:09, 15 July 2016 (UTC)
:::: No, it means something along the lines of ''appalling''. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 01:45, 15 July 2016 (UTC)

== [[蜼#rfv-sense-notice--|蜼]] ==

Rfv-sense

# Pronounced wěi? (archaic) a type of reptile (similar to a lizard)
# Pronounced wèi? (archaic) long-tailed monkey (similar to a macaque but larger). --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 13:13, 16 July 2016 (UTC)

== [[clue card#rfv-sense-notice--|clue card]] ==

Rfv-sense: A printed card with basic entries listed for a [[global distribution system]]. I'm not sure what this means and I can't find citations for it. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 00:48, 23 July 2016 (UTC)

: Created by [[User:Dmol]], who adds plenty of aviation stuff and presumably works in the industry. Can we ask him? [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 01:39, 23 July 2016 (UTC)
::Yes, I work in travel. I had a look online, and almost everything there is a pdf with clue card only in the title. The following links should show some examples.
https://www.virginaustralia.com/cs/groups/internetcontent/@wc-salesagenthub/documents/webcontent/~edisp/12feb16_galileo_clue_card.pdf

http://www.campustravel.com.au/cms_images/pdfs/CampusTravel_SerkoOnline_ClientClueCard_UoA.pdf

https://www.britishairways.com/cms/b2b/tradeOnline/Pacific/content/trade_support_and_groups/Amadeus_Cluecard.pdf

http://elearning.sbta.com.au/www/content/lessons/3677/Galileo%20Clue%20Card.pdf

http://www.gullivers.co.nz/calypsonet/calypsonet_cluecard_07.pdf

--[[User:Dmol|Dmol]] ([[User talk:Dmol|talk]]) 11:39, 23 July 2016 (UTC)

: It doesn't seem to be used in writing... {{ping|Kiwima}} can you find any cites for this? [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 19:06, 23 July 2016 (UTC)
:::As mentioned in my original response, it does only seem to be in the title of the documents shown. Finding text about it is difficult due to a similar named game, and the other definitions discussed below. But it's clearly wide-spread and has been around for decades. I could easily find another dozen examples from different airlines, hotels, car hire companies, etc. --[[User:Dmol|Dmol]] ([[User talk:Dmol|talk]]) 02:59, 27 July 2016 (UTC)

:: I can find quite a few hits for something to do with "stiffened shells of revolution" used by NASA, often capitalised, and containing load distribution information:
:: http://ntrs.nasa.gov/search.jsp?R=19730024070
:: https://books.google.co.nz/books?id=LDS5LrjSvg8C&q=%22clue+cards%22+-student+-students+-player+-players&dq=%22clue+cards%22+-student+-students+-player+-players&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwi6iaumxIrOAhXDkJQKHWxkAts4bhDoAQgZMAA
:: https://books.google.co.nz/books?id=LDS5LrjSvg8C&q=%22clue+card%22+-student+-students+-player+-players&dq=%22clue+card%22+-student+-students+-player+-players&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwj3wI-VworOAhXKjZQKHUI0A144FBDoAQgdMAE
:: https://books.google.co.nz/books?id=4ToaAQAAMAAJ&q=%22clue+card%22+-student+-students+-player+-players&dq=%22clue+card%22+-student+-students+-player+-players&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwj3wI-VworOAhXKjZQKHUI0A144FBDoAQgZMAA
:: https://books.google.co.nz/books?id=jFAjAAAAMAAJ&q=%22clue+card%22&dq=%22clue+card%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjZu7e2wIrOAhVBvpQKHVATCNQ4KBDoAQgiMAI
:: The other close hits I got were in books by Thomas Sawyer on facilities planning, which are control distribution cards containing location, description, etc for a control location:
:: https://books.google.co.nz/books?id=FG5YAAAAYAAJ&q=%22clue+card%22+-student+-students+-player+-players&dq=%22clue+card%22+-student+-students+-player+-players&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjnpJLyworOAhVEpJQKHf6JA5s4PBDoAQhBMAg
:: https://books.google.co.nz/books?id=HKGBAAAAMAAJ&q=%22clue+card%22+-student+-students+-player+-players&dq=%22clue+card%22+-student+-students+-player+-players&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjnpJLyworOAhVEpJQKHf6JA5s4PBDoAQhFMAk
:: [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:44, 23 July 2016 (UTC)

== <s>[[Kellerism#rfv-notice--|Kellerism]]</s> ==

Some US politics thing. Most Google search results are in scare quotes, introducing a new term. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 01:46, 23 July 2016 (UTC)
:So? Just because they're in scare quotes doesn't mean it isn't a word. You ''will'' concede that there is a great deal of coverage in internet news articles, will you not? '''<font face="Verdana">[[User:Purplebackpack89#top|<font color="#3A003A">Pur</font><font color="#800080">ple</font>]][[User talk:Purplebackpack89|<font color="#991C99">back</font><font color="#CC33CC">pack</font><font color="FFBB00">89</font>]]</font>''' 13:36, 23 July 2016 (UTC)
*There are a fair number of BGC hits, referring to a host of different Kellers; there may be enough to cite a sense relating to {{w|Albert Galloway Keller}}, but certainly not the sense relating to {{w|Bill Keller}} in the entry. '''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 05:26, 12 May 2017 (UTC)

= August 2016 =

== [[FUBAR#rfv-sense-notice--|FUBAR]] ==

Rfv-sense: "Fucked up but all right". [[User:Widsith|Ƿidsiþ]] 08:29, 5 August 2016 (UTC)
: '''Delete'''. I looked, and all I found was [https://books.google.com/books?id=v9dCDAAAQBAJ&pg=PT220&dq=%22FUBAR%22+%22fucked+up+but+all+right%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwj89__gp6vOAhVMw4MKHTD5CJYQ6AEIHjAA#v=onepage&q=%22FUBAR%22%20%22fucked%20up%20but%20all%20right%22&f=false this book], and [https://groups.google.com/forum/#!search/%22fubar%22$20%22fucked$20up$20but$20all$20right%22/nl.huisdier.algemeen/vKINDuXnY44/TDn6zDXDnaMJ a few Usenet group discussions]. Okay, so let's analyze both of these.
:: So the first search result that comes up from a Google search of "fucked up but all right" is [http://www.urbandictionary.com/define.php?term=fubar&defid=2947326 this Urban Dictionary entry] (and unfortunately the second one is the Wiktionary entry we're talking about right now), and UD prioritized the unattested (and even if attested, much more rare) sense of "fucked up but all right". I don't expect much more of UD to be honest, and I'm glad that we never use them as a reliable source. I'm guessing that the user here added that definition because they found it at Urban Dictionary defined as that, in fact I'm almost certain that that's the case. But the motive doesn't matter, just throwing out there that ''Urban Dictionary is '''not''' a reliable source for Wiktionary entries'', and I want to really emphasize that.
:: I looked in Google Books first, which is what I always tend to do. The only thing I found there, as I mentioned above, was [https://books.google.com/books?id=v9dCDAAAQBAJ&pg=PT220&dq=%22FUBAR%22+%22fucked+up+but+all+right%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwj89__gp6vOAhVMw4MKHTD5CJYQ6AEIHjAA#v=onepage&q=%22FUBAR%22%20%22fucked%20up%20but%20all%20right%22&f=false this book], and if you're having trouble seeing the mention in this book, look at [https://www.google.com/search?tbm=bks&q=%22FUBAR%22+%22fucked+up+but+all+right%22 the search engine instead]. As you'll notice, the most ''common'' definition (i.e. our first definition) is mentioned ''first'' in the book. Then, the characters/figures in the book seem to jokingly come up with a few more possible abbreviations of "FUBAR" (the two that I can see are "fucked up beyond all reality" and then, on the next page, "'''fucked up, but all right'''"). So, in the book, the people are basically just, in context of course, listing off a few other ''possible'' abbreviations for FUBAR. So that citation is extremely weak, though I suppose it ''could'' be used, but only as a last resort.
:: I did a search on Google News, which is usually my second stop, and found literally no references to FUBAR in comparison to "fucked up but all right" or "fucked up but alright".
:: The last place I stopped by was Google Groups, which is usually my last place, and I should say, especially for 1980-2005-used words, Groups does the trick very often. But not this time... I found [https://groups.google.com/forum/#!search/%22fubar%22$20%22fucked$20up$20but$20all$20right%22/nl.huisdier.algemeen/vKINDuXnY44/TDn6zDXDnaMJ two threads] at Usenet mentioning "fucked up but all right" as "FUBAR". Both of them seem to be, once again, listing off ''possible'' or ''alleged'' definitions to this abbreviation. For one of them, they list ''eleven'' alleged definitions, with this one at the bottom, ten of which begin with "fucked up beyond [...]". They are as follows (quoted exactly as they're written):

* Fucked Up Beyond All Repair
* Fucked Up Beyond All Recognition
* Fucked Up Beyond All Reality
* Fucked Up Beyond All Reason
* Fucked Up Beyond All Recall
* Fucked Up Beyond All Recovery
* Fucked Up Beyond All Relief
* Fucked Up Beyond All Restitution
* Fucked Up Beyond All Renaissance
* Fucked Up Beyond Any Resolvability
* '''Fucked Up But All Right'''

:: Also, as I also mentioned above, the fact that the posts are ''written'' in a language other than English (in this case, Dutch), I don't think these would count anyway, even though they're ''talking'' about the English language and ''mentioning'' English words in parts of it. But, even if they actually were written in English, I still wouldn't count these as reliable, because the posts don't mention the definition of that abbreviation ''alone''; they mention it ''with other possible or alleged definitions''.

::: In conclusion, and based on my verification analysis, I'm gonna say '''we'd better ''delete'' this one'''. Unless someone can find durably archived sources that are better than this in places I haven't looked, ''or'' if there's a user who is capable (I mean that figuratively) of looking for hours on end through all the Books, News, and Groups references to the word "FUBAR" ''alone'', in hopes of finding two (or preferably three) more references to the term that, by context, seem to mean "fucked up but all right", then it is not attested and should be '''deleted'''. [[User:Philmonte101|Philmonte101]] ([[User talk:Philmonte101|talk]]) 22:58, 5 August 2016 (UTC)

: Any time there's a censorable word, it's hard to find on Usenet using a straight text search, but searching for "FUBAR" in combination with "all right", I found some indication that at least a few people believe the "all right" part: [https://groups.google.com/forum/?hl=en#!topic/alt.usage.english/0ZAFTf1sQkY%5B1-25%5D "Fouled Up But All Right"] and [https://groups.google.com/forum/?hl=en#!search/%22FUBAR%22$20%22but$20all$20right%22/rec.sport.jetski/XTIDgKajtHY/S-qySw4xOy8J "F__ked Up But All Right"], but not enough for CFI for this form. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 01:04, 6 August 2016 (UTC)

:: '''Comment''': This completely disregards the RFV of this particular definition. But I wonder if we could possibly add a definition similar to "''Used to indicate many other alleged definitions beginning in "fucked up beyond all [...]".''? Would that be allowed here? Since it does seem quite a few people try to play the guessing game with this abbreviation in sources. [[User:Philmonte101|Philmonte101]] ([[User talk:Philmonte101|talk]]) 01:49, 6 August 2016 (UTC)

::: If it's only "alleged" to stand for something then it doesn't ''actually'' stand for that, so it would still fail [[WT:CFI]]. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 01:55, 6 August 2016 (UTC)

:::: [[User:Equinox]]. Forgive me for not clarifying. I meant that if we can actually find 3 citations for more than one of these other abbreviations that people are using FUBAR for, then could we possibly use a single definition to collect together all of the rarer definitions (those which probably only barely meet CFI)? Or would that still violate CFI or ELE somehow? [[User:Philmonte101|Philmonte101]] ([[User talk:Philmonte101|talk]]) 02:10, 6 August 2016 (UTC)

::::: It doesn't make sense to me. How would you define it on the sense-line? "Any of various things that FUBAR may stand for"? That's circular. If it ''does'' stand for a thing, ''attestably'', then that gets a sense-line of its own. If it doesn't, then we don't include it, by existing policy. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 02:23, 6 August 2016 (UTC)

==[[Burtonesquely#rfv-notice--|Burtonesquely]]==
[[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 23:44, 7 August 2016 (UTC)

:Some examples [[Talk:Burtonesquely|here]].&nbsp; [[User:Allixpeeke|allixpeeke]] ([[User talk:Allixpeeke|talk]]) 01:05, 8 August 2016 (UTC)

: Creator has added some citations at [[Talk:Burtonesquely]] but I don't think they meet [[WT:CFI]] requirements of being durably archived. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 00:58, 8 August 2016 (UTC)
:: The 2004 (Marquis-Homeyer), 2005 (Pobjie) and 2012 (Collin) cites seem to be durably archived. [[User:Einstein2|Einstein2]] ([[User talk:Einstein2|talk]]) 18:07, 8 August 2016 (UTC)
:::I'm not sure about the Collin quote; it might just be online. BGC and GGC turn up nothing. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 06:33, 14 April 2017 (UTC)

== [[彷佛#rfv-notice-zh-|彷佛]] ==

AFAIK, it should only be 彷彿 or 仿佛, not 彷佛. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 16:45, 11 August 2016 (UTC)
: Also, [[:zh:彷佛|zhwiktionary has it]], but it was added by a bot in 2010. If this is incorrect, I'm tempted to let them know as well. [[User:Philmonte101|Philmonte101]] ([[User talk:Philmonte101|talk]]) 16:49, 11 August 2016 (UTC)
:* This term ''seems'' kinda ''Buddhist'' to me... ;) ‑‑&nbsp;[[User:Eirikr|Eiríkr&nbsp;Útlendi]]&nbsp;│<sup>''[[User talk:Eirikr|Tala&nbsp;við&nbsp;mig]]''</sup> 16:56, 11 August 2016 (UTC)
:: {{ping|Philmonte101}} The Chinese Wiktionary cannot be trusted since there aren't enough people there looking after the pages. There are way too many pages generated by bots. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 02:13, 12 August 2016 (UTC)

:([[:Category:Chinese misspellings]] is always another option. —[[User:suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 20:10, 11 August 2016 (UTC))

:: Pleco dictionary lists it as a variant. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 22:16, 11 August 2016 (UTC)

::: {{ping|Suzukaze-c}} I guess we could resort to that. {{ping|Atitarev}} Which dictionary in Pleco is it from? Is it computer-generated? —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 02:13, 12 August 2016 (UTC)

::::Sorry, my mistake. It's not Pleco's dictionary but CC, which is included in Pleco.
::::The entry looks like this:
::::彷⧸仿彿⧸佛〔仿佛〕
::::PY fǎngfú
::::ZY ㄈㄤˇㄈㄨˊ
::::<s>JP fing2 fat1</s>JP fong2 fat1 --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 04:21, 12 August 2016 (UTC)
JP fong2 fat1

::::: I'm not sure how we should interpret "彷⧸仿彿⧸佛". I'm not sure this is strong enough evidence for 彷佛. Also, MDBG clearly has 彷彿 and 仿佛, but not 彷佛. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 11:45, 12 August 2016 (UTC)
:::::: "彷⧸仿彿⧸佛" means each character can be replaced in the traditional form. Wenlin only gives 仿佛//彷彿 fǎngfú. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 12:12, 12 August 2016 (UTC)
::::::: {{ping|Atitarev}} I'm not sure if that's what CC meant to say, since MDBG, which, if I'm not mistaken, is based on CC, only has 彷彿 and 仿佛.

::::::: (Continuing the discussion from RFD) {{ping|Tooironic}} I think there are all errors in digitizing the original text. Looking at the book scans of the four texts given [http://ctext.org/dictionary.pl?if=en&char=%E5%BD%B7%E4%BD%9B here] ([http://ctext.org/library.pl?if=en&file=92556&page=234 封神演義], [http://ctext.org/library.pl?if=en&file=80577&page=17 太平御覽1], [http://ctext.org/library.pl?if=en&file=6106&by_title=%E5%A4%AA%E5%B9%B3%E5%BE%A1%E8%A6%BD&page=29 太平御覽2], [http://ctext.org/library.pl?if=en&file=3162&by_title=%E5%A4%AA%E5%B9%B3%E5%BB%A3%E8%A8%98&page=41 太平廣記], [http://ctext.org/library.pl?if=en&file=47091&page=90 儒林外史]), I think this would only legitimize keeping it as a misspelling. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 12:34, 14 August 2016 (UTC)

: '''Delete'''. [[User:Wyang|Wyang]] ([[User talk:Wyang|talk]]) 21:26, 2 November 2016 (UTC)

== [[dacry-#rfv-notice-en-|dacry-]] ==

Are there any actual prefixations of this? —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 22:12, 11 August 2016 (UTC)
: How would you analyze the entries in [[:Category:English words prefixed with dacry-]]? [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 22:17, 11 August 2016 (UTC)
:: There is no prefixation going on in these words. Prefixation is where a prefix is added onto an existing word, but these words seem to consist entirely of affixes which makes no sense. And additionally: were all of these words formed in English? —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 22:41, 11 August 2016 (UTC)

== [[korephilic#rfv-notice--|korephilic]] ==

[[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 16:05, 16 August 2016 (UTC)
: Only 2 attesting quotations; 1 in news and 1 in books, 0 in groups. Damn, just need one more but it's not there. Anybody find anything else? [[User:Philmonte101|Philmonte101]] ([[User talk:Philmonte101|talk]]) 22:43, 17 August 2016 (UTC)

== [[forgetness]] ==

This is the first time i'm using RFV. Sorry if this is not done correctly.

The article has 3 quotes, but they seem to be examples of very different meanings, which shouldn't be listed as supporting a single meaning consisting of a list of different meanings, as is the case now.

There seem to be more than 1000 hits at Google Books, but i haven't had time to look at any of them. Most importantly, the word isn't in any dictionary i own or in any free online dictionary, so the article should at least mention that this is a very rare term and not considered to be a "real" or "correct" word by most native speakers.

It's not in the single-volume printed OED or the free online Oxford Dictionaries. Is it in the full version? --[[User:Espoo|Espoo]] ([[User talk:Espoo|talk]]) 07:45, 19 August 2016 (UTC)
: What do you think the meanings of the quotes are? They all seem to fit under "forgetfulness" to me. And yes it is in the full OED. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 15:19, 19 August 2016 (UTC)
::I added a few more citations and added to the definition. I don't think it's as non-standard or rare as it once was, where it used to be a byform to ''forgetfulness'', but it's becoming increasingly more popular now for it's directness and no-nonsense appeal as a term for "the act of forgetting; forgetting" [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 15:32, 19 August 2016 (UTC)
:::Thanks, but according to [https://books.google.com/ngrams/graph?content=forgetness%2C+forgetfulness&year_start=1800&year_end=2000&corpus=15&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Cforgetness%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cforgetfulness%3B%2Cc0 Ngram Viewer] it seems to be extremely rare. I'd found this result but forgot to mention it above and only mentioned that the word is not in any dictionaries i could access. Is it labeled extremely rare in OED? I'm confused by the Ngram Viewer result since Google Books finds more than 1000 hits. I always thought GB hit amounts were more accurate than hit amounts of normal Google searches, which include pages that only have the word in hidden misspellings and synonyms. --[[User:Espoo|Espoo]] ([[User talk:Espoo|talk]]) 03:57, 22 August 2016 (UTC)
:::: Google Books is where most of that inaccuracy comes from, due to scannos, misinterpreted hyphenations, and other problems with [[OCR]]. It's also true that any Google search that goes to multiple pages almost invariable overestimates the actual number of hits. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 04:27, 22 August 2016 (UTC)

== [[goal-suck#rfv-notice--|goal-suck]] ==

Requesting unambiguous verbal use. The quotations given are only for "goal-sucking" as a noun. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 15:18, 19 August 2016 (UTC)
: I added two quotes that are clearly verbal uses, although one of them lacks the hyphen. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 19:04, 19 August 2016 (UTC)

== [[lectical#rfv-notice--|lectical]] ==

Tagged but apparently not listed. Compare [[lectic]], [[lectically]]. A user has added citations, but several are obviously not of this term, e.g. "proposes an ana- lectical method", "is itself dia–– lectical"! [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 23:21, 19 August 2016 (UTC)
: It was created with the rfv already in it- appropriately, considering the massive volume of made-up nonsense that IP has added. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 03:14, 20 August 2016 (UTC)
:: I have a real sense of deja vu on this one, having done searches for lectic, also added by the same IP. There is clear support for the mathematical definition, I have added cites. The support for the "speech or words" definition is less clear - I have added cites so there are three of those now, but I am not entirely sure that they support the definition. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 19:06, 20 August 2016 (UTC)
::: The Ancient Greek verb {{l|grc|λέγω}} from which this is derived can mean both "pick up, select" and "speak, say". I suspect your examples have more to do with the former than the latter. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 19:29, 20 August 2016 (UTC)
:::: I am seeing the sense "of or pertaining to learning" – although many of the quotations use the term as a proper noun ([https://books.google.com/books?id=FtYeTcNwzQ4C&pg=PA166], [https://books.google.com/books?id=0sJpAgAAQBAJ&pg=PA576], and [https://books.google.com/books?id=hZxsLq_7ZJ0C&pg=PA187] (the current 2010 quotation)). Is that etymologically plausible? As for the 2013 Gaskin quotation, I'm not knowledgeable about philosophy and so am finding it hard to understand the sense in which the word is used. What do the Greek words ''lekton'' and ''tunkhanon'' also mentioned in the text mean? — [[User:Smuconlaw|SMUconlaw]] ([[User talk:Smuconlaw|talk]]) 17:06, 10 September 2016 (UTC)

== <s>[[density#rfv-sense-notice--|density]]</s> ==

Rfv-sense "The ratio of one quantity to another quantity." with the usex "The number of particles per unit volume of a specified volume can be considered to be the particle density for the specified volume.‎" Tagged but not listed. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 23:40, 19 August 2016 (UTC)

: It sounds like sense 1, but is the distinction the fact that sense 1 talks about "matter", whereas some particles are massless?! [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 23:49, 19 August 2016 (UTC)

::I think the difference is that sense 1 is mass divided by volume, whereas sense 2 can be some other ratio (in the usex, it's number of particles divided by volume). I've added three quotations to support sense 2. I think it could probably be rephrased to be more specific—maybe something like "A measure of some quantity per unit space"? —[[User:Mr. Granger|Mr. Granger]] ([[User talk:Mr. Granger|talk]] • [[Special:Contributions/Mr. Granger|contribs]]) 01:29, 20 August 2016 (UTC)
:::But it's not necessarily in space. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 23:55, 11 May 2017 (UTC)
*'''RFV passed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 23:55, 11 May 2017 (UTC)

== [[swind]] ==
{{movedfrom|WT:RFD#swind}}

I once heard one person use this word a couple of times, N.B., that person was over 80 at the time. Despite this, I am unable to find any Modern English citations for this word and as such I consider it to be quite inappropriate that this present word should be contained in Wiktionary for it degrades Wiktionary if thilk word, which cannot be independently verified, be contained therein. At the very least it should be moved to Middle English with a note indicating that it was still found in its oral form in Northern England up until the late 1970s. [[User:Mountebank1|Mountebank1]] ([[User talk:Mountebank1|talk]]) 15:14, 21 August 2016 (UTC)
: (moved by [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 15:52, 21 August 2016 (UTC))

== [[resguarder]] ==

I think it's not French (not modern French). It has been used by Balzac, but not in a work written in modern French. [[User:Lmaltier|Lmaltier]] ([[User talk:Lmaltier|talk]]) 05:59, 24 August 2016 (UTC)
: Did Balzac deliberately write in Old French? Yeah, I'd imagine that's where I found it. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 12:09, 24 August 2016 (UTC)
:: Yes, in one book, he tried to write in Old French (or more probably in Middle French, but I'm not a specialist). [[User:Lmaltier|Lmaltier]] ([[User talk:Lmaltier|talk]]) 05:54, 25 August 2016 (UTC)
::: No objections. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 22:42, 31 October 2016 (UTC)

== [[巴紮#rfv-notice-zh-|巴紮]] ==

Does this form exist, or is this from an incorrect conversion from the simplified form? —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 16:34, 26 August 2016 (UTC)
: A Cantonese CC Canto dictionary gives 巴扎 as a form for both trad and simpl.--[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 00:31, 27 August 2016 (UTC)
:: I found one [https://books.google.ca/books?id=a2WIDAAAQBAJ&pg=PT80&dq=%22%E5%B7%B4%E7%B4%AE%22+-%22%E5%B7%B4%E6%89%8E%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjE_I7VwuHOAhXMJB4KHc0vBOM4ChDoAQgaMAA#v=onepage&q=%22%E5%B7%B4%E7%B4%AE%22%20-%22%E5%B7%B4%E6%89%8E%22&f=false mention] and one [https://books.google.ca/books?id=x7n8punM_ZQC&pg=PA182&dq=%22%E5%B7%B4%E7%B4%AE%22+-%22%E5%B7%B4%E6%89%8E%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjE_I7VwuHOAhXMJB4KHc0vBOM4ChDoAQhTMAg#v=onepage&q=%22%E5%B7%B4%E7%B4%AE%22%20-%22%E5%B7%B4%E6%89%8E%22&f=false use] for 巴紮 and two uses for 巴扎 in traditional Chinese ([https://books.google.ca/books?id=acWuAAAAQBAJ&pg=PA22&dq=%22%E5%B7%B4%E6%89%8E%22+-%22%E5%B7%B4%E7%B4%AE%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwj9lajKxOHOAhVHKh4KHU-TAx0Q6AEIMjAE#v=onepage&q=%22%E5%B7%B4%E6%89%8E%22%20-%22%E5%B7%B4%E7%B4%AE%22&f=false], [https://books.google.ca/books?id=0ZH8AAAAQBAJ&pg=PA73&dq=%22%E5%B7%B4%E6%89%8E%22+-%22%E5%B7%B4%E7%B4%AE%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwigpa2TxeHOAhUGqR4KHbEsCWU4ChDoAQhNMAc#v=onepage&q=%22%E5%B7%B4%E6%89%8E%22%20-%22%E5%B7%B4%E7%B4%AE%22&f=false]) in Google Books so far. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 12:01, 27 August 2016 (UTC)
:::As an author, I'm OK to '''delete''' it. {{zh-l|巴扎}} is the correct Mandarin/Cantonese form. {{zh-l|巴剎}} is an alternative. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 12:05, 27 August 2016 (UTC)
::::([[#彷佛|once more]], [[:Category:Chinese misspellings]] is always another option. —[[User:suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 12:07, 27 August 2016 (UTC))
:::::Not frequent enough. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 12:17, 27 August 2016 (UTC)
:::::: I found more uses: [http://blog.xuite.net/wuyufang621024/twblog/134246549-大家說到巴紮,可能很多人會想到土耳其伊斯坦布爾的大巴紮,殊不知其實巴紮是波斯帝國的產物。世界上十大巴紮大多都在伊朗。], [http://z7621941.pixnet.net/blog/post/233266472-新疆-中亞地區最大的巴紮:中西亞國際貿易], [http://xj.wenweipo.com/?action-viewnews-itemid-807], [http://you.wingontravel.com/TravelReview/Details/78153-0]. I'd say it could be a t2. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 03:04, 29 August 2016 (UTC)
::::::: It should be cited now. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 19:20, 1 May 2017 (UTC)

== <s>[[AACFO#rfv-notice--|AACFO]]</s> ==

As was noted in Feedback, there doesn't seem to be any evidence for this outside of dictionaries. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 21:05, 26 August 2016 (UTC)
:I found some mentions of the AACFO in local newspapers:
:1979: https://www.newspapers.com/newspage/149456503
:2002: https://news.google.com/newspapers?id=z3giAAAAIBAJ&sjid=Aa0FAAAAIBAJ&pg=6134%2C521617
:According to the 2002 source they were founded in 1978. Unfortunately local papers tend not to research their stories very well, and in any case it's impossible to determine whether they actually still existed in 2002. I suspect this organisation, if it existed in a meaningful way, was a bit of a one day fly.
:I doubt this is enough attestation though, and I haven't found even a single mention of the abbreviation AACFO used for this association. {{unsigned|80.114.146.117|9:59, 28 August 2016‎}}
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 08:01, 11 May 2017 (UTC)

== [[饂#rfv-sense-notice--|饂]] ==

The usage notes right below the "noun" definition say that this character is never used alone. —[[User:suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 09:38, 27 August 2016 (UTC)

:We could switch it to use {{temp|only used in}}. Actually, if the usage notes are correct, shouldn't we RFV the Mandarin section? [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 22:23, 27 August 2016 (UTC)
::Thanks. Good suggestion. I've removed Chinese and Korean sections. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 01:20, 28 August 2016 (UTC)

== [[churnalize#rfv-notice--|churnalize]], [[churnalise]] ==

I found exactly one citation for each spelling. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 00:08, 29 August 2016 (UTC)

== [[𨶙鳥#rfv-notice-zh-|𨶙鳥]] ==

===[[𨶙鸟]]===

Per {{diff|2332245}}. —[[User:suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 11:49, 29 August 2016 (UTC)

== [[something]] as adjective ==

It is not obvious that ''something'' is an adjective. Merriam-Webster doesn't say it is an adjective. Please either add examples/citations or delete this adjective section. [[User:Yurivict|Yurivict]] ([[User talk:Yurivict|talk]]) 06:52, 30 August 2016 (UTC)

: Is [https://www.google.com/search?q=%22it%27s%2Bvery%2Bsomething%22&tbm=bks this] what the definition is referring to? —[[User:suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 06:56, 30 August 2016 (UTC)

'''RFV-passed''' [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 20:12, 11 May 2017 (UTC)

= September 2016 =

== [[county]] ==

The adjective - looks more like an attributive sense to me. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 14:43, 8 September 2016 (UTC)''
: Though the citation does seem to be adjectival, not that I can work out the meaning from it. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 21:19, 8 September 2016 (UTC)
:: There's definitely attributive uses of the noun, such as ''county'' boundary, ''county'' court, ''county'' council and ''county'' town. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 22:59, 8 September 2016 (UTC)''
::: Brief GBC searches for "[https://www.google.com/search?tbm=bks&q=%22county+man%22#tbm=bks&q=%22county+style%22&nfpr=1 county style]", "[https://www.google.com/search?tbm=bks&q=%22county+man%22#tbm=bks&q=%22county+girl%22&nfpr=1 county girl]", and "[https://www.google.com/search?tbm=bks&q=%22county+man%22#tbm=bks&q=%22county+man%22&nfpr=1 county man]" suggest both attributive and adjectival senses: ''typical of a county (or a specific county, e.g. "This York '''County man''' who executed the fewest stones is…"<sup>[[https://books.google.ca/books?id=s7dGj3J_1cgC&pg=PA109&dq=%22York+County+man%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjuop7r-tLPAhVKxoMKHe3TDJQQ6AEIJDAB#v=onepage&q=%22York%20County%20man%22&f=false 1]]</sup>)'' and ''indicating a relationship or rôle (e.g. "…he uses form 4 in reporting the deficit to his '''county man'''.<sup>[[https://books.google.ca/books?id=jSZAAAAAIAAJ&q=%22county+man%22&dq=%22county+man%22&hl=en&sa=X&redir_esc=y 2]]</sup>)'' I did not find cites suggesting, exclusively, noble association. - [[User:Amgine|Amgine]]/<sup> [[User talk:Amgine|t]]&middot;[[Special:EmailUser/Amgine|e]]</sup> 14:32, 11 October 2016 (UTC)
::: The "York county man" cite looks like '''York County''' man rather than York '''County man'''. Otherwise, the capitalization makes no sense. The rest of the cites are mostly of the same sort: [Xyz County/county] man, with a few where the context suggests a typo for [[country]], and some with "county man" referring to someone associated with "the county". I see no adjectival usage in your links at all- just attributive. As for the quote in the entry, it's hard to tell exactly ''what'' it means- you have to wonder if it's a typo or a scanno for something else ("tall and county"?). [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 04:34, 12 October 2016 (UTC)
:::: Yes, that is what I said. The "York County man" is indicating the man is "''typical of a county (or a specific county...''"

:::: The "county man" of the 1917 government manual refers to the local official at the county governmental level to whom farmers may address federal agricultural reports and filings. It is used adjectivally to make the distinction between municipal, county, state, regional, and federal levels of governance within agriculture, and was exactly the sense I thought of when I saw this RFV, having grown up in a rural setting myself. - [[User:Amgine|Amgine]]/<sup> [[User talk:Amgine|t]]&middot;[[Special:EmailUser/Amgine|e]]</sup> 23:25, 12 October 2016 (UTC)

== [[Reconstruction:Latin/majusa]] ==

To start, I'm not exactly sure what a "mayberry" is (though I can guess "strawberry" based on the descendants). Secondly, while Franco‐Provençal {{m|frp|mayossa}} could plausibly be a descendant, I fail to see how Occitan {{m|oc|majofa}} (-s- > -f-?) and Welsh {{m|cy|meddus}}, {{m|cy|mefus}} could derive from it. [[User:KarikaSlayer|KarikaSlayer]] ([[User talk:KarikaSlayer|talk]]) 16:31, 12 September 2016 (UTC)
:Trees of the genus ''{{w|Crataegus}}'' are often called may trees, and they bear berries, so I suspect a "mayberry" is the berry of the may tree. The ones native to the southeastern United States (thus presumably not the one the Vulgar Latin word refers to) are called [[mayhaw]]s. I'm equally at a loss as to how to derive the Occitan and Welsh words from *majusa (which ought to be moved to {{m|la|*maiusa}}, surely). The Welsh words ought to go back to something like *medūsa/*medōsa and *mebūsa/*mebōsa/*memūsa/*memōsa respectively. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 16:49, 12 September 2016 (UTC)
:: What's the source for this? We've never written a specific CFI for the Reconstructions namespace have we? Obviously [[WT:CFI]] only applies to the main namespace (nb this is not explicit and it is something I'd like to add explicitly). [https://apps.atilf.fr/lecteurFEW/lire/61/64 FEW] doesn't list it and before you say anything it does include Occitan and Franco-Provençal. I'd be happy with one reputable source listing it as a reconstruction. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 16:56, 12 September 2016 (UTC)
::: {{ping|Romanophile}}, do you remember where you got this? The big Welsh dictionary ({{tl|R:cy:GPC}}) doesn't venture any etymology of meddus/mefus. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 18:20, 12 September 2016 (UTC)
:::: {{ping|Angr}}, that would be a question for {{ping|Torvalu4}}. --[[user:Romanophile|<span style="color:#000198">'''R'''omanophile</span>]] [[user talk:Romanophile|♞]] ([[special:Contributions/Romanophile|contributions]]) 03:58, 13 September 2016 (UTC)
::::: Why? AFAICT you started the page and he's never edited it. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 09:15, 13 September 2016 (UTC)
:::::: {{ping|Angr}}: https://en.wiktionary.org/wiki/Special:WhatLinksHere/Reconstruction:Latin/majusa, https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=mefus&action=history. --[[user:Romanophile|<span style="color:#000198">'''R'''omanophile</span>]] [[user talk:Romanophile|♞]] ([[special:Contributions/Romanophile|contributions]]) 12:23, 13 September 2016 (UTC)
::::::: Fair 'nuff. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 12:27, 13 September 2016 (UTC)

== <s>[[deplorable#rfv-sense-notice--|deplorable]]</s> ==

"To be felt sorrow for; worthy of [[compassion]]." The given citation could easily belong to the more common sense 1. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 19:19, 14 September 2016 (UTC)
: Not direct evidence, but apparently the original French meaning is actual this, so if borrowed from French it may have had the same meaning at least to start with. Perhaps try some 18th and 19th century uses of 'deplorable' to see. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 20:53, 14 September 2016 (UTC)
::{{R:Century 1911|deplorable}} sense 2: "[[pitiable]], [[contemptible]]", but no usage citations. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 21:40, 14 September 2016 (UTC)

::: Might be archaic, then? Chambers gives three senses: (i) lamentable, causing great regret; (ii) sad; (iii) hopelessly bad. (ii) is unhelpfully vague! [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 18:33, 15 September 2016 (UTC)
::::Archaic might be right, though obsolete might be better, but we still need citations. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 23:41, 15 September 2016 (UTC)
:::::I have found citations for a sense "pitiable" (which seems a simpler definition with approximately the same meaning as the one under challenge). One is from ''Robinson Crusoe''. In that work, I also found a citation for the first definition. It occurred to me that the very same situation could be deplorable in both senses, one focusing on a deficiency in a responsible party, the other on the regrettable result. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 00:20, 16 September 2016 (UTC)
*'''RFV passed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 23:56, 11 May 2017 (UTC)

== [[共和社會主義越南#rfv-notice--|共和社會主義越南]] ==

Insufficiently attested in Vietnamese text. Chữ Nôm fell out of use decades before "Socialist Republic of Vietnam" became the reunified country's official name. The only Vietnamese-language, chữ Nôm uses I can find come from a [http://www.hannom-rcv.org/wi/index.php?title=:%E6%86%B2%E6%B3%95%E6%B8%83%E5%85%B1%E5%92%8C%E7%A4%BE%E6%9C%83%E4%B8%BB%E7%BE%A9%E8%B6%8A%E5%8D%97 Nôm revivalist website] that hardly satisfies the attestation criteria. Meanwhile, this entry wouldn't be appropriate for any other CJKV language, because it uses Vietnamese word order (adjective after noun). &ndash;&nbsp;[[User:Mxn|Minh <span style="font-variant: small-caps;">Nguyễn</span>]]&nbsp;<sup>[[User talk:Mxn|<span style="display: inline-block;">&#x1f4ac;</span>]]</sup> 03:51, 12 September 2016 (UTC)
: Maybe [[WT:RFV]] is better for this? —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 12:26, 12 September 2016 (UTC)
:: Moved to RFV and retagged. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 06:17, 15 September 2016 (UTC)
:::I wonder how a user will know otherwise that each part of the term {{m|vi|[[共和]][[社會]][[主義]][[越南]]}} is Sino-Vietnamese, even if it wasn't used in full when {{m|vi|Hán tự|Hán tự (漢字)}} were used in {{m|vi|Việt Nam|Việt Nam (越南)}}? Should the attestation criteria for Hán tự be the same as for other scripts and other languages? --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 06:23, 15 September 2016 (UTC)

::::By the way, {{m|vi|社會主義||socialism}} in the full country name even uses the Chinese word order, not the Vietnamese. {{m|vi|chủ nghĩa xã hội||socialism}} would be {{m|vi|主義社會}} with the {{m|vi|主義||-ism}} part before {{m|vi|社會||society}}. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 06:28, 15 September 2016 (UTC)

== [[Zacuscă#rfv-notice--|Zacuscă]] ==

Attested in English with this spelling and capitalisation? —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 06:58, 16 September 2016 (UTC)
: I don't think so. Lower case would definitely be supportable. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 23:08, 16 September 2016 (UTC)
:: Cited [[zacusca]]. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 01:42, 3 May 2017 (UTC)

== [[นิดน้อย#rfv-notice--|นิดน้อย]] ==

The form {{th-l|นิดน้อย|p=นิด-น้อย}} does not exist; there is only {{th-l|น้อยนิด|p=น้อย-นิด}}. It is probably a misspelling of {{th-l|นิดหน่อย|p=นิด-หฺน็่อย}}. --[[User:YURi|YURi]] ([[User talk:YURi|talk]]) 14:23, 16 September 2016 (UTC)

== <s>[[hirquitalliency#rfv-notice--|hirquitalliency]]</s> ==

Most citations were mentions in word lists, so I have removed them. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 12:43, 17 September 2016 (UTC)

---
*[http://cjnlewis.co.uk/Mungo-Roomthil-Horquitalliency '''2013''', Chauntelle Lewis, Sixweeks Event Contributions, cjnlewis.co.uk, sentence 1]
*:Roomthil '''Hirquitalliency''' is a ten-second stop motion animation film (collaboration with Steph Wright and Kate Strudwick). It aims to illustrate the old fashioned English word Mungo, which means to find valuable things in the trash.
*[http://www.pointsincase.com/columns/david-6-11-06-htm '''2008''', David Nelson - Staff Writer, Words of the Year - Bang for your Buck - Column, Points in Case, paragraph 1]
*:I might not make six figures, but I know what '''hirquitalliency''' means.
*[http://phrontistery.info/clw2.html '''1996''', Stephen Chrisomalis, Compendium of Lost Words: A-E, The Phrontistery, sentence 31]
*:The wrestler's '''hirquitalliency''' compensated for his lack of strength and talent.
--- [[user:LexiphanicLogophile|LexiphanicLogophile]] <2:59 pm Saturday, 17 September 2016 Coordinated Universal Time (UTC)>

:Of the five citations now in the entry, three (1996, 2008, and 2013) do not appear to be durably archived, one of those (2008) is a clear mention, and the remaining two (1993 and 2003) are not independent. So we still need two more citations to keep the entry. —[[User:Mr. Granger|Mr. Granger]] ([[User talk:Mr. Granger|talk]] • [[Special:Contributions/Mr. Granger|contribs]]) 15:52, 17 September 2016 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 04:44, 12 May 2017 (UTC)

== <s>[[bald#rfv-sense-notice--|bald]]</s> ==

"Of a [[statement]]: empirically unsupported." I have just added and cited another sense ("Of a statement or account: [[unembellished]]") and I wonder if this was a confused attempt at that. Or does it exist independently? [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 16:23, 17 September 2016 (UTC)

:The definition could be revised a bit (to be more like "without evidence or support being provided"), but I think it exists: {{b.g.c.|"bald assertion"}}, {{b.g.c.|"bald claim"}}.
:* '''2006''', Alastair Fowler, ''How to Write'', page 49:
:*: Many continue with bald assertion after bald assertion; which is unlikely to convince people, unless they agree with you already.
: [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 17:14, 17 September 2016 (UTC)
:: I have made the proposed revision, and added some citations. With the revision, however, that second definition looks a lot like a subset of the first. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 20:53, 17 September 2016 (UTC)

::: Thanks; but why is the "bald assertion" in the 1994 citation sense 3 and not sense 4? [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 21:15, 17 September 2016 (UTC)

:::: It seems like that citation blends both senses, or could be either (and is not definitively ''not'' one or the other). Perhaps it is best moved to the citations page. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 21:33, 17 September 2016 (UTC)

::: I'm more familiar with the "without support" sense than the "without embellishment" sense. The senses seem to be separate, though; e.g. a xenophobic rant that immigrants are more likely to commit theft and rape and assault, going into lurid/scary detail, seems like it could be "bald" in sense 2 (without evidence being provided), not sense 1 (lacking embellishment). But if you think it's better as a subsense, OK. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 21:33, 17 September 2016 (UTC)
*'''RFV passed'''. It can still be made into a subsense if anyone feels the need to do so. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 22:33, 11 May 2017 (UTC)

== [[miskine#rfv-notice-fr-|miskine]] ==

There's a link in the entry that suggests this exists, but absolutely no evidence in Books or Groups for a French term. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 13:23, 19 September 2016 (UTC)
:Two of the three definitions of this purported noun define it as an adjective, never a good sign. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 18:44, 19 September 2016 (UTC)
:: {{b.g.c.|miskines}} gets some hits. The problem with {{b.g.c.|miskine}} is there are a couple of politicians with the surname [[Miskine]] and they make up most of the hits. {{b.g.c.|"un{{!}}le{{!}}la{{!}}une miskine"}} gets a couple more. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 21:21, 19 September 2016 (UTC)

== [[stæfleahtor#rfv-notice--|stæfleahtor]] ==

An Old English entry created by [[User:Leasnam]] in 2009. I can't find any usage in Books, Scholar, News, or Groups. [[User:PseudoSkull|PseudoSkull]] ([[User talk:PseudoSkull|talk]]) 20:14, 21 September 2016 (UTC)
: ''[http://www.bosworthtoller.com/058430 stæfleahter]'' is certainly attested. —<span class="Latf" style="font-size: 100%">[[User:JohnC5|John]][[User talk:JohnC5|C5]]</span> 20:18, 21 September 2016 (UTC)
::@PseudoSkull, You might need to search on ''stæfleahtres'' (e.g. ''Swylce betwyx stánhricgum gruttes and '''stæfleahtres''' swelgend''), as that is the form that is glossed/attested. The nominative could be either ''stæfleahtor'' or ''stæfleahter'', as the second element was {{m|ang|leahtor}}/{{m|ang|leahter||moral defect; crime; sin; fault}} which had multiple forms. [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 21:21, 21 September 2016 (UTC)

== [[carneter]] ==

Can't find very many attestations for this verb, supposedly meaning "to blog". Is it conjugated "je carnette" or "je carnète"? No clear attestations of either. [[User:Benwing2|Benwing2]] ([[User talk:Benwing2|talk]]) 12:21, 22 September 2016 (UTC)
: The recommended spelling is ''je carnète'': http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/dictionnaires/Internet/fiches/8363167.html
: Here are two attestations from websites:
:* ''A partir d'aujourd'hui, je '''carnète''' !'' (frenchmba.blogspot.com)
:* ''Personnellement, je "'''carnète'''" plus souvent sur le diabète de type 2.'' (recit.org)
: [[User:Lmaltier|Lmaltier]] ([[User talk:Lmaltier|talk]]) 17:21, 9 October 2016 (UTC)

== [[abâteler]] ==

Can't find attestations of this verb. [[User:Benwing2|Benwing2]] ([[User talk:Benwing2|talk]]) 12:22, 22 September 2016 (UTC)
: As above [[abâtelle]] or [[abâtèle]]? Google Books finds neither, and all 5 hits for abâteler are from dictionaries, of which 3 are 19th century dictionaries, one 20th century (French-German dictionary), and one 21st century (French-German dictionary). Even a Google search only finds word lists and these same 5 hits. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 17:27, 22 September 2016 (UTC)
:: In fact unless some as it in some sources that aren't on Google, this one is over, ladies and gentlemen. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 16:57, 24 September 2016 (UTC)

== [[nolente#rfv-sense-notice--|nolente]] ==

Rfv-sense "unwanted", as a result of [[WT:RFD#volente o nolente]] (to be archived [[Talk:volente o nolente|here]]). {{ping|SemperBlotto}} —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 21:33, 22 September 2016 (UTC)

:First, "volente o nolente" is a translation of Latin [[nolens volens]]. Second, unless ''nolente'' drastically diverges in meaning from the source, it would mean "not wanting" or "not willing" instead of "unwanted"... [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 22:36, 23 September 2016 (UTC)

== [[sphingomielynase#rfv-notice--|sphingomielynase]] ==

Another uncitable scientific misspelling by SB. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 07:24, 23 September 2016 (UTC)
:See [https://scholar.google.com/scholar?hl=en&q=%22sphingomielynase%22&btnG=&as_sdt=1%2C33&as_sdtp= Google Scholar] for 7 uses. But there are more than 990 ("internal server error" prevented verification of more) uses of the correct spelling in that corpus. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 12:14, 23 September 2016 (UTC)
:Perhaps you could persuade {{user|Visviva}} to omit misspellings form his lists. That would save me time. [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 06:43, 24 September 2016 (UTC)
::{{ping|SemperBlotto}}: Visviva's script already tries, but it's hard to automate. I still think you should stop creating them, because we normally don't keep rare misspellings. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 06:45, 24 September 2016 (UTC)
:::OK - I'll forget about them if they seem relatively rare. [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 06:48, 24 September 2016 (UTC)

== [[ignorable#rfv-sense-notice--|ignorable]] ==

Rfv-sense: (''statistics'') Of an experiment, etc.: such that the method of data collection and the nature of missing data do not depend on the missing data.

No hits for "ignorable experiment" in Google Books. It must be collocated with other nouns, but which? May end up being SoP. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 22:23, 24 September 2016 (UTC)
:Ahh. Apparently "ignorable missing data", which does seem SoP to me. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 22:26, 24 September 2016 (UTC)
::{{ping|DCDuring}}: Want to move it to RFD, then? I vote '''delete''' in anticipation of such a move. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 06:26, 25 September 2016 (UTC)

: "Another pertinent distinction in Rubin's missing data classification system is whether the missing data mechanism is ignorable." Does that mean that the mechanism ''can be ignored'', or something more? I'm not sure. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 10:36, 25 September 2016 (UTC)
::Looking at web usage, I find that a very large share of total usage of the word ''ignorable'' is in the context of statistics. But the meaning seems to be "that can be ignored (for statistical purposes)."
::I think that one or statistics-context usage examples, citations, a usage note, and reference to {{pedia|Ignorability}} would make for a good entry. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 13:43, 25 September 2016 (UTC)

==[[pitch]]==

Sense 8: "A level or degree." The quotation given is:
* '''2014''', James Booth, ''Philip Larkin: Life, Art and Love'' (page 190)
*: In this poem his 'vernacular' bluster and garish misrhymes build to a '''pitch''' of rowdy anarchy {{...}}

It looks to me like that exemplifies sense 14 ("A point or peak; the extreme point or degree of elevation or depression; hence, a limit or bound") far better. Is the definition a faulty interpretation of Booth's usage of the word, or is the quotation simply misplaced? [[User:Andrew Sheedy|Andrew Sheedy]] ([[User talk:Andrew Sheedy|talk]]) 02:03, 28 September 2016 (UTC)

= October 2016 =

== [[plasma gem#rfv-sense-notice--|plasma gem]] ==

Rfv-sense:

* the black inorganic mineral slag with a hardness near that of quartz left over from plasma garbage incineration separate from the metal waste and organics combusted
* a black jewel created from the mineral

[[plasma gemstone#rfv-sense-notice--|plasma gemstone]]

Same definitions

Neither of these spellings with the challenged definitions are to be found on Books or Groups- [[plasma gemstone]] gets no hits at all. There ''are'' some hits for [[plasma gem]] that contain the physics acronym [[GEM]], which refers to a type of plasma, not a type of physical object. This item may indeed exist, but there's nothing durably-archived that I can find to meet CFI for the ''terms''.

These are each accompanied by an SOP sense from the mineralogical sense of [[plasma]] (a green variety of quartz), but that can be dealt with at rfd. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 00:51, 1 October 2016 (UTC)

'''RFV-failed''' [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:00, 4 May 2017 (UTC)

== [[openum#rfv-notice--|openum]] ==

Nothing obvious on the first couple of Google book search result pages. [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 07:47, 1 October 2016 (UTC)
: Used in a well-known work, see ''{{w|The Jungle}}'', in Chapter 24. Also see [https://books.google.com/books?id=PmlPAQAAMAAJ&pg=PA95&lpg=PA95&dq=%22openum+up%22&source=bl&ots=aJNOcfFVOQ&sig=KTZVf1iKux2gnVXKYk8OG9xS_xg&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjbyu6u1LnPAhVEMyYKHayEAXEQ6AEIHjAA#v=onepage&q=%22openum%20up%22&f=false this]. And see [https://books.google.com/books?id=nMdkAAAAMAAJ&q=%22openum%22+%22like%22&dq=%22openum%22+%22like%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwik5ffF1bnPAhVM6iYKHTj6CHI4ChDoAQgbMAA this]. I've heard before that the fact that a word is used in a notable work like ''The Jungle'' alone makes it attested in some cases. [[User:PseudoSkull|PseudoSkull]] ([[User talk:PseudoSkull|talk]]) 13:06, 1 October 2016 (UTC)
:: The third one is for a different sense (openum closum refrigeratus is pseudo-Latin, not 'open them'). The 'usage in a well-known work' rule was abolished in favor of the the other criteria on the list. I think things only used in well-known works are allowed in appendices. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 14:39, 2 October 2016 (UTC)

:: It can't be ''that'' well known, as I've never heard of it. [[User:Andrew Sheedy|Andrew Sheedy]] ([[User talk:Andrew Sheedy|talk]]) 19:17, 2 October 2016 (UTC)
:: I was gonna say that; never heard of it. But we do seem to have two citations so far. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 19:26, 2 October 2016 (UTC)
:::{{ping|PseudoSkull}}. Formerly we allowed a word to be included based on its use in a single well-known work. In English this would lead to the inclusion of typography errors from Shakespeare and much of ''Finnegan's Wake''. We repealed that exception to the general rules in [[WT:ATTEST]] with respect to works in "well-attested languages" in a vote. ''{{w|The Jungle}}'' would probably have not made the cut as a well-known work, as it has never been well-known outside the US and seems dated now. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 19:31, 2 October 2016 (UTC)

'''RFV-failed''' [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:19, 4 May 2017 (UTC)

== [[fleeten#rfv-notice--|fleeten]] ==

Didn't find anything for "fleeted or skimmed milk" outside of dictionaries. There may be an adjectival sense (meaning "skimmed"?):
#* {{quote-book|title=Dictionaire oeconomique: or, The family dictionary|author=Noel Chomel|passage=Now some call the Way of Rearing to be upon the Finger with '''fleeten''' Milk, and not suffer the Calves to run with their Dams; more particularly if the Husbandman go with an Ox Plough, it is meet at least he should breed one or two Calves, and Cow-Calves Yearly, to keep up his Stock, if he can do so; and it will be the more profit to him.|url=https://books.google.com/books?id=iXIiAQAAMAAJ&dq=%22fleeten%22%20%22milk%22&pg=PT145#v=onepage&q=%22fleeten%22%20%22milk%22&f=false|year=1725}}

I think this may be an adjective derived from a variant past participle (?) (< Middle English {{m|enm|fletyn}}; normally {{m|en|flet|pos=ppt}}) of the verb represented by archaic/obsolete verb {{m|en|fleet||to skim cream from milk}}. Not sure if it's a participle though, that is just a guess [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 02:22, 3 October 2016 (UTC)
::I'm pretty convinced now that the POS is participle/adj. There is an alternative form {{m|en|fletten}} [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 02:44, 3 October 2016 (UTC)
::: Fletten seems a little more common: [https://books.google.com/books?id=x_K8zoOLUfkC&lpg=PA359&dq=%22fletten%22%20%22milk%22&pg=PA359#v=onepage&q=%22fletten%22%20%22milk%22&f=false] [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 02:50, 3 October 2016 (UTC)
: There's also {{m|en|fleeten-face}} [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 02:28, 3 October 2016 (UTC)
:: I think "fleeten-face" is only attested in one work (see [[Citations:fleeten]]). [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 02:32, 3 October 2016 (UTC)

== [[n-word#rfv-sense-notice--|n-word]] ==

Rfv-sense

There are no citations for the n-word standing for "The word {{m|en|Nazi}}."

FWIW, The discussion page also mentions citations needed for this sense since 2004. This sense is also found on the {{w|N-word}} disambiguation page on WP (which states: "Nazi – euphemism for reference to Nazism as broad, political slur by analogy with F-word"), though not on the {{w|Nazi}} article itself.

Sorry all I can do is point this out, but my real-life limitations are acting up so I probably have to leave this to you. Thanks, --[[User:Geekdiva|Geekdiva]] ([[User talk:Geekdiva|talk]]) 17:51, 3 October 2016 (UTC)

:Found a few potential Google Books hits ([https://books.google.ro/books?id=f6okBgAAQBAJ&pg=PA28], [https://books.google.ro/books?id=kWHeCwAAQBAJ&pg=PT117], [https://books.google.ro/books?id=HKi4CAAAQBAJ&pg=PA67], [https://books.google.ro/books?id=YNnjSYuBGL4C&pg=PT176]) of different spellings. I'm sure it is attestable from [https://groups.google.com/forum/#!search/%22n-word%22$20nazi Groups], though. – [[User:Einstein2|Einstein2]] ([[User talk:Einstein2|talk]]) 18:53, 3 October 2016 (UTC)

== [[firren#rfv-notice--|firren]] ==

[https://books.google.com/books?id=SviuAwAAQBAJ&lpg=PA127&dq=%22the%20firren%22&pg=PA127#v=onepage&q=%22the%20firren%22&f=false Here's one], but I'm not sure it would be considered English. [https://books.google.com/books?id=FcoxAQAAMAAJ&dq=%22firren%22%20%22wood%22&pg=PA295#v=onepage&q=%22firren%22%20%22wood%22&f=false Another], also not (?) English. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 03:51, 9 October 2016 (UTC)
: Both are unquestionably Scots, which we treat as a separate language. If this fails as English, it should be converted to a Scots entry. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 04:38, 9 October 2016 (UTC)

== [[npov#rfv-notice--|npov]] ==

The all-lowercase spelling is highly improbable. The all-uppercase spelling would need citations showing its use (not mention) in independent sources. -- [[User:Pedrianaplant|Pedrianaplant]] ([[User talk:Pedrianaplant|talk]]) 14:11, 9 October 2016 (UTC)
:* '''2007''', Juha Suoranta & Tere Vadén, "From Social to Socialist Media: The Critical Potential of the Wikiworld", in Peter McLaren & Joe L. Kincheloe (eds.), ''Critical Pedagogy: Where Are We Now?'', Peter Lang, 147.
:*:The '''NPOV''' is self-consciously a view, not the absence of all views.
:* '''2008''', Axel Bruns, ''Blogs, Wikipedia, Second Life, and Beyond: From Production to Produsage'', Peter Lang, 120.
:*:Similarly, it is also important to understand the fundamental operation of '''NPOV''' in full detail: contrary to the synthesis commonly required for the coverage of topics in conventional encyclopedias, '''NPOV''' does not require the establishment of a universally accepted consensus description of the topic at hand—a kind of graveyard peace between opposing factions, achieved through arrival at a compromise which satisfies no one and omits any controversial points not acceptable to one of the participants.
:* '''2015''', June Jamrich Parsons, ''New Perspectives on Computer Concepts 2016, Comprehensive'', Cengage Learning, 18th ed., 332.
:*:Content creators and editors are encouraged to filter material through a sieve of strict standards known to insiders as '''NPOV''', NOR, RS, and V.
:All upper-case. [[User:Lingo Bingo Dingo|Lingo Bingo Dingo]] ([[User talk:Lingo Bingo Dingo|talk]]) 15:53, 15 October 2016 (UTC)
::'''Move''' to [[NPOV]]. This might have been better at [[WT:RFM]]. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 12:32, 23 November 2016 (UTC)

== <s>[[Geflügel#rfv-sense-notice--|Geflügel]]</s> ==

Rfv-sense "angel". Doubt expressed at [[User talk:Kolmiel#Jahresendflügelfigur]]. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 05:31, 10 October 2016 (UTC)

:Adelung states: "Opitz [a famous German poet] nennet an einem Orte die Engel [the angels] auf eine sehr seltsame Art, das himmlische Geflügel." But that should be [[himmlisches Geflügel]] and not just [[Geflügel]], and it should mean ''the angels (collectively)'' and not just ''angel''. -[[Special:Contributions/80.133.122.96|80.133.122.96]] 20:52, 7 November 2016 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 05:09, 12 May 2017 (UTC)

== [[acnemia#rfv-notice--|acnemia]] ==

Some use in taxonomic names and mentions in dictionaries. [[acnaemia]] also appears to be unused. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 16:13, 10 October 2016 (UTC)
: There is one hit in "A Syndrome Resembling Addison's Disease" (1945): "That this patient is not suffering from pernicious acnaemia is indicated by the presence of free acid in the test meal" but this is obviously a scanno for [[pernicious anemia]]. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 16:14, 10 October 2016 (UTC)

:'''RFV-failed'''. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 04:10, 3 May 2017 (UTC)

== [[spill the beans#rfv-sense-notice--|spill the beans]] ==

Rfv-sense:
# {{qual|intransitive}} To [[fart]].

: After eating [[baked beans]]? ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 18:54, 12 October 2016 (UTC)''

== [[quintus#rfv-sense-notice--|quintus]] ==

RFV of the Latin sense:
* {{qual|[[music]], in a piece of vocal [[polyphony]]}} the fifth voice added to the [[bass]], [[cantus]], [[tenor]], and [[alto]]
which isn't listed by any of the usual authorities. — [[User:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|I.S.]][[User talk:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|M.E.T.A.]] 13:41, 11 October 2016 (UTC)

== <s>[[angelling#rfv-notice--|angelling]]</s> ==

"1. A small or inferior angel. 2. Anything dear, yet petty." No hits for [[angellings]] plural in Google Books. The entry has one cite for each supposed sense, but the first one seems like a nonce-word verb ("angelling" = doing the work of angels) and the second also looks verb-like, and seems to bear no relation to the claimed definition. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 22:13, 11 October 2016 (UTC)
: The second is a verbing of 'angel investor'. (Minor annoyance: journalist named Angel Ling)
:* "It ends with Snooki spraying herself in ketchup and snow-'''angelling''' on Sitch's bed." [http://www.cinemablend.com/television/Jersey-Shore-Season-5-Watch-Salute-Your-Shorts-40280.html Cinema Blend]
:* "That, it seems to me, is exactly the point we need to understand about epiphanies, '''angelling''', and the message which arrive from non-ordinary and parallel realities." [https://books.google.ca/books?id=A42cCQAAQBAJ&pg=PA153&dq=angelling&hl=en&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=angelling&f=false GBC Dolphin's Leap, Hind's Feet: Becoming a Mystic: Journey, Discipline and Practice] perhaps ''an epiphanous experience.''
:* "Nimbus rolled his eyes at this trite lesson from Good '''Angelling''' 101." [https://books.google.ca/books?id=pYTiLaKvkacC&pg=PT16&dq=angelling&hl=en&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=angelling&f=false GBC Trouble with Angels] verb of being an angel.
:* "Or maybe they just don't think Grandma needs any '''angel-ling''' when she has this devoted family." [https://books.google.ca/books?id=VigkcM4dB18C&pg=PA191&dq=angelling&hl=en&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=angelling&f=false GBC Have The Men Had Enough?] verb of being like an angel.
: - [[User:Amgine|Amgine]]/<sup> [[User talk:Amgine|t]]&middot;[[Special:EmailUser/Amgine|e]]</sup> 03:41, 12 October 2016 (UTC)
:: The "Snooki" cite is from [[snow angel]] pressed into service as a verb. It's not evidence of [[angelling]] at all. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 04:01, 12 October 2016 (UTC)
::: &lt;confused look&gt; That seems to me to be an arbitrary level of precision, since any specific angel type might be verbed, such as the angel investor(ing), just as angel itself might be. I had another cite for "snow angelling" - in effect, the same as Good Angelling below it. However, none of my cites were intended to support the adjectival use in the article. They were intended to show that it is used as a verb and noun, but not as claimed in the existing definitions. - [[User:Amgine|Amgine]]/<sup> [[User talk:Amgine|t]]&middot;[[Special:EmailUser/Amgine|e]]</sup> 17:28, 12 October 2016 (UTC)

:::: I mainly RFVed this because I don't think the supposed definitions have got any link whatsoever to the intended meaning of the cited writers. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 21:07, 12 October 2016 (UTC)
:::::Yeah it was a mistake by myself. Once I read it as a verb, it was clear that that is what it was. [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 02:01, 13 October 2016 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 22:14, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[antigonorrhoeic#rfv-sense-notice--|antigonorrhoeic]]</s> ==

Not seeing the noun anywhere. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 01:28, 12 October 2016 (UTC)

: Not verified the book is real, but:
:: 1915 [http://chestofbooks.com/health/materia-medica-drugs/Prescription/New-And-Unofficial-Remedies-Part-8.html The Art of Dispensing] Ninth Edition (Revised And Enlarged.), Peter MacEwan, The Chemist And Druggist
:::"Arhovin<br>A yellowish liquid, a compound of diphenylamine and thymol benzoic ethyl ester, used as an '''antigonorrhoeic'''."
: - [[User:Amgine|Amgine]]/<sup> [[User talk:Amgine|t]]&middot;[[Special:EmailUser/Amgine|e]]</sup> 20:27, 12 October 2016 (UTC)
*More than enough at {{BGC|"an antigonorrhoeic"}} to mark this as '''RFV passed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 22:16, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[apareon#rfv-notice--|apareon]]</s> ==

"The point in an orbit around Mars that is most distant from that planet." Only in word lists? [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 01:40, 12 October 2016 (UTC)
: There are a few discussions on Usenet about the equivalent terms to [[apogee]] and [[perigee]] for various planets and other heavenly bodies, but they're all mentions. There's also a mention in a dictionary of space terminology in Books. Google Scholar has one good cite, which is probably durably-archived (most journals are). There are more cites there for [[apoareion]], though- that looks like it may be the only attestable spelling. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 03:09, 12 October 2016 (UTC)

:: Mostly I find mentions, but [http://file.scirp.org/Html/2-4500160_32995.htm here] is one use. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 16:29, 12 October 2016 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 22:18, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[obimbricate#rfv-notice--|obimbricate]]</s> ==

Some use in Italian, some dictionaries, no use in Google books or scholar. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 05:04, 12 October 2016 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 06:08, 12 May 2017 (UTC)

== <s>{{l|da|atomkræfter}}</s> ==

=== {{l|da|atomkræfterne}} ===
=== {{l|da|atomkræfters}} ===
=== {{l|da|atomkræfternes}} ===
All are plural forms of {{m|da|atomkraft}}, which is regarded as uncountable by Den Danske Ordbog. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 18:35, 12 October 2016 (UTC)''
:There are lots of uses by laymen, in reference to nuclear power; especially people expresing their fear. There are also some older uses, but I'm not sure what it means in this context:
#* '''1872''', Harald Høffding, ''Philosophien i Tydskland efter Hegel'', page 275
#*: Herved kunne vi ikke blive staaende. Den moderne Naturvidenskab lærer os (kfr. Fechner) at opfatte Materien som et System af Atomkræfter. Hvert enkelt Atom kan ingen Masse have, ligesaalidt som man kan tale om Talstørrelsen af en Ener.
#*:: In this manner, we could not remain standing. Modern natural science teaches us (cf. Fechner) to conceive of matter as a system of '''atomic forces'''. Every individual atom can have no mass, just as little as one may speak of the [[talstørrelse|magnitude]] of a one.
#* '''2013''', J. Thorsen, ''The Penetration of Charged Particles Through Matter (1912 - 1954)'', Elsevier (ISBN 9780080871066), page 184
#*: Problemets Forskel fra Spredningsspørgsmaalet, Indirekte Indflydelse af de indre Atomkræfter, Hastighedstallenes Sandsynlighedsfordeling.
#*:: The difference of the problem from the question of propagation, indirect influence of the inner '''atomic forces''', the probability distribution of the velocity-numbers.
#* '''1899''', ''Kringsjaa''
#*: Hvert atom i verdensaltet er besjælet af den guddommelige kraft, ligesaa verdensæteren, og man kan saaledes betegne "Gud&quot; som summen af alle naturkræfter, summen af alle atomkræfter og alle ætersvingninger.
#*:: Every atom in the world-everything is soul-endowed by the divine force, likewise the world-aether, and one may as such use "God" to refer to the sum of all natural forces, the sum of all '''atomic forces''' and all aetheric vibrations.
#* '''1886''', Rasmus Malling Hansen, ''Perioder i børns vaext og i solens varme''
#*: Disse livsvækkende Stød, som ramme alt Stofligt, maa i fjærne Tider, i Solens Ungdomstid, have været langt vældigere end nu og maa, hvor de have truffet paa heldigt ordnede Atomer og Atomkræfter, samt gunstige Livsbetingelser for disse, &nbsp;...
#*:: These life-awaking thrusts/jolts, which hit all that is material, must, in distant times, in the time of the youth of the Sun, have been far grander than now and must, where they have hit fortuitously arranged atoms and '''atomic forces''', as well as life-conditions conducive to these things,...
#* '''1878''', Karl Hendrik Posselt Schmidt, ''Laerebog i experimentalfysiken: tillige med grundtraekkene af meteorologien, astronomien og den fysiske geografi ...''
#*: Flere eller færre af disse Atomer, alt efter Stoffernes Art, forene sig nu, lærer Kemien os, ifølge de i dem nedlagte Kræfter, Atomkræfter eller kemiske Kræfter, Affinitet, og danne derved, hvad Kemien kalder Molekyler, ...
#*:: More or fewer of these atoms, depending on the species of the substances, now unite, chemistry teach us, in accordance with the forces vested in them, '''atomic forces''' or chemical forces, affinity, and thus form what chemistry calls molecules.
#* '''2008''', Wolfgang Pauli, ''Wissenschaftlicher Briefwechsel mit Bohr, Einstein, Heisenberg u.a. Band II: 1930–1939 / Scientific Correspondence with Bohr, Einstein, Heisenberg a.o. Volume II: 1930–1939'', Springer-Verlag (ISBN 9783540788010), page 98
#*: Dersom vi betragter Dispersionen fra et Atom i Normaltilstanden bestaaende af en Elektron og en Kerne med Ladning Ze og forlanger, at Y skal være lille i Forhold til de indre Atomkræfter, ...
#*:: If we consider the dispersion from an atom in the normal condition consisting of an electron and a nucleus with charge Ze and demand that Y must be small relative to the inner '''atomic forces''', ...
__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 11:52, 23 March 2017 (UTC)
#* '''1966''', ''Forskning, udvikling, uddannelse''
#*: Ved hjælp af dislokationsteorierne blev man i 30&#39;erne og 40&#39;erne i stand til at beregne metallers maksimale styrke udfra atomkræfter og krystalstrukturer.
#*:: Using the theories of dislocation, one gained, in the 30s and 40s, the ability to calculate the maximal strengths of metals from '''atomic forces''' and crystal structures.
__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 19:39, 8 April 2017 (UTC)
*Plurals '''RFV passed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 20:24, 11 May 2017 (UTC)

== {{l|en|Pluderhose}} ==
<span id="Pluderhose"></span>
English ? [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 23:37, 12 October 2016 (UTC)
: The English would more often be {{m|en|pluderhose}} [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 23:39, 12 October 2016 (UTC)
:: Hmm, I doubt if there would be a plural form anyway, like {{m|en|pantyhose}}. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 09:19, 13 October 2016 (UTC)''
:Technical note, please don't use {{temp|l}} in section titles the anchor won't work. I have added an anchor to fix this. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 09:38, 13 October 2016 (UTC)
* One result here, there may be more [https://books.google.co.uk/books?id=gKimAwAAQBAJ&pg=PT177&lpg=PT177&dq=wearing+%22pluderhose%22&source=bl&ots=BSbkfUQnEN&sig=FuT3cXLNk7pXjD-o7OKA9PipYQg&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiQhu_l-djPAhWGBcAKHet6BpoQ6AEIPTAK#v=onepage&q=wearing%20%22pluderhose%22&f=false]. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 23:42, 13 October 2016 (UTC)''

== [[ryss#rfv-sense-notice--|ryss]] ==

Rfv-sense:
# a violent, ruthless, rude, unpolished person (one who behaves like those Russians that once raided the Swedish coasts)
I can see why an IP removed it, but the wording can be fixed- if the sense actually exists. I would think one would need to find someone called this who wasn't actually Russian, in order to confirm that it wasn't using the first sense. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 03:58, 13 October 2016 (UTC)
:: There's a lot of info in the attached SAOB link if anyone wants to wade through it, but I suspect you need to be Swedish to answer this point. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 10:49, 13 October 2016 (UTC)''
:::For those who understand Swedish, this excerpt from Svenska Akademins Ordbok [http://g3.spraakdata.gu.se/saob/] shows that such sense exists:
::::c) med nedsättande l. klandrande innebörd med tanke på vissa osympatiska egenskaper (ss. rått o. ohyfsat uppträdande, vildhet, bråkighet, bullersamhet, krigiskhet) som ansetts l. anses känneteckna ryssarna; i sht i jämförelser. (Kristus) regerar thär (dvs. i himlen) som een Alzmechtigher Konung til ewigh tijdh, thär vthur kan ingen Tyran, Rysse eller Turck honom vthdrijffua. LÆLIUS Bünting Res. 1: 130 1588. (Han hade) slagit honom som ingen braf Karl utan som en Ryss och ingen Christen. HdlCollMed. 8/4 (1723). Gumman hon svor som en Ryss och Kossack. LENNGREN (SVS) 2: 323 (1796). Ryssarne hade landstigit på Åland, och som ryssar foro de der fram. CRUSENSTOLPE Mor. 6: 112 (1844). NORDSTRÖM Luleåkult. 234 (1925). jfr: (Gustav Trolle) lath the swenska fattiga dödha kropper liggia för hund och Ram och begraffues j owijgda jordh somt let han och brenna, som the icke hade warit christit folk, vtan rysser eller kettare. G1R 7: 428 1531.
:::The "etymology" in brackets was hardly accurate, and I took the liberty of deleting it. --[[User:Hekaheka|Hekaheka]] ([[User talk:Hekaheka|talk]]) 19:03, 13 October 2016 (UTC)
Seems that I forgot to save the removal of the "etymology" that is provided in brackets. Thus, let it remain for the moment. Anyway, I think it should be removed eventually, unless someone can prove that the meaning really goes back to this particular behavior. Swedes and Russians were enemies for more than 1.000 years, and there have been plenty of opportunities to call the other side names. --[[User:Hekaheka|Hekaheka]] ([[User talk:Hekaheka|talk]]) 22:22, 19 October 2016 (UTC)

== <s>[[rain man#rfv-sense-notice--|rain man]]</s> ==

Rfv-sense:
# (humorous) An [[expert]] at something. ''Vaneeta is the Rain Man of weed.''

: I found an added two cites (although one of them capitalizes the term). [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 18:39, 13 October 2016 (UTC)
:: I see where it's going. People with high-functioning autism are often considered to have very good memories and are knowing for studying areas in great detail. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 19:18, 13 October 2016 (UTC)
*'''RFV passed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 20:22, 11 May 2017 (UTC)

== [[壤#rfv-sense-notice--|壤]] ==

Rfv-sense for "[[rich]]" definition. None of the online dictionaries I tried seemed to have that as a sense for this character. [[User:Bumm13|Bumm13]] ([[User talk:Bumm13|talk]]) 16:59, 13 October 2016 (UTC)

== [[䍇#rfv-sense-notice--|䍇]] ==

Rfv-sense "Cantonese: stool". Possibly a [https://en.wiktionary.org/w/index.php?oldid=41136168&diff=prev quirk of the Unihan database]: [[google:䍇 粵語]] does not immediately support the existence of this sense. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 06:18, 14 October 2016 (UTC)

[http://www.jyut.net/query?word=%E4%8D%87 This website] suggests that 䍇 does exist in Cantonese but is only used by people who believe in [[本字]], and the meaning is not "stool". —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 06:24, 14 October 2016 (UTC)

== [[gleek#rfv-sense-notice--|gleek]] ==

Noun: Rfv-sense of "luck". --[[User:Jerome Charles Potts|Jerome Potts]] ([[User talk:Jerome Charles Potts|talk]]) 07:00, 14 October 2016 (UTC)

Verb: Rfv-sense: "To discharge a long, thin stream of liquid, (including saliva) through the teeth or from under the tongue, sometimes by pressing the tongue against the salivary glands."
* ''The man said he “gleeked” on the woman, but did not intentionally spit on her.''

Not in Century 1911. OED? UD? [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 12:39, 14 October 2016 (UTC)

:: All I could find was [[http://www.howcast.com/videos/311095-How-to-Gleek this]], and I am not even sure it is acceptable as durably archived. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 18:57, 14 October 2016 (UTC)
:::At least it suggests that the definition is not a hoax. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 20:47, 14 October 2016 (UTC)
:::See {{pedia|Spitting#Gleeking}} and [http://www.waywordradio.org/gleek/ this] 2004 blog post. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 20:57, 14 October 2016 (UTC)

== [[Reconstruction:Proto-Germanic/skukkōną]] ==
{{movedto|WT:Etymology scriptorium#Reconstruction:Proto-Germanic/skukkōną}}

== [[artuate#rfv-notice--|artuate]] ==

Only in dictionaries? There may be another sense in anatomy: [https://books.google.com/books?id=sDr6CAAAQBAJ&lpg=PA150&dq=%22artuate%22&pg=PA150#v=onepage&q=%22artuate%22&f=false]. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 04:05, 15 October 2016 (UTC)

'''RFV-failed''' [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:32, 4 May 2017 (UTC)

== [[watashikomi#rfv-notice--|watashikomi]] ==

No use. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 04:10, 15 October 2016 (UTC)

* {{google|type=books|"watashikomi" "the"}} generates a hit, and [https://scholar.google.com/scholar?hl=en&q=%22watashikomi%22&btnG=&as_sdt=1%2C48&as_sdtp= searching on Google Scholar] finds another book source. I'm sure another source that meets CFI could be found.
: The main challenge is that, as an English term, this is only used in the context of sumo -- which doesn't have a lot of English writing about it anyway. ‑‑&nbsp;[[User:Eirikr|Eiríkr&nbsp;Útlendi]]&nbsp;│<sup>''[[User talk:Eirikr|Tala&nbsp;við&nbsp;mig]]''</sup> 22:01, 19 October 2016 (UTC)
:: Then there's no reason to have an English entry as opposed to a Japanese romanization. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 22:23, 19 October 2016 (UTC)

== <s>[[years young]]</s> ==

Tagged, not listed. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 08:07, 15 October 2016 (UTC)
: I think it should be an idiom, and easy enough to verify. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 08:55, 15 October 2016 (UTC)''
:: Clear widespread use? I don't think it's a noun but that's not an RFV issue. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 11:08, 15 October 2016 (UTC)

: '''Move to RFD'''? I thought we previously removed this sense from [[young]], but maybe it was just a TR discussion. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 11:11, 15 October 2016 (UTC)'

: [[years young]] gets plenty of google books results https://www.google.com/search?tbm=bks&q=%22years+young%22 it's used as a euphemism for saying "years old" in order to avoid saying the word "old". [[Special:Contributions/99.101.56.68|99.101.56.68]] 17:03, 4 January 2017 (UTC)
::Shouldn't it be at {{m|en|young}} ? The euphemism is not on the entire phrase, but on ''young'' as meaning "old". In fact, trying to determine a correct POS for this evinces the fact that it's not a valid phrase in and of itself. When one says "He is 85 years young", it's correct to segment this as "He is 85 years" + "young", and not "He is 85" + "years young"...I mean, we don't have an entry for {{m|en|years old}} do we ?[[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 17:15, 4 January 2017 (UTC)
*Clearly citable, so '''RFV passed'''. I have sent it to RFD. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 20:25, 11 May 2017 (UTC)

== [[maikong#rfv-notice--|maikong]] ==

One cite added ([https://books.google.com/books?id=TTtSRI3fWG4C&lpg=PA78&dq=%22maikong%22%20%22cerdocyon%22&pg=PA78#v=onepage&q=%22maikong%22%20%22cerdocyon%22&f=false here's] another use in German). Any others in English? [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 18:29, 15 October 2016 (UTC)

: This originally came from Webster 1913, which includes a few words drawn only from one source: it ''might'' be one of those. (Not the 2004 source of course! So there must be at least one other somewhere.) [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 08:53, 16 October 2016 (UTC)

== [[Cisco#rfv-notice--|Cisco]] ==

From RFD. Needs cites meeting [[WT:COMPANY]] rules. -- [[User:Pedrianaplant|Pedrianaplant]] ([[User talk:Pedrianaplant|talk]]) 13:41, 16 October 2016 (UTC)
*Three citations added. Thousands more easily available. [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 14:20, 16 October 2016 (UTC)
* As an exception to the principle that voting does not belong to RFV, '''keep''' as attested in the general terms of [[WT:ATTEST]] - [[Citations:Cisco]]. The WT:COMPANY "rules" is not supported by consensus as per [[Wiktionary:Votes/pl-2012-02/CFI and company names]]. Note that Cisco passed [[WT:RFD]] per [[Talk:Cisco]]. Absolutely no value is added for the dictionary user by removing this single-word entry that already has pronunciation. --[[User:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[User talk:Dan Polansky|talk]]) 09:11, 12 November 2016 (UTC)

== <s>[[baste pour cela#rfv-notice--|baste pour cela]]</s> ==

Never heard of this; if it exists (and it seems that's the case, since there is a mention in [http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe?11;s=2673890985;r=1;nat=;sol=0; the TLFi entry for baste]), it's definitely not common. --[[User:Fsojic|Fsojic]] ([[User talk:Fsojic|talk]]) 21:00, 17 October 2016 (UTC)
: [https://apps.atilf.fr/lecteurFEW/lire/10/277 FEW] justs lists {{l|fr|baste}} as "[that's] enough", from the verb {{m|fr|baster}}, which is archaic or dialectal. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 12:24, 18 October 2016 (UTC)
:: Your link doesn't work and [http://cnrtl.fr/definition/baste my link] for baste doesn't have it. Google Book hits suggests it was in some 19th century translation dictionaries but gets all of zero hits for usage in French. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 15:46, 18 October 2016 (UTC)
::: [http://cnrtl.fr/definition/bast different spelling]; but it's not of much use. --[[User:Fsojic|Fsojic]] ([[User talk:Fsojic|talk]]) 20:33, 18 October 2016 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 22:38, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[reithine#rfv-notice-sga-|reithine]]</s> ==

{{ping|Angr}} Seems only attested in Middle Irish? Old Irish {{m|sga|roithinech}} implies its existence in some form. —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 19:13, 19 October 2016 (UTC)
:Switched to Middle Irish. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 18:05, 20 October 2016 (UTC)
::{{ping|Angr}}: Could you please figure out what language the rest of these ought to be? —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 22:40, 11 May 2017 (UTC)
::: {{reply to|Metaknowledge}} I had forgotten about these. I'll see what I can do. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 05:56, 12 May 2017 (UTC)
=== <s>[[boga#rfv-notice-sga-|boga]]</s> ===

{{ping|Angr}} Is this Old Irish? I don't know of any declension ending in -a, and given what you said about recognising Middle Irish forms (-a vs -ae or -ai), that suggests this is later. —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 19:31, 19 October 2016 (UTC)
:Switched to Middle Irish. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 06:17, 12 May 2017 (UTC)

=== [[brágae#rfv-notice-sga-|brágae]] ===

This was formerly at {{m|sga|brága}}, but I moved it per a hint at DIL. However, I don't know if the second meaning is that old. —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 19:35, 19 October 2016 (UTC)
:The "neck" meaning is spelled {{m|sga|bráge}} in Old Irish and {{m|mga|brága}} in Middle Irish. The "captive" meaning doesn't occur until Middle Irish and so is spelled only {{m|mga|brága}}. AFAICT the spelling ''brágae'' isn't actually attested; it's just DIL's normalization. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 06:42, 12 May 2017 (UTC)

=== [[Breta#rfv-notice-sga-|Breta]] ===

Another form with -a. Middle Irish? —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 19:38, 19 October 2016 (UTC)

=== [[calma#rfv-notice-sga-|calma]] ===

Middle Irish? —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 19:41, 19 October 2016 (UTC)

=== <s>[[cana#rfv-notice-sga-|cana]]</s> ===

Middle Irish? The form {{m|sga|cano}} is also given, which I presume is earlier. But the actual inflection is rather obscure. —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 19:44, 19 October 2016 (UTC)
:Changed to Middle Irish. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 14:30, 10 November 2016 (UTC)

=== [[ciúine#rfv-notice-sga-|ciúine]] ===

DIL has only one quote on this, without any apparent dating. It does say this is the same as {{m|sga|ciúnas}}, but whether that means it's the same noun or merely a synonym, I have no idea. —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 19:46, 19 October 2016 (UTC)

=== [[comalta#rfv-notice-sga-|comalta]], [[derbchomalta]] ===

Seems Middle Irish. The etymology is odd, as it uses a (presumably) earlier form that still has the -e. —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 19:52, 19 October 2016 (UTC)

=== [[data#rfv-notice-sga-|data]] ===

I'm a bit unclear on this one. DIL cites from {{w|Togail Bruidne Dá Derga}} which Wikipedia says is Old and Middle Irish, but that doesn't tell me much about this particular cite. —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 19:56, 19 October 2016 (UTC)

=== [[ecla#rfv-notice-sga-|ecla]] ===

Again, -a suggests Middle Irish, especially as a iā-stem abstract derivative of an adjective. —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 20:01, 19 October 2016 (UTC)

=== [[forbae#rfv-notice-sga-|forbba]] ===

Probably Middle Irish again? —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 20:13, 19 October 2016 (UTC)

=== [[gilla#rfv-notice-sga-|gilla]] ===

I ''think'' this may already be Old Irish, especially given the cite {{m|sga|gilldæ}} (= {{m|sga|gildae}}?). —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 20:21, 19 October 2016 (UTC)

: Pretty sure it's OIr. The quote from DIL "Dauid in gille dána" is in the source ([https://archive.org/stream/IrishLiberHymnorumV1#page/n71/mode/2up/search/gilla Liber Hymnorum] Vol.1 p.26 l.12) "Dauid in gill'''a''' dána". The manuscript it's sourced from is Trinity MS 1441 (formerly E.4.2.), which is dated to the [http://vanhamel.nl/codecs/Dublin,_Trinity_College,_MS_1441 late 11C] (and doesn't, alas, appear to be up on Irish Text On Screen to check), but the actual text looks like (late) OIr to me:
:: Snaidsi·um Moisi deg-tuisech ro·n·snaid tria rubrum maire,
:: Iesu, Aaron macc Amra, Dauid in gilla dána.
: --[[User:Catsidhe|Catsidhe]] <sup>([[User talk:Catsidhe|verba]], [[Special:Contributions/Catsidhe|facta]])</sup> 04:30, 14 November 2016 (UTC)

=== [[gúala#rfv-notice-sga-|gúala]] ===

I think this is probably Old Irish, but then the lemma form would be {{m|sga|gúalae}} wouldn't it? —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 20:28, 19 October 2016 (UTC)

=== [[literda#rfv-notice-sga-|literda]] ===

—[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 20:38, 19 October 2016 (UTC)

=== [[peta#rfv-notice-sga-|peta]], [[petta]] ===

—[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 20:42, 19 October 2016 (UTC)

=== [[Saxa#rfv-notice-sga-|Saxa]] ===

I see attestations of {{m|sga|Saxae}} and {{m|sga|Saxu}} in DIL, which may be the original nominative singular form. —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 20:49, 19 October 2016 (UTC)

== [[coccothraustes#rfv-notice--|coccothraustes]] ==

RFV for the Latin {{m|la|coccothraustēs}}, which is currently defined as a New Latin adjective meaning "kernel-crushing". It wouldn't surprise me if this existed as a noun, but I don't think it's an adjective. Its Ancient Greek etymon, {{m|grc|κοκκοθραύστης||grosbeak}}, is a noun, and its derived binominal species name, ''[[Coccothraustes coccothraustes]]'', could easily have its epithet explained as a reduplication of the generic name used in apposition (cf. {{taxlink|Vulpes vulpes|species|entry=1|noshow=1|nocat=1}}, {{taxlink|Perdix perdix|species|entry=1|noshow=1|nocat=1}}, etc.). — [[User:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|I.S.]][[User talk:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|M.E.T.A.]] 14:46, 20 October 2016 (UTC)
:Apparently, ''[[coccothraustes]]'' began its taxonomic life as a specific epithet in {{R:AnimalBase|speciestaxon|2967|Loxia coccothraustes|i=1}}. Following are other taxa that use it: {{taxlink|Fringilla coccothraustes|species|noshow=1|ver=161020|nocat=1}} (L.), {{taxlink|Pyrgita coccothraustes|species|noshow=1|ver=161020|nocat=1}} (L.), {{taxlink|Sycoryctes coccothraustes|species|noshow=1|ver=161020|nocat=1}}, {{taxlink|Syringophiloidus coccothraustes|species|noshow=1|ver=161020|nocat=1}} Skoracki 2011, {{taxlink|Torotrogla coccothraustes|species|noshow=1|ver=161020|nocat=1}} Bochkov, Flannery & Spicer 2009. All are from the online database [http://www.organismnames.com/query.htm ''Index to Organism Names (ION)'']], which includes unaccepted names.
:My excuse for not providing explicit citations is that the existence of a name is evidence that the taxon was used at least once. If necessary I could probably find actual citations. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 17:19, 20 October 2016 (UTC)

:: {{reply to|DCDuring}} It goes all the way back to Linnæus? Goodness! Citations for the species' names will not be necessary. I'll try to look for uses of {{m|la|coccothraustēs}} (preferably as an adjective) outside binominal nomenclature. BTW, I love {{taxlink|Coccothraustes coccothraustes coccothraustes|subspecies|noshow=1|nocat=1}}; I've never seen that kind of re…&nsbp;triplication in taxonomy before. — [[User:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|I.S.]][[User talk:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|M.E.T.A.]] 22:11, 20 October 2016 (UTC)
:: {{reply to|DCDuring}} I found [https://books.google.com/books?id=GmtkAAAAcAAJ&pg=PT44&dq=%22coccothraustus%22 two] [https://books.google.com/books?id=xcFFAAAAcAAJ&pg=PA459&dq=%22coccothraustus%22 uses] of {{m|mul|Coccothraustus}} — does that mean anything to you? — [[User:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|I.S.]][[User talk:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|M.E.T.A.]] 22:29, 20 October 2016 (UTC)
:::There is a genus in [[Cardinalidae]] called ''[[Caryothraustes]]'' ({{m|grc|κάρυον||nut}}), 2 species of New World grosbeaks. I don't see anything in [[w:Cardinalidae]] that has ''capensis'' as epithet. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 23:16, 20 October 2016 (UTC)
::: Any animal name prior to 1758 isn't part of the current system of taxonomic nomenclature, but it looks like it's the [[cardinal]]. I notice that the first work treats Coccothraustes as distinct from Coccothraustus, cross-referencing the first to [[Kirschbeisser]]- whatever that is. Linnaeus does give synonyms from older works, but in the case of ''Loxia coccothraustes'', they they all seem to be for just plain coccothraustes. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 03:10, 21 October 2016 (UTC)
::::I think the German name ("cherry-biter") indicates a diet, fruit, for ''Coccothraustus'', that differs from that of the [[hawfinch]] (''Coccothraustes''), nuts and seeds, though the New Latin name indicates nuts and seeds are the diet. I suppose the German vernacular name is based on ignorance of the North American bird's actual diet and may be influenced by the bird's color.
::::I see no principled lexicographic reason to exclude pre-Linnean "Scientific Latin" names, but, as a practical matter, I see no great return on the extra effort required to document them. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 10:57, 21 October 2016 (UTC)
::::: Other projects extensively document modern taxonomic names. I don't know any that do the same for pre-Linnean names. For that reason it seems worthwhile to me. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 03:17, 22 October 2016 (UTC)
:::::: Pre-Linnaean names are legitimate, but there's less of a system to them, and their continuity with Linnaean names can't be assumed. In a way, they tend to be SOP: quite often they're just a short, descriptive Latin phrase. In this case, it seems to be a calque of an apparently obsolete German term ([[Kirschbeisser]]) for the [[hawfinch]], which is now known as the [[Kernbeisser]]. All of these names refer to its habit of biting through cherries to get to the pits, which it cracks with its massive beak so it can eat the kernel inside. Another [[generic name]], [[Carpodacus]], has a similar meaning: from {{l|grc|καρπός||fruit}} + {{l|grc|δάκος||biter}}. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 09:03, 22 October 2016 (UTC)

== <s>[[fefnicute#rfv-notice--|fefnicute]]</s> ==

"A [[two-faced]] sneaky person." Can't tell whether this is a hoax or propagated from one of those online obscure-word lists. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 22:29, 20 October 2016 (UTC)

: Found a relevant blog post from Oxford University Press: [https://blog.oup.com/2009/09/oof_fefnicute/]. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 09:24, 1 April 2017 (UTC)
*A rare English dialectal word that seems to have attracted an unexpected amount of attention, that got it into dictionaries. Bizarrely enough, the only use I could find (which I left on the Citations page) is from Madame Chiang Kai-shek. Anyway, '''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 04:51, 12 May 2017 (UTC)

== [[galacticon#rfv-notice--|galacticon]] ==

Given as the source of [[apogalacticon]] and [[perigalacticon]]; but I can't seem to find this standing as a word on its own. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 17:48, 21 October 2016 (UTC)
: I only know of this word from Lessov - Galacticon (Blend Remix). I'm amazed to come across it here. According to [http://www.newworldencyclopedia.org/entry/Apsis#Additional_terminology this webpage], it's used as a suffix for the apsides of an orbit around a galaxy. I never knew that it had a meaning and I'm so happy to come across it here! Serendipity! Anyway, so none of this relates to this as a standalone word, and a suffix doesn't pass CFI either since there are only 2 derivations (we don't have any of the other apsis-related suffixes). [[User:Nibiko|Nibiko]] ([[User talk:Nibiko|talk]]) 12:58, 23 October 2016 (UTC)

== <s>[[gynonym#rfv-notice--|gynonym]]</s> ==

Plausible, but I can only find scannos for ''synonym''. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 22:22, 22 October 2016 (UTC)

:There are several versions of a biographical profile out there with the clause "Assuming the gynonym Anna Snegina..." (i.e. feminine pen name). [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 03:24, 6 November 2016 (UTC)

:: I can see it on the Web but I don't think that meets our [[WT:CFI]] criteria. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 03:26, 6 November 2016 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 20:31, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[friend#rfv-notice-zh-|friend]]</s> ==

A Cantonese term. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 06:58, 23 October 2016 (UTC)

:I know that the phrase "friend返" ("restore friendship with") appears in at least one {{w|TVB J2|TVB}} dub of an anime. It was a terrible show though and I am reluctant to dig it up. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 07:04, 23 October 2016 (UTC)
::Well, if you want to protect the entry, you'll have to find something. Would the dubbing qualify as a citation, though? Could it be just a case of code-switching for some special effect? In environments where English is well understood or spoken, it's quite common to throw in a word or two in English. Not sure if "friend" mixed in a Chinese text/conversation can ever be qualified as Chinese (also). --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 07:10, 23 October 2016 (UTC)
::: OK, I've just put in some quotations on [[friend|the page]]. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 07:35, 28 October 2016 (UTC)
*'''RFV passed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 04:53, 12 May 2017 (UTC)

== [[size#rfv-notice-zh-|size]] ==

A Cantonese term. One citation is provided. Is it valid? --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 07:03, 23 October 2016 (UTC)
:The current citation is from Google Books. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 07:51, 23 October 2016 (UTC)
::The citations are good but there needs to be three to pass RFV. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 09:29, 29 October 2016 (UTC)
:::{{google|"唔" "係" "size"|type=books}}. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 08:24, 1 November 2016 (UTC)

== [[man#rfv-notice-zh-|man]] ==

A Chinese term. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 07:04, 23 October 2016 (UTC)
:Note: both Mandarin and Cantonese usage need to be cited. If only one is cited, the other should be removed, ie <s>{{a|Mandarin}} {{IPA|/mɛːn⁵⁵/|lang=zh}}</s>. Admittedly, Cantonese rules are looser than Mandarin.--[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 06:01, 28 October 2016 (UTC)
:: This is very common slang, and noteworthy since its meaning is different than it is in English. [[User:Tooironic|---&#62; Tooironic]] ([[User talk:Tooironic|talk]]) 13:23, 30 October 2016 (UTC)

== [[close#rfv-notice-zh-|close]] ==

A Cantonese term. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 07:05, 23 October 2016 (UTC)
: I wouldn't really consider this to be Cantonese. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 07:39, 28 October 2016 (UTC)

== [[birthgasm#rfv-notice-en-|birthgasm]] ==

2 uses on Google Books, both quoting the same person. Nothing on Groups. Some usage on the web, but doesn't look to be anything that meets CFI. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 07:20, 23 October 2016 (UTC)
: Archived news cites meet CFI. [[User:PseudoSkull|PseudoSkull]] ([[User talk:PseudoSkull|talk]]) 13:54, 23 October 2016 (UTC)
:: Which is why I rfved this rather than deleting it. There are lots of sites on Google News that are just web sites, others have web content separate from their printed content. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 16:10, 23 October 2016 (UTC)

== [[nisba#rfv-sense-notice--|nisba]] ==

I can't think of any way {{m|en|nix}} could be an adverb in English or Italian. I'd guess the meaning is the same as English {{m|en|nisba}} and that this is just a copypaste error. [[User:KarikaSlayer|KarikaSlayer]] ([[User talk:KarikaSlayer|talk]]) 04:00, 24 October 2016 (UTC)
*It is in my Italian dictionary - I have adjusted the definition and added an etymology accordingly. [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 01:38, 25 October 2016 (UTC)
** {{ping|SemperBlotto}} Thanks for clarifying that. Do you know where the ''b'' comes from? Is the scn.wikt entry the same word? [[User:KarikaSlayer|KarikaSlayer]] ([[User talk:KarikaSlayer|talk]]) 14:21, 25 October 2016 (UTC)
*** It certainly looks like the word in Sicilian Wiktionary is the same word. I've no idea where the "b" came from. [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 14:26, 25 October 2016 (UTC)
**** It looks oddly similar to [[n'est-ce pas]], but nothing else about it matches up very well. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 03:41, 26 October 2016 (UTC)

== <s>[[kerfluff#rfv-notice--|kerfluff]]</s> ==

Alt spelling of [[kerfuffle]]. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 20:42, 25 October 2016 (UTC)

:I checked Google Books, the Free Library and Brigham Young Corpora of English. I found only one instance, in a children's fiction book, of kerfluff. Kerfluff is not an alternative spelling of kerfuffle, kerfluffle, nor any other word. Since a month has passed since this RFV was opened, and no examples have been cited on the entry page, I suggest that we consider the RFV failed because kerfluff does not satisfy criteria for inclusion, unless there is input from other editors.--[[User:FeralOink|FeralOink]] ([[User talk:FeralOink|talk]]) 09:29, 27 November 2016 (UTC)
::Not so fast. See [https://groups.google.com/forum/?hl=en#!search/$20%22kerfluff%22 Usenet cites] at Google Groups. Since it has a different number of syllables it cannot be an alternative spelling of ''kerfuffle''. The Usenet usage includes a single verb use. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 14:18, 27 November 2016 (UTC)
:::I don't understand your point, [[User: DCDuring |DCDuring]]. You said "not so fast" about considering the RFV failed, but then you stated that kerfluff is not an alternative spelling of kerfuffle. That is what I said too, that kerfluff is not an alternative spelling of kerfuffle. What am I misunderstanding?--[[User:FeralOink|FeralOink]] ([[User talk:FeralOink|talk]]) 03:23, 28 November 2016 (UTC)
::::You seemed to be encouraging someone to close the RfV as failed. You seemed to think it was both not an alternative spelling of ''kerfuffle'' and not attestable.
::::It looks to me like a synonym, not an alternative spelling; and it looks attestable as such. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 04:31, 28 November 2016 (UTC)
*'''RFV passed''' and modified per DCD. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 05:28, 12 May 2017 (UTC)

== [[edhyn#rfv-notice-kw-|edhyn]] ==

{{ping|Embryomystic}} http://www.cornishdictionary.org.uk/ (which I believe is trustworthy?) gives the plural as {{m|kw|ydhyn}} instead. Cornish Wiktionary apparently lists both. —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 13:38, 26 October 2016 (UTC)
:I think it might be in a variety other than the SWF. Not sure at this distance. [[User:Embryomystic|embryomystic]] ([[User talk:Embryomystic|talk]]) 18:52, 26 October 2016 (UTC)
:I believe "edhyn" is SWF/RLC and "ydhyn" is KK. That said, I'm still interested how well this form is attested. Google Books gives one source [https://books.google.nl/books?id=xJJxBAAAQBAJ&pg=PA42 here]. [[User:Lingo Bingo Dingo|Lingo Bingo Dingo]] ([[User talk:Lingo Bingo Dingo|talk]]) 09:47, 27 October 2016 (UTC)
::There are also quotations for ''edhyn'' in the [http://scans.library.utoronto.ca/pdf/1/33/lexiconcornubrit00willuoft/lexiconcornubrit00willuoft.pdf Cornish dictionary] by Williams and he also uses it in a translation in the appendix. [[User:Lingo Bingo Dingo|Lingo Bingo Dingo]] ([[User talk:Lingo Bingo Dingo|talk]]) 10:53, 3 May 2017 (UTC)

== [[knuckleballer#rfv-sense-notice-en-|knuckleballer]] ==

Rfv-sense: {{lb|en|baseball|humorous}} A [[knuckleball]].

{{b.g.c.|"threw{{!}}throw{{!}}thrown{{!}}throws{{!}}throwing a knuckleballer"}} gets no hits; the one non-book hit it picks up is "I still have serious doubts that the Red Sox would feel comfortable throwing a '''knuckleballer''' on the mound in the playoffs, but they may have no better choice." is the other sense of knuckleballer (does {{l|en|throw}} cover this by the way?) [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 20:34, 26 October 2016 (UTC)
:None of the instances in the Google news archives of ''knuckleballer'' referred to the pitch; they all referred to the pitcher. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 20:47, 26 October 2016 (UTC)
:: I'll add the sense of throw, which is hard to cite because it's chiefly used with the person's name, and I can't Google the name of every pitcher ever with 'throw' in front of it. I've added one cite to [[Citations:throw]]. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 16:34, 27 October 2016 (UTC)
:::How about 'throw * "up against"'? Other prepositions or adverbs might also make sense with the putative sense of ''throw''. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 18:35, 27 October 2016 (UTC)
:::: If you can have placeholder terms in Google searches, "throw [placeholder] out of the bullpen" would probably do it. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 16:18, 28 October 2016 (UTC)
:::::The "*" is a kind of placeholder, but can include some number of tokens, perhaps 3-10. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 17:40, 28 October 2016 (UTC)

== [[oversit#rfv-sense-notice--|oversit]] ==

Rfv-sense: "governance, authority, possession, control". One citation removed that was actually "over it". I suspect the remaining one is actually "oversight", but I cannot find the quote on Google books or [https://archive.org/stream/buccleuchqueensb01greauoft/buccleuchqueensb01greauoft_djvu.txt archive.org]. The OED has no noun sense for this word. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 01:22, 30 October 2016 (UTC)
:<small>The date on the remaining cite is probably wrong by 3-400 years. [[Feveryere]] was apparently an old form of [[February]] as well as a surname. Anglo-Norman? [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 02:43, 30 October 2016 (UTC)</small>
:: I can't actually view the citation as it's a no preview book, but it's probably just a very old fashioned name but the rest of the spelling looks modern. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 14:59, 30 October 2016 (UTC)
::: I mean, all three versions of it on Google Books, they're all no preview. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 17:03, 31 October 2016 (UTC)

== [[reckmaster#rfv-notice--|reckmaster]] ==

"A professional [[computer]] and [[accountant]]." Nothing to be found online except our entry. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 00:32, 31 October 2016 (UTC)
: Indeed. Although it doesn't help with rfv, it's no less found here: [[https://books.google.com/books?id=NvIUAQAAMAAJ&pg=PA5002&lpg=PA5002&dq=%22reckon%22+rekenen+century+dictionary&source=bl&ots=HyvIdVbyiO&sig=IZypt4jkuzRt0r-ZNq2Z1NXYdv4&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiB6MaogoTQAhWBOSYKHY-pC7IQ6AEIHDAA#v=onepage&q&f=false]] of all places [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 02:43, 31 October 2016 (UTC)
:: Quoting [http://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A00429.0001.001/1:3?rgn=div1;view=fulltext this] work: "For the common Logist, Reckenmaster, or Arithmeticien, in hys v∣sing of Numbers: of an Vnit, imagineth lesse partes• and calleth them Fractions." "[[reckonmaster|Reckonmaster]]" might barely meet CFI. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 02:48, 31 October 2016 (UTC)
:::<s>I find even more at {{m|en|reckonmaster}} here [[https://www.google.com/search?q=%22wrecksome%22&oq=%22wrecksome%22&aqs=chrome..69i57j0l5.4561j0j8&sourceid=chrome&es_sm=93&ie=UTF-8#tbm=bks&q=%22reckonmaster%22]] </s> Sorry, thought that was Cap'd [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 02:56, 31 October 2016 (UTC)
::::Maybe this can/should be moved to {{m|en|reckonmaster}} ? [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 02:59, 2 November 2016 (UTC)

::::: If keeping and moving, always be sure to add the appropriate glosses for such entries, probably ''obsolete, rare, nonstandard''. It is not fair on users to suggest that such obscurities are everyday English that will be understood by typical speakers. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 19:20, 2 November 2016 (UTC)
::::::Sometimes I leave it empty because I simply am not sure, leaving it up to the community to fill in my gaps. I try and add them when and where I can. This takes a village :) [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 22:18, 3 November 2016 (UTC)
:::::::I've created {{m|en|reckonmaster}} and labelled it with an archaic and historical tag. I've also changed {{m|en|reckmaster}} to an alternative form, and likewise labelled it as well [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 04:41, 5 January 2017 (UTC)

== [[scathefire#rfv-notice--|scathefire]] ==

Destructive flames. Apparently only in the fantasy books of Elizabeth Moon, hence would fail [[WT:FICTION]]. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 22:31, 31 October 2016 (UTC)
: Ok, a few have been added. Let me know [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 04:36, 1 November 2016 (UTC)
:: Two are hyphenated, two are one word, and one is two words. Can we get a third hyphenated or one-word? [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 20:19, 11 May 2017 (UTC)

= November 2016 =

== [[卷#rfv-sense-notice--|卷]] ==

Rfv-sense for "to [[make]] a [[comeback]]" definition. I haven't seen this definition outside the Unihan database.{{unsigned|Bumm13}}
: Agreed. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 06:34, 2 November 2016 (UTC)

The usage originates from the following poem, 題烏江亭 by the Tang dynasty poet 杜牧 (Du Mu) describing the defeat of 項羽 (Xiang Yu) in the battle of 垓下.

【勝敗兵家事不期,包羞忍恥是男兒。江東子弟多才俊,捲土重來未可知。】

If 項羽 had been brave to return to his homeland, he might still have the chance to defeat 劉邦 (Liu Bang), who later established the Han dynasty after 項羽 committed suicide.

The term "捲土重來" / 卷土重来 (juǎn tǔ chóng lái) is a popular 成語 proverb meaning to make a come back.
The word 捲 has been simplified to 卷 in mainland China, which may explain why the definition has been incorporated into the Unihan database.

== [[hagok#rfv-notice--|hagok]] ==

An anon removed this saying "hilik o higik ang tagalog. walang research?", which roughly translates to "''hilik'' or ''higik'' in Tagalog. Was no research done?". I have restored it so it can be RFV'ed. We currently lack entries for both {{m|tl|hilik}} and {{m|tl|higik}}. {{ping|Mar vin kaiser|Andrew Sheedy}} —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 03:10, 2 November 2016 (UTC)
: The word "hilik" is more common in Tagalog for "snoring", but the word "hagok" is a less known synonym, which is attested in all major dictionaries, such as Leo English Dictionary, Vicassan's Dictionary, Panganiban's Diksyunasyo-Tesauro, and UP Diksiyonaryong Filipino. --[[User:Mar vin kaiser|Mar vin kaiser]] ([[User talk:Mar vin kaiser|talk]]) 05:39, 2 November 2016 (UTC)
::{{ping|Mar vin kaiser}}. Thank you. For RFV, we need to demonstrate that the word passes [[WT:ATTEST]]. I think the only relevant cite I see at {{BGC|"hagok"}} is in Cebuano, right? Can you find uses in print newspapers or magazines? —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 05:48, 2 November 2016 (UTC)
: {{ping|Metaknowledge}} Given the current state of the language where the large majority (greater than 50%) of the words in unabridged dictionaries are no longer in common use, due to the current education system and prioritization of English, I won't be able to find an attestation. And also due to the fact that most old Tagalog publications and literature are not digitalized, it's not easy to find. --[[User:Mar vin kaiser|Mar vin kaiser]] ([[User talk:Mar vin kaiser|talk]]) 05:53, 2 November 2016 (UTC)
::I tried myself after my comment above and I failed to find anything durably archived besides dictionaries. I think this means we should probably take Tagalog off [[WT:WDL]]. What other editors should we check with before doing that? {{ping|Mar vin kaiser|Atitarev|Stephen G. Brown}} —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 05:57, 2 November 2016 (UTC)
::: I agree. Despite being the national language (given the unification of Filipino and Tagalog), usage of the language in written form is very limited, since most written documents in the Philippines are in English, such as in the government, in business, and in the academe, and in literature. That is why most people are unfamiliar with more literary vocabulary found in the language, which are only privy to those who study Tagalog literature written more than a century ago, which not a lot of Filipinos get to read. Unlike in Malaysia, Indonesia, Thailand or Vietnam, where their national language is the default language in all cases. My point is that removing Tagalog from [[WT:WDL]] has a basis to it. --[[User:Mar vin kaiser|Mar vin kaiser]] ([[User talk:Mar vin kaiser|talk]]) 06:03, 2 November 2016 (UTC)
::::I agree.--[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 06:31, 2 November 2016 (UTC)
:::::I think [[hagok]], a noun, is good and should be kept. Finding written attestations of Tagalog words ranges from difficult to virtually impossible. [[User:Stephen G. Brown|—Stephen]] <sup>([[User talk:Stephen G. Brown|Talk]])</sup> 20:34, 2 November 2016 (UTC)

== [[yup]] ==

Noun sense:

# {{lb|en|informal}} A [[yes]]; an affirmative answer.

All citations given are mentions, not uses. --[[User:Daniel Carrero|Daniel Carrero]] ([[User talk:Daniel Carrero|talk]]) 08:56, 2 November 2016 (UTC)

: AFAIC, if it can be pluralised by adding the morpheme ''-s'', it's a noun. Interjections can't be. Compare "[[notwithstanding]]s". But I know many others disagree and I remember another such case being deleted &mdash; but can't recall what the word was. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 19:26, 2 November 2016 (UTC)

:: What about the fact that you can say: "there are 5 ''thes'' in that sentence"? You can pluralize mentions, but I don't think we want them as separate entries/senses. --[[User:Daniel Carrero|Daniel Carrero]] ([[User talk:Daniel Carrero|talk]]) 02:09, 3 November 2016 (UTC)

::: Yeah that's why others disagree. ''Yups'' and ''nopes'' feel more keep-worthy to me, for some reason, probably because they represent an ''act'', like a nod or a growl. ("He gave me a firm nope.") Not sure if this argument is sound, since perhaps you could compare that to "she wrote an italic ''the''". [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 14:27, 3 November 2016 (UTC)

: Some comparable entries: [[nope]]s, [[notwithstanding]]s, [[hallelujah]]s (and spelling variants), [[ahoy]]s. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 19:04, 3 November 2016 (UTC)

:: ...And the redoubtable "[[etaoin shrdlu]]s". [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 10:39, 5 December 2016 (UTC)

:Can anyone find the RFD discussion(s) we had about one or more of these noun-sections-based-on-the-pluralizability-of-a-word-meaning-"an instance of ''word''"? [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 08:56, 18 March 2017 (UTC)

== [[bienpensant#rfv-notice--|bienpensant]] ==

I cannot find uses, only mentions of this spelling. The usual one is [[bien-pensant]] or [[bien pensant]]. --[[User:Fsojic|Fsojic]] ([[User talk:Fsojic|talk]]) 15:35, 3 November 2016 (UTC)
: It's basically accurate but some of the 1990 reform spellings are notional, i.e. no-one's actually ever used them, if someone did use the 1990 spelling of bien-pensant it would be bienpensant. [[User:Renard Migrant|Renard Migrant]] ([[User talk:Renard Migrant|talk]]) 16:51, 4 November 2016 (UTC)

== <s>[[archchancellory#rfv-notice--|archchancellory]]</s> ==

Appears in one Wikipedia article (not a particularly compelling source) and nowhere else online. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 19:03, 3 November 2016 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 22:21, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[spirit cooking#rfv-notice-en-|spirit cooking]]</s> ==

This is what you get when you take a work of performance art by [[w:Marina Abramović]] called "Spirit Cooking", and make a generic term out of it. As far as I can find on Google Books and Google Scholar, there are's nothing but a few mentions of Marina Abramović and her work and an odd assortment of coincidental occurences of the two words together.

On Google Groups there are some bizarre recent discussions about an email invitation that [[w:John Podesta]] received related to the performance piece- something that was misinterpreted as evidence that Hillary Clinton's campaign staff were practicing satanic rituals!

Unless this can be shown to be a lower-case term for something other than Marina Abramović's performance-art piece and meeting the definition in the entry, this should be deleted as encyclopedic and misleading. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 02:28, 5 November 2016 (UTC)

: I wish I could unsee some of what I just saw. But...
:* 1996, Samuel, '''Spirit Cooking''': With Essential Aphrodisiac Recipes, Samuel
:*: No previews of this text were available, so no clue if this may be relevant.
:* 2013, Ross Fardon, This Could Be Your Future, Xlibris, pg 127
:*: They set up their brass '''spirit cooking''' stoves in the aisle.
:* 2013, Marie Azzopardi-Alexander and Albert Borg, Maltese, Routledge, pg 351
:*: spiritiera: ''''spirit cooking''' stove'
:* 1966, Almqvist Ake Erik Alexander and Boij Karl Oskar Arne, Apparatus for burning spirit and similar liquid fuels US 3290907 A, United States Patents
:*: FIG. 1 shows in sectional elevation a combination '''spirit cooking''' and heating stove incorporating the invention;
: …but no evidence of the odd performance art. (Many references also to '''spirit cooker''', '''spirit stove''', but these refer to a '''spirit cooking stove''' and not some divisible adjective or activity. But this should be an RFD, not RFV, no? - [[User:Amgine|Amgine]]/<sup> [[User talk:Amgine|t]]&middot;[[Special:EmailUser/Amgine|e]]</sup> 07:20, 8 November 2016 (UTC)
*I don't think any of this attests the sense in question, but rather a different sense, that would be SOP. '''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 23:28, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[vapourescence#rfv-notice--|vapourescence]]</s> ==

I don't think this spelling is legit. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 18:33, 5 November 2016 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 23:24, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[veneerist#rfv-notice--|veneerist]]</s> ==

Trading name of an Irish business, but I can't see generic usage. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 19:01, 5 November 2016 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 23:25, 11 May 2017 (UTC)

== [[woodnewer#rfv-notice--|woodnewer]] ==

Can't find anything on this at all. Could it be a typo for [[woodhewer]], a bird listed in some other dictionaries? [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 23:51, 6 November 2016 (UTC)

'''RFV-failed''' [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 20:20, 11 May 2017 (UTC)

== [[㐎#rfv-notice--|㐎]] ==

As far as I know, this is a relatively new character. Often pushed as a hanja form of "글" as in {{ko-l|한글}}. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 05:21, 7 November 2016 (UTC)
:for what it's worth [http://dict.variants.moe.edu.tw/fulu/fu5/kor/kor005.htm this] webpage seems to have a sourced claim linking it to the {{w|nobi}} caste (historically used in the names of these people?). —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 12:21, 8 November 2016 (UTC)

== [[coorne#rfv-notice--|coorne]] ==

the whole entry. everything. [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 01:46, 8 November 2016 (UTC)
: I did a substantial amount of pruning. The contributor basically copied just about everything verbatim from [[crown]], then changed all the instances of "crown" to "coorne"- even in the quotes. If this exists in English (as opposed to Middle English), it's just an obsolete form of [[crown]], so I got rid of almost everything else. I'm not sure what to do with the pronunciation section, since that wasn't copied from [[crown]], but the pronunciations seem odd for an English term. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 04:55, 8 November 2016 (UTC)
::I agree, especially in regard to the first pronunciation given. I don't think it was ever pronounced that way. [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 04:59, 8 November 2016 (UTC)
::: The OED has one quotation that uses it, but under the entry for [[corn]] (in the sense of callus). [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 05:04, 8 November 2016 (UTC)
:::: There's also a use of it in Tyndale's bible translation, but, there again, meaning [[corn]] (as in grain). [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 05:30, 8 November 2016 (UTC)
:::::Initially, I wasn't able to find anything correct, true, or factual about this entry...looks to be nothing more than a well-crafted {{m|en|hoax}} [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 05:32, 8 November 2016 (UTC)
::::::I saw something besides Tyndale that raises the possibility of attesting that this was an EME spelling of ''corn'' ("grain"). [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 15:07, 8 November 2016 (UTC)

:The "crown" sense '''fails RFV'''; the "corn" sense still needs citations because it's not obvious that there are three modern English citations. Scannos, Middle English and a homographic last name and terms in other languages make it hard to search for. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 09:34, 18 March 2017 (UTC)

'''RFV-failed''' for the corn sense as well. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 20:44, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[คุณม่าย#rfv-notice--|คุณม่าย]]</s> ==

Nonexistent. --[[User:หมวดซาโต้|หมวดซาโต้]] ([[User talk:หมวดซาโต้|talk]]) 04:32, 8 November 2016 (UTC)

:For Mrs, this only called [[นาง]]. No heard of คุณม่าย. [[ม่าย]] means a widow. --[[User:Octahedron80|Octahedron80]] ([[User talk:Octahedron80|talk]]) 03:06, 2 December 2016 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 23:22, 11 May 2017 (UTC)

== [[pass#rfv-sense-notice--|pass]] ==

Rfv-sense: "(intransitive) To come and go in and out of consciousness." I have no particular reason to doubt this, but it would be nice to verify. After all, a sentence like "After the accident, he passed in the back of the ambulance" just sounds odd.

I have no idea what to search for to check this... [[User:This, that and the other|This, that and the other]] ([[User talk:This, that and the other|talk]]) 11:01, 9 November 2016 (UTC)
:I wonder whether someone mistook frequentative use of the present participle of ''[[pass]]'' for this definition. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 14:09, 9 November 2016 (UTC)
::BTW: What's with the label "heading" that occurs a few times in [[pass#Verb]] definitions? [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 14:14, 9 November 2016 (UTC)

::: The entry [[pipe]] is entirely built of these weird "heading" labels! [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 18:35, 9 November 2016 (UTC)
::::[https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=work&diff=prev&oldid=31256333 This diff] by [[User:ReidAA]] in December 2014 is one that introduced "heading" as second argument of {{temp|lb}}. There seem to be some 60 entries with this. I wonder whether something in {{temp|lb}} has changed. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 18:55, 9 November 2016 (UTC)
::::: No, I think it's just intended to mark a definition as a heading of several subdefinitions. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 19:52, 10 November 2016 (UTC)
:::::: I've never liked it. It doesn't belong in {{temp|lb}}, IMO. [[User:Andrew Sheedy|Andrew Sheedy]] ([[User talk:Andrew Sheedy|talk]]) 06:18, 11 November 2016 (UTC)

== [[pop#rfv-sense-notice--|pop]] ==

Rfv-sense: "To act suddenly, unexpectedly or quickly." [[User:Mihia]] pointed out (at [[WT:TR#pop]]) that it has no usage examples, let alone citations and doesn't appear distinct from other definitions. I think definition 14 is particularly close. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 02:26, 11 November 2016 (UTC)

: I haven't checked the entry history but I also suspect this was a vague attempt at #14. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 02:56, 11 November 2016 (UTC)

:: Possibly, but then #14 may be too narrow for "He popped over for a cuppa" or "a pop from the engine and our holiday travels were over." - [[User:Amgine|Amgine]]/<sup> [[User talk:Amgine|t]]&middot;[[Special:EmailUser/Amgine|e]]</sup> 01:09, 12 November 2016 (UTC)

::: As far as I can tell, popping over for a cuppa is #14 (moving suddenly): even if it's not a physically sudden movement, that's the sense of the word that is intended, right? I don't know what you mean by "a pop from the engine" but that can't be a verb; the verb is challenged here. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 03:21, 12 November 2016 (UTC)
:::after e/c:
::::Definition 5, "(intransitive, Britain, often with over, round, along, etc.) To make a short trip or visit." <I'm just popping round to the newsagent.> would seem to cover your first example.

::::: It makes me cringe but "pop to the loo" (i.e. briefly visit the toilet) is moderately common. The verb can be replaced with various other verbs suggesting rapid motion, like "whizz" or "nip". [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 03:30, 12 November 2016 (UTC)

:::As to the second example, I don't understand what the use of ''pop'' as a noun has to do directly with the rfv of a verb definition. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 03:23, 12 November 2016 (UTC)

:::: To pop, to hiccup/hiccough, to misfire. - [[User:Amgine|Amgine]]/<sup> [[User talk:Amgine|t]]&middot;[[Special:EmailUser/Amgine|e]]</sup> 06:09, 13 November 2016 (UTC)
:::::{{reply to|Amgine}} Thanks. Is it applicable to all things ''[[misfire]]'' is applicable to, eg, firearms, artillery, detonators, attempts ("The plan misfired.")? [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 15:02, 13 November 2016 (UTC)
:::::: I would doubt it; there are not many things which are universal. Mostly I find #14 unnecessarily narrow and limiting; what it covers are described under #3. - [[User:Amgine|Amgine]]/<sup> [[User talk:Amgine|t]]&middot;[[Special:EmailUser/Amgine|e]]</sup> 21:54, 13 November 2016 (UTC)
:::::::That would make it seem like one of the senses of ''[[backfire]]'', rather than ''[[misfire]]''. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 22:15, 13 November 2016 (UTC)
:::::::: Again an instance of over-precision: all backfires (sense #2, of an engine) are misfires. To be precise, to fire at any point other than TDC of a standard cylinder ICE. - [[User:Amgine|Amgine]]/<sup> [[User talk:Amgine|t]]&middot;[[Special:EmailUser/Amgine|e]]</sup> 22:35, 13 November 2016 (UTC)

* Since that sense has not been shown to be distinct, I have removed it, and moved former #14 up into its place. [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 18:52, 18 November 2016 (UTC)

== [[エイチ#rfv-notice--|エイチ]] ==

RFV of the definitions under Etymology 2. Usually this is {{m|ja|エッチ|tr=etchi}} or {{m|ja|H|tr=etchi}}. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 09:56, 12 November 2016 (UTC)

* Both [http://www.weblio.jp/content/%E3%82%A8%E3%82%A4%E3%83%81 Daijirin] and [https://kotobank.jp/word/%E3%82%A8%E3%82%A4%E3%83%81-443293 Daijisen] list this as an alternative spelling for {{ja-r|エッチ}}. [[FWIW]]. ‑‑&nbsp;[[User:Eirikr|Eiríkr&nbsp;Útlendi]]&nbsp;│<sup>''[[User talk:Eirikr|Tala&nbsp;við&nbsp;mig]]''</sup> 02:11, 16 November 2016 (UTC)
'''Deleted'''. [[エイチ]] is only for the letter <s>L</s> H. — [[User:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[User talk:TAKASUGI Shinji|talk]]) 16:13, 23 November 2016 (UTC)
* Presumably, you meant the letter '''H'''? :)
: Also, I do find limited use of this spelling for the {{ja-r|エッチ}} sense: {{google|"エイチしたい"}}. These sites wouldn't seem to meet CFI, but they do suggest that this {{ja-r|エイチ}} spelling is for more than the alphabet.
: ‑‑&nbsp;[[User:Eirikr|Eiríkr&nbsp;Útlendi]]&nbsp;│<sup>''[[User talk:Eirikr|Tala&nbsp;við&nbsp;mig]]''</sup> 16:56, 23 November 2016 (UTC)

== [[estelik]] ==

Turkish challenged in {{diff|41551998}}. This process is governed by [[WT:ATTEST]]. For orientation only, absent from Turkish dictionaries at Türk Dil Kurumu[http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_bts&arama=kelime&kelime=estelik&kategori=verilst&ayn=tam].--[[User:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[User talk:Dan Polansky|talk]]) 10:40, 12 November 2016 (UTC)

There are already valid citations. [[User:123snake45|123snake45]] who wants to add his own made-up words to wikis is so mad because theş were deleted in the past. So he wants to be deleted some words because he read these words on some forum posts from the people argued with him '''even these words have valid citations and are listed on many dictionaries.''' --[[Special:Contributions/88.251.251.254|88.251.251.254]] 13:05, 12 November 2016 (UTC)

: Thanks. The citations you mean would be those at [[Citations:estelik]]. Looks cited to me; what would be the objections to these quotations? --[[User:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[User talk:Dan Polansky|talk]]) 15:21, 12 November 2016 (UTC)

:: The IP, as usual, is lying. 123snake45 started out by creating a couple of made-up entries, but stopped when informed of our attestation rules, and has been working since then to stop others from creating similar bogus entries. That's the only truth in the IP's statement. This IP has an agenda to replace ordinary Turkish words of non-Turkish origin with words either constructed from existing Turkish pieces or borrowed from related Turkic languages. They routinely do things like add citations in languages similar to Turkish, and citations of people mentioning the terms as hypotheticals, in hopes that no one will be able to tell the difference. So far their creations have almost invariably ended up deleted, but the IP is hoping that everyone has forgotten about this and they can succeed this time. Even in the few cases where they squeak by on the strength of the bare minimum number of cites, they need to be tagged as extremely rare, and they should be removed from translation tables as completely unknown to the vast majority of Turkish-speakers.
:: The citations should '''''not''''' be taken at face value, and should only be accepted after someone who speaks Turkish confirms that they're actually in Turkish and are actual uses that meet the requirements of CFI. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 17:31, 12 November 2016 (UTC)
::: Just judging from Google Translate, the 1999 and 2001 cites are in archeological reports and refer to some massive object or feature found in excavations, not a memento. The 2003 cite mentions the title of a work, and includes a parenthetical gloss of the word in question, which may be an indication that the word isn't Turkish. The dictionary mention seems to refer to Ottoman Turkish, not modern Turkish. Google Translate is obviously not reliable enough to prove anything, but this does suggest that these may not be what they're claimed to be. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 18:02, 12 November 2016 (UTC)
:::: Özbekçe "esdalik" sözünü Türkçeymiş gibi göstermeye çalışıyorlar (At the Uzbek language "esdalik"'s word, They are trying to prove like Turkish). --[[User:123snake45|123snake45]] ([[User talk:123snake45|talk]]) 19:09, 12 November 2016 (UTC)
::::: " I'm not sure I understand what you're trying to say. Is this a quote from somewhere (it's not from anywhere on Wiktionary, as far as I can tell), or are you including the Turkish because you're not sure you're saying it right in English? I will mention, by the way, that this entry seems to be different from their usual pattern, because there's a perfectly good Turkish word they're replacing that can be traced back to Proto-Turkic, but their rhetoric and tactics are definitely consistent enough to show it's the same person or group. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 22:17, 12 November 2016 (UTC)
::::::Chucky I am from Turkey and I speak Turkish. You are talking about Turkish citations by trusting in Google translate? At last you could check them by looking up some online dictionaries such as SesliSozluk, etc. --[[Special:Contributions/88.251.251.254|88.251.251.254]] 06:03, 13 November 2016 (UTC)
::::::After his made-up words were deleted from wikis, 123snake45 added many fake translations to Tatoeba and then he was banned there. Some Turkish speakers say his Turkish is very bad. See an example: '''"Last" yazacaktım iken dalgınlıkla "latest" yazmışım.''' Ask any Turkish speaker, this sentence is not a correct Turkish sentence. He also claims that the word '''Buzulkuşusu''' is correct. His Turkish sucks, why do you trust in this person? --[[Special:Contributions/88.251.251.254|88.251.251.254]] 06:12, 13 November 2016 (UTC)
::::::::"estelik" is not Turkish in short, certainly. --[[User:123snake45|123snake45]] ([[User talk:123snake45|talk]]) 08:34, 13 November 2016 (UTC)
:::::::: Are you the ÖSYM or my teacher 88..? You are liar and vandal. Your "alısün, çınka, estelik, birdem, sögen, karamazdan, bağdarlama, köpyak..." words are fake, aren't Turkish. --[[User:123snake45|123snake45]] ([[User talk:123snake45|talk]]) 09:29, 13 November 2016 (UTC)
::::::: (Edit conflict) Yes, I'm sure he also started World War III and wears his clothes upside down. Those aren't the droids you're looking for, pay no attention to the man behind the curtain, and we've always been at war with Eastasia. I'm sorry, but you're not going to make me forget your previous lies by telling more of them. It doesn't work that way. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 09:54, 13 November 2016 (UTC)
:::::::: 123snake45 said same things for the words such as [[çimerlik]], [[haydamak]], etc. If you think this word is fake then you may remove it from here. If you remove it from here, this doesn't mean this word doesn't exist. There are already valid citations and many dictionaries contain this word. --[[Special:Contributions/88.251.251.254|88.251.251.254]] 10:30, 13 November 2016 (UTC)
::::::::: I'm not suggesting we should ''delete'' this based on his word, or on my guesses obtained via Google Translate. What I ''am'' suggesting is that we shouldn't ''keep'' it based on ''your'' word or without examination of your cites by someone with at least some knowledge of Turkish whom I can trust not to have an agenda, say {{ping|Atitarev|Stephen G. Brown|Anylai|Sae1962|Curious}}. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 16:24, 13 November 2016 (UTC)
:::::::::: I have had a similar discussion at {{m|tr|çıngı}}, the word supposedly had an extra sense meaning electricity. It is obvious there is a group of people trying to make up words and put them in online dictionaries recently. In fact if we had taken the online dictionaries as a source, there were a lot of coined words based on this fake word definitely which is not accepted by any scientific community nor used in literature in the proposed sense, and they should have been here too. Please take a look at [https://en.wiktionary.org/wiki/Talk:%C3%A7%C4%B1ng%C4%B1 here], see also the awkward copy-paste relation between Korean. Are "fake, coined" words bad? Not at all considering we have had many of them during the language reforms like this failed guy, but this truly needs to have recent attestations from various fields to stay here. There are attestations but all belong to nationalist topics. One attestion is from 1934, probably first time as a propasal for an ottoman word, second actually refers to a book called "Türkistan'dan estelikler" so it is not even an attestation, the one belonging to 2001 is from a symposium about excavations appararently done for the Turkic researches.

::::::::::If it passes the attestation process, we may also consider it a loanword from Uzbek since many words were also borrowed from Chaghatai dictionaries and other Kipchak languages too. Coined or borrowed word's ultimate etymology goes back to [http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2falt%2fturcet&text_number=1197&root=config here]. Unfortunately I have never heard of it, when I google it the only things i get are this wiktionary and nationalist forum entries. --[[User:Anylai|Anylai]] ([[User talk:Anylai|talk]]) 17:18, 13 November 2016 (UTC)
::::::::::: Yaşar Çağbayır who is the author of the Ötüken Sözlük (a 5-volume Turkish dictionary) mentions the word '''cıngılı''' means '''electronic''' in Anatolian Yörük city dialect (Sprachmund). Turkish Language Association's Derleme Sözlüğü lacks of many words in Anatolian city dialects. --[[Special:Contributions/2001:A98:C060:80:786C:C7B:F243:D368|2001:A98:C060:80:786C:C7B:F243:D368]] 08:24, 14 November 2016 (UTC)
::::::::::: "çimerlik" is not Turkish too. It is Azeri. Also, I don't believe in every dictionaries because of your forgery, false pretenses, fraudulence, dishonesty. I believe in rightful/truthful dictionaries. All of you add to dictionaries and says "there are many citations and dictionaries". This is your cheating. I know your cheating. --[[User:123snake45|123snake45]] ([[User talk:123snake45|talk]]) 17:53, 13 November 2016 (UTC)
:::::::::::: If some authors used this word in Turkish, then it is a Turkish word. You can only say it is borrowed from Azerbaijani. --[[Special:Contributions/2001:A98:C060:80:786C:C7B:F243:D368|2001:A98:C060:80:786C:C7B:F243:D368]] 08:27, 14 November 2016 (UTC)
::::::::::::There are three groups concerning language in Turkey: one are normal people, the other are the pro-Ottoman ones, the third the Kemalists. As you perhaps know, the Turkish language was significantly modified by the [[w:Turkish Language Association|Turkish Language Association]] (TDK); they changed 80% of the words by introducing some local words, Turkish words of Old Turkish, or mostly created new words. The reason was the turn to the West by Kemal Atatürk, so 'do not use any words from the East or the South'. Other words were replaced with words from French, but later replaced by newly created ones. The result of this explains partly this discussion here. Concerning the words cited about, [http://tdk.gov.tr/index.php?option=com_gts&arama=gts&guid=TDK.GTS.5828a410c54058.59202408 estelik] is unknown to TDK, the official state organisation in Turkey for language issues. The same is true for [[çimerlik]], but I think that this word comes from Azeri Turkish. The third cited word above, [[haydamak]], exist in TDK. I had a lot of problems with entries in the Turkish Wiktionary with words like [[dilbilim]] (instead of [[dil bilimi]], the now-accepted orthography). Another need for confusion is the mixed-up minds at TDK. I never forget my teacher for literature that until that year (1979), 17 orthograhy dictionaries had been published with 14 (!) different orthographies. I never checked it, but it shows the precarious way TDK is/was proceeding. My solution to this problem are stricter rules, like it is the case in the German Wiktionary, where you either need a refernce to an accepted dictionary, or at least five citations. By the way: Sesli Sözlük is often imprecise, and Google Translator is worse.--[[User:Sae1962|Sae1962]] ([[User talk:Sae1962|talk]]) 18:20, 13 November 2016 (UTC)
Notice this citation:
*1934, '''Türk Dil Kurumu''' (Turkish Language Association), Tarama dergisi: Osmanlıcadan Türkçeden söz karşılıkları, 2. cilt
Estelik, Yadigâr.

The word 'yadigâr' is the Ottoman one, and the word 'estelik' is the Turkish one.
Notice the date: '''1934'''
If someone says ''this is a group's lie'' then this means Turkish Language Association is a liar in this situation.
And 123snake45 doesn't check the citations or he tries to falsify them. He said these words were not in Turkish: [https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=haydamak&type=revision&diff=41561111&oldid=28962466 haydamak] [https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=%C3%A7imerlik&type=revision&diff=41561767&oldid=27840599 çimerlik] [https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=kol_%C3%A7ekmek&type=revision&diff=33866825&oldid=29149468 kol çekmek] [https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=telefonlamak&type=revision&diff=37148227&oldid=33037116 telefonlamak] but there were citations for these words. --[[Special:Contributions/2001:A98:C060:80:786C:C7B:F243:D368|2001:A98:C060:80:786C:C7B:F243:D368]] 08:03, 14 November 2016 (UTC)
:::: cıngılı
:Küçücük.
:
: Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü

:: So "cıngılı" is "very small" in TDK.

:::: "telefonlamak" isn't valid. Turkish people don't use it.
:: Also "kol çekmek" isn't truth. All of they "telefonlamak, çimerlik, kol çekmek.." have to re-examine. --[[User:123snake45|123snake45]] ([[User talk:123snake45|talk]]) 09:08, 14 November 2016 (UTC)
:::: '''Telefonlamak''' is generally being used in its reciprocal form ''telefonlaşmak'' (compare with: ''karşılamak-karşılaşmak'', ''söylemek-söyleşmek''). Some forms may be rare or may even be lost but it doesn't mean they don't exist in Turkish because of you don't know them. --[[Special:Contributions/88.251.251.254|88.251.251.254]] 09:38, 14 November 2016 (UTC)
:::: There is "telefonlaşmak" but there is no "telefonlamak". Both isn't same. "telefon almak" is different, "telefonlaşmak" is different, "telefonlamak" is different too. So there is no "telefonlamak". --[[User:123snake45|123snake45]] ([[User talk:123snake45|talk]]) 10:34, 14 November 2016 (UTC)
::::: You can not compare "telefonlamak" with "telefon almak" which is totally irrelevant. If you look up any etymological dictionary you may see this explanation: telefonlaşmak < telefon-la-ş-mak. Because it is reciprocal form of the verb ''telefonlamak''. --[[Special:Contributions/88.251.251.254|88.251.251.254]] 15:40, 14 November 2016 (UTC)

:::::I don't like to argue about Turkish with educated native speakers of Turkish, but there are many things that can happen to a word. Some words are old and not used much anymore, so a lot of people do not know them (such words are desirable for a dictionary); some words are slang; some words are regional; some words are borrowed from other languages; and many other possibilities. Words that fall into almost any of these categories are good to keep, with proper labels (such as obsolete, rare, regional, slang, colloquial, etc.). In the case of '''[[estelik]]''', I see that it appears in the Seslisozluk online dictionary '''[https://www.seslisozluk.net/memento-nedir-ne-demek/ here]''' and '''[https://www.seslisozluk.net/estelik-nedir-ne-demek/ here]'''. [[User:Stephen G. Brown|—Stephen]] <sup>([[User talk:Stephen G. Brown|Talk]])</sup> 13:03, 14 November 2016 (UTC)

{{ping|Atitarev|Stephen G. Brown|Anylai|Sae1962|Curious}} Sorry, I wasn't specific enough about what we need to know. This is rfv, so the task at hand is to verify if this word is 1) '''''in use''''' 2) '''''conveying meaning''''' 3) '''''in Turkish'''' 4) '''''as Turkish''''' as documented 5) '''''in durably-archived sources'''''. Also, the cites only count if they are '''''independent'''' of other cites

* An obscure regional or obsolete term, as long as it's in some form of modern Turkish, is okay, but must be labeled as such, and should '''''not''''' be given as a translation.
* If I have a quote that says "let's all call this [[estelik]] from now on", that's a mention, which doesn't count, because it's not in actual use.
* Using it in an example sentence doesn't count, because it's not conveying meaning.
* Any text that's not in modern Turkish according to Wiktionary's interpretation, i.e., Azeri, Ottoman Turkish, etc., doesn't count.
* A quote that says [[estelik]] is the word for this in [some other language]" doesn't count.
* Online dictionaries don't count, especially if they allow addition of words by the public.
* Even an official publication that says "this is the correct word to use from now on" doesn't count, since it's a mention, not a use.
* If a term is used with some other definition, it won't count for the current definition: a cite that refers to [[estelik]] as something 12 meters across that's found in an excavation will '''''not''''' keep the entry from being deleted, unless there's a definition in the entry that's consistent with that cite (and 2 others like it). If there is the sense that isn't supported by cites will be removed, but the other one will stay.
There's more to it then that, but that's all I have time for this morning. Thanks! [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 15:30, 14 November 2016 (UTC)
: Thanks for pinging me but I don't know enough Turkish to make a judgement. Like in Turkish, there is a fine line in Russian between Old Russian (Old East Slavic) or words borrowed from other languages (including Slavic), sometimes it's not a real borrowing but a quoted sentence may make readers believe that a term is actually used (this can be said of any language). We have to rely on honesty of contributors and their understanding of our rules. Disproving them may be difficult without a thorough knowledge of the language and citations.--[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 19:39, 14 November 2016 (UTC)

== [[tamp#rfv-sense-notice--|tamp]] ==

Rfv-sense: Verb: "A disrespectful obscenity." Well the definition is not for a verb, for starters. [[User:Tooironic|---&#62; Tooironic]] ([[User talk:Tooironic|talk]]) 07:02, 13 November 2016 (UTC)

'''RFV-failed''' [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:38, 4 May 2017 (UTC)

== [[reefugium#rfv-notice--|reefugium]] ==

"A [[refugium]] when used in reef aquariums." Originally entered as a mere misspelling of [[refugium]], and was corrected to this, which doesn't seem to be in actual use. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 19:11, 13 November 2016 (UTC)

== [[polysporean#rfv-notice--|polysporean]] ==

Only in word lists? A plural is particularly hard to locate, so ''if'' the word exists then it might be an adjective only. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 20:10, 13 November 2016 (UTC)
:As stated in the definition, ''Polysporea'' is an obsolete taxon in the [[Coccidia]]}. So a corpus of 19th-century biological texts is the only place I'd expect to find "polysporean" used. There is a word {{m|en|polyspore}} that's still in use, but likely with a different, not taxonomic meaning. [[User:Lingo Bingo Dingo|Lingo Bingo Dingo]] ([[User talk:Lingo Bingo Dingo|talk]]) 13:20, 14 November 2016 (UTC)
::{{R:Century 1911|polysporean}} indicates a likely source of the entry. No joy in superficial Biodiversity Heritage Library search. Does {{reply to|Chuck Entz}} have any ideas about sources? [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 17:47, 14 November 2016 (UTC)

== [[aillse#rfv-notice-ga-|aillse]] ==

Tagged but not listed; creator no longer active at Wiktionary. Not in the main Irish-English dictionary ({{tl|R:ga:Ó Dónaill}}) but maybe somewhere else. There's an {{m|ga|ailse}}, but it means "cancer" (same as the Scottish Gaelic {{m|gd|aillse}}), not "fairy" or "heedlessness". —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 10:54, 15 November 2016 (UTC)

: I dunno about "heedlessness", but [https://books.google.com.au/books?id=r4Bk4KKEjvMC&pg=PA11&lpg=PA11&dq=aillse&source=bl&ots=h8zLtpDDz4&sig=Z7DEOlRfwN8gF5HEDy4Rce2fARc&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjlzqWG06rQAhWCHpQKHUAxBYA4FBDoAQgZMAA#v=onepage&q=aillse&f=false Armstrong's 1825 (Scottish) ''Gaelic Dictionary''] has
:: '''Aillse''', ''s.f.'' A fairy; a ghost; a diminutive creature; rarely a cancer; delay. ''Ir.'' aillse. In some parts of the Highlands this word is pronounced ''taillse.''
: Take that with as many grains of salt as you might need. Especially as [http://dil.ie/1058 aillsiu] goes back to Wb, and no sign of a "fairy" sense --[[User:Catsidhe|Catsidhe]] <sup>([[User talk:Catsidhe|verba]], [[Special:Contributions/Catsidhe|facta]])</sup> 11:29, 15 November 2016 (UTC)

: Ah, "heedlessness" is probably from [https://books.google.com.au/books?id=mJ1bAAAAQAAJ&pg=PA11&lpg=PA11&dq=aillse&source=bl&ots=sPL7ttO_qk&sig=5PtaN3B_JqWdGASQRdEbzWPgVDM&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjlzqWG06rQAhWCHpQKHUAxBYA4FBDoAQgfMAI#v=onepage&q=aillse&f=false O'Brien's 1768 ''Focalóir Gaoidhilge-Sax-bhéarla'']:
:: '''Aillis''', a Canker, an Eating or spreading sore, hence ''braon aillse'' a drop observed to fall upon the tombs of certain Tyrants so Called from it's Cankerous corroding what it falls upon.
:: '''Aillse''' of or belonging to a Cancer vid. ''aillis''
:: '''Aillse''' delay, neglect, heedlessness.
: Again, I have no idea how he found the second sense. --[[User:Catsidhe|Catsidhe]] <sup>([[User talk:Catsidhe|verba]], [[Special:Contributions/Catsidhe|facta]])</sup> 11:45, 15 November 2016 (UTC)

: I've refactored the entry a bit, it could probably stand someone else having a look. I've put the two mystery definitions in the same etymology block for lack of anything better to do with them. I mean, they're attested, but they come out of nowhere, seem to vanish afterwards, and have no immediately obvious etymologies. I have also added {{template|R:ga:O'Brien}} and {{template|R:gd:Armstrong}}. --[[User:Catsidhe|Catsidhe]] <sup>([[User talk:Catsidhe|verba]], [[Special:Contributions/Catsidhe|facta]])</sup> 01:17, 16 November 2016 (UTC)

== [[çimerlik#rfv-notice--|çimerlik]] ==

This Turkish entry [[Talk:çimerlik#RFV discussion: September 2014–June 2015|passed RFV last year]] and [[Citations:çimerlik#.5BA.5D beach|has three citations]]; however, [[User:123snake45|123snake45]] believes that [[Special:Diff/41588438|those citations were fabricated]]. I ''can'' see the source of the 2013 citation [http://www.kardeskalemler.com/haziran2013/cok_yonlu_adam.htm here]; however, the [https://books.google.com/books?id=GCotAAAAMAAJ&q=%22bir+ta%C5%9F%C4%B1tla+yolculuktayken+yada+bir+%C3%A7imerli%C4%9Fin+kumlar%C4%B1na%22&dq=%22bir+ta%C5%9F%C4%B1tla+yolculuktayken+yada+bir+%C3%A7imerli%C4%9Fin+kumlar%C4%B1na%22&hl=en&sa=X&ei=SScNVcewPMmWase2gMAP&redir_esc=y 1990] and [https://books.google.nl/books?id=CCJkAAAAMAAJ&q=%C3%A7imerlik&dq=%C3%A7imerlik&hl=nl&sa=X&ei=DLfXVJ2oKJH3atD_gJgK&redir_esc=y 1998] citations do not show up for me, so I can't independently confirm their existence. If they are indeed there, could someone upload the screenshots, so that this issue can be {{l|en|put to bed}}?<br/>Pinging {{ping|Chuck Entz|Renard Migrant|Atitarev|Prosfilaes|-sche|Curious|Dan Polansky}}, who contributed to the first RFV discussion (IPs omitted). — [[User:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|I.S.]][[User talk:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|M.E.T.A.]] 18:14, 15 November 2016 (UTC)
: It has been suggested that citations may have been fabricated. In any case, they can't be reproduced, so might as well fail the term. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 20:26, 15 November 2016 (UTC)
: I am fairly certain I could see these quotations back then. In an unrelated search, it seemed to me I could no longer access Google Books pages that were previously accessible. --[[User:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[User talk:Dan Polansky|talk]]) 17:54, 16 November 2016 (UTC)
:: One thing to try would be which domain you're using for Google. Sometimes it behaves differently if you use Google.com and, say, Google.co.uk, especially if you're not accessing the version of Google for your country. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 03:56, 17 November 2016 (UTC)
::Yes, Google Books has been relisting a large quantity of books from page view or snippet view to no preview over the past few months. [[User:Lingo Bingo Dingo|Lingo Bingo Dingo]] ([[User talk:Lingo Bingo Dingo|talk]]) 12:22, 19 November 2016 (UTC)
::The link of the first citation was added by Dan Polansky: [https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Citations%3A%C3%A7imerlik&type=revision&diff=32404498&oldid=32394872] --[[Special:Contributions/2001:A98:C060:80:7D09:D38C:E87:9412|2001:A98:C060:80:7D09:D38C:E87:9412]] 11:59, 30 November 2016 (UTC)

== [[across]] ==

Preposition sense 3:

:{{lb|en|Southern US|AAVE}}&nbsp; On the opposite side, relative to something that lies between, from (a point of interest).

I don't understand how this differs from the standard English usage covered by other senses, and the citations, which also seem to me like ordinary standard English, do not explain it. I am listing it here in case anyone else sees something that I do not. [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 20:24, 17 November 2016 (UTC)
:For me, "I parked across the entrance" would mean my car was blocking the entrance. If I had been the one speaking in the 1995 quote, I would have said "I parked across from the entrance". As for the 1994 quote, I'm not sure what it means, but for me "parked across the mall" would have to mean the car was parked inside the mall and was so long that it stretched from one end of the mall to the other. If the quote means "parked across from the mall", then we could say "across" in this dialect means "across from". —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 21:18, 17 November 2016 (UTC)
::Oh, OK, I thought it ''did'' mean that the car was blocking the entrance. If it's supposed to mean "across from the entrance" then I agree it is not a standard English sense. I interpreted "parked across the mall" analogously to "parked across the street", i.e. as parked on the other side of the mall. I wonder if it might be possible to come up with usage examples that more clearly show how this sense is distinct from the others -- examples that can't be interpreted in multiple ways. If it does actually mean "across from" then that would also be useful to mention in the definition, I think. [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 21:49, 17 November 2016 (UTC)
::: Hmm, I guess you're right, "parked across the mall" can also mean parked on the other side of the mall. And maybe the 1995 quote ''does'' mean "blocking the entrance". In both cases I feel like we don't have enough information about the parking situation to judge whether this is a dialectal usage of ''across'' or the standard one. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 22:24, 17 November 2016 (UTC)

:A few minutes ago I happened to encounter a use of ''across'' in a book I'm reading that might support this sense. It's by an Indian writer but takes place in Guyana and seems to use some Guyanese slang.
:* '''2011''', Rahul Bhattacharya, ''The Sly Company of People who Care'', page 17:
:*:'''Across''' the port health officer I took a seat without being asked and pondered things with indecent laze.
:—[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 21:27, 18 November 2016 (UTC)
::Hmmm, I don't know whether I somehow misread or misunderstood the definition first time round, but of course it does actually read "On the opposite side [...] <u>from</u> (a point of interest).", so it seems Angr must be right. Ideally I would like to see an example like:

:::Across [= ''Across from''] the port health officer, ...
::That way it will be clear to readers. [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 18:10, 19 November 2016 (UTC)

:Another issue is that it's difficult to know, in any one citation, whether the omission of "from" is intentional or a mistake. Recall how difficult it was to cite ''they'' as an intentional determiner, in light of how it occurs as an error for ''the'' (look at Kiwima's citations on [[Talk:they#RFV_discussion:_January_2016|Talk:they#RFV]]). If the same author or Usenet poster used "across" in this way ''repeatedly'', that would be suggestive that the use was intentional. Or if the authors used "across" only once but didn't also use "across from", and if they could be confirmed to be speakers of Southern / AAVE, that would be suggestive. Whereas, if the same dialect-speakin' character that uses "across" goes on to use "across from", it suggests the bare "across" might be an error. It would help if a reference on these dialects mentioned this usage; that would support the idea that authors who used it were using it intentionally and with the meaning claimed, rather than making a "typo" of sorts or using a different (ordinary) meaning as discussed above. Does ''DARE'' include this; does the ''OED''? [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 03:41, 21 November 2016 (UTC)
*It's now '''cited'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 18:10, 11 May 2017 (UTC)
'''RFV-passed''' [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 20:50, 11 May 2017 (UTC)
*''[[point of interest]]'' is a poor choice of words for several of the definitions. Perhaps ''place'' or ''location''. Perhaps {{R:OneLook|across}} can suggest other wording. [[User:DCDuring|DCDuring]] ([[User talk:DCDuring|talk]]) 23:16, 11 May 2017 (UTC)
*:Perhaps you can fix it yourself, because it's a wiki. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 23:20, 11 May 2017 (UTC)

== [[go in]] ==

: To [[enter]]; to [[join in]]; to begin [[participation]] in.

Perhaps I am being slow, but the only meaning of "go in" that I can visualise is the literal one of "enter", e.g. "I opened the door and went in". Can anyone provide usage examples of where it means "to join in" or "to begin participation in"? [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 02:21, 18 November 2016 (UTC)
: I've added some examples to the entry. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 02:26, 18 November 2016 (UTC)
::Aren't these examples of ''[[go in for]]''? [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 02:39, 18 November 2016 (UTC)
::: Yes. I don't know if it can be used without "for". [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 02:40, 18 November 2016 (UTC)
:::: Then I would prefer this use to be covered at "go in for", with a "see also" link from "go in". I'm not sure that "go in" has a usefully separable meaning in the idiomatic expression "go in for". [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 03:47, 18 November 2016 (UTC)
:{{R:OneLook|go in}} surprised me by showing that there are a few non-SoP definitions of ''[[go in]]''. What we have is three definitions in one line, none of them substitutable in the citations we have. I think we need to add non-SoP definitions so that we cover the term as well as competing "unabridged" dictionaries. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 03:07, 18 November 2016 (UTC)
::I added the sense related to the sun for one. [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 03:52, 18 November 2016 (UTC)

== <s>[[c.o.w.#rfv-notice--|c.o.w.]]</s> ==

Difficult to search for, but there are zero hits on Google ngram viewer. (though some for C.O.W.) [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 05:58, 18 November 2016 (UTC)
:[https://www.google.co.uk/search?q=%2Bcow+california+oregon+washington This search] yields a couple of mentions, but only for "COW" or "Cow", as far as I can see. [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 01:48, 19 November 2016 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 22:46, 11 May 2017 (UTC)

== [[skirrett#rfv-notice--|skirrett]] ==

Metal spike for drawing straight lines, or something. Can't find anything on this. ([[skirret]] with one t is a vegetable.) [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 06:52, 18 November 2016 (UTC)

:It is presumably [http://www.theeducator.ca/working-tools/the-skirret/ this], but the usual spelling seems to be "skirret". [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 01:41, 19 November 2016 (UTC)

== [[Berlin Wall#rfv-sense-notice--|Berlin Wall]] ==

Rfv-sense: ''(politics) Any barrier designed to keep people from crossing a border, e.g. the one proposed to keep people from crossing from Mexico into the United States.'' Really? -- [[User:Pedrianaplant|Pedrianaplant]] ([[User talk:Pedrianaplant|talk]]) 16:44, 18 November 2016 (UTC)

Yes, really. I am short on time this morning, but in a quick search I came up with the following:
[https://books.google.co.nz/books?id=Nq5zCgAAQBAJ&pg=PA333&dq=%22a+Berlin+Wall%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjqwdXt9LLQAhUJrY8KHe4YBuIQ6AEIHzAB#v=onepage&q=%22a%20Berlin%20Wall%22&f=false]

[https://books.google.co.nz/books?id=OZLSDAAAQBAJ&pg=PA115&dq=%22a+Berlin+Wall%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjqwdXt9LLQAhUJrY8KHe4YBuIQ6AEIIzAC#v=onepage&q=%22a%20Berlin%20Wall%22&f=false]

[https://books.google.co.nz/books?id=aSg20UE2DHgC&pg=PA93&dq=%22a+Berlin+Wall%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjqwdXt9LLQAhUJrY8KHe4YBuIQ6AEIRzAI#v=onepage&q=%22a%20Berlin%20Wall%22&f=false]

[https://books.google.co.nz/books?id=If3wBun41YIC&pg=PA31&dq=%22a+Berlin+Wall%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiRhc-19bLQAhWMrI8KHTquBb04ChDoAQgqMAM#v=onepage&q=%22a%20Berlin%20Wall%22&f=false]

[https://books.google.co.nz/books?id=ULsRBwAAQBAJ&pg=PT196&dq=%22a+Berlin+Wall%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiRhc-19bLQAhWMrI8KHTquBb04ChDoAQg2MAU#v=onepage&q=%22a%20Berlin%20Wall%22&f=false]

[https://books.google.co.nz/books?id=V7WIY653wX0C&pg=PA9&dq=%22a+Berlin+Wall%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiRhc-19bLQAhWMrI8KHTquBb04ChDoAQg9MAY#v=onepage&q=%22a%20Berlin%20Wall%22&f=false]

:I am, generally speaking, opposed to including these kinds of comparative or "referential" senses unless strongly established in the language. I think it is probably incorrect to say that "Berlin Wall" actually ''means'' "Any barrier designed to ... etc.". When people say that some other barrier is "a Berlin Wall", what they are really saying is that it is ''like'' the actual Berlin Wall, in my opinion. The possibilities for these kinds of references are open-ended and somewhat limitless. In the floods, I could say, of the stream at the bottom of my garden, that I have "the River Thames" flowing through my garden. It doesn't mean that "River Thames" means "Any stream or river carrying a large volume of water". [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 23:09, 18 November 2016 (UTC)

:: I think there is a difference between saying 'like ''the'' Berlin Wall' and 'like ''a'' Berlin Wall'. By using the indefinite article the author seems to indicate that Berlin Wall does not refer to a specific wall, but to a class of wall. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 05:34, 19 November 2016 (UTC)

::: You may be correct, but I see this as a regular feature of the English language that allows us to liken one thing to another, not a new meaning of "Berlin Wall". For example, I could say that Hillary Clinton "isn't a Barack Obama". It doesn't mean, in my view, that "Barack Obama" has a dictionary sense of a certain type of person/president. [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 12:43, 19 November 2016 (UTC)
::::I agree entirely that the principle, "the English language that allows us to liken one thing to another" (justifying exclusion of such definitions), applies to English nouns. But {{R:OneLook|White House}} shows that other dictionaries find some metonymic construals of proper nouns worth inclusion. The principle does not limit including definitions of common nouns at all. See [[head#Noun]] for the numerous definitions that spring from similes, metaphors and metonomy. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 15:44, 19 November 2016 (UTC)
:::::I entirely agree with the inclusion in the dictionary of the special metonymic meaning of "White House", but I believe that somewhere between "The White House says that President Obama will veto the bill" and the kind of examples offered above for "Berlin Wall", we pass from a genuine extended meaning to regular patterns of the English language that can apply in the same way to virtually any proper noun. [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 17:55, 19 November 2016 (UTC)
:The second refers to the original Berlin Wall, the third is a mentioning or a comparision/simile ("as a "Berlin Wall""), the fouth is a mentioning and maybe an comparison/simile too ("The .. politican .. described this division as a 'Berlin Wall'"), the fifth is a comparison/simile ("like a Berlin Wall"). The first and the sixth could use some rhetorical figure ("the rope/thing that's a Berlin Wall", "lies behind a Berlin Wall of ..."). -[[Special:Contributions/80.133.114.141|80.133.114.141]] 23:26, 18 November 2016 (UTC)

::::: Given these arguments, I think this belongs more appropriately under requests for deletion rather than requests for verification. Any use that is found can be argued to be a similie. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:56, 19 November 2016 (UTC)

== [[cyanope#rfv-notice--|cyanope]] ==

===[[glaucope#rfv-notice--|glaucope]]===

I can only find mentions, not uses &mdash; and not even three mentions! [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 23:51, 19 November 2016 (UTC)

: Try looking in [https://scholar.google.com/scholar?q=%22glaucope%22&btnG=&hl=en&as_sdt=0%2C5 Google Scholar] [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 00:44, 20 November 2016 (UTC)
::{{googles|cyanope}} and {{googles|glaucope}} show a lot of English scholarly use, mostly in Google Scholar. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 20:13, 22 November 2016 (UTC)
::: I wouldn't call it a lot: one or two uses all referring to the same original paper. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 20:28, 22 November 2016 (UTC)

== <s>[[baion#rfv-notice--|baion]]</s> ==

Adjective: "Of or pertaining to a [[baiao]]" (a dance like the [[samba]]). It might be a noun, though I can't find a plural, but I don't think adjective is right. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 00:01, 20 November 2016 (UTC)
*I don't see any meaning that's citable. '''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 22:31, 11 May 2017 (UTC)

== [[appeasatory#rfv-sense-notice--|appeasatory]] ==

Noun: something intended to appease. Nothing on the Web for "appeasatories" plural, and I can't find a noun via "an appeasatory" either. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 01:20, 20 November 2016 (UTC)

: I can find one supporting cite (two more to go) :
:: {{quote-book|year=1810|title=[https://books.google.co.nz/books?id=Bhs2AQAAMAAJ&pg=PA460&dq=%22appeasatory%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjCz5yi8bfQAhWBRo8KHbYnABkQ6AEIJTAC#v=onepage&q=%22appeasatory%22&f=false The Mirror of Taste and Dramatic Censor - Volume 1]|author=Stephen Cullen Carpenter |page=460|passage=Every child has heard the ingenious distich, or rather tristich, time out of mind, the nurse's '''appeasatory''' for squalling children:}}
: [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 17:48, 20 November 2016 (UTC)

:: Yes, that is unambiguously a noun. Nothing else on Google Books for "appeasatory for", however... [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 09:32, 1 April 2017 (UTC)

== [[yếm#rfv-sense-notice--|yếm]] ==

Rfv-sense [[User:Fumiko Take|ばかFumiko]]¥[[User talk:Fumiko Take|<sup>talk</sup>]] 09:57, 22 November 2016 (UTC)
: http://imgur.com/a/zorsP in Nguyen Dinh-Hoa's ''Vietnamese-English Dictionary''. [[User:Wyang|Wyang]] ([[User talk:Wyang|talk]]) 10:08, 22 November 2016 (UTC)
::{{ping|Wyang}} It's "Vietnamese bra" which is clearly a rough translation because there's that word "Vietnamese". You can call ''yếm'' the Vietnamese equivalent of a Western bra in a way. [[User:Fumiko Take|ばかFumiko]]¥[[User talk:Fumiko Take|<sup>talk</sup>]] 05:46, 18 March 2017 (UTC)
:::('''RFV failed?''' —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/Suzukaze-c|c]]) 06:22, 18 March 2017 (UTC))
:::{{ping|Fumiko Take}} Not quite sure what you mean - the rfv was added to Etymology 2, not 1. [[User:Wyang|Wyang]] ([[User talk:Wyang|talk]]) 12:12, 18 March 2017 (UTC)
::::{{ping|Wyang}} My concern was the rfv on the sense of "bra" which I've already removed. But the rfv under the Etymology 2 section should be dealt with too. [[User:Fumiko Take|ばかFumiko]]¥[[User talk:Fumiko Take|<sup>talk</sup>]] 13:15, 18 March 2017 (UTC)
::::: What is wrong with Etymology 2? [[User:Wyang|Wyang]] ([[User talk:Wyang|talk]]) 22:24, 18 March 2017 (UTC)
:::::{{ping|Fumiko Take}} —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 18:15, 11 May 2017 (UTC)
::::::{{ping|Wyang}} It seems obscure. I got nothing on it from [https://www.informatik.uni-leipzig.de/~duc/Dict/]. Could you give citations? [[User:Fumiko Take|ばかFumiko]]¥[[User talk:Fumiko Take|<sup>talk</sup>]] 04:58, 12 May 2017 (UTC)
::::::: Added. [[User:Wyang|Wyang]] ([[User talk:Wyang|talk]]) 06:47, 12 May 2017 (UTC)

== [[4ºs]], [[12ºs]] ==

They look English and not translingual too me. Maybe see also [[Wiktionary:Requests_for_cleanup/archive/2012/Unresolved_requests#Translingual_plurals]].<br /> Furthermore, the definition could be wrong. 12º is a certain size, how should that have a plural? IMHO it's more likely that the plural refers to pages or books of a certain size. -[[User:薫七|薫七]] ([[User talk:薫七|talk]]) 10:26, 22 November 2016 (UTC)
: Changed to English temprarily, but still needs verification. — [[User:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[User talk:TAKASUGI Shinji|talk]]) 03:44, 30 November 2016 (UTC)

== <s>[[overloe#rfv-notice--|overloe]]</s> ==

"A shaped block of wood used in conjunction with sandpaper for sanding moulded shapes." Apparently only in the one book mentioned; see discussion at [http://www.slwg.org/LibraryReviews/Cook.htm]. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 20:08, 22 November 2016 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 18:20, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[nonJapanese]], [[nonjapanese]]</s> ==
Many Google Book results (all I looked at) when searching for "[[nonJapanese]]" or "[[nonjapanese]]" actually contain "[[non-Japanese]]" with a hyphen and a capital J. -[[User:薫七|薫七]] ([[User talk:薫七|talk]]) 00:19, 29 November 2016 (UTC)

: My entries from 2011. I think they are mistaken; I may not have been checking for scannos back then. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 09:33, 29 November 2016 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 18:17, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[ettler#rfv-notice--|ettler]]</s> ==

One who [[ettle]]s. I find only scannos for ''settler''. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 08:31, 29 November 2016 (UTC)
:The OED cites John Galt's ''Ringan Gilhaize'': "His father, through all the time of the first King Charles, an eydent ettler for preferment." They mark it ''Scottish, rare'' and note: "Sc. National Dict. records this word as still in use in Roxburghshire in 1944." [[User:Widsith|Ƿidsiþ]] 08:41, 29 November 2016 (UTC)
*Real, but so extremely rare that I'd doubt we could attest it in Scots, let alone in English. '''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 18:21, 11 May 2017 (UTC)

== [[franconian#rfv-notice--|franconian]] ==

Is this attestable in lower case? —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 11:22, 30 November 2016 (UTC)

== [[plamasser#rfv-notice--|plamasser]] ==

"A person who convinces another to do something by means of sweet talk and flattery." Possibly Irish dialect; see the BBC page linked from the entry, which appears to be a list of local words submitted by readers. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 14:30, 30 November 2016 (UTC)
:'''Definite keep''', but it's not easy to find in writing. It's used to describe someone who uses plámás (flattery, guile, etc) and plámás is sometimes spelt plamas in English without the diacritical marks. <BR>Plámás is a regular word in Irish and is not being disputed. Plamasser evolved from plámás and is reasonably widespread. It's long-term too, I first heard it about 40 years ago.--[[User:Dmol|Dmol]] ([[User talk:Dmol|talk]]) 10:02, 3 December 2016 (UTC)
*Rare, but maybe I can just cite this. Two good cites:
::{{quote-newsgroup|title=Why did the Rabbit keep the bribe... for a bit?|passage=Pat just frowned, thinking there was no better '''plamasser''' than Franky when he was up to no good.|author=Catherine|date=2000-10-05|newsgroup= soc.culture.irish |url=https://groups.google.com/d/msg/soc.culture.irish/EhL6l4s9H-w/_Yw__9U3c9gJ}}
::{{quote-news|passage=To that I would add that he has a robust Ulsterman's detestation both of plamas and of '''plamassers'''.|title=High Court Inspector's Fees|author=Philip J. Gormley|newspaper=Irish Times|date=2000-02-15|url=http://www.irishtimes.com/opinion/letters/high-court-inspector-s-fees-1.245340}}
:and one dodgy one (it's by [[w:Suzanne Rhatigan|Suzanne Rhatigan]], but I don't think it's durably archived - although I think it might be from the liner notes of her greatest hits collection)
::{{quote-web|url=http://www.suzannerhatigan.com/blog/10-loser-11-wish-you-well/|title=10. Loser – 11. Wish You Well|date=2013-10-17|author=Suzanne Rhatigan|passage=It’s the bull-shitters and '''plamassers''', the ones who habitually make promises that are not theirs to make.|work=FIFTY (Greatest Misses)}}
:[[User:Smurrayinchester|Smurrayinchester]] ([[User talk:Smurrayinchester|talk]]) 12:00, 5 December 2016 (UTC)

= December 2016 =

== [[ウンウンエンニウム]] ==

I should've stopped where Fumiko stopped. No elements above 118 are attested. [[User:Nibiko|Nibiko]] ([[User talk:Nibiko|talk]]) 05:21, 1 December 2016 (UTC)

Additionally, it would appear that the other systematic names hardly have any citations at all. The four new non-systematic names already have citations in Google Books, Groups, News, and Scholar, and are only going to get more, so it's not a general problem with the language. Note that some are more dated than others. Each of these needs to be individually verified, however, I couldn't verify any of these in my searching, so I think that very few, if any, would pass. The list starts from element 104 and goes to element 122. Note how the English entries for some of these are marked as dated and lacking a translations table. To be clear, the non-systematic names (such as [[ラザホージウム]] (''razahōjiumu'', "rutherfordium")) are easily attested, whereas the systematic names (such as [[ウンニルクアジウム]] (''unnirukuajiumu'', "unnnilquadium")) are very rare. [[User:Nibiko|Nibiko]] ([[User talk:Nibiko|talk]]) 06:52, 1 December 2016 (UTC)
: I’m sure the systematic names for elements 104-109 were in {{w|lang=ja|理科年表}}. Elements 110-118 should be easily attested too. — [[User:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[User talk:TAKASUGI Shinji|talk]]) 03:40, 6 December 2016 (UTC)
:: As I said, I can't attest them, so for whatever reason, people aren't using the elements with Latin numbers in the name. I get 10 hits on Google Books and 40 hits on Google Scholar for "104番元素" and 6 hits on Google Books and 1 hit on Google Scholar for "104番目の元素". [[User:Nibiko|Nibiko]] ([[User talk:Nibiko|talk]]) 04:04, 6 December 2016 (UTC)

===[[ウンニルクアジウム]]===
===[[ウンニルペンチウム]]===
===[[ウンニルヘキシウム]]===
===[[ウンニルセプチウム]]===
===[[ウンニルオクチウム]]===
===[[ウンニルエンニウム]]===
===[[ウンウンニリウム]]===
===[[ウンウンウニウム]]===
===[[ウンウンビウム]]===
===[[ウンウントリウム]]===
===[[ウンウンクアジウム]]===
===[[ウンウンペンチウム]]===
===[[ウンウンセプチウム]]===
===[[ウンウンオクチウム]]===
===[[ウンウンエンニウム]]===
===[[ウンビニリウム]]===
===[[ウンビウニウム]]===
===[[ウンビビウム]]===

==Forms of the Latin ''[[synaeresis#Latin|synaeresis]]''==

RFV for some of the declined forms of {{m|la|synaeresis}}. I know for sure that the dative plural {{m|la||*synaeresibus}} is unattested, I'll be very surprised if the vocatives exist, and I have my doubts about the isomorphic genitive singular and the dative singular. — [[User:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|I.S.]][[User talk:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|M.E.T.A.]] 18:53, 3 December 2016 (UTC)

: We don't normally do RFVs for specific inflected forms, do we? I thought we accepted terms if any form was attested, and in the lemma form if it's unambiguous. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 19:08, 3 December 2016 (UTC)

:: We don't afaik -- not for Latin anyway. Don't really see why these should be RFV'd. (though I don't doubt that the vocative plural of synaeresis is unattested) — [[User:KIeio|Kleio]] ([[User talk:KIeio|t]] · [[Special:Contributions/KIeio|c]]) 19:29, 3 December 2016 (UTC)

::: Yeah, it depends on the language. We only have entries for attested inflections in Gothic, though we do include unattested inflections in inflection tables. —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 20:04, 3 December 2016 (UTC)

:::: {{reply to|Angr|KIeio|CodeCat}} As I've argued before, inflected forms should always be subject to attestation requirements, though with a presumption in favour of inclusion unless challenged (that is, it's perfectly fine to bot-create entries for all such non-lemmata, but if they're challenged, they still need to be cited). See [[synaeresis#Declension]] for the way I've handled the unattested and probably-unattested forms of this lexeme (which is probably similar in effect to what CodeCat et al. envision for Gothic). — [[User:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|I.S.]][[User talk:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|M.E.T.A.]] 23:12, 3 December 2016 (UTC)

::::: As [[User:-sche]], [[User:Ruakh]], I, and others have argued before, we should include inflected forms even when unattested (unless there is some reason to think they don't exist, such as the possibility of a verb being intransitive or a noun being uncountable). See [[Talk:dulcamini]] for a past discussion. —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 12:56, 4 December 2016 (UTC)

:::::: {{reply to|Mx. Granger}} Thanks for the link to that discussion, and I'm sorry I neglected to contribute further to it at the time. From further reading, I note discussions from [[Talk:horreo|October 2011–June 2012]], [[Wiktionary:Tea room/2012/June#o dinosaur!|June 2012]], [[Wiktionary:Beer parlour/2013/November#Hypothetical inflected forms|November 2013]], and the aforementioned one from [[Talk:dulcamini|September 2015–February 2016]]. The points raised make me a little less confident in my general position. In the specific case of {{m|la|synaeresis}}, however, I think its declension is sufficiently uncertain as to warrant RFVing particular forms (''per'' [[User:Ruakh|Ruakh]] in [[Special:Diff/16909289|this post]]); why might the dative singular not be {{m|la||*synaereseï}} or the dative plural not be {{m|la||*synaeresesin}}? And which vocative singular should we list, {{m|la||*synaeresi}} or {{m|la||*synaeresis}}? — [[User:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|I.S.]][[User talk:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|M.E.T.A.]] 06:57, 6 December 2016 (UTC)
:::::: {{reply to|Angr|CodeCat|KIeio|Mx. Granger}} Compare the way {{m|la|amaurōsis}}, {{m|la|diaeresis}}, {{m|la|dioecēsis}}, {{m|la|haeresis}}, and {{m|la|syntaxis}} decline. — [[User:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|I.S.]][[User talk:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|M.E.T.A.]] 13:34, 6 December 2016 (UTC)

::::::: I see. If I understand correctly, then, the concern is that the challenged forms can't be confidently predicted from the attested forms. In that case, I think RFV is appropriate. —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 18:36, 6 December 2016 (UTC)

:::::::: {{reply to|Mx. Granger}} Yes, that is my lingering concern. — [[User:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|I.S.]][[User talk:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|M.E.T.A.]] 04:38, 7 December 2016 (UTC)

::::::::: But some of them can. If the ablative plural {{m|la|synaeresibus}} is attested, there's really nothing else the dative plural could be. Likewise if the nominative plural {{m|la|synaeresēs}} is attested, there's really nothing else the vocative plural could be, however unlikely it is that one would be addressing two or more synaereses. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 13:03, 7 December 2016 (UTC)

:::::::::: {{reply to|Angr}} Dative and ablative plurals nearly always match, but they very occasionally differ in Greek borrowings (presumably because Ancient Greek has the dative case, but not the ablative case), so the dative plural ''could'' be {{m|la||*synaeresesin}} or something. I accept your point with regard to the vocative plural, however. — [[User:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|I.S.]][[User talk:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|M.E.T.A.]] 13:09, 9 December 2016 (UTC)

::::::::::: {{reply to|I'm so meta even this acronym}} When dative and ablative plural differ, then it's most likely just a matter of attestation, and not a matter of any dative-ablative difference. Sometimes just a dative in ''-sin'' is attested, sometimes just an ablative, sometimes both. Examples (according to dictionaries, not according to grammar books which might include invented forms): ''Adryas'' has dative plural ''Adryasin'', ''herois'' has dative ''heroisin'', ''ethos'' has ablative ''ethesin'', ''schema'' has dative and ablative ''schemasin''. -[[User:Ko·mine|Ko·mine]] ([[User talk:Ko·mine|talk]]) 20:18, 14 December 2016 (UTC)

:::::::::::: {{reply to|Ko·mine}} Actually, I have seen dative–ablative differences in the plural, but only in New Latin texts; I am inclined to believe that Classical ''scriptores'' would adopt a Greek dative as a Latin dative and ablative (in both the singular and the plural), whereas some Modern authors would adopt a Greek dative as a Latin dative only — believing that since Greek ''has'' no ablative it can ''supply'' no ablative — and that this is hypercorrection. There are more of these Greek-type dative and ablative plurals beside {{m|la|Ādryasin}}, {{m|la|ēthesin}}, {{m|la|hērōisin}}, and {{m|la|schēmasin}}; examples include {{m|la|Dryasin}} ({{m|la|Dryas}}), {{m|la|Hamādryasin}} ({{m|la|Hamādryas}}), {{m|la|Metamorphōsesin}} ({{m|la|Metamorphōsēs}}), {{m|la|Thȳniasin}} ({{m|la|Thȳnias}}), and probably many others. — [[User:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|I.S.]][[User talk:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|M.E.T.A.]] 01:01, 24 December 2016 (UTC)

:: It has been my position that inflected forms should be subject to attestation, but I have not seen consensus on this. Unattested inflected forms could carry the label "hypothetical" or "unattested" and be kept if that would be the preference. --[[User:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[User talk:Dan Polansky|talk]]) 15:06, 10 December 2016 (UTC)

::: I'd personally favour a small disclaimer indicating that the form is ''predicted'' to exist, but has not yet been verified. Either way it seems obvious to me that the inflected forms should stay, even when not manually cited or otherwise verified yet. Many people use Wiktionary to quickly look up how a given form could be analyzed; for 99.9% of Latin words which follow very predictable inflections, it's an excellent resource in that regard, on par with something like Perseus. It'd be a great and needless loss to get rid of all those non-lemma entries by unleashing CFI on them all. — [[User:KIeio|Kleio]] ([[User talk:KIeio|t]] · [[Special:Contributions/KIeio|c]]) 16:08, 10 December 2016 (UTC)

===''[[synaeresis#Latin|synaeresis]]''===

====''synaeresis'' (genitive)====

RFV for the isomorphic genitive singular form of {{m|la|synaeresis}}. — [[User:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|I.S.]][[User talk:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|M.E.T.A.]] 18:53, 3 December 2016 (UTC)

====''synaeresis'' (vocative)====

RFV for the isomorphic vocative singular form of {{m|la|synaeresis}}. — [[User:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|I.S.]][[User talk:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|M.E.T.A.]] 18:53, 3 December 2016 (UTC)

===''[[synaeresi#rfv-sense-notice--|synaeresi]]''===

====''synaeresī'' (dative)====

RFV for the dative singular form of {{m|la|synaeresis}}. — [[User:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|I.S.]][[User talk:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|M.E.T.A.]] 18:53, 3 December 2016 (UTC)

====''synaeresi'' (vocative)====

RFV for the Greek-type vocative singular form of {{m|la|synaeresis}}. — [[User:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|I.S.]][[User talk:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|M.E.T.A.]] 18:53, 3 December 2016 (UTC)

===''[[synaereses#rfv-sense-notice--|synaereses]]''===

RFV for the vocative plural form of {{m|la|synaeresis}}. — [[User:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|I.S.]][[User talk:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|M.E.T.A.]] 18:53, 3 December 2016 (UTC)

== [[planetality#rfv-notice-en-|planetality]] ==

There are hits, but not enough searching for both singular and plural in Google Books and Google Groups combined to pass any one sense- though the first one is close. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 05:54, 4 December 2016 (UTC)
: I have added two cites for the first sense -- all we need is one more [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 20:42, 4 December 2016 (UTC)

'''RFV-resolved''' - first sense passes, second sense fails. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 20:57, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[尼共和国]]</s> ==

Unattested. [[User:Nibiko|Nibiko]] ([[User talk:Nibiko|talk]]) 08:17, 6 December 2016 (UTC)
: '''Delete'''. — [[User:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[User talk:TAKASUGI Shinji|talk]]) 10:00, 6 December 2016 (UTC)

===[[尼国人]]===
Unattested. [[User:Nibiko|Nibiko]] ([[User talk:Nibiko|talk]]) 08:17, 6 December 2016 (UTC)
: Attested in a government document: [http://www.meti.go.jp/policy/mono_info_service/mono/creative/09ironchef.pdf]. — [[User:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[User talk:TAKASUGI Shinji|talk]]) 10:00, 6 December 2016 (UTC)
:: Needs 2 more citations. [[User:Nibiko|Nibiko]] ([[User talk:Nibiko|talk]]) 11:04, 6 December 2016 (UTC)

===[[尼国]]===
Is this attested? A quick [https://ja.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=%E5%B0%BC%E5%9B%BD&go=Go search on Wikipedia] reveals that the Google Books results may be referring to other things as well. [[User:Nibiko|Nibiko]] ([[User talk:Nibiko|talk]]) 08:17, 6 December 2016 (UTC)
: Attested in a government document: [http://www.meti.go.jp/policy/mono_info_service/mono/creative/09ironchef.pdf]. — [[User:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[User talk:TAKASUGI Shinji|talk]]) 10:00, 6 December 2016 (UTC)
:: One from Google Scholar ([http://ci.nii.ac.jp/naid/40016396458/ 海外技術協力事情 尼国航空事故調査官能力向上プロジェクト長期専門家派遣報告]), one from Google Books ([https://books.google.com/books?id=yuMzAAAAMAAJ&q=%22英領と尼国国境%22 英領と尼国国境]). [[User:Nibiko|Nibiko]] ([[User talk:Nibiko|talk]]) 11:04, 6 December 2016 (UTC)

*尼共和国 and 尼国人 '''RFV failed'''; 尼国 '''RFV passed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 18:57, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[enography#rfv-notice--|enography]]</s> ==

Writing about wine. Though [[oenography]] (uncountable) exists, I can't find this spelling in either single or plural in Google Books. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 18:17, 11 December 2016 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 18:59, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[narcopathic#rfv-notice--|narcopathic]]</s> ==

"A narcotic addiction driven anti social sociopathic form of behaviour"; however, it's entered as an adjective, not a noun. Very little in Google Books: what I can find on the wider Web suggests it is about [[narcissism]] and sociopathy, not [[narcotics]] and sociopathy. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 18:57, 11 December 2016 (UTC)
: I found and added two citations that clearly indicate narcotic addiction. We still need a third. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:02, 11 December 2016 (UTC)
*I found one more. '''RFV passed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 19:14, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[claretcoloured#rfv-notice--|claretcoloured]]</s> ==

Without hyphen? There are tons of scannos out there unfortunately. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 14:34, 12 December 2016 (UTC)
:It's the kind of thing that makes you wonder about [[WT:COALMINE]] and whether we should have most of the hyphenated terms that we do. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 15:38, 12 December 2016 (UTC)
: An alternative form of [[claretcolored]]? It gets worse. '''Move''' to [[claret-coloured]]. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 10:40, 13 December 2016 (UTC)''
:: "-coloured" can be added to the name of any object that has a characteristic colour. I don't think we need separate entries for all of them, only for those (if any) that have special or unpredictable meanings. An entry for [[-coloured]] should normally suffice. [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 18:03, 14 December 2016 (UTC)
::: Entries for [[-coloured]] and [[-colored]] won't do, as they're not suffixes, and are only hyphenated when used in combination. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 09:29, 5 May 2017 (UTC)''
: '''Delete''' as SoP ({{m|en|claret}} + {{m|en|coloured}}). — [[User:Smuconlaw|SMUconlaw]] ([[User talk:Smuconlaw|talk]]) 19:13, 7 May 2017 (UTC)

* '''RFV failed''': no citations provided. —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 19:21, 7 May 2017 (UTC)

== <s>[[clarion#rfv-sense-notice--|clarion]]</s> ==

Adjective: "loud and clear". The example given is [[clarion call]], which really seems like a set phrase of its own (and two nouns rather than Adj+N). You can't say "that call was clarion", or ask how clarion it sounded, etc. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 14:46, 12 December 2016 (UTC)

:The OED treats this (and a few other examples) as attributive use of the noun, not as an adjective. [[User:Dbfirs|''<font face="verdana"><font color="blue">D</font><font color="#00ccff">b</font><font color="#44ffcc">f</font><font color="66ff66">i</font><font color="44ee44">r</font><font color="44aa44">s</font></font>'']] 17:01, 12 December 2016 (UTC)
::Exactly. We just need to remove he adjective section and add a brief explanatory note. [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 06:40, 13 December 2016 (UTC)
:: I agree, it's attributive. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 10:28, 13 December 2016 (UTC)''
*Adjective sense '''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 19:15, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[asantaclausist#rfv-notice--|asantaclausist]]</s> ==

[https://books.google.de/books?id=GAdGDGB4bPgC&pg=PA14&dq=%22asantaclausist%22&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwic5ryf_u7QAhXKDMAKHYl4BMAQ6AEIHDAA#v=onepage&q=%22asantaclausist%22&f=false One Books hit], which I think might be a use. Lots of Google Groups hits, but these all look like mentions to me - variations on "Why do we say '[[atheist]]' when we don't say 'asantaclausist'?". [[User:Smurrayinchester|Smurrayinchester]] ([[User talk:Smurrayinchester|talk]]) 15:40, 12 December 2016 (UTC)
: I have added one cite that is a use, but someone else will have to find others. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 19:45, 12 December 2016 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 19:17, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[wardrobe malfunctioner#rfv-notice--|wardrobe malfunctioner]]</s> ==

Any takers? [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 16:40, 12 December 2016 (UTC)
: I have added two cites, but one is rather iffy. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 19:53, 12 December 2016 (UTC)
*Looks '''RFV passed''' to me. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 19:18, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[crysosporium#rfv-notice--|crysosporium]]</s> ==

This may just be a misspelling of {{m|mul|chrysosporium}}, used for three fungus species listed in MycoBank. See also ''[[Chrysosporium]]'', a genus of fungi. Sometimes apparent misspellings are intentional respellings, though that occurs mostly in genus names, AFAICT. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 20:36, 12 December 2016 (UTC)

: Yes. [[cryo-]] is cold and [[chryso-]] is gold but I don't think I've seen ''cryso-'' before. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 20:39, 12 December 2016 (UTC)
::The trouble is that there are ~30 Google Books hits and many more Scholar hits for this spelling, though I can't find it in MycoBank, Encyc of Life, List of Prokaryotic Names with Standing in Nomenclature, Index of Organism Names, Wikispecies, or Wikipedia. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 21:35, 12 December 2016 (UTC)
*'''RFV failed''' as a rare misspelling. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 19:21, 11 May 2017 (UTC)

== [[spin]] ==

Adjective sense:

# {{lb|en|cricket}} Describing a [[spin bowler]], or his style of bowling.

Can anyone give an example where it is a true adjective?

== [[洎#rfv-sense-notice--|洎]] ==

Rfv-sense for "[[till]]" sense. Listed in the Unihan database but I couldn't find it in other online dictionaries. Possibly a misspelling of "[[until]]" (which is a valid sense)? [[User:Bumm13|Bumm13]] ([[User talk:Bumm13|talk]]) 08:27, 14 December 2016 (UTC)

: I don't know the language but since "till" and "until" are synonyms (no misspelling!) we should probably just merge those two lines. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 08:47, 14 December 2016 (UTC)

:: Yeah, sometimes the Unihan database gives too many definition lines. [[User:Nibiko|Nibiko]] ([[User talk:Nibiko|talk]]) 13:01, 14 December 2016 (UTC)

== <s>[[≖]]</s> ==

Created by an anon today. I searched that codepoint using Google and Google Books, and I looked on Wikipedia, but I don't know what it means. Current definition: "Ring in equal to." It should be replaced by a definition about actual usage if applicable, like maybe "Indicates equality in the context X". --[[User:Daniel Carrero|Daniel Carrero]] ([[User talk:Daniel Carrero|talk]]) 17:51, 15 December 2016 (UTC)

: The meaning of the symbol (one meaning, anyway) is explained on page 5 of http://people.cs.uchicago.edu/~razborov/files/free_group.pdf. It is highly technical, and I don't personally understand it. I could copy-paste together a definition like "In combinatorial group theory, denotes graphical (or letter-for-letter) equality", but really we need a mathematician. [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 20:27, 15 December 2016 (UTC)

:: The other issue is if this definition is widely accepted among group theorists or whether it was just made up for this paper. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 20:34, 15 December 2016 (UTC)

::: Per [[WT:CFI#Independent]], I'm pretty sure we would be satisfied if three separate, independent papers use this symbol. --[[User:Daniel Carrero|Daniel Carrero]] ([[User talk:Daniel Carrero|talk]]) 20:41, 15 December 2016 (UTC)

::[https://books.google.com/books?id=3IlVAAAAYAAJ&dq=%22graphical+equality%22+free+groups&focus=searchwithinvolume&q=%22graphical+equality%22 This book] seems to use the same symbol with the same meaning. From a bit of searching, some other books use other symbols, such as [https://books.google.com/books?id=av3ZBwAAQBAJ&lpg=PA60&dq=%22graphical%20equality%22%20free%20groups&pg=PA60#v=onepage&q=%22graphical%20equality%22%20free%20groups&f=false ≡] or [https://books.google.com/books?id=wV3YAwAAQBAJ&lpg=PA18&ots=ZJX9TNQJ3r&dq=%22graphical%20equality%22%20free%20groups&pg=PA19#v=onepage&q=%22graphical%20equality%22&f=false ≐]. Pinging [[User:Msh210]] and [[User:Kephir]], who I think know more math than I do. —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 01:30, 16 December 2016 (UTC)

::Found another instance in [http://www.mathunion.org/ICM/ICM1983.1/Main/icm1983.1.0415.0424.ocr.pdf this paper]. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 01:51, 16 December 2016 (UTC)

:: It seems to be used for other things, like in [https://books.google.com/books?id=Rux2GsGApMsC&pg=PA227 this] (relation of delimitation) and [https://books.google.com/books?id=qhJmBAAAQBAJ&pg=PA241 this] (Boolean equality). On another note, it is often used in [[kaomoji]] to represent narrow eyes. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 02:07, 16 December 2016 (UTC)

:Have you considered asking [[Wikipedia:en:WT:MATHEMATICS]] ? -- [[Special:Contributions/65.94.168.229|65.94.168.229]] 05:29, 17 December 2016 (UTC)

::Ok. See [[w:Wikipedia talk:WikiProject Mathematics#Please explain the "ring in equal to" symbol]]. --[[User:Daniel Carrero|Daniel Carrero]] ([[User talk:Daniel Carrero|talk]]) 22:26, 22 December 2016 (UTC)
:::For future reference, that discussion has been archived to [[w:Wikipedia talk:WikiProject Mathematics/Archive/2016/Dec#Please explain the "ring in equal to" symbol]]. I have added a definition based on it. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 19:27, 11 May 2017 (UTC)
*'''RFV passed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 19:27, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[beatsauce#rfv-notice--|beatsauce]]</s> ==

1. Boring thing. 2. Unattractive person. Nothing much in Books; only a DJ's name in Groups. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 02:04, 16 December 2016 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 19:29, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[barythymia#rfv-notice--|barythymia]]</s> ==

Added one mention that's probably just a transliteration of the Greek term. There's also a poem called "Barythymia: A Poem, Addressed to the Sons and Daughters of Adversity" from 1810 that may be the origin of the word, but I couldn't see the actual poem. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 02:24, 16 December 2016 (UTC)

: Added one from 2012. That gives us three if we count the poem title, which seems to me more of a use than a mention (since it does bear meaning). [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 02:39, 16 December 2016 (UTC)
::Historically, we have counted titles as uses. None of the three are great, but I would still consider this cited. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 03:17, 16 December 2016 (UTC)

: [https://hdl.handle.net/2027/chi.79278383?urlappend=%3Bseq=191 First half of the poem at HathiTrust]. I'm not sure it's really a use; it's a name for the poem derived from Greek, not an English language word used in the title of a poem. The footnote, correctly or not, thinks it's basically Greek, not English. It's not used in the body (I don't think; I didn't look for the second half, though it should be in the next issue.) If a third cite is not found and it is agreed the poem title doesn't count, it desperately needs to go to dictionary-only words.
: I've added a usage note about how rare and pointless it is.--[[User:Prosfilaes|Prosfilaes]] ([[User talk:Prosfilaes|talk]]) 01:15, 17 December 2016 (UTC)

:: Is the word attested in actual Ancient Greek, or was it formed in English? [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 01:19, 17 December 2016 (UTC)

::: There are attestations for βαρύς θυμός, but Google Books doesn't find any for βαρύσθυμός. Of course, I know no Greek, so there are any number of mistakes I could be making. [https://books.google.com/books?id=y1tJAAAAYAAJ&pg=PA107&dq=βαρύσ+θυμός this dictionary seems to have the Greek word, third column].--[[User:Prosfilaes|Prosfilaes]] ([[User talk:Prosfilaes|talk]]) 02:22, 17 December 2016 (UTC)
*'''RFV passed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 22:37, 11 May 2017 (UTC)

== [[chuff]] ==

Verb sense:

:Purposefully to fail a standardized test in a conspicuous way.

Can't find any relevant Google hits (e.g. for "chuffed the test").

"purposefully" appears to be a hypercorrection of "purposely".

Originally added [https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=chuff&diff=1153093&oldid=1065665 here] as "To fail a standarized test on purpose, specifically in the conspicuous way that scores it: A.B.A.C.A.D.A". I'm not sure I even understand that. Does it mean to make write out the answers to multiple choice questions without regard to the actual questions but just so as to make a pattern with the letters? Could this be something "made up in school one day"? [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 14:21, 16 December 2016 (UTC)

* Since no evidence has been found that this sense exists, I have deleted it. [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 00:18, 23 January 2017 (UTC)

'''RFV-failed''' [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:41, 4 May 2017 (UTC)

== <s>[[rengo-geiko#rfv-notice--|rengo-geiko]]</s> ==

One quotation added. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 00:30, 18 December 2016 (UTC)

* FWIW, I'm not sure the JA etymon qualifies as a singular term -- {{m|ja|連合|tr=rengō||combination; league}} + {{m|ja|稽古|tr=keiko||practice; training; rehearsal; lesson}}. I can't find any JA materials that treat this as a lemma. I'm also finding online cases where the term is read as either ''rengō keiko'' or as ''rengō-geiko'', suggesting that both are possible. ‑‑&nbsp;[[User:Eirikr|Eiríkr&nbsp;Útlendi]]&nbsp;│<sup>''[[User talk:Eirikr|Tala&nbsp;við&nbsp;mig]]''</sup> 21:24, 18 December 2016 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 21:49, 11 May 2017 (UTC)

== [[jacobean#rfv-notice--|jacobean]] ==

Alt form of [[Jacobean]]. Just looks wrong without a capital to me. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 05:39, 19 December 2016 (UTC)

== [[火の鳥#rfv-notice--|火の鳥]] ==

Is this just merely based on the English name of Tezuka Osamu's ''Hi no Tori''? [[User:Fumiko Take|ばかFumiko]]¥[[User talk:Fumiko Take|<sup>talk</sup>]] 14:27, 19 December 2016 (UTC)

* Most JA reference entries for this at least mention the translated title of Stravinsky's ballet ''L'Oiseau de feu'', also known in English as ''{{w|The Firebird}}'', as one of the earlier appearances of this phrase. It is also the title of various other books, manga, films, and anime. See [https://kotobank.jp/word/%E7%81%AB%E3%81%AE%E9%B3%A5-120588 the entries at Kotobank] for examples.
: There is some minor reference to this as a gloss for {{cog|en|phoenix}}, as in [http://www.weblio.jp/content/%E7%81%AB%E3%81%AE%E9%B3%A5 the second entry at Weblio]. That said, there's not much about {{m|ja|火の鳥}} that goes beyond SOP-ness: it is literally {{m|ja|火|tr=hi||fire}} + {{m|ja|の|tr=no|pos=possessive or genitive particle, also used to make one noun modify another}} + {{m|ja|鳥|tr=tori||bird}}.
: I have no objection to removing the entry, if other editors also view it as SOP. ‑‑&nbsp;[[User:Eirikr|Eiríkr&nbsp;Útlendi]]&nbsp;│<sup>''[[User talk:Eirikr|Tala&nbsp;við&nbsp;mig]]''</sup> 18:35, 19 December 2016 (UTC)
:: It is likely to be popularized by {{smallcaps|Tezuka}} Osamu but it is common enough today. I don’t think it is an SOP because it is not just a bird of fire but usually an immortal phenix. — [[User:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[User talk:TAKASUGI Shinji|talk]]) 06:17, 7 January 2017 (UTC)

== [[nɤ35#rfv-notice--|nɤ35]] ==

This is Sichuanese romanisation, as used in dictionaries, what should be done? --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 06:22, 20 December 2016 (UTC)
: This particular entry is not Sichuanese; it's Wuhanese. I don't think this one is the most extreme of cases; since the cited article used 勒 for this, so there is hanzi used. It is possible that the locals actually write it with some hanzi, albeit not documented in the literature. If it were the most extreme of cases, I think we could allow romanization entries for varieties of Chinese covered by {{temp|zh-pron}}, and IPA entries for varieties not covered by the template. BTW, we probably need some policy on including topolects not covered by the pronunciation modules. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 16:50, 20 December 2016 (UTC)
::No progress on this discussion. I don't want to act as a destroyer of Wuhan dialect terms but what should we do? The term is obviously unattestable, only used in special dictionaries. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 06:41, 12 May 2017 (UTC)

== [[curry code#rfv-notice--|curry code]] ==

This entry started off as a big essay/rant. Now it looks reasonable, and [[curry]]ing is indeed a thing in programming, but I'm not sure about "curry code" as a term. Google Books finds virtually nothing, and possibly nothing at all with this sense. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 04:35, 23 December 2016 (UTC)

: All I can find are references to code written in Curry, but that is capitalized anyway. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 18:42, 23 December 2016 (UTC)

:I think the core of the now deleted essay/rant [https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=curry_code&oldid=16556848 here] was probably actually correct. See https://www.google.co.uk/search?q=%22curry+code%22+indian+programmers. [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 02:09, 24 December 2016 (UTC)

== <s>[[naked apron#rfv-notice--|naked apron]]</s> ==

Apron worn while naked. Seems to be a term invented by TVTropes. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 21:59, 23 December 2016 (UTC)

: The citations now added are "naked apron bit" and "naked apron scene": I believe that, here, "naked" modifies "scene" (as in [[nude scene]]): it's not a (naked-apron) scene but a naked (apron-scene). So I don't think the cites are valid. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 07:21, 24 December 2016 (UTC)

::Some quotes have "naked apron" between quotation marks. I believe this suggests that it's a set phrase.
::I got 4 citations (+1 citation for "naked-apron" with an hyphen).
::I believe the entry is cited. But if I'm wrong, then maybe this RFV will fail, because I went through all the results for "naked apron" in Google Books and Google Groups and got all the citations I found.
::Then again, if we find some uses of "naked towel" meaning "wearing only a towel", "naked bra" meaning "wearing only a bra", etc., then we may want to delete [[naked apron]] and add a new definition at [[naked]] meaning "wearing only a certain piece of clothing". --[[User:Daniel Carrero|Daniel Carrero]] ([[User talk:Daniel Carrero|talk]]) 07:41, 24 December 2016 (UTC)
::: Isn’t it a calque of the Japanese {{ja-r|裸エプロン|はだかエプロン}}, which is quite common? — [[User:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[User talk:TAKASUGI Shinji|talk]]) 16:29, 28 December 2016 (UTC)
*'''RFV passed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 19:37, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[arse#rfv-sense-notice--|arse]]</s> ==

"To make, to bother", as in ''can't be arsed''. But you can't [[arse]] someone, or be [[arsing]] someone to get something done, can you? [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 00:21, 24 December 2016 (UTC)

* '''Delete'''. AFAIK exists only as "be arsed", as covered at [[arsed]]. (I don't understand how it means "make" either, but obviously this is of no matter if it's deleted.) I'm not sure about the first sense either, "To be silly, act stupid or mess around". Doesn't this exist only as "arse about/around", both of which have separate entries? [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 01:51, 24 December 2016 (UTC)

: '''RFV-failed''' [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:46, 4 May 2017 (UTC)

== <s>[[slavenly#rfv-notice--|slavenly]]</s> ==

Befitting a slave. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 07:06, 24 December 2016 (UTC)
:Some sort of rare confusion between {{m|en|slave}} and {{m|en|slovenly}}, it seems. '''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 19:47, 11 May 2017 (UTC)

== [[talent stack#rfv-notice--|talent stack]] ==

Possible protologism. Google Books results are different, along the lines of "how does your '''talent stack''' up against the competition?". [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 10:55, 24 December 2016 (UTC)

* According to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Talent_stack Wikipedia article], which is tagged for possible deletion, "Dilbert creator Scott Adams helped popularize the term 'talent stack' in a blog post in which he evaluated the experience and abilities of Donald Trump after winning the 45th US Presidential Election." [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 14:09, 24 December 2016 (UTC)

* The relevant Wikipedia article lists seven different references to the term, all from different authors. Also worth noting that some users in the deletion discussion of the article have proposed to "move to wiktionary". [[User:Laurdecl|Laurdecl]] <sup>[[User_talk:Laurdecl|talk]]</sup> 05:46, 27 December 2016 (UTC)

*: Blogs don't count for us; see [[WT:CFI]]. And "move to Wiktionary" just means "it defines a word rather than a topic": whether that word is worth inclusion by ''our'' rules is not what they know about. I've added our ''hot word'' template to the entry. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 23:44, 27 December 2016 (UTC)
:* Mentioning "move to Wiktionary" comments won't win you any points here: we've seen so many misbegotten monstrosities sent here to die slow and ugly deaths in rfd or rfv, like something from a genetic experiment gone horribly, horribly wrong- apparently to spare Wikipedia having to face the unpleasant choices. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 04:54, 28 December 2016 (UTC)
*Yet another metaphor that might or might not become part of the lexicon, at least in some subculture. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 13:47, 27 December 2016 (UTC)
*... isn't this just [[talent]] + [[stack]]? [[User:Smurrayinchester|Smurrayinchester]] ([[User talk:Smurrayinchester|talk]]) 15:18, 6 January 2017 (UTC)

== <s>Words added by [[Special:Contributions/Werelopunitre|Werelopunitre]]: [[fapfest]], [[fappability]], [[faptastic]], [[fapstinence]], [[fapstronaut]]</s> ==

[[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 17:52, 26 December 2016 (UTC)

:I've added three quotations each for [[faptastic]] and [[fapstronaut]]. I also see two [https://groups.google.com/d/msg/alt.tasteless/TfYUZ8zR2rs/XnjBEfGLpvgJ] [https://groups.google.com/d/msg/rec.arts.movies.current-films/4RITP1Iw02U/7-p_sZj8YwIJ] for [[fappability]], but I can't find a third. There are quite a few uses of [[fapfest]] on Google Groups, but I'm not sure how many are for the sense in the entry. —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 20:28, 26 December 2016 (UTC)
*[[faptastic]] and [[fapstronaut]] are '''RFV passed'''; [[fappability]], [[fapstinence]], and [[fapfest]] are '''RFV failed''', though the latter is still a blue link because I have added a new definition based on the actual uses. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 00:19, 12 May 2017 (UTC)

== [[mercy me]] ==

Sense:

:# {{synonym of|pardon me|lang=en}}

Never heard it used like this. [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 21:50, 26 December 2016 (UTC)

== <s>[[nuked#rfv-sense-notice--|nuked]]</s> ==

"[[drunk]], [[smashed]]". Searches for "nuked on whisky", "nuked on vodka" etc don't find anything relevant. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 03:56, 28 December 2016 (UTC)
:Urban Dictionary has a single low-ranked definition for this (also, three low-ranked defs for "stoned"). I tried some google phrases unsuccessfully as well (e.g. ''"getting nuked on" ~bar''); possibly this is too minor and/or local usage to be citable. --[[User:Tropylium|Tropylium]] ([[User talk:Tropylium|talk]]) 11:58, 29 December 2016 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 19:52, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[橫順#rfv-notice--|橫順]]</s> ==

Request added by [[User:Prisencolin|Prisencolin]]. It should be fully cited now. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 04:48, 28 December 2016 (UTC)
*Not sure why you posted this if you had already cited it, but anyway, '''RFV passed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 19:50, 11 May 2017 (UTC)

== [[嫑#rfv-sense-notice--|嫑]] ==

Rfv-sense: (Min Nan) a contraction of bô iàu (無要). It seems to be from the article on {{w|Hokkien}} on Wikipedia, tracing back to [[w:Special:Diff/437652719/next|this edit]] on Wikipedia. I can't find it outside of Wikipedia. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 06:38, 28 December 2016 (UTC)

== [[アンブロージア#rfv-notice--|アンブロージア]] ==

{{ja-r|アムブロシア}} seems to be used much more often in reference to the mythical Greek foodstuff. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 11:10, 29 December 2016 (UTC)
*{{ping|sukukaze-c}}: Google Books has a lot of hits. I assume at least three of them fit the meaning, so that this can be marked as an alt-form. Can you confirm that? —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 19:55, 11 May 2017 (UTC)
*: When I change search settings from "Sorted by relevance" to "Sorted by date", "157 results" changes to "8 results".
*:# Transcription of a restaurant's name
*:# Used as someone's name(?) in a translation of an English work of fiction ([[w:Maria_V._Snyder#Study_series]])
*:# Used as someone's name in a work of fiction
*:# Used in the place name(?) "Ambrosia Estate" in a translation of an English work of fiction
*:# <mark>Used as a simile for champagne?</mark>
*:# Same as #3
*:# <mark>Used as a simile for an omelette</mark>; its usage is glossed as "foodstuff of the gods that grants immortality" and it's a translation of a 1942 English book
*:# Transcription of a restaurant's name
*: —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/Suzukaze-c|c]]) 20:26, 11 May 2017 (UTC)

== [[MMD#rfv-notice--|MMD]] ==

English + Japanese. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 11:05, 30 December 2016 (UTC)

:Youtube is filled with MMDs [https://www.youtube.com/results?search_query=MMD] (switch your preferred language from English to Japanese to see both sets) -- [[Special:Contributions/65.94.168.229|65.94.168.229]] 05:33, 10 February 2017 (UTC)

::Well yes, but specifically "computer-generated cartoon" (akin to [[powerpoint]] and [[photoshop]])? You don't even see people talking about {{w|Blender (software)|blenders}} and {{w|Autodesk Maya|mayas}}. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/Suzukaze-c|c]]) 23:18, 8 April 2017 (UTC)

===[[SFM]]===
Also this one. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/Suzukaze-c|c]]) 23:19, 8 April 2017 (UTC)

== [[湓#rfv-sense-notice--|湓]] ==

Rfv-sense. Copied from {{w|Sichuanese dialects}} on Wikipedia by {{ping|Prisencolin}}. I can't find it with the pronunciation men4 in any Sichuanese dictionaries. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 17:23, 30 December 2016 (UTC)
: I found it in [http://max.book118.com/html/2014/0704/8967027.shtm 渠县方言词语研究], but it doesn't have a pronunciation. I don't think Wikipedia has any basis for this reading other than personal knowledge. I found 澎(𡌂) pen2 in 四川方言词典, which has the same meaning and seems to fit this character well with its pronunciation. {{ping|Prisencolin}}, should we replace men4 with pen2? —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 17:33, 30 December 2016 (UTC)
::Sure. Maybe it could've been a typo too.-[[User:Prisencolin|Prisencolin]] ([[User talk:Prisencolin|talk]]) 03:47, 31 December 2016 (UTC)

== [[goingover#rfv-notice--|goingover]] ==

Alt form of [[going over]] (noun); I think it's just a scanno. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 10:24, 31 December 2016 (UTC)

: You are right that in most cases, it's a scanno, but I did find the following:
::* {{quote-book|year=1959 |title=[https://books.google.co.nz/books?id=Z1JFAQAAMAAJ&q=%22goingover%22&dq=%22goingover%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwj_gdaxiJ_RAhXFOJQKHSIlAro4ogIQ6AEINDAF Depressed Domestic Mining and Mineral Industries] |author=United States Congress House Committee on Interior and Insular Affairs, Subcommittee on Mines and Mining |passage=The intent of Congress has often been appraised by our courts, but the long-term schemes of those within and without our executive departments have seldom if ever been exposed to a thorough '''goingover'''; that is, with regard to the domestic mining policy. }}
::* {{quote-book|year=1973|title=[https://books.google.co.nz/books?id=Kt42AQAAIAAJ&q=%22goingover%22&dq=%22goingover%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwja9oWTiJ_RAhUCFpQKHVDZA9A4mAIQ6AEIRjAJ Barry Faulkner; sketches from an artist's life] |author=Barry Faulkner |page=62 |passage=McCartan and I gave London a hasty '''goingover''', had a calm Channel crossing, and parted company in Paris, when I went on towards Rome. }}
::* {{quote-book|year=1998|title=[https://books.google.co.nz/books?id=MuzVAAAAMAAJ&q=%22goingovers%22&dq=%22goingovers%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwix7IXBiZ_RAhXDHpQKHWVrC48Q6AEIJjAC Baliku] |author=Sides Sudyarto D. S. |page=12 |ISBN=9799530202 |passage=No full stops, no cross-outs or '''goingovers''' - just telling it like it is, warts and all!. }}
: also, another example, although it's a mention rather than a use, but we are trying to justify a spelling, not the fact that the term is a real term:
::* {{quote-book|year=1984|title=[https://books.google.co.nz/books?id=aUz1vitzUFkC&pg=PA385&dq=%22goingover%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiEiLyZg5_RAhXMGZQKHQfQCzc4FBDoAQhQMAk#v=onepage&q=%22goingover%22&f=false Historical Syntax] |author=Jacek Fisiak |page=385 |ISBN=3110824035 |passage=Since then, this class has expanded to compound verbs, such as put down, run off (as in the rebellion was put down, the copies were not off), even to whole transitive predicates, such as give a '''goingover''' (as in he was given a '''goingover'''). }}
: [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 18:43, 31 December 2016 (UTC)
* How does one distinguish between a rare but legitimate spelling variant and a typo or spelling error? I can easily find examples of, say, "alot" in books, yet we would all (I very much hope) agree that "alot" is an error. How do we know that "goingover" isn't an error too? [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 12:22, 1 January 2017 (UTC)
*: For English I use ''Garner's Modern American Usage'', 3rd ed., 2009. They report stages 1-5 of usage: 1 - rejected; 2 - widely shunned; 3 - widespread but ...; 4 - ubiquitous but ...; 5 - fully accepted. Using the word ''stage'' implies that they expect a significant portion of the less accepted or rejected usages will become more accepted.
::They put ''alot'' at stage 2 and don't discuss ''goingover''.
::As we are in the business of describing language behavior rather than making style recommendations, we need to accept usage for Wiktionary that we might not use ourselves.
::One indication that ''going over'' may be increasing in acceptability is that there are some instances of the plural being ''goingovers'', not the more common ''goingsover'' or much more common ''goings-over''. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 16:23, 1 January 2017 (UTC)
::One can also find ''going-overs'' and ''going overs''. This suggests that there is a great deal of uncertainty about the spelling, which seems to have put the expression in play, for change in acceptability among the forms. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 16:30, 1 January 2017 (UTC)
::: Isn't this why we use labels such as "rare", "proscribed", and "informal" ? [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 18:16, 1 January 2017 (UTC)
:::: Going off at a slight tangent ... I see that ''[[alot]]'' is labelled "proscribed". I am not massively keen on "proscribed". It is a word that many readers -- certainly the type who might be at risk of writing "alot" -- would not understand. Fair enough, there is a link, but people might just gloss over "proscribed", thinking "some technical thing that I don't need to worry about". I would prefer a label whose meaning people could not miss, such as "widely considered incorrect". [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 18:39, 1 January 2017 (UTC)
::::: I completely agree. It is too similar to {{l|en|prescribed}} which has essentially the opposite meaning. [[User:John Cross|John Cross]] ([[User talk:John Cross|talk]]) 04:49, 17 January 2017 (UTC)

'''RFV-passed'''. I have added a usage note to indicate that "going over" is the more accepted form. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:59, 4 May 2017 (UTC)

== [[啪啦#rfv-sense-notice--|啪啦]] ==

Rfv-sense: pile (Sichuanese). Taken from Wikipedia by {{ping|Prisencolin}}. After looking at three Sichuanese dictionaries, this spelling is not found. It is only found as [[𤆵拉]] and [[𣲩拉]]. Also, in all three dictionaries, it does not appear on its own, but only as [[一𤆵拉]]. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 23:03, 31 December 2016 (UTC)

= January 2017 =

== [[sample#rfv-sense-notice--|sample]] ==

Rfv-sense: "to make or show something similar to; to match". I don't understand what this definition has to do with sampling, nor do I find similar definitions in other major dictionaries. --[[User:Hekaheka|Hekaheka]] ([[User talk:Hekaheka|talk]]) 15:52, 9 January 2017 (UTC)

: I am not sure, but after poking around, I found something that may be what this definition is trying to capture - or possibly two things, one from music and one from image processing:
::* {{quote-book|year=2011 |title=Creative License: The Law and Culture of Digital Sampling |author=Kembrew McLeod & ‎Peter DiCola |page=130 |ISBN=0822348756 |passage=To address this novel legal quandary, one legal treatise on copyright has developed the concept of fragmented literal similarity, a method of determining whether a sample-based work is substantially similar to the source it '''sampled'''. The name reflects the exactness of the similarity between the snippet of a track that is '''sampled''' and the '''sampled''' copy of that snippet. }}

::* {{quote-book|year=2005 |title=InDesign CS2 at Your Fingertips |author=Ted LoCascio |page=46 |ISBN=0471779792 |passage=The Eyedropper tool allows you to '''sample''' colors from anywhere in your open InDesign documents (yes, even from placed images!) You can add a '''sampled''' color to the Swatches palette and then apply it to the fill or stroke of any frame, shape, path, line, or table. }}
::* {{quote-book|year=2006 |title=Translation of Digital Process to Architectural Program |page=6 |ISBN=0542772329 |passage=It means that a larger image field can be '''sampled''' from a lower resolution copy without much loss in comparative data, only the number of data points to be manipulated. }}
::* {{quote-book|year=2008 |title=Photoshop CS3 Restoration and Retouching Bible |author=Mark Fitzgerald |page=148 |ISBN=0470372567 |passage=The Healing brush is similar to the Clone Stamp in that information is '''sampled''' by Alt-clicking and then painted into other parts of the image. The big difference is that the Healing brush attempts to make the '''sampled''' data match the lighting and shading of the area to which it's being applied. }}
: [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 18:56, 9 January 2017 (UTC)
::Of your examples #1 fits the music sense: "to reuse a portion of (an existing sound recording) in a new piece of music.". The second and fourth examples could be understood as cases of the first definition: "to take or to test a sample or samples of". In the example sentences one takes a sample of a color and then applies this sample somewhere else. In the third one the usage of the verb "to sample" seems to include both phases, i.e. taking the sample and applying the sampled color in another image. I still find the logic behind the wording of the definition quite fuzzy. Also, is the sense specific to image processing? If so, proper labeling would help. --[[User:Hekaheka|Hekaheka]] ([[User talk:Hekaheka|talk]]) 07:53, 10 January 2017 (UTC)

== <s>[[Rechtler]]</s> ==
Request for verification for German {{m|de|Rechtler}} - and also see e.g. {{revision|38045433|Strafrechtler}}.
* Words like {{m|de|Forstrechtler}}, {{m|de|Holzrechtler}}, {{m|de|Frauenrechtler}}, {{m|de|Staatsrechtler}}, {{m|de|Verwaltungsrechtler}} do exist, but these could be analysed as ''([word] + [maybe some interfix known as ''[[Fugenelement]]''] + {{m|de|Recht}}) + {{m|de|-ler}}'', e.g. ''Staatsrechtler = (Staat + -s- + Recht) + -ler''.
* ''Rechtler'' as a proper noun can be found. It can also be found as a common noun, but this seems to be a short form of ''Holzrechtler'' or similar words, which refer to a person having a certain right. Both do not mean jurist, and thus, even if ''Rechtler'' exists, it could be that ''Staatsrechtler'' has to be analysed only as ''(Staat + -s- + Recht) + -ler'' and not as ''Staat + -s- + (Recht + -ler)''.
* Even if ''Rechtler'' as ''jurist'' could be attested, it's most likely rare, uncommon, and thus it would rather be ''Staatsrechtler = (Staat + -s- + Recht) + -ler'' than ''Staatsrechtler = Staat + -s- + (Recht + -ler)''. -[[Special:Contributions/80.133.97.211|80.133.97.211]] 17:22, 10 January 2017 (UTC)
:: According to German wiktionary [[:de:Rechtler]] and wikipedia [[w:de:Holzrechtler]], this word has a specific sense, namely someone who has a customary right to provide themself with firewood from municipality-owned forests. It occurs equally often as "Rechtler" and "Holzrechtler". I'm adapting the entry and remove the request, because it's definitely citable. [[User:Kolmiel|Kolmiel]] ([[User talk:Kolmiel|talk]]) 18:33, 18 March 2017 (UTC)
*RFV '''resolved'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 19:57, 11 May 2017 (UTC)

== [[イングランド銀行#rfv-notice-ja-|イングランド銀行]] ==

English {{m|en|Bank of England}} has extended senses. It's not guaranteed that Japanese shares these senses. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 02:11, 14 January 2017 (UTC)
* I can only confirm the literal sense, not the "building" nor "controlling organization" senses. ‑‑&nbsp;[[User:Eirikr|Eiríkr&nbsp;Útlendi]]&nbsp;│<sup>''[[User talk:Eirikr|Tala&nbsp;við&nbsp;mig]]''</sup> 17:25, 26 January 2017 (UTC)

== [[天人#rfv-sense-notice--|天人]] ==

Rfv-sense "Christianity: angel". —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 02:15, 14 January 2017 (UTC)

== [[トトナム#rfv-sense-notice--|トトナム]] ==

Rfv-sense "football club". Using トトナム for the place alone already has a rather weak existence in Google. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 02:20, 14 January 2017 (UTC)

== <s>[[グレイ#rfv-sense-notice--|グレイ]]</s> ==

Rfv-sense [[User:Fumiko Take|ばかFumiko]]¥[[User talk:Fumiko Take|<sup>talk</sup>]] 08:00, 14 January 2017 (UTC)
: Why don’t you search it yourself? GIYF: [//www.google.com/search?q=%22グレイな領域%22+-グレー]. — [[User:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[User talk:TAKASUGI Shinji|talk]]) 11:20, 14 January 2017 (UTC)
*{{ping|TAKASUGI Shinji}}: I assume you mean that Fumiko Take tagged this spuriously, but can you can confirm that there are enough citations for the disputed senses? —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 04:26, 14 April 2017 (UTC)
:: Three citations: [//www.google.com/search?q=%22%E3%82%B0%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%81%AA%E9%A0%98%E5%9F%9F%22+-%E3%82%B0%E3%83%AC%E3%83%BC&source=lnms&tbm=bks], [//www.google.com/search?q=%22%E6%B3%95%E7%9A%84%E3%81%AB%E3%82%B0%E3%83%AC%E3%82%A4%22+-%E3%82%B0%E3%83%AC%E3%83%BC&source=lnms&tbm=bks]. — [[User:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[User talk:TAKASUGI Shinji|talk]]) 04:33, 14 April 2017 (UTC)
*'''RFV passed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 19:58, 11 May 2017 (UTC)

== [[buv-#rfv-notice-osc-|buv-]] ==

Is this attested in Latin script? —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 14:11, 15 January 2017 (UTC)

== [[buo#rfv-notice-xum-|buo]] ==

As above. —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 14:12, 15 January 2017 (UTC)

== [[biitam#rfv-notice-osc-|biitam]] ==

As above. —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 14:12, 15 January 2017 (UTC)

== [[-cue#rfv-notice-xfa-|-cue]] ==

As above. —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 14:13, 15 January 2017 (UTC)

== [[gelus]] ==

RFV for the inflected forms (except accusative singular gelum). -[[Special:Contributions/80.133.96.43|80.133.96.43]] 04:07, 16 January 2017 (UTC)

==[[genus]]==
RFV for the inflected forms with stem genor- (genoris, genorī etc.). -[[Special:Contributions/80.133.96.43|80.133.96.43]] 04:07, 16 January 2017 (UTC)

:When searching at Google Books for genoris one often finds OCR errors for ''generis'' and sometimes for ''Agenoris''. Exceptions:
:* books.google.com/books?id=glNJAAAAYAAJ&pg=PA103&dq=genoris (German text relating to Medieval Latin which also mentions Vulgar Latin and Romance languages): "die Gen. sg.-Form ''genoris'' zu ''genu'' [= knee]"<br /> books.google.com/books?id=-cMAurDgc0MC&pg=PA45 : "In einem inschriftlichen Gedicht der Antike erscheint die Gen.-Form ''genoris'' zu ''genu''<sup>566</sup> [...]" and "<sup>566</sup> CE 1253 (= CIL VI 9604), 5 (vgl. ThLL 6, 2, Sp. 1875, 32). That is: "In an inscriptive poem of the Antiquity the genitive form ''genoris'' for ''genu'' appears".
:* books.google.com/books?id=QofQAAAAMAAJ&q=genoris (English and Latin, might have a medical context): "In volnus genoris quot subito occidimus: genoris esse τοῦ γόνατος [Greek for ''of the knee'' or ''the knee's''] (the knee) viderat Mommsen"
:* books.google.com/books?id=rRwjAAAAQBAJ&pg=PA99 (about Vulgar Latin inscriptions): "ín volnus genoris quot || subito occidimus." í should indicate an ancient I longa, and the text resembles the one above.
:Thus, ''[[genoris]]'' should be attestable as a Vulgar Latin genitive for ''[[genu]]'' meaning ''of the knee'' or ''the knee's''. But this is different from ''genus'' meaning ''kind, sort''. -[[Special:Contributions/84.161.5.159|84.161.5.159]] 16:39, 16 January 2017 (UTC)

== <s>[[⿰釒都#rfv-notice-zh-|⿰釒都]]</s> ==

Taiwan seems to use 𨧀 now. Is this obsolete? —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 00:19, 17 January 2017 (UTC)
::[http://freebsd5.psjh.cy.edu.tw/~chemphy/complement/8/8-1/new-element.htm This site] which created in 2002 used ⿰釒都 for dubnium. On the other hand, [http://ejournal.stpi.narl.org.tw/NSC_INDEX/Journal/EJ0001/9111/9111-09.pdf this pdf file] which was used in Taiwan, 2003 used 𨧀 for dubnium. So I think ⿰釒都 was obsoleted during 2002. --[[User:飯江誰出茂|飯江誰出茂]] ([[User talk:飯江誰出茂|talk]]) 12:40, 13 March 2017 (UTC)
::: The latter was also published in 2002. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 06:13, 26 March 2017 (UTC)
*So it was used for about five years (1997–2002), and isn't in Unicode? I don't reckon we'll be able to cite that. '''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 20:03, 11 May 2017 (UTC)

== [[馬達#rfv-sense-notice--|馬達]] ==

Rfv-sense: both senses in etymology 2. It is still a bit dubious with the references given. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 04:49, 17 January 2017 (UTC)

== [[frapen#rfv-notice--|frapen]] ==

Type of ash tree. It seems that this isn't really a general-purpose common noun, as entered, but a rather obscure abbreviation used within something called the "Fire Effects Information System". [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 15:15, 17 January 2017 (UTC)

== [[speak of#rfv-notice--|speak of]] ==

"To be [[worthy]] or [[important]] enough to [[mention]]." I just don't get this; how would it work in a sentence? [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 01:07, 19 January 2017 (UTC)
: I think it's probably referring to [https://www.google.ca/search?q=%22not+much+to+speak+of%22&ie=utf-8&oe=utf-8&gws_rd=cr&ei=whiAWO3vL8mg0wLYu7vICQ#q=%22not+much+to+speak+of%22&tbm=bks this sort of usage]. [[User:Andrew Sheedy|Andrew Sheedy]] ([[User talk:Andrew Sheedy|talk]]) 01:40, 19 January 2017 (UTC)

:: Oh, right, like "there were some actors there, but no celebrities to speak of". My feeling is that we should extend {{m|en|to speak of}} for this, as the ''to''-particle is always present. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 01:44, 19 January 2017 (UTC)

:::I agree. —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 01:55, 19 January 2017 (UTC)
::: Yeah, I think that makes the most sense. [[User:Andrew Sheedy|Andrew Sheedy]] ([[User talk:Andrew Sheedy|talk]]) 02:33, 19 January 2017 (UTC)
::::Once modified as proposed, I would argue that "widespread use" applies. We just need some usage examples and usage notes showing and explaining that it is always used with a negative (not much t.s.o., nothing t.s.o.) or something like ''little'', ''small'', ''few''. (What is the word for those?) BTW, other dictionaries, including MWOnline, have both {{R:OneLook|speak of}} and {{R:OneLook|to speak of}}. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 13:53, 19 January 2017 (UTC)
::::: It is used (I would guess much less frequently) with a positive e.g. "Even so, that is something to speak of, sheepherder." - [https://books.google.com/books?id=gdPd7xJGIsIC&pg=PA110&dq=%22something+to+speak+of%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjunIDM1M7RAhVm74MKHZ0pDxAQ6AEIUzAJ#v=onepage&q=%22something%20to%20speak%20of%22&f=false Robert Jordan]. It feels a bit more SOP when there is a positive, for no good reason I can come up with. In the example sentence it could easily read "Even so, that is something worth mentioning, sheepherder." - [[User:TheDaveRoss|TheDaveRoss]] 16:51, 19 January 2017 (UTC)
:::::: Also "[https://www.google.com/search?q=%22like+to+speak+of%22&tbm=bks&gbv=1&sei=oe-AWMTDCeKd6ASA4qaQAQ like to speak of]" when introducing a topic; definitely SOP but includes the same sense of worthy of discussion. - [[User:Amgine|Amgine]]/<sup> [[User talk:Amgine|t]]&middot;[[Special:EmailUser/Amgine|e]]</sup> 16:59, 19 January 2017 (UTC)
:::::: It does feel somewhat more SOP in the positive, but I would still argue that it's idiomatic. [[User:Andrew Sheedy|Andrew Sheedy]] ([[User talk:Andrew Sheedy|talk]]) 04:32, 23 January 2017 (UTC)

== <s>[[abolement#rfv-notice--|abolement]]</s> ==

Looks unlikely from where I'm standing. French probably has a meaning tho. --[[User:Quadcont|Quadcont]] ([[User talk:Quadcont|talk]]) 18:49, 19 January 2017 (UTC)
: It appears to be from [https://books.google.com/books?id=ipEXAQAAMAAJ&dq=%22abolement%22&pg=PA12#v=onepage&q=%22abolement%22&f=false this dictionary]. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 18:55, 19 January 2017 (UTC)
:: I can't find any uses, but found it in another dictionary as well - that one defined it as a disorder where the patient barks like a dog. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 20:48, 19 January 2017 (UTC)
::: Most b.g.c hits appear to be scannos for [[aboiement]], the French word for "barking". [[User:This, that and the other|This, that and the other]] ([[User talk:This, that and the other|talk]]) 08:45, 26 January 2017 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 08:02, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[inaniloquous#rfv-notice--|inaniloquous]]</s> ==

Could only find one actual use, the rest on Google Books seem like mentions. Looks like a dictionaryism to me. — [[User:KIeio|Kleio]] ([[User talk:KIeio|t]] · [[Special:Contributions/KIeio|c]]) 18:57, 19 January 2017 (UTC)
: '''RFV failed''', I suppose? — [[User:KIeio|Kleio]] ([[User talk:KIeio|t]] · [[Special:Contributions/KIeio|c]]) 13:57, 26 April 2017 (UTC)
:: Yes, <s>and I wasn't even able to find the one you found</s>. (OK, found it.) I'll move it to "[[Appendix:English dictionary-only terms]]". — [[User:Smuconlaw|SMUconlaw]] ([[User talk:Smuconlaw|talk]]) 15:41, 6 May 2017 (UTC)

== [[CLSC#rfv-notice--|CLSC]] ==

English sense - somehow defined as itself. [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 06:01, 20 January 2017 (UTC)
: It's not, it's defined as the initialism of the French form, which is not defining it as itself (the English form); click on the bluelink and it will lead to French, not English. -- [[Special:Contributions/65.94.168.229|65.94.168.229]] 06:03, 20 January 2017 (UTC)
:: Yes, but the blue link is part of the French definition, not the English one. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 06:54, 20 January 2017 (UTC)
::: The blue links in the English definition state it is an initialism of the French, and originates from the French. The French definition states that the English term for CLSC is CLSC. I don't see the problem there. -- [[Special:Contributions/65.94.168.229|65.94.168.229]] 06:26, 21 January 2017 (UTC)
:::: "initialism of" has to be followed by a string of words, not a string of letters (see our definition of {{m|en|initialism}}). [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 08:03, 21 January 2017 (UTC)

== [[qinpu#rfv-notice-en-|qinpu]] ==

Is this actually used (outside of Wikipedia)? —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 06:30, 20 January 2017 (UTC)
: It appears to be used. All the cites I found were in italics however. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 15:45, 20 January 2017 (UTC)

== [[i電話#rfv-notice--|i電話]] ==

Weird partial calque of iPhone? I don't see anything relevant in Google Books. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 23:22, 20 January 2017 (UTC)

== [[va fa Napoli#rfv-notice--|va fa Napoli]] ==

This was posted in RFD, but belongs here instead. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 01:09, 21 January 2017 (UTC)
: '''Delete''' unless it is used in some way in English. Not an Italian idiom. [[User:IvanScrooge98|[<span style="color:#009246;">ˌiˑvã̠n̪ˑ</span><span style="color:#DCDCDC;">ˈs̪kr̺ud͡ʒʔ</span><span style="color:#CE2B37;">ˌn̺ovã̠n̪ˑˈt̪ɔ̟t̪ːo</span>]]] [[User talk:IvanScrooge98|<sub>(parla con me)</sub>]] 15:06, 22 January 2017 (UTC)

== [[all-over oneself#rfv-notice--|all-over oneself]] ==

"Feeling self-satisfied." I suspect the hyphen is wrong, but I can't easily find the phrase in either case. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 06:51, 21 January 2017 (UTC)

: I can find this in a few dictionaries, and also in the following:
::* {{quote-book|year=1999 |title=Kingdom Come |author=West Straits |page=13 |ISBN=096678832X |passage="Like the boy wonders were running the studios, and they were '''all over themselves''' wanting new, new. }}
::* {{quote-journal|date=February 25, 2011|work=OUPblog|title=[http://blog.oup.com/2011/02/oscar-score/ Best Original Score: What will win (and what *should* win)]|author=Kathryn Kalinak|passage=I think Academy voters are going to be '''all over themselves''' to show how cool and hip and young they are by giving Reznor and Ross the edge.}}
::* {{quote-book|year=2013 |title=My Lady and the Rogue |author=Jesse S. Ward |ISBN=1626757267 |passage=Those women lite up they were so excited they were '''all over themselves''' we did it girls we made the King happy and Diane to. }}
::* {{quote-journal|date=November 25, 2015|work=Books with Chemistry|title=[https://bookswithchemistry.wordpress.com/2015/11/25/review-fangirl-in-which-rowell-successfully-unleash-the-fangirl-in-me/ Review: Fangirl – in which Rowell successfully unleash the fangirl in me]|author=Evelyn|passage=She loves her twin despite all the petty disagreements that passed between them and she's completely '''all over herself''' when it comes to Levi who's simply the best guy a girl can ever ask for.}}
: I'm not sure the blogs count as durably archived, so it may not be enough. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 18:29, 21 January 2017 (UTC)
:: OK, found a third book quote:
:::* {{quote-book|year=2003 |title=The Official Wife |author=Mary Karooro Okurut |page=81 |ISBN=9970024019 |passage=Anyway, the network tells me Ishaka is '''all over himself''' over his new baby, kissing and cuddling her and calling her every endearing name I didn't even know existed. }}
:: [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 18:42, 21 January 2017 (UTC)
* Like Equinox says, I doubt there should be a hyphen. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 00:31, 22 January 2017 (UTC)''
* Hyphen looks wrong to me too. [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 00:20, 23 January 2017 (UTC)
* Agreed. I suspect the hyphen is there because it appears that way in at least one dictionary. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 02:38, 23 January 2017 (UTC)
* Two of those ("Best Original Score" and "Kingdom Come") and don't seem to match the definition given - rather, they seem to be using as a synonym for (or malapropism of?) [[fall over oneself]]. [[User:Smurrayinchester|Smurrayinchester]] ([[User talk:Smurrayinchester|talk]]) 13:11, 26 January 2017 (UTC)
'''RFV-resolved''' : moved to remove the hyphen, sufficient cites now exist for non-hyphenated form. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:26, 11 May 2017 (UTC)

== [[ice perry#rfv-notice--|ice perry]] ==

[[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 06:01, 24 January 2017 (UTC)
: I found a mention on a blog, but nothing durably archived. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 17:11, 24 January 2017 (UTC)

:It's found on labels on the wine bottles themselves, so is durably archived. (just look for piles of empties in the trash pits of the world) -- [[Special:Contributions/65.94.168.229|65.94.168.229]] 07:01, 10 February 2017 (UTC)
::Midden heaps of the world preserve fragile materials in a stratigraphic manner for millennia, so better than any other archive; modern archaeology of recent landfills find decades old well preserved newsprint -- [[Special:Contributions/65.94.168.229|65.94.168.229]] 07:11, 10 February 2017 (UTC)

: Not saying it is durably archived, but [https://www.vivino.com/wineries/coteau-rougemont/wines/poire-de-glace-ice-perry-9999 this product] <small>(dang, just slid into typing md rather than mediawikitax)</small> would support both [[ice perry]] and [[poiré de glace]]. - [[User:Amgine|Amgine]]/<sup> [[User talk:Amgine|t]]&middot;[[Special:EmailUser/Amgine|e]]</sup> 03:42, 11 February 2017 (UTC)

== <s>[[洽#rfv-sense-notice--|洽]]</s> ==

Rfv-sense for "a [[river]] in Shenxi [province]" definition. There is no "Shenxi" province in mainland [[China]]; regardless, I can't find a sense for this character referring to a river name. [[User:Bumm13|Bumm13]] ([[User talk:Bumm13|talk]]) 05:13, 27 January 2017 (UTC)
: I should be [[Shaanxi]]. I've added a quotation for it, but I think this is probably the only one out there. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 16:38, 27 January 2017 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 20:06, 11 May 2017 (UTC)

== [[wizitch#rfv-notice--|wizitch]] ==

Humph, is anyone able to provide attestation for this term? A couple of sporadic hits on Google, but I'm still not convinced. --[[User:Robbie SWE|Robbie SWE]] ([[User talk:Robbie SWE|talk]]) 18:57, 27 January 2017 (UTC)

:I found one on Google Groups:
::* {{quote-newsgroup|date=July 16, 2000|author=bi...@clanlords.com|title= CL: -SPOILER- New Path Found?|url=https://groups.google.com/forum/#!forum/comp.sys.mac.games.adventure|newsgroup=comp.sys.mac.games.adventure|passage=well, i guess that goes for '''wizitches''' too... or maybe that's not RL mythology... hmm, Elephants probably fall under this umbrella too... }}
: Also, the review on Amazon.com indicates that the term is used in ''Brian, His Granddad & the Cup of Ages'' by P. J. Taylor (2012) -- [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 22:33, 27 January 2017 (UTC)

== [[フラワー]], [[スターズ]] ==

Are these used outside of transcription of English? —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 23:01, 28 January 2017 (UTC)
: [[フラワー]] is okay. There are tons of examples: [//www.google.com/search?q=%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%AF%E3%83%BC%E3%82%A2%E3%83%AC%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%83%A1%E3%83%B3%E3%83%88], [//www.google.com/search?q=%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%AF%E3%83%BC%E3%83%91%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%B3], [//www.google.com/search?q=%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%AF%E3%83%BC%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%8D%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC]. [[スターズ]] is just a transcription. — [[User:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[User talk:TAKASUGI Shinji|talk]]) 04:17, 2 February 2017 (UTC)
:: Is フラワー "compounds only" like [[ファイヤー]]? —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 09:42, 2 February 2017 (UTC)
::: Yes, exactly. — [[User:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[User talk:TAKASUGI Shinji|talk]]) 23:52, 2 February 2017 (UTC)

== [[gnasp#rfv-notice--|gnasp]] ==

To snatch at with the teeth. Google Books appears to have only scannos for ''gnash'' and ''grasp''. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 06:00, 29 January 2017 (UTC)
: Search on "gnasp" and "Palsgrave". It's an old dialectal slang word. Apparently it also means "vex" [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 06:09, 29 January 2017 (UTC)
::Also, an earlier form is spelt {{m|en|gnaspe}} [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 06:25, 29 January 2017 (UTC)
::: I'm pretty sure I knew the word before, so I'm surprised to find that it's so rare. I'm just not sure where I would have read it... <small>Reminds me of {{m|en|immeasurate}}, which wasn't in any online dictionaries until I added it to Wiktionary, though I was positive it existed and had used it before.</small> [[User:Andrew Sheedy|Andrew Sheedy]] ([[User talk:Andrew Sheedy|talk]]) 06:13, 31 January 2017 (UTC)

== <s>[[it&#39;d#rfv-sense-notice--|it&#39;d]]</s> ==

"It had" and "it would", yes, but "it should"?? [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 04:43, 30 January 2017 (UTC)
: Possibly, if it's a UK use of ''should'' for NA ''would'', but isn't that normally restricted to first person ? [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 18:59, 30 January 2017 (UTC)
::The only instance where ''should'' = ''would'' that is not first person that I can think of off the top of my head is the passage in Numbers 23:19 where it say "God is not a man, that he ''should'' lie" where ''should'' there clearly means ''would'', but this is archaic usage at least [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 20:23, 2 February 2017 (UTC)

:: I cannot think of any context in BrE in which "it'd" could mean "it should". I question even whether "I'd" can reasonably mean "I should". "I should" in the sense of "I would" (e.g. "I should like to ...") feels formal or dated, and I'm not sure whether anyone would understand "I'd" as meaning that. [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 04:15, 31 January 2017 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 20:09, 11 May 2017 (UTC)

== [[鴯鶓#rfv-notice--|鴯鶓]] ==

Does not appear to be use in credible Japanese(-language) sources [https://www.google.com.vn/search?hl=en&as_q=%E9%B4%AF%E9%B6%93&as_epq=&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=lang_ja&cr=countryJP&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=]. [[User:Fumiko Take|ばかFumiko]]¥[[User talk:Fumiko Take|<sup>talk</sup>]] 09:50, 30 January 2017 (UTC)

:It seems to be rare and dated. It appears in the table of contents of at least two books (1934 and 1953): {{google|鴯鶓 site:ndl.go.jp}} (click on 詳細レコード表示にする to show) —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]])

== [[陌#rfv-sense-notice--|陌]] ==

Rfv-sense for "[[mound]]" definition. That sense was added by an anon IP and I can't find it in any of my regular online Chinese dictionary sources. [[User:Bumm13|Bumm13]] ([[User talk:Bumm13|talk]]) 16:42, 30 January 2017 (UTC)

= February 2017 =
== [[嘰#rfv-sense-notice--|嘰]] ==

Rfv-sense for "[[take]] [[small]]" definition. This doesn't appear to be a proper English phrase and only shows up in the Unihan database. [[User:Bumm13|Bumm13]] ([[User talk:Bumm13|talk]]) 05:14, 1 February 2017 (UTC)
:Based on other definitions from a quick online search it might be a truncation of "take small bites". —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 05:43, 2 February 2017 (UTC)

== [[Reconstruction:Proto-Slavic/mysljati#rfv-notice--|Reconstruction:Proto-Slavic/mysljati]] ==

Apparently descendants are not real. I don't see reason why this entry should exist. —[[User:Useigor|Игорь Тълкачь]] ([[User talk:Useigor|talk]]) 12:58, 2 February 2017 (UTC)
: Presumably to explain prefixed forms in daughter languages, no idea how to handle it properly though. [[User:Crom daba|Crom daba]] ([[User talk:Crom daba|talk]]) 05:14, 3 February 2017 (UTC)
:: Author could create entry with prefix (for example {{m|sla-pro|*orzmysljati}}, {{m|sla-pro|*otъmysljati}}). —[[User:Useigor|Игорь Тълкачь]] ([[User talk:Useigor|talk]]) 14:42, 3 February 2017 (UTC)
As far as i understand, {{m|sla-pro|*mysliti}} is imperfective, so what is {{m|sla-pro|*mysljati}}? —[[User:Useigor|Игорь Тълкачь]] ([[User talk:Useigor|talk]]) 14:47, 3 February 2017 (UTC)
*{{ping|Useigor|CodeCat|Benwing2}}: What ought we to do with this? Edit: Sorry if that ping directed you to the wrong section; there was an edit conflict. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 20:13, 11 May 2017 (UTC)
** If {{m|sla-pro|*mysljati}} has no direct descendants, then we have to ask where the derived verbs that have it as a base came from. Could these derived verbs themselves be of Proto-Slavic origin? If so, then there should be a Proto-Slavic page for those, and the existence of {{m|sla-pro|*mysljati}} is only guaranteed for Pre-Slavic, not Proto-Slavic. If they can't be posited for PS, then is it possible/feasible that the languages created these {{m|sla-pro||-mysljati}} verbs independently? If so, then there's no merit for a PS page, but if not, then reconstructing {{m|sla-pro|*mysljati}} for Proto-Slavic seems warranted. —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 20:27, 11 May 2017 (UTC)
:::Neither of the above are the case. -jati, producing Russian {{m|ru|-я́ть}}, is a common imperfectivizing prefix that is added to prefixed perfective verbs to form imperfectives. Hence *orzmysljati was formed directly from orzmysl(iti) + -jati, and similarly with *otъmysljati. This means there was never a *mysljati, and the entry should be deleted. [[User:Benwing2|Benwing2]] ([[User talk:Benwing2|talk]]) 05:14, 12 May 2017 (UTC)

== [[亞曆山大#rfv-notice-zh-|亞曆山大]] ==

Is this spelling ever used instead of [[亞歷山大]]? Or is it a result of simplified-traditional conversion error? —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 23:57, 2 February 2017 (UTC)

:Oddly, there are some cites on Google Books. [[User:Wyang|Wyang]] ([[User talk:Wyang|talk]]) 05:52, 11 February 2017 (UTC)
::{{ping|Wyang}}: Sufficient to pass RFV? —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 06:03, 7 March 2017 (UTC)

::: I think it is likely sufficient to pass. {{ping|Justinrleung}} Looking at Google Books, a lot of the cites are from three publishers (which is not ideal), but there seem to be some (for example [https://books.google.com/books?id=U-CiAgAAQBAJ&pg=PA89]) valid ones. [[User:Wyang|Wyang]] ([[User talk:Wyang|talk]]) 09:06, 7 March 2017 (UTC)

:::: The one you picked (東正教修道主義) only uses it in 亞曆山大利亞. I can't find any other good cite from Google Books at the moment, but there might be some from Google News. I'll look through them later. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 00:38, 10 March 2017 (UTC)

== [[толстый троллинг#rfv-notice--|толстый троллинг]] ==

Is this idiomatic? --[[User:Robbie SWE|Robbie SWE]] ([[User talk:Robbie SWE|talk]]) 18:41, 3 February 2017 (UTC)
:Seems to be; see e.g. [https://otvet.mail.ru/question/31844128]. However, as defined on that page it refers not to lazy trolling but to direct, in-your-face trolling, the sort that is nothing but insults and gross violations of a site's rules, whereas the opposite "тонкий троллинг" seems to refer to more subtle trolling. [[User:Benwing2|Benwing2]] ([[User talk:Benwing2|talk]]) 05:08, 13 February 2017 (UTC)

== [[病癥#rfv-notice-zh-|病癥]] ==

As it now stands, 病癥 is clearly a wrong traditional form of 病症. Is there a separate word from 病症? —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 02:28, 4 February 2017 (UTC)
: It probably is. It is now cited, but lacks a definition. {{ping|Wyang|Tooironic}}, any ideas? —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 06:51, 12 February 2017 (UTC)
:: It's a variant traditional form of [[病症]], isn't it? [[User:Tooironic|---&#62; Tooironic]] ([[User talk:Tooironic|talk]]) 06:56, 12 February 2017 (UTC)
::: {{reply|Tooironic}} I don't think so. 癥 is only read as ''zhēng'', never as ''zhèng''. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 07:01, 12 February 2017 (UTC)
:::: If that is the case, 古代汉语词典 and CEDICT are wrong. [[User:Tooironic|---&#62; Tooironic]] ([[User talk:Tooironic|talk]]) 07:11, 12 February 2017 (UTC)

: As I understand it:
: 徵/征
:: ''zheng1, zing1''
::: "(strictly) disease signs; (loosely) signs and symptoms"
::: ''among other non-medical meanings and the music zhi3, zi2 pronunciation''
: 症/症
:: ''zheng4, zing3''
::: "symptoms of disease; disease"
: 癥/症:
:: ''zheng1, zing1''
::: "abdominal tumour; (fig.) sticking point"
::: (alt. form of 徵/征 - "signs and symptoms of disease")
::: (alt. form of 症/症 - "disease")
: [[User:Wyang|Wyang]] ([[User talk:Wyang|talk]]) 07:37, 12 February 2017 (UTC)

:: {{reply|Wyang}} I agree, with one exception. If 癥/症 is read as ''zhēng'', would it really be an alt. form of 症/症? —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 20:55, 12 February 2017 (UTC)

::: Alt. term would be more appropriate (for example, at [[病癥]]). [[User:Wyang|Wyang]] ([[User talk:Wyang|talk]]) 21:08, 12 February 2017 (UTC)

== [[tozy-mozy#rfv-notice--|tozy-mozy]] ==

Entered to mean drunk. Can ''three'' independent attesting quotations be found to show this meets [[WT:ATTEST]]? If not, this could be a dictionary-only word. --[[User:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[User talk:Dan Polansky|talk]]) 13:29, 4 February 2017 (UTC)

: I have added two more cites. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:37, 22 February 2017 (UTC)

'''RFV-passed''' [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 22:02, 4 May 2017 (UTC)

== [[punctus]] (genitive punctus, sense point) ==

From dictionaries:
* L&S: "punctus, ūs [...] II. A point: mundi, Plin. 2, 68, 68, § 174; cf. Isid. Orig. 11, 1."
* Georges: "Spät. Nbf. pūnctus, ī, m., Gromat. vet. 360, 29 u. 374, 11 13. Boëth. inst. arithm. 2, 30. Isid. orig. 1, 19, 3; 3, 12. no. 1 u. 6."
* Gaffiot: "punctus, i, m. c. punctum: Isid. 1, 19, 3"
Pliny the Elder's ''Natural History'' ([http://penelope.uchicago.edu/Thayer/L/Roman/Texts/Pliny_the_Elder/2*.html e.g. here]) contains "mundi puncto", Isidore's of Seville ''The Etymologies (or Origins)'' (e.g. [http://penelope.uchicago.edu/Thayer/L/Roman/Texts/Isidore/11*.html#1 here]) contains "punctus oculi", and in New Latin it's also sometimes punctus, -i, m. in mathematics while other authors use punctum, -i, n.<br /> Thus, it looks like L&S contains an error which was copied into the English wiktionary. -[[Special:Contributions/80.133.125.177|80.133.125.177]] 22:41, 4 February 2017 (UTC)

== [[城隍廟#rfv-sense-notice--|城隍廟]] ==

Rfv-sense: Yu Garden, the shopping district around the Shanghai city god temple. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 00:09, 7 February 2017 (UTC)

== All words in [[:Category:Cia-Cia lemmas]] in hangeul ==

According to the Wikipedia article ''{{w|Cia-Cia language}}'', writing Cia-Cia with hangeul has never been official and seems to have been already abandoned. Isn’t it just a linguistic experiment rather than actual use? I’m afraid they don’t meet our criteria. Japanese Wikipedia has decided to delete them. {{ping|Visviva}} : do you have a source of Cia-Cia words in real use, not a word list? — [[User:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[User talk:TAKASUGI Shinji|talk]]) 08:38, 7 February 2017 (UTC)
:Yes, a linguistic experiment. I do not believe that Cia-Cia was ever written in Korean Hangeul. I read somewhere that there were 190 students (out of 79,000 speakers) recruited to try to learn it. I believe that the individual who originally proposed the idea wrote some sample transliterations in Hangeul. Supposedly there is a little Cia-Cia book that used Hangeul, but I could never locate a copy of it. Perhaps the original proponent of the idea wrote an example text, transliterated it into Hangeul, and printed a few copies on his inkjet printer. That would explain why I was never able to obtain a copy of the book. That would mean that the Hangeul examples are simply protologisms. The specific booklet that I was searching for was a story called 뼁겜발라 돔바 마이 스리갈라 (''penggembala domba mai surigala'', "the shepherd and the wolf"). I can’t find the book. [[User:Stephen G. Brown|—Stephen]] <sup>([[User talk:Stephen G. Brown|Talk]])</sup> 09:40, 7 February 2017 (UTC)
:: It is in the book “바하사 찌아찌아 1” but I can only find Korean translations: [//books.google.com/books/about/?id=LCUHywAACAAJ&redir_esc=y], [http://www.ypbooks.co.kr/ypbooks/book/popup/pop_book_info.jsp?pBookCode=100271359]. — [[User:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[User talk:TAKASUGI Shinji|talk]]) 12:54, 8 February 2017 (UTC)
*Well, we only need one citation, and many of these entries are cited. I'm really not sure what the best course of action is here. {{ping|-sche}}, any thoughts? —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 21:37, 11 May 2017 (UTC)
::If the citations are valid, i.e. the book in question contains Cia-Cia text written in hanguel, then AFAICT it is fine to have these entries, but according to what has been said above, they should all be alternative forms of Latin-script entries, rather than main entries. (If the issue is the categorization of the entries into the "lemmas" category, that seems unavoidable without a shift in what we consider lemmas for the purpose of categorization, not just in this language but also with regard to e.g. Arabic-script Afrikaans, which is currently in the Afrikaans lemma category.) [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 21:46, 11 May 2017 (UTC)

== [[puttocks#rfv-sense-notice--|puttocks]] ==

"A local form of [[continuous]] [[cricket]] played in [[Surrey]]". Mentioned in Andrew Collins' book ''Where Did It All Go Right?: Growing Up Normal in the 70s'' (p. 47: "One of the games we played, made up I suspect, was a variant on French cricket called 'Puttocks'") and apparently nowhere else. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 13:49, 9 February 2017 (UTC)

== [[南沙#rfv-sense-notice--|南沙]] ==

Rfv-sense: Nansha, short for Jianyanansha, one of the shoals of Jiuduansha off Shanghai in the East China Sea —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 17:38, 10 February 2017 (UTC)

== [[cross cover version#rfv-notice--|cross cover version]] ==

Song cover version by an opposite-sex artist. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 17:34, 11 February 2017 (UTC)

== <s>[[spotdesk#rfv-notice--|spotdesk]]</s> ==

A [[team]] of [[foreign exchange]] [[trader]]s. This seems to be pure invention. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 15:08, 12 February 2017 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 23:48, 11 May 2017 (UTC)

== [[kredemnon#rfv-notice--|kredemnon]] ==

While this is used, it is always italicized which suggest to me that it's simply a transliteration of the Greek term. The content could be moved to an Ancient Greek entry. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 18:28, 12 February 2017 (UTC)

I have made the Ancient Greek entry anyway ([[κρήδεμνον]]), however, please see:
*[https://books.google.gr/books?id=NhiVf2hr5fIC&lpg=PA64&dq=kredemnon&pg=PA64#v=onepage&q=kredemnon&f=false]
*[https://books.google.gr/books?id=nTaCAgAAQBAJ&lpg=PA106&dq=kredemnon&pg=PA106#v=onepage&q=kredemnon&f=false]
*[https://books.google.gr/books?id=I4zuAgAAQBAJ&lpg=PA630&dq=kredemnon&pg=PA630#v=onepage&q=kredemnon&f=false]
*[https://books.google.gr/books?id=bWI1pyhc01IC&lpg=PA151&dq=kredemnon&pg=PA151#v=onepage&q=kredemnon&f=false]
--[[User:FocalPoint|FocalPoint]] ([[User talk:FocalPoint|talk]]) 18:49, 12 February 2017 (UTC)

== [[glomax#rfv-notice--|glomax]] ==

Any takers? Needs formatting and putting in some categories if OK. [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 20:17, 12 February 2017 (UTC)
: It's not Old English; nor Middle English [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 20:25, 12 February 2017 (UTC)
::It's a dialect word, and an alternative form of {{m|en|clomax}}. [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 20:27, 12 February 2017 (UTC)
:::I've created ''clomax'' and labelled {{m|en|glomax}} as an alt form. I found only one cite for ''clomax'', and it isn't all that great. None for glomax, although there are many for the trademark name ''GloMax''. The fate of these two are now in the hands of due process. [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 20:52, 12 February 2017 (UTC)
::::I'm wondering if that "clomax" cite is a misprint for "climax". [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 10:50, 13 February 2017 (UTC)
:::::Possibly. It was an obvious misprint in several others I found, but this one kinda sorta made some sense (?)... [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 17:13, 13 February 2017 (UTC)
::::::@SemperBlotto, yeah I think you're right. I've removed the cite. The word is now {{m|en|citeless}} [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 19:51, 13 February 2017 (UTC)

== <s>[[filetype#rfv-sense-notice--|filetype]]</s> ==

"A command that creates...etc." [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 20:03, 13 February 2017 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 04:55, 12 May 2017 (UTC)

== <s>[[cyun#rfv-notice--|cyun]]</s> ==

Obsolete form of [[scion]]. Curiously, the plural [[cyuns]] failed RFV, while the singular was never challenged. In my experience (though I don't necessarily agree with it), we don't normally do this, and allow unattested hypothetical inflections to stand as long as the lemma is legitimate. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 22:33, 14 February 2017 (UTC)

:In case of Latin there are already RFVs for inflected forms above. But well, it might be different for Latin:
:* In Latin one sometimes has to know inflected forms to know the declension.
:* In case of Latin words, especially words with Greek origin, the inflection can be disputed, i.e. it might be unclear how a hypothetical inflection would look like.
:* There can be doubts whether or not a plural existed or exists. Even if English has water and waters, who know whether or not Latin has aqua and aquae or just a singular aqua? But one could most likely ask this for some English words as well.
:Similary in case of German the inflection can sometimes be disputed.
:So, to sum it up: RFVs for inflected forms can be justified and can make sense. -[[Special:Contributions/84.161.44.63|84.161.44.63]] 02:31, 15 February 2017 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 23:45, 11 May 2017 (UTC)

== [[darkside#rfv-notice--|darkside]] ==

Isn't this just ''[[dark]] [[side]]''? --[[User:Robbie SWE|Robbie SWE]] ([[User talk:Robbie SWE|talk]]) 18:54, 15 February 2017 (UTC)
:That doesn't encompass ''farside'', and not completely ''nightside'' either -- [[Special:Contributions/65.94.168.229|65.94.168.229]] 05:02, 17 February 2017 (UTC)

:: I have added some cites. Not every sense is fully cited yet, however. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:50, 22 February 2017 (UTC)

== [[alphabetist#rfv-notice--|alphabetist]] ==

One who discriminates based on the first letter of a name. I think this word means something, but not that. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 11:06, 16 February 2017 (UTC)
:That sense does appear on Google Groups a few times: [https://groups.google.com/forum/#!search/%22alphabetist%22/comp.sys.psion.misc/WIIl2APOPj4/7xEWX7I9KJoJ], [https://groups.google.com/forum/#!search/%22alphabetist%22/alt.tv.survivor/V5K1sqhSSuM/uq-GZOLzpMEJ], [https://groups.google.com/forum/#!topic/uk.singles/ikRum-NevIU], [https://groups.google.com/forum/#!search/%22alphabetist%22/mn.politics/3y-fC_ZSUTg/f9X2lH0zXJ4J], [https://groups.google.com/forum/#!search/%22alphabetist%22/rec.sport.football.college/PIkJ40euFcI/d0LNDJZCEwAJ], [https://groups.google.com/forum/#!topic/haskell-cafe/UqIc9h_7IbA], [https://groups.google.com/forum/#!search/%22alphabetist%22/rec.music.tori-amos/zaEGlR6zv44/HO4g23-Vr_YJ]. [[User:Lingo Bingo Dingo|Lingo Bingo Dingo]] ([[User talk:Lingo Bingo Dingo|talk]]) 12:53, 16 February 2017 (UTC)

== [[suck off#rfv-notice--|suck off]] ==

def: "(slang, transitive) To fellate a <u>man</u>, <u>usually</u> until he ejaculates."

I question whether this definition is correct in two regards:
# Is it limited to "man"?
# Isn't it ''always'' to the point of ejaculation (excluding instances of interruption)?

:Isn't there a sense of ''[[off#Adverb]]'' that we lack, to wit, that reflected in [[get off]], [[suck off]], [[jerk off]], [[wank off]] and any similar expressions. (You may guess where this is going.) [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 13:29, 16 February 2017 (UTC)

:It wouldn't necessarily have to be a man, since pre-surgery transgender women have penises as well (though, depending on your politics, you may or may not view them as men still). Anyway, I suppose you could go out and find porn where dildoes are sucked off as well. Given that last point, and given the existence of coitus reservatus and orgasm control, I don't think the sucked-off object, be it a penis or a pseudo-penis, necessarily must ejaculate during a sucking-off. <small>There's a few sentences I didn't expect to write today.</small> — [[User:KIeio|Kleio]] ([[User talk:KIeio|t]] · [[Special:Contributions/KIeio|c]]) 17:20, 16 February 2017 (UTC)
::Silly me. I meant to also require support for "he ejaculates" (rather than "orgasm"). Lastly one can find abundant citations of "[suck] her off", so "fellate" seems wrong.
::IOW, can we show that the existing definition is correct, rather than simply wrong in multiple ways. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 20:31, 16 February 2017 (UTC)
::I found this citation:
::*{{quote-book|title=The Echo Chamber| https://books.google.com/books?isbn=1101517646| author=Luke Williams| year=2011| passage=Nice surprise and all the hotter from someone so slight and pretty. I sat on a bin and '''sucked him''', not '''off''' though.}}
::Also, the definition is not worded as a transitive verb, the object being expressly included in the definition and the object is solely a person rather than being worded to include "sexual organ". The more I think about it the more amateurish the definition is. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 20:53, 16 February 2017 (UTC)

== [[purplewashing#rfv-notice-en-|purplewashing]] ==

Really? Protologism? [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 14:01, 16 February 2017 (UTC)
:I added some [[Citations:purplewashing|citations]] in English and Spanish. [[User:DaddyCell|DaddyCell]] ([[User talk:DaddyCell|talk]]) 09:07, 18 February 2017 (UTC)

::Of the four citations currently in the English section of the citations page, two (Irving and Rivera) do not seem to be durably archived and one (Suárez) seems to be in Spanish. I'm not sure whether Suárez and Crespo are durably archived. So I don't think we have enough quotations to keep any of the senses yet. —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 09:55, 26 April 2017 (UTC)
:::We need three citations that support unambiguously each definition (possibly rewritten) that we keep. [[User:DCDuring|DCDuring]] ([[User talk:DCDuring|talk]]) 18:37, 26 April 2017 (UTC)

== [[Deuts]] ==

I cannot find any evidence that inflected forms of "Deut" are used, other than accusative singular (as in the idioms, in which "Deut" is used). --[[User:Bruno413|Bruno413]] ([[User talk:Bruno413|talk]]) 07:52, 17 February 2017 (UTC)

== [[übel]] ==

Inflections seem wrong. Should be übler, übles, ... --[[User:Bruno413|Bruno413]] ([[User talk:Bruno413|talk]]) 13:00, 17 February 2017 (UTC)

:Boths forms exist and are easily attested, e.g. simply doing a google books search for "übler Geruch" and "übeler Geruch". Also zeno.org's search has enough results for both forms ("üble Laune", "übler Nachrede", "übles Nachreden" - "eine übele Gewonheit", "übele Bedeutung", "in übelem Rufe", "eine übele Vorbedeutung"). -[[User:Wilhelm-231|Wilhelm-231]] ([[User talk:Wilhelm-231|talk]]) 05:36, 18 February 2017 (UTC)

:: Are these forms archaic then and should be described as such? --[[User:Bruno413|Bruno413]] ([[User talk:Bruno413|talk]]) 08:28, 18 February 2017 (UTC)

== [[lumina gold#rfv-notice--|lumina gold]] ==

Apparently a registered trademark, ''Lumina® Gold''. Does it exist in this form, with both senses? [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 07:24, 18 February 2017 (UTC)

== [[continue#rfv-sense-notice--|continue]] ==

Video game noun #2. Not the option allowing a gamer to resume play after "[[game over]]", but "an option allowing a player to {{l|en|resume}} a {{l|en|saved game}}". Certainly that might be described as continuing a game, but is it called "a continue" (noun)? [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 16:19, 18 February 2017 (UTC)

== [[做穡#rfv-notice-zh-|做穡]] ==

Is this actually used with the pronunciation ''chò/chòe'' for 做? This could be a variant of 作穡, but that would mean it should only be read as ''choh''. ''chò-/chòe-sit'' is only found in [http://210.240.194.97/q/q.asp a database] that seems to have some errors. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 05:42, 20 February 2017 (UTC)

=== [[做穡人]], [[做田]], [[做田人]] ===
Same with these ones. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 06:15, 20 February 2017 (UTC)

== [[hippie]] ==

Adj. sense:

:Of or pertaining to hippies: e.g., “the hippie era”.

The example does not seem like a true adjective to me. It seems like an atributive noun. Is there a true adjectival sense here?
: A quick Google search gives a lot of results for "very hippie", so that suggests it's an adjective. —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 19:37, 22 February 2017 (UTC)
:: Yes, good thinking, I have changed the example. [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 20:29, 22 February 2017 (UTC)
:: Hmmm ... I changed the example to "That dress looks very hippie", but is this definitely an adjective now? It's not like "That dress looks very drag queen" or "That dress looks very Michelle Obama", is it? [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 20:32, 22 February 2017 (UTC)

== [[蒙古山猫#rfv-notice-ja-|蒙古山猫]] ==

+ {{l|ja|[[蒙古ガゼル]], [[蒙古野馬]], [[蒙古馬]], [[西蔵砂狐]], [[西蔵野驢馬]], [[嘴白啄木鳥]], [[コディアック羆]], [[日本氈鹿]], [[白氈鹿]], [[白岩山羊]], [[スマトラ氈鹿]], [[鬣狼]], [[蟹食犬]], [[蜜穴熊]], [[小爪獺]], [[小爪川獺]], [[斑ハイエナ]]}} and maybe more?

See [[Talk:亜米利加白鶴]]. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 08:26, 23 February 2017 (UTC)

: Also, {{ping|Eirikr}}: if it isn't too much trouble, could the content from the deleted pages be restored under the "proper" Katakana spellings? —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 08:34, 23 February 2017 (UTC)
:: Moved to katakana. — [[User:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[User talk:TAKASUGI Shinji|talk]]) 00:53, 20 March 2017 (UTC)
* What a mess of entries. I just had a poke around the web re: [[蒙古山猫]], and I have no clear idea where Fumiko ran across this. I did find [http://weibo.com/1506938324 this Weibo page that uses the term in Chinese], but I can't find it in any Japanese books: {{google|type=books|"蒙古山猫" "は"}} generates zero hits. Even searching in the broader web ({{google|"蒙古山猫" "は"}}) doesn't find much, only 195 ostensible hits, collapsing to 45 as one pages through. But even then, many of these are Wiktionary mirrors or other dictionary sites of dubious value. After filtering these out, there are enough hits to suggest that this might meet CFI, but even then the entry would require a clear indication that this is not a common term for this animal -- {{ja-r|マヌル ネコ}} gets around 176K hits on the wider web, even after filtering out wikis and some dictionaries, but we don't seem to have an entry for this yet.
: Similar situation for [[西蔵砂狐]] versus the much-more-common term {{ja-r|チベット スナギツネ}}.
: <tt>&lt;sigh.../&gt;</tt>
: These need vetting to find out if they pass CFI. It looks like a few of these might, while others won't. The entries also need expanding to at least add usage notes explaining the rarity of the terms, and referring users to the more-common synonyms.
: <small>(PS: the ping didn't work, sorry for the delay. I only just saw this today, and quite by accident.)</small>
: ‑‑&nbsp;[[User:Eirikr|Eiríkr&nbsp;Útlendi]]&nbsp;│<sup>''[[User talk:Eirikr|Tala&nbsp;við&nbsp;mig]]''</sup> 07:41, 28 February 2017 (UTC)

===[[尾黒]]===
My own creation, why not. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 08:48, 23 February 2017 (UTC)

== [[beetroot#rfv-sense-notice--|beetroot]] ==

Rfv-sense: "A normally deep red coloured [[cultivar]] of the [[beet]]". I say that this is simply a synonym of [[beet]]. Any evidence for a separate sense referring to a specific cultivar? [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 22:01, 24 February 2017 (UTC)
:MWOnline has a somewhat similar definition as being "UK". [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small> 22:36, 24 February 2017 (UTC)
:That is the only meaning that I recognise (Beta vulgaris). [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 04:53, 25 February 2017 (UTC)
:* ''[[Beta cicla]]'' is the one used to make sugar. [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 04:55, 25 February 2017 (UTC)
: The original 2005 definition for the entry was "A normally deep red coloured cultivar of the beet. A root vegetable usually cooked or pickled before eating". It looks to me like the "normally deep red" part is parenthetical, and the "[[cultivar]]" was thrown in without thought about its meaning. This was later split up into what became the two senses we have now. I don't think the original creator of the entry (Judging by their IP, they were in Lancashire) intended anything except the normal UK meaning of what the US calls a [[beet]], but their definition was misinterpreted due to poor wording. By the way: you can find usage for [https://www.google.com/search?tbo=p&tbm=bks&q=%22yellow+beetroot%22&num=100 yellow beetroot], [https://www.google.com/search?tbo=p&tbm=bks&q=%22sugar+beetroot%22&num=100 sugar beetroot], and even [https://www.google.com/search?tbo=p&tbm=bks&q=%22beetroot+greens%22&oq=%22beetroot+greens%22 beetroot greens]. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 06:34, 25 February 2017 (UTC)

: I don't know if this helps the RFV, but as a British person I'm not really familiar with the word "beet" but I know "beetroot" as the deep purple-red thing that can be bought pickled. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 06:42, 25 February 2017 (UTC)
::Do you picture it with leaves, ie, as what I might call a ''beet plant''? How do rural folks and agriculturalists use the term, referring to the plant, the foodstock, the prepared food, some or all of the preceding? [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small> 13:52, 25 February 2017 (UTC)
::: As someone who was originally American that has been transplanted to New Zealand (where usage is the same as the UK on this one) I can verify that beetroot is just a synonym for beet, in all senses (the plant, the foodstock, the prepared food, etc) [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 18:54, 25 February 2017 (UTC)
:::: From [https://books.google.de/books?id=8gpPBAAAQBAJ&lpg=PT815&ots=nfbBgKAvlT&dq=%22whole%20row%20of%20beetroot%22&pg=PT815#v=onepage&q=%22whole%20row%20of%20beetroot%22&f=false ''Mapp and Lucia'']: “‘—and he used my coal and my electric light as if they were his own, not to mention firing,’ said Elizabeth, going on exactly where she had left off, ‘and a whole row of beetroot.’” Here it's pretty clear the (British) speaker is using ''beetroot'' to refer to the entire plant, and not just the edible root of it. As an American, I would have said "a whole row of beets", so I agree that ''beetroot'' is simply a synonym of ''beet'' in all relevant senses. It is neither more specific nor more general than ''beet''; it's merely preferred in different parts of the English-speaking world. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 20:48, 25 February 2017 (UTC)
:: {{ping|Equinox}} So you're saying you would never use the word "beet" on its own, but always "beetroot"? And that this is common in your dialect? [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 19:04, 25 February 2017 (UTC)

::: Yes, I'd never use it, and yes, I don't recall hearing it or seeing it on packages. I've also heard of "golden beetroot" and "yellow beetroot". [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 22:56, 25 February 2017 (UTC)
::: Ditto. In the UK I have only ever heard the word "beet" used to mean "sugarbeet", the agricultural product. [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 04:24, 26 February 2017 (UTC)
* A [http://www.plantnames.unimelb.edu.au/Sorting/Beta.html great example] of the complexity of plant names from a great site (Univ. of Melbourne). One conclusion is that the term seems to apply to, at least, ''[[Beta vulgaris]]'', ''[[Beta vulgaris subspecies vulgaris|Beta vulgaris ''subspecies'' vulgaris]]'', and ''[[Beta vulgaris L. subsp. vulgaris (Conditiva Group)|Beta vulgaris ''subsp.'' vulgaris (Conditiva ''Group'')]]''. BTW, ''Beta vulgaris'' subspecies ''vulgaris'' includes [[sugar beet]]s. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 19:50, 26 February 2017 (UTC)
* Remove "normally" at least, beetroot are always red. I was responsible for {{m|en|red as a beetroot}}, but I notice Equinox has been at it. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 00:27, 1 March 2017 (UTC)''
:: No, beetroot can be other colors as well, at least here in New Zealand it is. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 05:00, 6 March 2017 (UTC)

: '''RFV-passed.''' {{unsigned|Kiwima|22:04, 4 May 2017}}
:: I disagree. The challenged definition refers to a "[[cultivar]]", which is a ''specific variety'' of a plant. That would mean that only a specific variety can be called [[beetroot]] when, in fact, ''every'' variety of the vegetable is known as [[beetroot]] in the UK, NZ, etc. In other words, the definition says that plain old, ordinary [[beet]]s can't be called [[beetroot]] because they don't belong to the "beetroot" [[cultivar]]. Without quotes referring to a '''''cultivar''''' called [[beetroot]], you can't call this passed- and there are no quotes in the entry at all. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 03:01, 5 May 2017 (UTC)
::: That's just because the definition needed tweaking, not because more citations were needed. How about now? [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 00:40, 6 May 2017 (UTC)
:::: Yes, the definition is fixed, so "clear, widespread use" applies- but the rfv was for the old definition. I would call it '''resolved''', rather than passed. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 01:33, 6 May 2017 (UTC)

== [[starvate#rfv-notice--|starvate]] ==

To starve. Listed in a handful of textbooks as a non-existent form. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 22:55, 25 February 2017 (UTC)

: Also found in a number of texts, but I am inclined to at least give it a proscribed. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 23:29, 25 February 2017 (UTC):
::* {{quote-book|year=1951 |title=Report of the Faculty of Fisheries, Prefectural University of Mie |author=Mie Kenritsu Daigaku & Suisan Gakubu |passage=The '''starvated''' individuals lose body weight; their body weight reduced to less than half the initiat weight. }}
::* {{quote-book|year=1964 |title=Acta Biologiae Experimentalis - Volumes 24-26 |page=236 |passage=In addition, they cancel a negative correlation between the changes in the blood sugar level and the food intake which was previously established on the basis of determinations, performed in '''starvated''' rabbits, in the morning and in the evening. }}
::* {{quote-book|year=1973 |title=Scientific papers of the Institute of Chemical Technology, Prague: Food |passage=For our experiments we chose '''starvated''' and well fed animals /with very low and very high glycogen concentrations in their livers/ and compared the concentration of the initial and final metabolites of anaerobic glycolysis. }}
::* {{quote-book|year=1976 |title=European Poultry Conference - Volume 1 |page=84 |passage=Feed intake of pullets alternatively '''starvated''' was the same as in full fed group. }}
::* {{quote-book|year=1985 |title=Perinatal care and gestosis |author=Masakuni Suzuki & ‎Nobuaki Furuhashi |ISBN=0444807365 |passage=On the other hand, in sham-operated or '''starvated''' groups, fetal body weight gain was not suppressed. }}
::* {{quote-book|year=1992 |title=Symposium on the State of the Environment and Environmental Monitoring in Northern Fennoscandia and the Kola Peninsula |author=Eero Tikkanen, ‎Martti Varmola, & ‎Tuija Katermaa |page= |ISBN=9516342884 |passage=This is most probably explained by the rapid growth of calves, their susceptibility to '''starvate''' over the course of winter and their nutritional dependence on the winter forage dug available from beneath the snow by their mothers. }}
::* {{quote-book|year=2003 |title=Focal adhesion kinase and Grb7 in integrin signaling in cell migration |author=Tang-Long Shen |passage=Compared to wild type Grb7, this isoform does not respond to EGF and is not dephosphorylated in serum-'''starvated''' quiescent conditions presumably due to its inability to bind to EGF receptors or PHPTP2 (314). }}
::* {{quote-book|year=2010 |title=Battery/Energy Technology (General) - 216th ECS Meeting |author=Z. Ogumi |ISBN=1566778093 |passage=Secondly, the model is currently designed for a fully-hydrated membrane under fuel-'''starvated''' conditions. }}

Kiwima -- your cites strongly suggest that it's used mainly by non-native speakers... [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 02:38, 27 February 2017 (UTC)

:: I agree - I noticed the same thing. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 03:04, 27 February 2017 (UTC)
::: I disagree. Only a couple of them seem to be written by non-native speakers (although I can't say I looked them up to read the surrounding text). It seems to be limited to scientific contexts though. [[User:Andrew Sheedy|Andrew Sheedy]] ([[User talk:Andrew Sheedy|talk]]) 00:40, 1 March 2017 (UTC)
:::* A simple glance at author names and locations suggests non-nativeness. I checked a few of the quotes, and found (working backward up the list):
::::* '''2010''', Z. Ogumi -- [https://books.google.com/books?id=OLVeLThPEdsC&pg=PA271&lpg=PA271&dq=%22Secondly,+the+model+is+currently+designed+for+a+fully-hydrated+membrane+under+fuel-starvated+conditions.%22&source=bl&ots=I2qGyy5x_G&sig=A0EsMX6GoR4obQ6A-jk2dIkxA3s&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjb87OTsbfSAhVI7mMKHYmVAyoQ6AEIHDAA#v=onepage&q=%22Secondly%2C%20the%20model%20is%20currently%20designed%20for%20a%20fully-hydrated%20membrane%20under%20fuel-starvated%20conditions.%22&f=false text here], definitely non-native.
::::* '''2003''', Tang-Long Shen -- [https://books.google.com/books?id=6FhWAAAAYAAJ&q=%22Compared+to+wild+type+Grb7,+this+isoform+does+not+respond+to+EGF+and+is+not+dephosphorylated+in+serum-starvated%22&dq=%22Compared+to+wild+type+Grb7,+this+isoform+does+not+respond+to+EGF+and+is+not+dephosphorylated+in+serum-starvated%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwizquDVs7fSAhUO6mMKHViWDJYQ6AEIHDAA text here], but I can't see enough to judge the native-ness of the writing.
::::* '''1992''', Eero Tikkanen etc. -- [https://books.google.com/books?id=fVNEAAAAYAAJ&q=%22This+is+most+probably+explained+by+the%22+%22their+susceptibility+to+starvate%22&dq=%22This+is+most+probably+explained+by+the%22+%22their+susceptibility+to+starvate%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwi6teCps7fSAhVR92MKHTTwArMQ6AEIGjAA text here], definitely non-native.
::::* '''1985''', Masakuni Suzuki etc. -- [https://books.google.com/books?id=XrlsAAAAMAAJ&q=%22On+the+other+hand,+in+sham-operated+or+starvated+groups,+fetal+body+weight+gain+was+not+suppressed.%22&dq=%22On+the+other+hand,+in+sham-operated+or+starvated+groups,+fetal+body+weight+gain+was+not+suppressed.%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjL0MWhtLfSAhUP82MKHftQDNYQ6AEIHDAA text here]. Not much to go on, but there's a conspicuous case of a missing "the" that suggests non-native.
::::* '''1976''', European Poultry etc. -- [https://books.google.com/books?id=tlpMAAAAYAAJ&q=%22Feed+intake+of+pullets+alternatively+starvated+was+the+same+as+in+full+fed+group.%22&dq=%22Feed+intake+of+pullets+alternatively+starvated+was+the+same+as+in+full+fed+group.%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiY-_LhtLfSAhUW52MKHTAvCjwQ6AEIHDAA text here]. Again, not much to go on; [https://books.google.com/books?id=tlpMAAAAYAAJ&dq=%22Feed+intake+of+pullets+alternatively+starvated+was+the+same+as+in+full+fed+group.%22&focus=searchwithinvolume&q=%22double+frequency+feeding%22 looking elsewhere in this same text] shows non-native.
:::: I'm not spending more time on this, but so far, every indication is that this is non-native usage: a mistake only made by language learners. ‑‑&nbsp;[[User:Eirikr|Eiríkr&nbsp;Útlendi]]&nbsp;│<sup>''[[User talk:Eirikr|Tala&nbsp;við&nbsp;mig]]''</sup> 08:37, 2 March 2017 (UTC)

= March 2017 =

== [[Azərbaycancalaşdırmaq#rfv-notice--|Azərbaycancalaşdırmaq]] ==

I really like this word, but I am beginning to become concerned that I can't seem to find it anywhere else on the Internet... —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 08:00, 1 March 2017 (UTC)

This is a correct derivation. I think this is a valid citation: Nizami Xudiyev (2013) Azərbaycan ədəbi dili lüğət tərkibinin inkişafı, ali məktəblər üçün dərslik: seçilmiş əsərləri, Bakı:
* «…Yüzlərcə, bəlkə minlərcə əcnəbi kəlmələr var ki, onları türkləşdirmək ('''azərbaycancalaşdırmaq''' – N. X. --[[Special:Contributions/88.251.227.42|88.251.227.42]] 13:40, 22 April 2017 (UTC)

== [[脫布#rfv-notice-zh-|脫布]] ==

Variant of 拖布 seems dubious. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 21:36, 1 March 2017 (UTC)
: Why? I see plenty of hits on Baidu and Bing. [[User:Tooironic|---&#62; Tooironic]] ([[User talk:Tooironic|talk]]) 07:31, 4 March 2017 (UTC)
:: {{reply|Tooironic}} I see lots of hits on Google, too, but I'm not really sure if they're referring to 拖布. There seems to be other (SOP) meanings like "to take some sort of cloth off". —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 08:11, 4 March 2017 (UTC)

== [[trip over the wire#rfv-notice--|trip over the wire]] ==

To make a mistake. A Google search only seems to find cases of people literally stumbling over a cable. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 00:28, 5 March 2017 (UTC)

== [[cikán]] ==
There are 3 meanings in this Czech entry, but the last two need verification. --[[User:Jan.Kamenicek|Jan Kameníček]] ([[User talk:Jan.Kamenicek|talk]]) 07:46, 5 March 2017 (UTC)
*{{ping|Dan Polansky}}? —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 06:24, 17 March 2017 (UTC)
The RFV-ed senses:
* (informal) A gypsy (itinerant person), a vagabond.
* (informal) A liar or a thief.
Both senses seem present in {{R:SSJC|cikán}}, which, however, is no attesting quotation for [[WT:ATTEST]] purposes. In particular, the senses seem to be "tulák, dobrodruh" and "lhář, podvodník, zloděj". Attesting quotations could be sought in {{g.b.c.|"cikán"}} and {{R:KNLA|cikán}}. The latter source of quotations contains various non-literal uses but I do not see ones specifically in the above senses. I seem multiple uses of "cikán" to refer to child, perhaps a loud child. If someone wants to give it a try, they may. [[User:Jan.Kamenicek]] or [[User:Droigheann]]? --[[User:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[User talk:Dan Polansky|talk]]) 09:21, 18 March 2017 (UTC)
::There can be found examples for the verb {{m|cs|cikánit}} in both senses "to wander from one place to another" and "to lie", but I also failed to find any quotation attesting the senses for the noun {{m|cs|cikán}}. --[[User:Jan.Kamenicek|Jan Kameníček]] ([[User talk:Jan.Kamenicek|talk]]) 09:35, 18 March 2017 (UTC)
::: One problem is that wading through the quotations found by the above sources is a lot of work. Many of the quotations are for the literal sense of Gypsy, so it takes a lot of patience to fish for the rrelatively rare figurative senses if they exist. --[[User:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[User talk:Dan Polansky|talk]]) 09:39, 18 March 2017 (UTC)
:::: I remember that in my youth I occasionally heard a parent tell their child "Ty jsi ale cikán" meaning "a liar", but I doubt it ever appeared in print. --[[User:Droigheann|Droigheann]] ([[User talk:Droigheann|talk]]) 19:19, 19 April 2017 (UTC)

== [[檂#rfv-sense-notice--|檂]] ==

Rfv-sense "Cantonese: burnt". Added by an IP user. Usually written as [[燶]]. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 08:54, 5 March 2017 (UTC)

== [[боҙтау#rfv-notice--|боҙтау]] ==

Can this term entered as Bashkir be attested per [[WT:ATTEST]]? --[[User:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[User talk:Dan Polansky|talk]]) 14:46, 5 March 2017 (UTC)

== [[itmək#rfv-notice--|itmək]] ==

Existence questioned by [[User:80.12.27.148]] in RFD. Entered as Azeri. --[[User:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[User talk:Dan Polansky|talk]]) 18:52, 5 March 2017 (UTC)
*This can not even be questioned. It has a very common usage:

'''itmək''' : f.
*1. Yoxa çıxmaq, qeyb olmaq. [Koroğlu:] Nigar, Düratın '''itməyi'''; Yandırır məni, yandırır. “Koroğlu”. // Azmaq, azıb qalmaq, başqa yerə düşmək. [Səriyyə və uşaqlar] bu qarışıqlığın, bu qaynar bataqlığın içində '''itməkdən''' qorxaraq, bərk-bərk bir-birinin əlindən tutur(lar). M.İbrahimov. _ Gözdən itmək – görünməmək, görünməz olmaq, çəkilmək, yox olmaq. Bağır həmişə gülümsəyəndə gözünün qarası '''itərdi'''. Çəmənzəminli. Şirzad yavaş-yavaş addımlayaraq yastı-yapalaq kənd evlərinin arasında '''itdi'''. M.İbrahimov. // Gizlənmək, örtülmək. Ay buludlar altında '''itdi'''. _ '''İtib'''-batmaq –
*2. yox olmaq, yoxa çıxmaq, məhv olmaq, itmək. O gedən uşaq '''itib''' batdı. – Hər gün '''itib'''-batmadadır xanları; Mollaları, şeyx və işanları.. Ə.Nəzmi;
*3. görünməz olmaq, gözdən itmək, yox olmaq. Yolun alt-üstündəki kövşənlərdə küləş göy otun içində '''itib'''-batmışdı. Ə.Vəliyev. O, bəzən dalğaların arasında '''itib'''-batır, sanki bir müddət suyun altı ilə gedir. M.Rzaquluzadə. [Carçıyevin] gözləri qırışlar arasında daha da kiçilib, dərin çuxurlarda '''itib'''-batdı. İ.Hüseynov;
*4. tamamilə yox olmaq, puç olmaq, heç bilinməmək. [Rüstəm:] Mənim ağlım belə kəsir ki, sənin savadın gərək '''itib'''-batmasın. S.Rəhimov. '''İtib''' getmək –
*5. başqa şeylər içərisində, arasında qeyb olmaq. Hər şey dəniz kimi bərq vuran bir sərab içində '''itib''' gedirdi. İ.Əfəndiyev;
*6. bir yerə gedib qayıtmamaq, yoxa çıxmaq. İki saatdır hara '''itib''' getmisən?
*7. yox olmaq, yoxa çıxmaq. Pirkətanqulu pirinin şöhrəti və nüfuzu xalqın içində yavaş-yavaş bilmərrə '''itib''' getdi. E.Sultanov. '''İtib''' yox olmaq – yoxa çıxmaq. [Dostəli:] Tamam neçə aydır ki, şəhərimizin adamları '''itib''' yox olur. Ü.Hacıbəyov.
*8. Əvvəlki keyfiyyəti yox olmaq. Yuyulandan sonra parçanın rəngi '''itib'''. Yaşa dolduqca gözün nuru '''itir'''. – Amma gənclik keçəndən, qocalıq gələndən, bədəndə təravət '''itəndən''' .. sonra, elə bil [Mirzə Cavadın] isti başına soyuq su töküb qəflətdən ayıltdılar. Mir Cəlal.
*9. məc. Puç olmaq, heçə çıxmaq, hədər getmək, boşa çıxmaq. Vaxtım '''itir'''. Yaxşılıq '''itməz'''. Əməyi '''itmək'''. – Bizim dünyamızda '''itməz''' zəhmətin; Həyatın qəlbidir şerin, sənətin! S.Vurğun.
*10. məc. İçində sözü ilə: ...içində '''itmək''' – bir şeyin bolluğunu, çoxluğunu bildirir. Qızıl içində '''itmək'''. İpək içində '''itmək'''. – Müqim bəy vurnuxur, zər-ziba içində '''itən''' Zərintac xanımın mərhəmətini qazanmaq istəyirdi. S.Rəhimov.
(Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti)

*Note to everyone else: this has apparently entered into our long-running Turkic purism wars, which are especially frustrating when we lack trusted admins or editors proficient in Turkish. The anon who left the above block of text (copied from a dictionary?) has also left comments on two other Turkic RFVs in favour of keeping them (despite those two clearly not having enough citations). I am sorry to say that I don't know whether the anon who nominated this word or the anon who seems to have cited it is more trustworthy. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 15:36, 22 April 2017 (UTC)

=== [[ایتمک#rfv-notice--|ایتمک]] ===

Existence questioned by [[User:80.12.27.148]] in RFD. Entered as Azeri. --[[User:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[User talk:Dan Polansky|talk]]) 18:54, 5 March 2017 (UTC)
:Just an alternative script form. Whether it passes or fails should follow the (Latin script) lemma. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 15:38, 22 April 2017 (UTC)

== [[Peñeyrúa#rfv-notice--|Peñeyrúa]] ==

I'd say it's a rare misspelling of [[Piñeyrúa]]. --[[User:Quadcont|Quadcont]] ([[User talk:Quadcont|talk]]) 21:49, 5 March 2017 (UTC)
:I found one case of a clear misspelling, but a bunch more legitimate uses as an alternative form of the surname, seemingly all from Uruguay. I added five citations to the entry. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 05:26, 6 March 2017 (UTC)

== [[pollus#rfv-notice-la-|pollus]] ==

As mentioned in the Tea room, this seems to be a dead end: it's said to be an adjective, and to be an alternative form of {{m|la|polus}}. The only problem is that there's no adjective sense at {{m|la|polus}}, nor can I find a likely candidate in Lewis & Short at Perseus. There ''is'' {{m|la|pollulus}}, but that's an alternative form of {{m|la|polulus}}, a diminutive of {{m|la|polus}}. We thus have an entry and a complete set of inflected forms, but no definition and no examples of usage. Is this a complete figment of [[User:SemperBlotto]]'s imagination, or is there a real word out there somewhere?

By the way, I tried searching for this, but there are scannos that mistake just about any letter with a vertical stroke for one or more ls. If it helps any, SB was apparently working on taxonomic names from [[User:Pengo/Latin/Most wanted]] at the time he created this. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 01:01, 6 March 2017 (UTC)

*Probably a cockup. If nobody can dind anything, I'll delete it all. [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 18:19, 7 March 2017 (UTC)

:It is said that DMBLS, "The Dictionary of Medieval Latin from British Sources", contains "pollus v. 1 pola, 3 polus, 3 pullus". So it might be a British Mediaeval Latin spelling. -[[Special:Contributions/84.161.4.231|84.161.4.231]] 21:02, 17 March 2017 (UTC)

== [[same old same-old]] ==

Really? with only one hyphen? I actually found two quotations that do this, but I have to think it is simply a copyediting error. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 01:50, 7 March 2017 (UTC)
* '''Delete''' as a rare misspelling. — [[User:Smuconlaw|SMUconlaw]] ([[User talk:Smuconlaw|talk]]) 12:30, 7 March 2017 (UTC)
* It could be read as ADJ(same) ADJ(old) Noun([[same-old]]), which seems SoP to me. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 14:53, 7 March 2017 (UTC)
*:I also reminds me of the [[w:Firesign Theater]]:
*::"Where am I?" "You can't get there from here." "But I'm looking for the same old place." "Oh, you must mean the old Same place.
*: Their radio scripts had lots of word play that might make for amusing citations. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 15:01, 7 March 2017 (UTC)
*<s>'''Delete'''. Just because one or two people once made an illogical hyphenation of something doesn't mean that we are obliged to list it. [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 02:49, 23 March 2017 (UTC)</s> I have struck my comment because, looking more closely, I now don't think that the hyphenation is illogical. [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 18:45, 24 March 2017 (UTC)
: Let me remind people that this is RFV and voting here is rare. We come to RFV to search for evidence in the form of attesting quotations meeting [[WT:ATTEST]]. --[[User:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[User talk:Dan Polansky|talk]]) 16:05, 25 March 2017 (UTC)

== [[do well#rfv-notice--|do well]] ==

To benefit; to favour. This does not match either "you would do well to stay out of trouble" or "I did well in my exams". Any ideas? [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 20:32, 7 March 2017 (UTC)
: "I did well in my exams" is simply SOP. "you would do well to stay out of trouble" is more ideomatic, meaning take the advised or prudent approach. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 20:51, 7 March 2017 (UTC)

:: But the given definition fits neither. What sentence would it make sense in? [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 20:53, 7 March 2017 (UTC)

::: I agree -- I have added the meanings that I can find, with supporting quotes, leaving the RFV on the original definition. I suspect the author was trying for the "flourish" meaning. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:20, 7 March 2017 (UTC)

::: I disagree. To benefit can mean to accrue, as in the principal accrued, through compounded interest, over time. (The insurance benefit sense I would oppose through principle that such benefit is (always) less than the sum of the payments.) - [[User:Amgine|Amgine]]/<sup> [[User talk:Amgine|t]]&middot;[[Special:EmailUser/Amgine|e]]</sup> 21:37, 7 March 2017 (UTC)

:::: Okay, but "favour" on the other hand is always transitive. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 21:57, 7 March 2017 (UTC)

:Maybe this is supposed to be [[do well by]], as in [https://books.google.com/books?id=vs_NYqpNZF4C&lpg=PA38&dq=%22did%20well%20by%20her%22&pg=PA38#v=onepage&q=%22did%20well%20by%20her%22&f=false "She was a good mother; she did well by her children."] —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 23:26, 7 March 2017 (UTC)

:I see that [[User:Alumnum]], who created this entry, is still active—maybe they can give us an example of what they meant by this definition? —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 23:29, 7 March 2017 (UTC)
*I have reordered the definitions, and inserted a grammar label for each of two of the definitions, including the one being challenged. To me the last definition "succeed, flourish" seems to be non-idiomatic, being just intransitive ''do'' + ''well''. I believe that the ''do well by'' usage is widespread, though usage examples are always nice, especially to illustrate the meaning of a terse grammar label. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 01:23, 8 March 2017 (UTC)
*: Nicely done, thanks! - [[User:Amgine|Amgine]]/<sup> [[User talk:Amgine|t]]&middot;[[Special:EmailUser/Amgine|e]]</sup> 17:18, 8 March 2017 (UTC)

:: As the person who added the "succeed, flourish" meaning -- I can see where it is close to a literal meaning, but I think it goes a bit beyond that - it is not that there is something one does well, it is not really about ''doing'' any particular thing, it is about ''being''. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 23:36, 9 March 2017 (UTC)

:: I think I created this entry after reading this idiom somewhere, but it was more than two years ago so I can't recall it and bring back the context. "Do well by" seems to be a fitting variation, so [[User:Mx._Granger]] is most likely right. Moreover, Google Translate also [https://translate.google.com/#en/pt/do%20well translates] "do well" to my native Portuguese as "beneficiar", which means ''to benefit'', ''favour'', ''advantage'', ''avail'', etc., so it may have prompted me to create this entry at the time. - [[User:Alumnum|Alumnum]] ([[User talk:Alumnum|talk]]) 02:13, 8 March 2017 (UTC)

== [[𢲸#rfv-sense-notice--|𢲸]] ==

Rfv-sense of senses under translingual (added by {{ping|Suzukaze-c}}). They come from the Unihan database, which got them from “The Representation of Cantonese with Chinese Characters”, which got them from Meyer and Wempe's ''The Student's Cantonese-English Dictionary'' (which I cannot find a full copy of). It seems to be a rare/obsolete variant of {{zh-l|撈|lou1}}. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 02:51, 8 March 2017 (UTC)

== <s>[[unjudgemently#rfv-notice--|unjudgemently]]</s> ==

Added as "humorous". Evident nonce word made up on the spot by the single cited author. No other cites available. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 03:28, 8 March 2017 (UTC)

:I would call it a misspelling of [[unjudgmentally]], [[unjudgementally]]. [[User:Stephen G. Brown|—Stephen]] <sup>([[User talk:Stephen G. Brown|Talk]])</sup> 21:13, 19 April 2017 (UTC)
*Not common enough to be a misspelling. '''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 21:32, 11 May 2017 (UTC)

== [[安提瓜島和巴布達#rfv-notice-zh-|安提瓜島和巴布達]] ==

Seems to be a mistake, since the pronunciations are all for {{zh-l|安提瓜和巴布達}} instead. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 17:15, 8 March 2017 (UTC)

: Delete. [[User:Wyang|Wyang]] ([[User talk:Wyang|talk]]) 12:08, 25 March 2017 (UTC)

== [[働#rfv-notice-zh-|働]] and [[𫢙#rfv-notice-zh-|𫢙]] ==

RFV for Chinese. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 00:27, 10 March 2017 (UTC)

:For 働, see the talk page.
:For 𫢙, I wonder if the evidence for inclusion in Unicode can be located... —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/Suzukaze-c|c]]) 00:41, 10 March 2017 (UTC)

:: Unicode got 𫢙 from 中國大百科全書, according to its G source (GBK-1000.40). —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 00:43, 10 March 2017 (UTC)

::: I know about that part; I meant specifically within the patchwork PDFs they assemble and dump into http://appsrv.cse.cuhk.edu.hk/~irg/. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/Suzukaze-c|c]]) 00:46, 10 March 2017 (UTC)

:::: I see. That will take some fishing. As for 働, why don't we just have a {{temp|zh-see}}? —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 00:49, 10 March 2017 (UTC)

::::: I've traced 𫢙 back to the extension D submission by the PRC (IRGN1262), which lists it under [http://appsrv.cse.cuhk.edu.hk/~irg/irg/irg27/IRGN1262_SubmittedToD_APart3.pdf characters used in personal names]. I don't see evidence from the original source, though. (It might be there, but I can't find it at the moment.) —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 05:22, 10 March 2017 (UTC)
:::::: Is it a good idea to verify ALL kokuji and Japanese shinjitai, which are different from Chinese simp. forms for their existence in Chinese and Korean? Unihan just does a misservice by providing reading for characters that are not used in these languages, IMO.--[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 07:15, 10 March 2017 (UTC)

== [[chrysocarpus|chrȳsocarpus (adjective)]] ==

RFV for the adjective {{m|la|chrȳsocarpus}} (alternative form {{m|la|chrȳsocarpos}}, from Greek {{m|grc|χρυσόκαρπος}}).<br />
'''Dictionaries''':
* L&S: "chrȳsŏcanthos, i, f., I a kind of ivy which bears gold-colored berries, App. Herb. 119; called in Plin. 16, 34, 62, § 147, chrȳ-sŏcarpus, = χρυσόκαρπος."
* Gaffiot: "chrȳsŏcanthos, i, f., Apul. Herb. 119 ou chrȳsŏcarpus, i, f. Plin. 16, 147 [...]"
* OLD: "chrȳsocarpus ~um, a. ~os ~on [Gk. χρυσόκαρπος] Having golden berries.<br /> duo genera huius (sc. hederae) faciunt a colore acinorum erythranum et ~um Plin.Nat.16.147; hedera quam ~on appellauimus 24.77.
* Georges: "chrȳsocanthos u. chrȳsocarpus, ī, f. [...] Ps. Apul. herb. 119. Plin. 16, 147"
'''Latin texts''':
* Pseudo-Apuleius Herbarius: That work contains pictures. [http://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.aspx?ref=Harley_MS_4986 BL] mentions "Chrysocantis (or Crisocantis)" and on f.40r and f.40v it has: "Herba hedera '''chrisocantos''' · ideo q; g^na [page turn] fert coloris au[line break]rei · Hec g^na ·xx· ĩ uini sextario c̃t'ta, ex eo uino t̃ni ciati bibant<sup>v</sup> q' p^ urinã exinaniunt<sup>v</sup>." (I can't type most of the special characters and diacritics, especially where I put ^), and "'''Crisocantos'''" next to a picture. [http://cmg.bbaw.de/epubl/online/cml_04.html CML IV] contains in CXX on p. 206: "Herba hedera '''crisocantes''', ideo quia grana fert coloris aurei, haec grana XX in uini sextario contrita, ex eo uino terni ciati bibantur per dies VII, qui per urinam exinaniuntur. &nbsp; A Graecis dicitur cissos '''crisocantes'''."
* Pliny's Natural History book 16, 147: "alicui et semen nigrum, alii crocatum, cuius coronis poetae utuntur, foliis minus nigris, quam quidam Nysiam, alii Bacchicam vocant, maximis inter nigras corymbis. quidam apud Graecos etiamnum duo genera huius faciunt a colore acinorum, erythranum et '''chrysocarpum'''." In book 24, 77: "hedera, quam '''chrysocarpon''' appellavimus, bacis aurei coloris XX in vini sextario tritis, ita ut terni cyathi potetur, aquam, quae cutem subierit, urina educit; Erasistratus eiusdem acinos V tritos in rosaceo oleo calefactosque in cortice punici instillavit dentium dolori a contraria aure."
'''Conclusion''':<br />
Pseudo-Apuleius' Herbarius contains ''chrȳsocanthos'' and thus is irrelevant for this. Pliny has "chrysocarpum" once in book 16 and "chrysocarpon" once in book 24. That would only attest 2 words and not 4 (2 parts of speech and 2 forms make 4 words). Compared with dictionary entries, Pliny's book 16 should attest ''chrȳsocarpus f.'' and his book 24 ''chrȳsocarpos, on''.<br /> So the adjective with unusual and questionable nominative, ''chrȳsocarpus, us, um'', isn't attested by this.
-[[Special:Contributions/80.133.113.199|80.133.113.199]] 19:17, 10 March 2017 (UTC)
* It is in use as a specific epithet (''chrysocarpus, -a, -um''), ie, in New Latin. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 18:00, 11 March 2017 (UTC)
::* ''chrysocarpus, '''-a''', -um'' is not ''chrysocarpus, '''-us''', -um''.
::* Specific epithets are not necessarily Latin. It could very well be non-Latin, e.g. English or ''Translingual''. Google books had no result for "Rhachidosorus chrysocarpus", several English and one German and one French result for "Rumex chrysocarpus", some English and one German result for "Juncus chrysocarpus", some French results for "Diospyros chrysocarpa", and some English results for "Archidendron chrysocarpum". I haven't searched for ''Rubus chrysocarpus, Styrax chrysocarpus, Crataegus chrysocarpa, Diospyros chrysocarpa, Duguetia chrysocarpa, Hedera chrysocarpa, Pyrausta chrysocarpa, Rollinia chrysocarpa, Myrceugenia chrysocarpa, Senna chrysocarpa, Geronema chrysocarpum'' as that are several terms and as I expect similar results. One can't attest a Latin term with non-Latin usages in non-Latin text, but just attest a Latin term with Latin texts. That's like one can't attest English terms with non-English texts (cf. anglicisms and pseudo-anglicisms), but just attest an English term with English usages in English texts.
::-[[Special:Contributions/84.161.27.3|84.161.27.3]] 15:07, 16 March 2017 (UTC)

:I've placed a number of citations of running Latin text at [[Citations:chrysocarpus]], on [[Citations:chrysocarpo]] (one of which refers to ''R. chrysocarpus'') and on [[Citations:chrysocarpa]]. I think this is '''cited'''. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 02:19, 1 May 2017 (UTC)

== [[back gammon player#rfv-notice--|back gammon player]] ==

As with much of [[:Category:Classic 1811 Dictionary of the Vulgar Tongue]], this looks fishy. --[[User:Quadcont|Quadcont]] ([[User talk:Quadcont|talk]]) 21:12, 10 March 2017 (UTC)

: It can certainly be found in a lot of other dictionaries of slang. I found one very clear usage:
::* {{quote-book|year=2009 |title=Secretum |author=Rita Monaldi & ‎Francesco Sorti |page=623 |passage=They always have boys with them because they're all '''back-gammon players''', which is what we call sodomites. }}
: and one quote that is probably of that meaning (as in this context, mentioning the game seems odd):
::* {{quote-book|year=1808 |title=A Letter to His Majesty: The Bandogs |passage=Sir Thomas found it convenient to believe Doctor Nooth's assertion, and therefore packed up his baggage and effects to sail for England, on board the Triumph, with his military friend and '''back gammon player''', Colonel Willington; this gentleman, while on shore, laughed at the absurdity of fearing the infection, but the moment he was on board, his opinion altered, it shifted with the wind, he began to insinuate, that it might be communicable, and in consequence, Sir George Barlow absolutely refused to permit Sir Thomas, or his baggage, to have a passage in the Triumph: Sir George acted very prudently, and Sir Thomas staid from necessity. }}
: but most of what I find refers to the game of backgammon. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 19:45, 11 March 2017 (UTC)
:: On a related note, the following text explains the bit of verse quoted below as referring to sodomy:
:::* {{quote-book|year=2016 |title=Brains Confounded by the Ode of Abu Shaduf Expounded: Volume Two |author=Humphrey Davies & ‎Yusuf al-Shirbini |page= |ISBN=147983890X |passage=Two slender-waisted creatures, One girl, one boy, At '''backgammon''' played. Said she, "I am a turtledove!" "Hush!" said I. "You are the moon above!" }}
:: [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 19:56, 11 March 2017 (UTC)

== [[workloom#rfv-sense-notice--|workloom]] ==

Penis. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 17:30, 11 March 2017 (UTC)

== [[penumbrous#rfv-sense-notice--|penumbrous]] ==

[[shady]], [[disreputable]], [[dishonest]]. ''Penumbrous'' means ''shady'' in the literal sense, but in the figurative one? [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 18:51, 11 March 2017 (UTC)

: I can find a figurative sense, but it is closer to ill-defined than to disreputable. (I have added this with supporting quotes). For the disreputable sense, I can find two quotes:
::* {{quote-book|year=1948 |title=Now & Then: A Journal of Books and Personalities |passage=The '''penumbrous''' Gobbo, for example, who featured briefly in Thirteen Days as an Intelligence officer (?) and who by 1951 is worth a million, working some real-estate racket in London; a Mephistophelian figure, quite incredibley tolerant of his Angry Young Faust and proving him with ... }}
::* {{quote-book|year=1974 |title=The Harvard Advocate - Volume 108, Issues 2-3 |author= |page=59 |passage=The first occasion was in a lecture hall somewhere during the '''penumbrous''' period of my life in the forties, and I made the mistake of asking him to read some of my verse. I forget his precise response, but it was negative and the encounter was rather chilling. A while later someone took me to his fantastically sordid rooms in the village. }}
: And of those, the second is a bit iffy. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 20:40, 11 March 2017 (UTC)

== [[fullend#rfv-notice--|fullend]] ==

None of the three existing cites actually has "fullend" in it. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 22:28, 11 March 2017 (UTC)
:It doesn't appear in the Middle English Dictionary, though ''[[fulenden]]'' does, nor in Lexicons of Early Modern English, nor Century 1911, nor any of the OneLook dictionaries. That leaves only the OED among major dictionary sources and indirect sources suggest they have it. One source says the OED has a cite from 1425, normally considered Middle English AFAICT. Also, ''[[fullendian]]'' (Anglo-Saxon) appears in ''A Concise Anglo−Saxon Dictionary'' and shows it to have been used in Bede's ''[[w:Ecclesiastical History]]''. They reference the OED's entry for ''fullend'', if I read their explanation of their entry notation correctly. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 23:20, 11 March 2017 (UTC)

: I can't find anything in Books or Groups that isn't a scanno for full end/full-end, a noun, an adjective (as fullended), or in some other language- with one exception [https://books.google.com/books?id=HGoTDAAAQBAJ&lpg=PA38&dq=%22fullended%22&pg=PA38#v=onepage&q=%22fullended%22&f=false here]. Given that there's an adverbial sense for [[full]], I would be skeptical of multi-word spellings being anything but SOP [[full]] modifying [[end]]. As for the one use, it may be relevant that the author, [[w:is:Eyjólfur Kjalar Emilsson]], is Icelandic- though his English is quite good. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 00:07, 12 March 2017 (UTC)

:Here are the citations in the online OED - not properly formatted:-

OE tr. Bede Eccl. Hist. (Corpus Cambr.) iii. xvii. 232 He ða bæd Cynebill..þæt he ða arfæstan ongunnennesse fullendode & gefyllde [eOE Tanner gefylde & geendade, L. conplere] þa he ne moste.

a1225 (▸?a1200) MS Trin. Cambr. in R. Morris Old Eng. Homilies (1873) 2nd Ser. 61 We hauen ure penitence fulended.

a1300 (▸?c1175) Poema Morale (Jesus Oxf.) 239 in R. Morris Old Eng. Misc. (1872) 66 Þeo þat gode were [read werc] by-gunne and ful-endy hit nolden.

c1300 Life & Martyrdom Thomas Becket (Harl. 2277) (1845) 2205 If he ful in feble stat, that he ne miȝte hit ful ende, The penance he nom upe him silve.

▸a1382 Bible (Wycliffite, E.V.) (Douce 369(1)) (1850) Ecclus. xxxiv. 8 With oute lesing shal be ful endid the wrd of the lawe.

▸a1398 J. Trevisa tr. Bartholomaeus Anglicus De Proprietatibus Rerum (BL Add. 27944) (1975) I. ix. iv. 522 So it is acountid for[þ] anon to þe nyntenþe ȝere whanne þe cicle and þe cours of þe mone is fulendid.

a1400 tr. Lanfranc Sci. Cirurgie (Ashm.) (1894–1988) 354 (MED), Wiþout which grace is no þing fulendid [L. perficitur].

a1500 Eng. Conquest Ireland (Rawl.) (1896) 43 Such martirdomes..whych in no mannes hert may be thoght to ful end.

1537 Coverdale tr. Goodly Treat. Faith f. xvv, Beynge assured that the worde of God hathe fullended a glorious worke in vs.

[[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 06:59, 12 March 2017 (UTC)

:: (I've added blank lines above to make it easier to read.) The original NED/OED can be found on the Internet Archive; all but the last volumes were published before 1923 and are PD in the US. [https://archive.org/stream/ANewEnglishDictionaryOnHistoricalPrinciples.10VolumesWithSupplement/04.NEDHP.FG.Oxford.Murray.1901.#page/n603/mode/2up This entry] doesn't seem to have been updated since 1901, so it matches the entry from the Online OED.--[[User:Prosfilaes|Prosfilaes]] ([[User talk:Prosfilaes|talk]]) 21:07, 13 March 2017 (UTC)
*To me only the Coverdale citation is English and spelled as the entry. There is a use in ''Finnegans Wake'', which of course is quite unclear as to its meaning. The following is an indirect citation, but I can't see anything in the tiny6 snippet window:
* {{quote-book|title=English Recusant Literature, 1558-1640| volume=308| page=3| author=David McGregor Rogers| year=1976| passage=What of that is not the sentence '''fullended''' before?}}
: [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 21:54, 13 March 2017 (UTC)

== [[banana principle#rfv-notice--|banana principle]] ==

I see a few "banana principles" on BGC, but none of them are the one in the def (I don't know whether any are citeable). —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 02:31, 13 March 2017 (UTC)
:Kiwima has added some cites. For the first sense, the 1995 cite is good, but the 2000 cite is using the term ''green banana principle'', the 2015 cite is for the hyphenated term, and the 2016 cite is mention-y. The second sense has two good cites, but still needs one more. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 22:36, 11 May 2017 (UTC)

== [[endobicategory]] ==

The supporting quotation is the only one I can find. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 20:27, 15 March 2017 (UTC)

== [[ananas#rfv-notice-la-|ananas]] ==

Any evidence of this in Latin? —<span class="Latf" style="font-size: 100%">[[User:JohnC5|John]][[User talk:JohnC5|C5]]</span> 04:34, 16 March 2017 (UTC)
: There are species ''Fusarium ananatum'' and ''Salmonella ananatum''. There's also one hit for "ananatibus" in a modern work (Classical Folia). [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 04:54, 16 March 2017 (UTC)
::All three google book results for "Fusarium ananatum" and the one result for "Salmonella ananatum" were in English, which does not attest a Latin term.<br /> Indeed, there was one result with ''ananatibus'', [https://books.google.com/books?id=F_RGAQAAIAAJ&q=ananatibus this one (from 1966 according to google) with this snippet]: "... malis, bananis; campi qui '''ananatibus''' pleni sunt; pomaria quae tam lata et magna sunt quam hoc oppidum.'".<br /> Before the 20th century one can find "Ananas" in Latin works too, especially in biological works. But one can also find "De Ananas" and "cum Anana sylvestri" (both from the biological text ''Historia plantarum'' by the Englishman John Ray), as well as "Ananas siluestres" besides "Ananas siluestris" (from the biological text ''Universalis plantarum historiae'') in Latin. So there could be more inflections: ananas, indecl.; ananas, ae - first declension; ananas, atis - third declension. But well, the attestation of other inflections is not the matter of a RFV for one inflection. -[[Special:Contributions/84.161.27.3|84.161.27.3]] 15:04, 16 March 2017 (UTC)
:::I can't find any more evidence for the third declension paradigm, though its use in scientific nomenclature probably deserves a usage note in the entry once actually attested declensions are added. But the RFV is for the term as a whole, so this is evidence enough to pass it; we simply need to figure out how to treat it. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 06:21, 17 March 2017 (UTC)

:'''RFV-passed''' on the basis of the citations above, but I've commented out the declension table until we can figure out what declension the word actually had. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 19:43, 30 April 2017 (UTC)

== <s>[[coenonymphic#rfv-notice--|coenonymphic]]</s> ==

Only in the one cited book? [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 15:08, 16 March 2017 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 23:38, 11 May 2017 (UTC)

== [[pieker#rfv-notice--|pieker]] ==

Dutch. All the currently listed noun senses. It is possible to find some nouns, but the most common sense I found was "worry". If the first sense is attested, it almost certainly comes from {{m|nl|pieken||to peak}}. [[User:Lingo Bingo Dingo|Lingo Bingo Dingo]] ([[User talk:Lingo Bingo Dingo|talk]]) 13:33, 17 March 2017 (UTC)

== [[mucidious#rfv-notice--|mucidious]] ==

"terrible, deathly, sickened, nauseous, horrible, vile, repungnant". [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 17:18, 17 March 2017 (UTC)

== <s>[[bakterav#rfv-notice-vo-|bakterav]]</s> ==

Volapük for [[bacteriology]]. —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 20:19, 17 March 2017 (UTC)
: Also absent from Wikisource. [[User:Lingo Bingo Dingo|Lingo Bingo Dingo]] ([[User talk:Lingo Bingo Dingo|talk]]) 09:59, 28 March 2017 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 23:44, 11 May 2017 (UTC)

== [[headass#rfv-notice--|headass]] ==

Tagged, not listed. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 20:25, 17 March 2017 (UTC)

: I can only find one:
::* {{quote-book|year=2016 |title=Chairi Season |author=Candace Music Melody Morrow |ISBN=1535602074 |passage=Last night was perfect to Frenchy, aside from the young chicken '''headass''' broad who cut everyone's night short with the unnecessary drama. }}
: [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:35, 17 March 2017 (UTC)

:: I think that may be ''chicken head'' + ''[[-ass]]'', i.e. dismissively saying that she looks like she has a chicken's head...? [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 21:40, 17 March 2017 (UTC)

::: Possibly. It's pretty ambiguous. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:46, 17 March 2017 (UTC)

:::: Confirmed that I'm right, since the book also says: "When she finally caught a glance, she noticed that he was skinning and grinning all up in some chicken head's face. Feeling a little jealous, she rolled her eyes..." So this book won't help us. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 09:51, 1 April 2017 (UTC)

'''RFV-failed''' [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 22:09, 4 May 2017 (UTC)

== [[rogue#rfv-sense-notice--|rogue]] ==

"[[deceitful|Deceitful]] [[software]] pretending to be anti-[[spyware]], but in fact being malicious [[software]] itself." Note this is entered as a '''noun'''. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 20:38, 17 March 2017 (UTC)

: Most of what I find refers to this type of software as "rogue software" or "rogue anti-spyware" or "rogue spyware". [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:44, 17 March 2017 (UTC)

:: I had a quick look and turned up:
::: * chance that at least half of you reading this will be attacked by a rogue this year.
::: * But, whenever you buy computer antivirus in USA, be careful while downloading it as there are several rogues or fake programs out there.
::: * It merely scanned and detected the infections (several rogues etc.), what I ...
::: * ... run against a rogue pack that I have which installs several rogues at ...
:: seems okay. - [[User:Sonofcawdrey|Sonofcawdrey]] ([[User talk:Sonofcawdrey|talk]]) 14:02, 18 March 2017 (UTC)
:: That is, okay as a noun. The def seems to be over-specified, in that I am not sure it absolutely has to be pretending to be anti-spyware. Also, we need an adjective def for this. - [[User:Sonofcawdrey|Sonofcawdrey]] ([[User talk:Sonofcawdrey|talk]]) 14:06, 18 March 2017 (UTC)

== [[ambicide]]==

The current definition is "An antimicrobial that attacks more than one type of organism (such as both bacteria and protozoa)." Equinox above said "It's an error for amebicide: amoeba-killer." All the medications in the quotations are potentially amebicides. Can we find unambiguous uses that support the current definition? [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 04:47, 18 March 2017 (UTC)

: That's a pretty big ask, as most ambicides may have some effect on amoebic infections. However, my son, who did his masters thesis on antimicrobials, assures me that the current definition is correct. For example, Metronidazole, mentioned in the third quote, is used here regularly for surgical patients, and not because they are routinely worried about amoebic infections.[[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 19:24, 18 March 2017 (UTC)

::It's fortunate that we have access to that kind of expertise, otherwise it would be difficult indeed to answer this question/request. I tried searching for works that might mention both ''ambicide'' and ''amebicide'' (which, if the context supported this conclusion, could provide evidence that they were different), but found none. Another idea is to check if there are any ambicides that kill two things, neither of which is an amoeba. Wikipedia does say "Metronidazole [...] is an antibiotic and antiprotozoal medication", killing two things. [ispub.com/IJS/18/1/11990 This website], ''Primary Pyogenic Liver Abscess: Current Treatment Options'', says "In the treatment of an amebic liver abscess, metronidazole is the amebicide of choice. [...] For cases that fail to respond to therapy with ambicides, closed drainage [...]"; whereas, another website says "Mixed ambicide - Flagyl Selectively toxic for amebae and anaerobic bacteria and for anoxic and hypoxic cells." So, some uses may indeed be typos while others are indeed ambi- (two-) -cide. Ugh. Another idea is to look for spoken citations, perhaps in interviews with doctors. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 22:05, 20 March 2017 (UTC)

After further research, I have removed the first citation, of an article titled ''Two New Preparations'',
* {{quote-journal|journal=N.A.R.D. Journal|volume=19|passage=Boremetine is a one-half per cent solution of emetine hydrochloride (an '''ambicide''') and boric acid (a bactericide). The preparation is recommended in the local treatment of pyorrhea.|url=https://books.google.com/books?id=UYVMAQAAMAAJ&dq=%22ambicide%22&pg=PA1144#v=onepage&q=%22ambicide%22&f=false|year=1915}}
because I can also find the same text, ''Two New Preparations'', in ''Practical Druggist and Pharmaceutical Review of Reviews'' (1915), as "Boremetine is a one-half per cent solution of Emetine Hydrochloride (an amebicide) and Boric Acid (a bactericide). The preparation is recommended in the local treatment of pyorrhea." Furthermore, the 1915 ''Nursing World'' rephrases things a bit and uses adjectives: "Boremetine is a one-half per cent solution of emetine hydrochloride, together with boric acid, zinc sulphocarbolate and aromatics. The emetine is amebicidal, the boric acid bactericidal, and the zinc sulphocarbolate astringent. So, that citation seems to be a typo.<br>I have also removed the second citation,
* {{quote-book|title=Executive Directory of the U. S. Pharmaceutical Industry|page=103|autohr=Kenneth R. Kern|year=1972|passage='''ambicides''', analgesics, anesthetics, antacids, antiarthritics, antibacterials, anticholinergics, antihistamines, antihypertensives, antitussives, {{...}}}}
because [https://books.google.com/books?id=t8NqAAAAMAAJ this edition] has "amebicides".<br>I cannot find the third citation anymore,
* {{quote-book|title=Textbook of Medicine|volume=2|author=Russell La Fayette Cecil|year=1979|passage=Metronidazole (Flagyl) is a potent and safe oral '''ambicide''' that is rapidly absorbed by the small {{...}}}}
Some writers/speakers may intentionally use ''ambi-'' "two", but apparently not often enough to meet CFI.<br>[[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 20:10, 30 April 2017 (UTC)

== [[kalburabastı#rfv-notice--|kalburabastı]] ==

Attested in English with the dotless i, or even with dotted i? Should perhaps be coverted to a Turkish(?) entry. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 04:55, 18 March 2017 (UTC)

: With the dotted i, I can find two citations:
::* {{quote-book|year=2007 |title=Middle Eastern Kitchen |author=Ghillie Basan |page=136 |ISBN=0781811902 |passage=Walnuts are used in a variety of syrupy desserts and pastries, such as '''kalburabasti''', a Turkish dish of walnut spongecake soaked in syrup, and the much- loved baklava. }}
::* {{quote-book|year=2014 |title=[https://books.google.co.nz/books?id=x4iDAwAAQBAJ&pg=PA575&dq Mutevazi Lezzetler English]|author=Banu Atabay |page=575 |ISBN= |passage= }}
: (the second has a recipe for how to make it). [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 19:41, 18 March 2017 (UTC)

== [[kalburabasma]] ==

Even if attested, this is surely not an "alternative spelling" of kalburabastı! [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 04:55, 18 March 2017 (UTC)

== [[exomoonologist#rfv-notice--|exomoonologist]] ==

Nothing on BGC for singular or plural. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 06:24, 19 March 2017 (UTC)

: I have found a number of quotes, most on sites that are not archived, and all referring to the same person (David Kipping). Here are some archived quotes:
:* {{quote-journal|date=September 4, 2009|work=The Register|title='Exomoonologist': NASA can detect forest moon of Endor|author=Lewis Page|passage=One of Blighty's top '''exomoonologists''' has said that NASA's new "Kepler" space telescope - in addition to its hotly-anticipated ability to discover habitable planets orbiting other stars - will also be able to detect habitable moons orbiting the gas giants of far-flung solar systems.}}
:* {{quote-journal|date=Jan 24, 2015 |work=Give Back Our Freedom|volume=|number=|title=ALIEN EARTH: Red sun's habitable world spotted 470 light years away|author=Lewis Page|passage=“We don’t know for sure whether any of the planets in our sample are truly habitable,” explains David Kipping, astroboffin (and sometime '''exomoonologist'''). “All we can say is that they’re promising candidates.”}}
:* {{quote-journal|date=April 6, 2016|work=Medium|title=The Scientist Storyteller: Interview with Dr. David Kipping, exomoonologist|author=Amy Burvall|passage=Imagine sitting in bed watching the Science Channel with your daughter and you hear a great quote from the astronomy expert — '''exomoonologist''', to be exact- being interviewed.}}
: There is also something in the archives of FeedBlitz, but it is behind a paywall. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 19:16, 19 March 2017 (UTC)

== [[exomoonology#rfv-notice--|exomoonology]] ==

Two cites on BGC (haven't checked if they're any good), but I can't find a third. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 06:26, 19 March 2017 (UTC)

== [[klansman]] ==

I have seen no attestations for it. [[User:Richard-of-Earth|Richard-of-Earth]] ([[User talk:Richard-of-Earth|talk]]) 06:58, 19 March 2017 (UTC)

: Added by the notoriously unreliable Luciferwildcat. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 16:46, 19 March 2017 (UTC)

::I should have mentioned that it is the sense of a slur against white people I am requesting verification of. Of course, the sense of a member of the [[Ku Klux Klan]] is attested. Sorry, I am new at this. Thank you, Equinox, for your help on this. [[User:Richard-of-Earth|Richard-of-Earth]] ([[User talk:Richard-of-Earth|talk]]) 19:09, 19 March 2017 (UTC)

:'''RFV-failed'''. The one citation in the entry was:
:: "But he's a fucking '''Klansman'''" — which was what Tim called any white man who was too crazy to talk to him politely.
:which is a different capitalization and probably just using the "member of the Klan" sense. Compare "'but he's a Laborite', which is what she called anyone to the political left of her", "she called all conservatives Republicans", etc (or even Renard's old example that if someone mistakes a frog for a toad, that doesn't cause "toad" to mean "frog"). [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 04:45, 3 May 2017 (UTC)

== [[bases loaded]] ==

Is there really a figurative sense? All I can find are baseball analogies, but which still sit quite clearly in the realm of baseball (and the occasional pun like the joke about drunk base players). [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 20:09, 19 March 2017 (UTC)

:There is certainly potential for this phrase to be used figuratively, but the same could be said of almost any word or phrase. It doesn't mean these need to be listed when the figurative sense follows in an obvious or self-evident way. Only figurative uses that have developed a clear, strong identity need to be mentioned, in my opinion. [[User:Mihia|Mihia]] ([[User talk:Mihia|talk]]) 02:57, 23 March 2017 (UTC)

'''RFV-failed''' [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 01:03, 6 May 2017 (UTC)

== [[eglomerate#rfv-notice--|eglomerate]] ==

After checking Google Books and Groups and Issuu, I can only find one work which uses this word, which I've added to the entry. It seems like a candidate for [[Appendix:English dictionary-only terms]]. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 21:33, 20 March 2017 (UTC)

: I have found and added one more quotation, leaving only one more to go. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 19:37, 21 March 2017 (UTC)

== <s>[[kilai#rfv-notice--|kilai]]</s> ==

It's {{m|ceb|kilay}}. Same spelling as {{cog|hil|kilay}} and {{cog|tl|kilay}}. Cognate with {{cog|war|kiray}} and {{cog|pam|kile}}. 'ai' is 'ay'. 'ai' only appears in borrowed words like {{m|tl|siomai}}. Even {{m|ceb|siomai}} is not fully accepted but is a common spelling. {{m|ceb|kilai}} does not appear outside texting. Not a common texting word either. It's a [[w:Jejemon|Jejemon]] way of spelling. Jejemons are ridiculed for their fancy but unnecessary respelling. They make short words long and long words short. [[User:Carl Francis|Carl Francis]] ([[User talk:Carl Francis|talk]]) 00:45, 21 March 2017 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 21:30, 11 May 2017 (UTC)

== [[hvøm#rfv-notice-da-|hvøm]] ==

Claimed to be a common misspelling. I've never seen this, but the IP that added it has a history of good edits.__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 19:59, 21 March 2017 (UTC)

== [[tryde#rfv-notice-da-|tryde]] ==

{{R:ODS online|fortryde}} makes reference to this, claiming it to be an Old (or should we call it Middle?) Danish word (''glda.'' is short for {{m|da|gammeldansk}}).__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 20:09, 21 March 2017 (UTC)

== <s>[[Mont Order#rfv-notice--|Mont Order]]</s> ==

A secret society. I see a few Web references but probably nothing meeting [[WT:CFI]]. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 21:30, 22 March 2017 (UTC)
*Well, it is secret isn't it. [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 21:35, 22 March 2017 (UTC)
: I managed to find two that are truly distinct, but everything else I find is by L'Ordre, and I already have one quote by him. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 07:11, 24 March 2017 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 21:29, 11 May 2017 (UTC)

== [[sex#rfv-sense-notice--|sex]] ==

Rfv-sense "woman". Someone tagged this but never listed it.__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 07:27, 23 March 2017 (UTC)

:The tagger was me; sorry; thanks for listing it. Specifically, the sense in question is "a woman", as distinct from use of {{m|en|the sex||women collectively}}, which at the time was a separate sense in this entry, confirming that "a woman" was intended to be distinct from that. <br>(Another sense added by the same user was "Membership in these categories", with a citation that wasn't even English! The entry has been significantly cleaned up since that time.) <br>As an aside, with regard to the move of "[[the sex]]", I've started [[Wiktionary:Beer parlour/2017/March#Where_to_record_usage_of_the_form_.22the_X.22|WT:BP#Where to record usage of the form "the X"]]. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 07:48, 23 March 2017 (UTC)

== [[jeiner#rfv-notice-da-|jeiner]] ==

I find nothing on Google Books. Searching Google gives some mentions; [http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Jeiner Urban Dictionary], [http://www.slangster.dk/j/jeiner Slangster], [http://www.viunge.dk/mit-liv/guides/hvad-er-fedt-sige-lige-nu Vi Unge] (a magazine for early-teen girls), [http://jeinerbloggen.bloggersdelight.dk/2012/10/hvad-fanden-er-en-jeiner/ some blog], [http://www.kommunikationsforum.dk/artikler/Sprogfornyelse-med-Albas-Citybois-ordbog I don't even know what this is]. Actual use is hard to find.__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 18:26, 23 March 2017 (UTC)

== [[misogynism#rfv-sense-notice--|misogynism]] ==

Sense 2: "The act of conditioning women to feel bad about being women." [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 19:16, 23 March 2017 (UTC)
:Added in [https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=misogynism&type=revision&diff=624437&oldid=493704 diff] by someone known for other definitions that were sometimes redundant, sometimes unattested. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 19:59, 23 March 2017 (UTC)

== [[unothi#rfv-notice-xh-|unothi]] ==

The Nguni languages (and perhaps most Bantu languages?) don't have a "numeral" part of speech. Instead, words for numbers are grammatically adjectives or nouns. Which one is this? —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 22:07, 23 March 2017 (UTC)

== [[hee#rfv-sense-notice--|hee]] ==

Rfv-sense "(obsolete) me". The sense below it is the "obsolete spelling of he", which is trivial to cite, but I don't know where to look for evidence of this, if it was ever real. {{b.g.c.|"to hee"}} turns up nothing obvious in the first several pages of results. Added in [https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=hee&type=revision&diff=41210130&oldid=41172286 diff]. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 00:00, 24 March 2017 (UTC)
:Probably a copy-pasting error, because the same user was editing ''[[mee]]'' at the same time. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 00:04, 24 March 2017 (UTC)

== [[waltsome#rfv-notice--|waltsome]] ==

The only citations I see are some editions of Chaucer (Middle English? or are there modernized printings that use this spelling?), and ''Mirror for Magistrates'', which does appear to be modern English, at least: ''A Glossary of Tudor and Stuart Words'' mentions its use of this word and says it was "probably an intended improvement of ME ''wlatsom'', in an imitation of Chaucer". [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 00:17, 24 March 2017 (UTC)

== [[wlate#rfv-notice--|wlate]] ==

Does not seem to have survived past Middle English, which is a shame, since the sound is so expressive. The citations in the ''Dictionary of Medical Vocabulary in English, 1375–1550'' are all from before 1500 (indeed, from before 1476), our cutoff for Middle vs Modern English. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 00:32, 24 March 2017 (UTC) [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 00:32, 24 March 2017 (UTC)

== [[flate#rfv-notice--|flate]] ==

Seems to be Middle English only. The citations in the ''Dictionary of Medical Vocabulary in English, 1375–1550'' are all from before 1500 (indeed, from before 1476), our cutoff for Middle vs Modern English. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 00:32, 24 March 2017 (UTC)

== [[wlat#rfv-notice--|wlat]] ==

Seems to be Middle English only. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 00:32, 24 March 2017 (UTC)

== [[benim#rfv-notice--|benim]] ==

Which senses are citeable as post-1500 modern English? Note to closer: the entry should be transferred to Middle English regardless of the outcome of this RFV. The question is what, if anything, should be in an English L2. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 02:34, 24 March 2017 (UTC)
:I added some that are translations from Middle English (Chaucer) into Modern English, which keep ''benim'' [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 22:06, 30 March 2017 (UTC)
::Is it necessary to have 3 senses with overlapping meanings ? Can we not simply lump them all together (with their citations) under one sense meaning "to take away (from); deprive; rob" ? [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 22:56, 30 March 2017 (UTC)

== [[sentema#rfv-sense-notice-eo-|sentema]] ==

Rfv-sense "without a subject". A valid construction, surely, but Google Books gives mostly the first sense. ReVo has only the first one. By the way, it might be interesting to categorize Esperanto words with multiple analyses, like {{m|eo|aroganta}}.__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 17:26, 24 March 2017 (UTC)
*{{ping|Mx. Granger|Lingo Bingo Dingo}}: Anything? —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 21:28, 11 May 2017 (UTC)
*:The ping didn't work—from what I understand, a new ping requires a whole new post, not just a new signature. Therefore, pinging [[User:Lingo Bingo Dingo]] again.
*:I looked on Tekstaro but could only find the other sense. —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 00:08, 12 May 2017 (UTC)
*::I couldn't find this sense on Google either. [[User:Lingo Bingo Dingo|Lingo Bingo Dingo]] ([[User talk:Lingo Bingo Dingo|talk]]) 09:03, 12 May 2017 (UTC)

== [[刃形魚]] ==

It only gets 19 webhits, of which one is Wiktionary. [[User:Nibiko|Nibiko]] ([[User talk:Nibiko|talk]]) 18:59, 24 March 2017 (UTC)

* Hmm. {{google|type=books|"刃形魚" "は"}} (adding the "は" to filter for Japanese) generates zero hits. ‑‑&nbsp;[[User:Eirikr|Eiríkr&nbsp;Útlendi]]&nbsp;│<sup>''[[User talk:Eirikr|Tala&nbsp;við&nbsp;mig]]''</sup> 22:24, 24 March 2017 (UTC)
::{{ping|Eirikr|Nibiko}}From http://www.zukan-bouz.com/nisin/etu.php "漢字◆漢字「刃形魚」。参考文献/『新釈 魚名考』(栄川省造 青銅企画出版)". A description of this book can be found here: http://www.onsenmaru.com/book/B-100/B-130-gyomeikou.htm [[User:馬太阿房|馬太阿房]] ([[User talk:馬太阿房|talk]]) 06:06, 25 March 2017 (UTC)
:::{{ping|Eirikr}} Does this count as an attestation? (Asaka-ku Chorus Group News letter): http://asahi-lirio.org/chorus/zatsu/zatsu83.pdf [[User:馬太阿房|馬太阿房]] ([[User talk:馬太阿房|talk]]) 06:37, 27 March 2017 (UTC)
:::* That appears to be a mention, not a use ("this term is also spelled as `XXX`") -- and only uses are acceptable as attestation. One of the distinct challenges with Japanese and alternative spellings is verifiably nailing down when a given spelling is used in running text with a given reading. Finding a spelling isn't so bad; Google helps. Finding a spelling ''with a particular reading'' is much harder, and is often limited to those cases where 1) the reading is rare and readers are unlikely to know it, and 2) the author is kind enough to include the reading somewhere. ‑‑&nbsp;[[User:Eirikr|Eiríkr&nbsp;Útlendi]]&nbsp;│<sup>''[[User talk:Eirikr|Tala&nbsp;við&nbsp;mig]]''</sup> 18:18, 27 March 2017 (UTC)
:::::{{ping|Eirikr}} I see what you're saying. I only found one web site ( http://www.fish-food.co.jp/message141.html ) where [[刃形魚]] was called 別名, and I don't think that is correct based upon the following. At http://www.zukan-bouz.com/syu/エツ it says, "漢字 「刃形魚」...由来・語源 漢字は形から、音の意味、由来は不明" which is stated directly in reference to the headword エツ. Some of the web sites I found have "エツ(刃形魚)" which to me makes it look like 刃形魚 is the kanji spelling for えつ and they also provide an alternate name for the fish which is a transliterated Chinese word, フォンウェイイ which diretly relates to the Chinese Spelling (風尾魚), but neither フォンウェイイ or 風尾魚 are ever given in parenthesis next to the kana spelling エツ the way 刃形魚 is. One other web site, http://d.hatena.ne.jp/fishinfish2010/20120904/p1 has, "「斉魚/鱭(魚扁に齊)/刃形魚/比魚/鰽(魚偏に曹)/鮆(「紫」の糸の部分が魚)のエツ」" and this seems to be the most clearly defined usage that I can find, but other Japanese writers have clearly taken [[刃形魚]] to be a spelling of エツ. See the blog site http://maruk-skn.jugem.jp/?eid=92 where えつ appears as furigana next to [[刃形魚]].[[User:馬太阿房|馬太阿房]] ([[User talk:馬太阿房|talk]]) 00:26, 28 March 2017 (UTC) By the way... a little about myself (which I may or may not put on my user page some day)... I am a Fisheries major with a minor degree in Food Science, and a major interest in Japanese language/culture, hence the interest in the various spellings of Japanese fish names. I find it facinating how fish like Etsu and so many seemingly insignificant little fish are so valued by the Japanese and I have had the pleasure of eating some of the dishes which use them. Note: If this entry is deleted it will then also need to be removed the other wiktionary pages where I have provided 刃形魚 as an alternate spelling (see [[えつ]] and [[斉魚]]).[[User:馬太阿房|馬太阿房]] ([[User talk:馬太阿房|talk]]) 00:26, 28 March 2017 (UTC)

== [[𤇾#rfv-notice-zh-|𤇾]] ==

I'm pretty sure it's only used as a component of a character. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 07:04, 26 March 2017 (UTC)
: It is a variant of [[&#x2c287;]] (U+2C287, ⿱炏乂): [http://unicode.org/charts/PDF/U2B820.pdf]. — [[User:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[User talk:TAKASUGI Shinji|talk]]) 01:59, 16 April 2017 (UTC)

== [[:Eminem#rfv-notice--|Eminem]] ==

[Relocated from RFD.] This seems to just be an analogic usage and not a real word. —<span class="Latf" style="font-size: 100%">[[User:JohnC5|John]][[User talk:JohnC5|C5]]</span> 01:25, 7 March 2017 (UTC)
:How do you feel about [[Citizen Kane]] and [[John Travolta]]? [[User:Siuenti|Siuenti]] ([[User talk:Siuenti|talk]]) 12:49, 7 March 2017 (UTC)
::Send to RFV; see what comes up. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 14:52, 7 March 2017 (UTC)
:"All words in all languages". What's to verify? "Citizen Cane" and "John Travolta" are not words. [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 15:01, 26 March 2017 (UTC)
::But, of course, the definition is wrong. It is a proper noun identifying a single person. [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 15:04, 26 March 2017 (UTC)

::: The entry isn't one big typo. It's clearly claiming that you can be "an Eminem", like an [[Einstein]] or a [[Sherlock Holmes]]. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 19:37, 26 March 2017 (UTC)
:::: Does anyone have any citations to prove that it is further lexicalized beyond the analogic usage? —<span class="Latf" style="font-size: 100%">[[User:JohnC5|John]][[User talk:JohnC5|C5]]</span> 21:57, 2 April 2017 (UTC)
Now [[User:PapiDimmi|PapiDimmi]] has now added {{m|en|Eminems}}. I'd like to see a fair bit more proof, or I say both of these entries should be deleted. —<span class="Latf" style="font-size: 100%">[[User:JohnC5|John]][[User talk:JohnC5|C5]]</span> 01:07, 27 March 2017 (UTC)
: Plural use on [https://www.forbes.com/sites/livbuli/2014/06/10/how-iggy-azalea-is-as-popular-online-as-the-word-apparent/#7b2d964e3987 Forbes], [http://www.standard.co.uk/goingout/music/interview-mobo-awards-shortlisted-singer-jess-glynne-on-being-pops-brightest-newcomer-9750333.html the Evening Standard], [http://www.mtv.com/news/2070030/eminem-the-marshall-mathers-lp-2-grammy-nomination-streetrunner-vinny-venditto/ MTV], [http://www.telegram.com/article/20160317/NEWS/160319178 the Worcester Telegram] and [http://www.billboard.com/articles/news/dance/7401143/deckstar-matt-colon-lawrence-vavra-interview-dance Billboard] seems all analogical to me as well. [[User:Lingo Bingo Dingo|Lingo Bingo Dingo]] ([[User talk:Lingo Bingo Dingo|talk]]) 08:55, 28 March 2017 (UTC)

== [[red piller#rfv-notice-en-|red piller]] ==

{{q|manosphere}} One who believes that society is gynocentric.

Nothing really clear in Books or Groups. Given that the [[red pill]] metaphor can be applied to any belief claimed to represent a reality suppressed by society, I'm not sure this should be so specifically defined, if it exists. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 15:29, 26 March 2017 (UTC)
:{{ping|Chuck Entz}}: Sadly, it's real. This user is adding all the terms associated with that subculture, who are a very scummy set that luckily almost never take to the media that would qualify under CFI. I don't really want to look any harder at this stuff, but it's probably worth your time to check their other creations and bring them here. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 16:40, 26 March 2017 (UTC)
::Yeah. I can cite [[fuckstrated]] and [[fuckstration]], though neither gets more than a page of hits; perhaps they should be labelled rare and neologisms. [[Wikisaurus:incel]] needs to be moved to a better title if kept (when there are only a few entries, we tend to just like synonyms in the mainspace entries, don't we?). For one thing, I think we tend to prefer more common phrases as titles to rare words, even when the phrases are soppy (they are not mainspace entries, after all), cf. [[Wikisaurus:sports shoe]], [[Wikisaurus:sports fan]]. For another, I think "incel" is used mainly by people with the POV that Meta alludes to. "Blue-baller" is probably citeable although the definition will need tweaking, pun possibly intended. "Thirsties" and "AWALT" should probably be RFVed. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 17:13, 26 March 2017 (UTC)

:Cf. [[Talk:red pill]]. In books, I find "piller" mainly as a typo or scanno of "pillar", with "red piller" hence a red pillar; I don't find a Matrixy sense. (Checking "piller of" vs "pillar of" in an effort to only find that typo, I see it's about 1/600th as common as "pillar".) I see only two uses of "red piller" on Usenet, one of which seems to be a (greengrocer's pluralization of) a general sense, "Red piller's of course, those who don't. Most of us are caught somewhere in between full commitment toward 'reality', [and...]", and one that I can't make heads of tails of: "What I don't understand is the reference to Queen Elizabeth. Is it a veiled reference to red piller male boxes?" [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 16:55, 26 March 2017 (UTC)

: Definitely legit; see etymology at [[red pill]] (and I've more often seen these people self-described as ''redpills''); the opposite (someone whose eyes have not been opened to THE TERRIBLENESS OF WOMEN!!!) is a blue pill, and I think there are also purple and black pills, but am not certain what those are. Needs to be marked as Internet slang at least. Cloudcuckoolander was good at citing this kind of stuff (from the obscurer durable sources like "Issuu" magazines). [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 19:40, 26 March 2017 (UTC)

:: BTW, one of [[User:Pass a Method]]'s obsessions (other than Islam and US identity) was "[[incel]]", and I wonder whether he's back yet again. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 19:42, 26 March 2017 (UTC)

: I've slapped a couple of quotes from online media on it, but:
:# I haven't verified that these have all appeared in print;
:# the upper-case spelling "Red Piller" is more common in those quotes, which may be a reference to the subreddit instead.
: Feel free to ping me if other quotes are needed. [[User:Lingo Bingo Dingo|Lingo Bingo Dingo]] ([[User talk:Lingo Bingo Dingo|talk]]) 08:48, 28 March 2017 (UTC)

== <s>[[prolixs]]</s> ==

This is a typo. We say [[prolixos]]. — ((([[user:Romanophile|Romanophile]]))) [[user talk:Romanophile|♞]] ([[special:Contributions/Romanophile|contributions]]) 02:20, 27 March 2017 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 21:15, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[oenophlygia#rfv-notice--|oenophlygia]]</s> ==

Drunkenness. I see one usage in Books, which is more of a mention (a character is checking the word in a dictionary). If it does manage to pass, please gloss appropriately (rare and perhaps humorous?) and add to [[Wikisaurus:drunkenness]]. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 18:52, 28 March 2017 (UTC)
: But it sure appears in a lot of dictionaries! Another one for the list of dictionary-only words? [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 20:18, 28 March 2017 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 21:14, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[arithmosofia#rfv-notice--|arithmosofia]]</s> ==

No Google Books hits in English, and only one in non-English, which might well be a typo for [[aritmosofia]]. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 19:18, 28 March 2017 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 21:12, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[petaampere#rfv-notice--|petaampere]]</s> ==

Cf [[#exaampere]], above. I see two Google Scholar results which might be printed journals using(ish) the word in appendices of abbreviations. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 00:07, 29 March 2017 (UTC)
* '''RFV failed''' and converted to a no-entry, as is standard for unattested SI units. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 21:08, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[yottacandela#rfv-notice--|yottacandela]]</s> ==

The only example I can find is a kinda-mentiony instance in Dodds' ''Using SI Units in Astronomy'' when he's explaining various standard and nonstandard ways of writing a certain value. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 00:12, 29 March 2017 (UTC)
*'''RFV failed''' and converted to a no-entry, as is standard for unattested SI units. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 21:03, 11 May 2017 (UTC)

== [[philtrum moustache#rfv-notice--|philtrum moustache]] ==
[[File:Moustaches.jpg|thumb|''(rare)'' non-philtrum moustache]]
Wikipedia lists this as a synonym for this type of facial hair, but it's suspiciously lacking elsewhere. The phrase "a p~ m~" gets only four Google hits; there's nothing in Books. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 02:09, 29 March 2017 (UTC)
: Even if we can find enough citations, I would oppose this as SOP. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 02:58, 29 March 2017 (UTC)
:: Surely all moustaches are ''philtrum moustaches'', so it isn't a 'type of'. — [[User:Saltmarsh|<span style="text-shadow:#BBBBBB 0.1em 0.1em 0.1em; class=texhtml"><font color="#1e90ff">Salt</font></span>]][[User talk:Saltmarsh|<span style="text-shadow:#BBBBBB 0.1em 0.1em 0.1em; class=texhtml"><font color="#ff1493">marsh</font></span>]]. 05:27, 29 March 2017 (UTC)
:::Not quite all. Maybe 99%, judging from an image search [[User:Siuenti|Siuenti]] ([[User talk:Siuenti|talk]]) 22:59, 29 March 2017 (UTC)
:::Does everyone agree that the [[philtrum]] is the bit in the middle? [[User:Siuenti|Siuenti]] ([[User talk:Siuenti|talk]]) 23:19, 29 March 2017 (UTC)
::::I have a little philtrum. Wherein my spilltrum flows. When I am feeling illtrum. And runny at the nose. (Willard Espy, I believe) [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 00:03, 30 March 2017 (UTC)
::::: Eew? - [[User:Amgine|Amgine]]/<sup> [[User talk:Amgine|t]]&middot;[[Special:EmailUser/Amgine|e]]</sup> 21:03, 25 April 2017 (UTC)
[[File:Mugabecloseup2008.jpg|thumb|''This'' is a philtrum mustache.]]
:A philtrum mustache is not any mustache that happens to cover the philtrum; it's a moustache ''only'' over the philtrum or only slightly wider than the philtrum, also known as a toothbrush mustache, a Hitler mustache, a Charlie Chaplin mustache, or an Oliver Hardy mustache. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 21:33, 25 April 2017 (UTC)

== [[flounderish#rfv-sense-notice--|flounderish]] ==

Ety #2: resembling a flounder (fish). [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 22:18, 30 March 2017 (UTC)

: The cite Kiwima just added is already in the entry, under the other (floundering, struggling) sense, so need to establish which sense it really means. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 23:08, 30 March 2017 (UTC)

== [[illic]] and [[istic]] ==

For the inflection, as sometimes the templates in Wiktionary create incorrect forms.
* Dictionaries seem not to mention a genitive or dative singular or most of the plural forms.
* Allen and Greenough's grammar has only nom. sg., acc. sg., abl. sg. and neuter nom. and acc. pl., which might mean other forms are unattested.
* Imman. Joh. Gerh. Scheller's grammar has similar forms as Allen and Greenough, without genitive and dative singular and without many plural forms too.<br /> BTW: He mentions alternative forms with h for ''istic'', as {{m|la|isthic}}, {{m|la|isthaec}}, {{m|la|isthoc}} which might be Medieval or New Latin alternative forms. L&S has "istic ('''not''' isthic), aec, oc, and uc" (bolding added).
* T. Hewitt Key's grammar has ''illic'' with gen. ''illiusce'' (''ilius + [[-ce]]''), and dat. ''illic'' but as "D*. illic, illic, illic." with the note "* The dative illic is only used as an adverb.". In the plural he has different forms than Wiktionary. Wiktionary's plural of [[illic]] resembles the plural of [[ille]], except of some neuter forms. Key's forms often resembles the plural of [[ille]] + [[-ce]], with some exceptions. He has dat. and abl. of all genders illisce (illis + -ce), nom. illice (illi + -ce) / illaec / illaec, acc. illosce (illos + -ce) / illasce (illas + -ce) / illaec, gen. illorunc / illarunc / illorunc (-or- and -ar- as in -orum and -arum but with ''-unc'' from acc. sg. instead of ''-um''?). In an addition he says, that to the forms ending with c an e might be added as ''illunce''.<br /> Some forms with -ce are also mentioned by others, e.g. by Allen and Greenough who give ''illiusce, isce'' as examples, but not as forms of ''illic''.
* Wiktionary's forms in the singular could be formed in analogy with {{m|la|hic}}, but that doesn't attest forms for ''illic'' and ''istic''. In the plural many forms should come from bare ''ille''/''iste'' without the -ce or -c part, which doesn't attest forms for ''illic'' and ''istic'' too.
So it might be that Allen and Greenough and Scheller are correct. Forms of ''ille'' and ''iste'' are forms of ''ille''and ''iste'' and not of ''illic'' and ''istic''. Forms of ''ille'' with ''-ce'' could be mentioned in a usage note, as related terms or as see also in ''illic''. -[[Special:Contributions/84.161.18.15|84.161.18.15]] 02:39, 31 March 2017 (UTC)

::84.161.18.15 -- as far as I can tell, the templates are just applying the basic inflectional pattern for "hic" to these words (except the non-oblique neuter singular of ''illic'' is given as ''illuc'' instead of ''illoc''). The most obviously fishy-looking one is ''illūc'' for neuter ablative, since the neuter is normally the same as the masculine in cases other than nominative, accusative, and vocative -- but I don't know what is and isn't actually attested in ancient texts for these words... [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 14:01, 1 April 2017 (UTC)

:::That does better explain Wiktionary's forms, but doesn't change much:
:::* illī as plural of illic looks like illī from ille.
:::* many forms should be unattested, namely genitive and dative singular and most plural forms except the neuter forms illaec and istaec. An Allen & Greenough: archive.org/stream/allengreenoughsn00alleiala#page/66/mode/2up (p. 67) - which BTW has neuter abl. illōc and istōc.
:::-[[Special:Contributions/84.161.4.63|84.161.4.63]] 22:22, 1 April 2017 (UTC)

::::Ok, then neuter ablative illūc on the [[illic]] page is most definitely an error. The others are merely extrapolations -- and such templates do a lot of extrapolating all the time (whenever there's some combination of verb person/number/tense/voice/mood or noun number/case or adjective gender/number/case which doesn't happen to be attested in ancient texts). [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 09:39, 17 April 2017 (UTC)

::::: In case of nouns and verbs one often can 'extrapolate' forms, but even for that there are exceptions, and extrapolating forms of 'normal' nouns and verbs is different from extrapolating pronoun forms. In case of nouns and verbs, one can compare words: For example one can compare laudare and amare, so one can assume a form laudat if one finds amat. But what word could be used to compare it with illic and istic? illic and istic come from [[-ce]] - but hic? The c in hic might be related to -ce, but that doesn't mean that it's obviously related or that hic is considered to have -ce in it. As Allen and Greenough mention terms like "hûiusce" (hujus + ce) and "hunce", hic maybe wasn't seen to be formed as some term suffixed with -ce. Also illī is already the plural of ille and istī is already the plural of iste, while for hīc with plural hī there's no *he with plural *hī. So hic is different from illic and istic. -[[Special:Contributions/84.161.19.68|84.161.19.68]] 18:15, 26 April 2017 (UTC)

== [[horkarl#rfv-sense-notice-gmq-oda-|horkarl]] ==

Rfv-sense "male prostitute". ContraVentum cited it with section 216 of ''Skånske Lov'', where it may as well mean the same as in Modern Danish. [http://middelaldertekster.dk/skaanske-lov/215 §215] begins with "hittær man annær man i siangu mæþ aþulkunu sinni . ok drepær bondæn horkarl i siangu...", which I interpret as "If (one)/(a man)(?) finds another man in bed with his (noble? lawfully wedded?) wife, and if the (peasant? farmer? husband?) kills the adulterer in the bed...". However, our def of {{m|en|adultery}} indicates that the person not involved in the marriage is not engaging in adultery, so maybe the translation needs to be changed.__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 13:20, 31 March 2017 (UTC)

= April 2017 =

== [[衺#rfv-sense-notice--|衺]] ==

Rfv-sense: Can't find this sense in any dictionary. Only found in the Unihan database. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 18:43, 1 April 2017 (UTC)

== [[collusitate#rfv-notice--|collusitate]] ==

Made-up word from ''Uncle Tom's Cabin'', and says so. We don't allow such nonces any more, I believe. Compare the James Joyce "thunder words" that were deleted. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 22:09, 1 April 2017 (UTC)

== [[fœcundity]] ([[fecundity]]), [[fœtus]] & [[foetus]] ([[fetus]]) ==

RFV for the "hypercorrect".<br />
"hypercorrect" (cp. [[hypercorrect]], [[Appendix:Glossary#H]]) seems to be wrong, because it's most likely not like some English-speaking people hypercorrectly and thus incorrectly changed e to œ or oe, but that œ or oe already appeared in Medieval or New Latin which lead to non-hypercorrect English spellings with œ or oe. While the spelling in Latin could sometimes be hypercorrect, it could also sometimes be simply erroneous, or sometimes simply be a medieval spelling.<br />
* <nowiki>{{R:L&S|fētus (foet-), ūs|fetus2}}</nowiki> has "fētus (foet-)" implying that ''foetus'' was or maybe is considered to be a rarer alternative classical Latin spelling.
* <nowiki>{{R:du Cange|foecunditas}}</nowiki> has "fœcunditas" which could be Medieval Latin, and in New Latin texts one can find "foecunditas".
Maybe the etymology should be extended or corrected like English fœcundity from Medieval/New(?) Latin fœcunditas/foecunditas, from Latin fecunditas, but that's not a matter of RFV but should rather be a matter of RFC or RFE.
-[[Special:Contributions/84.161.4.63|84.161.4.63]] 22:35, 1 April 2017 (UTC)

== [[stlatus#rfv-notice-la-|stlatus]] ==

Is this actually attested in Classical Latin? And if not, is it in Old Latin? —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 00:45, 2 April 2017 (UTC)

:Dictionaries state it's Old Latin, e.g. from L&S: "lātus, a, um, adj. old Lat. stlātus, Paul. ex Fest. p. 313". The edition at archive.org/stream/deverborumsignif00festuoft#page/454/mode/2up however has "Stlatta" for p. 313. So maybe it depens on edition, or maybe L&S reference is insufficient, cp. with [[stlata]]/[[stlatta]] where L&S has "stlāta, ae, f. 1. latus, q. v. init". -[[Special:Contributions/80.133.99.90|80.133.99.90]] 19:04, 2 April 2017 (UTC)

:On Google Books, all Latin-language books I found that contained the word were either mentioning it, or didn't really contain it but were the result of OCR software misinterpreting ''& lat-'', ''strat-'', etc. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 21:51, 2 April 2017 (UTC)

<small>Recovered from abuse filter log</small>:
:Dictionaries state it's Old Latin, e.g. from L&S: "lātus, a, um, adj. old Lat. stlātus, Paul. ex Fest. p. 313".

:The edition at archive.org/stream/deverborumsignif00festuoft#page/454/mode/2up however has "Stlatta" for p. 313: "Stlat-ta ..... latum mag ..... appellatum ..... consuetudin ..... tem antiqui ....." and "Stlatta genus navigii latum magis, quam altum, et a latitudine sic appellatum, sed ea consuetudine, qua stlocum pro locum et stlitem pro litem dicebant.". So maybe it depens on edition, or maybe L&S reference is insufficient, cp. with [[stlata]]/[[stlatta]] where L&S has "stlāta, ae, f. 1. latus, q. v. init".

:The edition at archive.org/stream/deverborumsigni00fest#page/312/mode/2up has "Stlata": "Stlat-a genus erat navigii latum mag-is quam altum, sic appellatum a latitudine, sed ea consuetudin-e, qua stlocum pro locum, et stlitem antiq-ui pro litem dicebant."

:The French translation at has remacle.org/bloodwolf/erudits/Festus/s.htm: "STLATA, sorte de navire plus large que profond, et ainsi appelé de sa largeur. On disait stlata par une modification semblable à celle que l'on trouve dans les mots stlocus pour locus et stlis pour lis."

:Looks like ''Paul. ex Fest.'' doesn't use the word.

[[Special:Contributions/80.133.99.90|80.133.99.90]]

== [[sophos]], [[sophus]] ==

Most of the references have it as masculine only, which would mean that feminine sophē or sopha, neuter sophon and sophum either don't exist or are ML or NL. Furthermore: Wiktionary has it as adjective which can be used substantively, while most references have it as substantive which can be used adjectively. This could explain the lack of feminine and neuter forms. The "A new Latin-English school-lexicon" (Philadelphia, 1867) by G. R. Crooks and A. J. Schem exceptionally has "SŎPHOS, or SŎPHUS, a, um, adj. [= σοφός]. (Lat.) Wise (pure Latin, sapiens)".<br />
Additional RFC matters for [[sophos]]:
* The entry has feminine ''sopha'' in the header but feminine ''sophē'' in the declension table. This is contradicting.
* It has the meaning "(substantive) A wise man, a sage." which lacks the gender of the substantive. Well, it's masculine and it might be quite obvious, but it's not mentioned.
-[[Special:Contributions/80.133.99.90|80.133.99.90]] 21:37, 2 April 2017 (UTC)

== [[Twitler#rfv-notice--|Twitler]] ==

Unclear if any sense is citeable per [[WT:ATTEST]]. At least one usable citation comes up on Google Books, but in lower case. I see some results in Google Groups, but they support neither of the given senses, instead referring to Donald Trump. I did not check Issuu. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 21:58, 2 April 2017 (UTC)

: From commentary I see, using the term to refer to Donald Trump would suport either of the given senses. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 00:15, 3 April 2017 (UTC)
::What I mean is that it is referring to him as a proper noun, not as "a Twitler". —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 08:05, 12 May 2017 (UTC)

== [[tutulemma#rfv-notice--|tutulemma]] ==

I find only mentions in CFI-compliant sources. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 23:32, 2 April 2017 (UTC)

== [[dexterity#rfv-sense-notice--|dexterity]] ==

Sense "(role-playing games) Skill in using ranged weapons." I'm not deeply familiar with computer roleplaying games, but I am with tabletop ones and it feels like this is at best a misunderstanding of how the word is used. In D&D 3, yes, Dexterity affected how well you used ranged weapons, but that's far from the only thing it affected; it also affected Armor Class and attacks with melée weapons and Reflex checks, among other things. 1st Edition AD&D says "Dexterity encompasses a number of physical attributes including hand-eye coordination, agility, reflexes, precision, balance and speed of movement." Whatever the mechanical advantages, I suspect the basic meaning is sense #1.--[[User:Prosfilaes|Prosfilaes]] ([[User talk:Prosfilaes|talk]]) 08:09, 3 April 2017 (UTC)
:Yeah '''delete''' redundant, don't bother citing. [[User:Siuenti|Siuenti]] ([[User talk:Siuenti|talk]]) 20:39, 9 April 2017 (UTC)

== <s>[[bovulokarno#rfv-notice--|bovulokarno]], [[bovulo-karno#rfv-notice--|bovulo-karno]]</s> ==

Ido, I've just had a look at attestations for [[bovulo]] and I doubt that these derivatives can make it. Simple Google searches don't give any uses, most results are spammy mirrors. [[User:Lingo Bingo Dingo|Lingo Bingo Dingo]] ([[User talk:Lingo Bingo Dingo|talk]]) 12:45, 3 April 2017 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 20:18, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[進道#rfv-notice--|進道]]</s> ==

Japanese surname. — [[User:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|I.S.]][[User talk:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|M.E.T.A.]] 02:38, 4 April 2017 (UTC)
:Can't find anything clear, and it's not listed at [[w:Shindō (surname)]] either. '''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 21:01, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[Nerislav#rfv-notice-sh-|Nerislav]]</s> ==

An IP triggered an abuse filter trying to redirect this to [[Berislav]]. Their stated reason was that it's a common typo for that name, but I don't see enough usage in Serbo-Croation to pass CFI, and I see zero English usage, so I think it would be better to see if we can delete it as nonexistent so we don't have to figure out how to tell if it's a misspelling. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 04:08, 4 April 2017 (UTC)

:Well, there are already entries for misspellings as [[appilation]], [[tripple]], and categories for misspellings do also exist: [[:Category:Misspellings by language]]. So it could be easy "to figure out how to tell if it's a misspelling". Are greater problem could be how to determine that it is a "Common accidental misspellings" (that's the text in the language specific misspelling categories). -[[Special:Contributions/84.161.56.85|84.161.56.85]] 21:58, 9 April 2017 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 20:19, 11 May 2017 (UTC)

== [[bumpy bits#rfv-notice--|bumpy bits]] ==

(Woman's) breasts. Searched for "her bumpy bits" and found other (probably SoP) things (e.g. ''Kim Kardashian loves her bumpy bits: "I have [[cellulite]], so what!"''), not breasts. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 10:03, 4 April 2017 (UTC)
: After an extensive search on Google Books, I found only one quote that uses "bumpy bits" to refer to a woman's breasts: a translation of Aristophanes' [https://books.google.co.nz/books?id=HdNBAgAAQBAJ&pg=PA62&dq=%22bumpy+bits%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjM0oGUy4vTAhUDS7wKHesmBrAQ6AEIGzAA#v=onepage&q=%22bumpy%20bits%22&f=false Wasps]. Most quotes are simply SOP, but there are enough quotes if someone wanted to make an argument for the metaphoric use meaning "difficult times" - personally, I would still consider that SOP. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 20:11, 4 April 2017 (UTC)

:'''RFV-failed'''. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 04:39, 3 May 2017 (UTC)

== <s>[[meecrob#rfv-notice--|meecrob]]</s> ==

Alt form of ''mi krop'', Thai crispy noodles. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 14:40, 4 April 2017 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 05:14, 10 May 2017 (UTC)

== [[ungroundable#rfv-sense-notice--|ungroundable]] ==

"Unable to be grounded (kept in as a punishment)." Only in ''South Park''? [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 18:24, 4 April 2017 (UTC)
: How do you ground that which is ungroundable? --[[User:Wikitiki89|Wiki]][[User talk:Wikitiki89|Tiki]][[Special:Contributions/Wikitiki89|89]] 18:38, 4 April 2017 (UTC)
: It could have an electrical sense too. Is that attestable? —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 18:40, 4 April 2017 (UTC)

:: Most of what I can find, while it may be an independent use, refers to the South Park episode. I found one quote that did not refer to the South Park episode:
:::* {{quote-book|year=2010 |title=Jumper Cable |author=Piers Anthony |ISBN=1429932686 |passage=“We're nineteen. Soon we'll be out of the teens.” “And '''ungroundable''',” Eve agreed darkly. }}
:: Perhaps a third could be found on Google groups? [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 20:22, 4 April 2017 (UTC)

== [[Unkonventionelle Spreng- und Brandvorrichtung#rfv-notice--|Unkonventionelle Spreng- und Brandvorrichtung]] ==

The German Wiktionarians decided to delete this vocablon. Perhaps we should too. --[[User:G23r0f0i|G23r0f0i]] ([[User talk:G23r0f0i|talk]]) 20:32, 4 April 2017 (UTC)
:If attested and not SOP, it should be moved to [[unkonventionelle Spreng- und Brandvorrichtung]]. There's no reason for the ''u'' to be capitalized. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 20:41, 4 April 2017 (UTC)
::There could be a reason to have it as [[Unkonventionelle Spreng- und Brandvorrichtung]], namely attestation ([[WT:ATTEST]]). One can indeed find it with a capital u (that is inside of sentences, not just at the beginning), but I don't know if it is attestable for en.wt which requires three durably archived German sources.<br /> Maybe also compare German Schwarzes Brett (which is not necessarily schwarz in the sense of black or illegal) → 1996 reformed (§ 63 & § 64) schwarzes Brett → 2004 rereformed still only schwarzes Brett or already schwarzes or Schwarzes Brett (?) → 2006 rerereformed schwarzes or Schwarzes Brett. -[[Special:Contributions/84.161.56.85|84.161.56.85]] 20:14, 9 April 2017 (UTC)

:: dict.cc has the same entry, but with a small "u", and the abbreviation USBV. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 16:17, 6 May 2017 (UTC)''
:: The entry has been moved, and there is an entry for {{m|en|improvised explosive device}}, so providing it's correct this can be kept. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 16:30, 6 May 2017 (UTC)''

== [[pleasurable]] ==

The second (undefined) meaning - Is this clearly distinct from the first? If so, can we find more quotes that make the distinction clear? [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 22:30, 4 April 2017 (UTC)

: Blotto has now defined it as "that can be pleasured", but I don't think that's likely to be right. (Sounds a bit risqué for the 1723 citation!) See also the curious Ben Jonson use of this word at [[Talk:pleasurable]]. What are we missing? [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 18:21, 5 April 2017 (UTC)

:: What do you find curious about these citations that they don't fit with the first sense? [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 04:01, 6 April 2017 (UTC)

::: People aren't described as pleasurable in modern English. Even foods aren't. Only, I think, experiences and feelings. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 11:07, 6 April 2017 (UTC)

:::: I beg to differ. I have added a quote about pleasurable food to the first entry. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 20:35, 10 April 2017 (UTC)

== [[女仔#rfv-sense-notice--|女仔]] ==

Rfv-sense: alt spelling of 女子. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 04:04, 5 April 2017 (UTC)

== [[ergophilia]] ==

--[[User:Daniel Carrero|Daniel Carrero]] ([[User talk:Daniel Carrero|talk]]) 14:19, 5 April 2017 (UTC)

: I added two quotes to the entry itself, albeit one surrounds the word in quotation marks. In addition, I added two more cites to the citations page (one where the quote was cut off and one which was a byline). [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:26, 5 April 2017 (UTC)

== <s>[[Vantucky#rfv-notice--|Vantucky]]</s> ==

Radio slang isn't often attestable... —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 16:45, 5 April 2017 (UTC)
: I have added a number of cites, although some of them are rather mention-y. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:43, 5 April 2017 (UTC)
*Looks good. '''RFV passed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 20:57, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[chaverim#rfv-notice--|chaverim]]</s> ==

What even is this? All I see is codeswitching and maybe [[Chaverim]], but not what supports an entry like this. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 18:27, 5 April 2017 (UTC)
*One use not italicized: [https://books.google.de/books?id=Ae1uKw5yLtcC&lpg=PA131&dq=%22chaverim%22&pg=PA131#v=onepage&q=%22chaverim%22&f=false], two uses italicized: [https://books.google.de/books?id=_6h0AgAAQBAJ&lpg=PA132&dq=%22chaverim%22&pg=PA132#v=onepage&q=%22chaverim%22&f=false], [https://books.google.de/books?id=t0Idr2Uk748C&lpg=PA62&dq=%22chaverim%22&pg=PA62#v=onepage&q=%22chaverim%22&f=false]. However, it looks like it has a more specialized meaning than just "friends", but I can't quite tell what. Perhaps "member of a Jewish society or organization" ({{w|chevra}})? Also, I notice that all three books I linked to above do use the singular {{m|en|chaver}} as well, so the bit about {{m|en|chaverim}} being plural only in English isn't true. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 18:47, 5 April 2017 (UTC)
*Also, even italicized/codeswitching uses may be worth keeping since Hebrew isn't written in the Latin alphabet. If someone is reading an English-language book with Spanish-speaking characters and one character calls another {{m|es|mijito}}, the reader can find the Spanish entry here even without an English entry. But if an English-language book has Hebrew-speaking characters one character addresses his friends as {{m|en|chaverim}}, the reader wouldn't find it here unless we had an English entry for it, because the Hebrew word is written in a different alphabet. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 18:51, 5 April 2017 (UTC)
*Made into a regular plural form entry and '''RFV passed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 23:31, 11 May 2017 (UTC)

== [[hic et nunc]] ==

This is a deleted entry. Apparently it failed RFV in 2007, but nobody participated in the discussion ([[Talk:hic et nunc]]).

It can be re-created as an "English" entry for a Latin phrase, like [[quod erat demonstrandum]], right? --[[User:Daniel Carrero|Daniel Carrero]] ([[User talk:Daniel Carrero|talk]]) 21:47, 5 April 2017 (UTC)

: If I understand our criteria correctly, "English" entries for Latin phrases depend largely on how integrated the phrase is into the English. There are certainly no lack of examples where ''hic et nunc'' appears in English texts, but in most cases it is either quoted or italicized, indicating presumably that the author considered it Latin rather than English. However, I have found a number of cases where the phrase is not italicized or in quotes - especially when used as an adverb rather than as a noun:
::* {{quote-book|year=2000 |title=Ancestor of the West |author=Jean Bottéro, ‎Clarisse Herrenschmidt, & ‎Jean-Pierre Vernant |page=51 |ISBN=0226067165 |passage=Perhaps, then, it is wiser, more "realistic," and more fruitful first to examine religion not in relation to a group of individuals but in relation to each one of those individuals, '''hic et nunc''', not on a collective level but on a concrete, personal, and above all psychological level. }}
::* {{quote-book|year=2012 |title=Black Bazaar |author=Alain Mabanckou |ISBN=1847656579 |passage=“We need a Marshall Plan '''hic et nunc'''” proffered a man who, to camera and in profile, looked like a sole. }}
::* {{quote-book|year=2015 |title=The New Yearbook for Phenomenology and Phenomenological Philosophy |author=Burt Hopkins & ‎Steven Crowell |ISBN=1317401441 |passage=But what, more precisely, distinguishes such an actual perception from a solely possible perception if not its accomplishment '''hic et nunc'''? }}
: I also found one use as an adjective that did not use quotes or italics:
::* {{quote-book|year=2012 |title=Psychiatry as Medicine: Contemporary Psychotherapies |author=A. Fried & ‎Joseph Agassi |page=144 |ISBN=9400968639 |passage=Psychology is the study of behavior which transcends (goes beyond) the given, the intially '''hic et nunc'''. }}
: And even one use as a noun:
::* {{quote-book|year=2012 |title=New Masters of Poster Design, Volume 2 |author=John Foster |ISBN=1610582047 |passage="I draw every day, mostly what is around me -- not just the places and the people, but the sounds of them...the light on them," he explains. “Something about the '''hic et nunc''' (here and now)—by that, I mean I have the feeling that drawing is helping me to understand the unique world around me, always changing. “I design posters for people whose work I admire,” he continues. }}
: I notice that most of these examples were published after 2007, when the phrase failed RFV, for what that's worth. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 00:20, 6 April 2017 (UTC)
:: Thanks, I restored the entry, updated the layout and copied your quotes there. --[[User:Daniel Carrero|Daniel Carrero]] ([[User talk:Daniel Carrero|talk]]) 04:40, 14 April 2017 (UTC)

'''RFV-passed''' [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 01:08, 6 May 2017 (UTC)

== [[negotious]] ==

It has only one sense. Apparently it should be split into two senses, assuming both pass RFV.

# Engaged in [[negotiation]]; Occupied with a conversation.

--[[User:Daniel Carrero|Daniel Carrero]] ([[User talk:Daniel Carrero|talk]]) 01:02, 6 April 2017 (UTC)

: I have split it into not two, but three senses (two of them obsolete), based on the citations I can find (and the old dictionary entries I found). [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 04:01, 6 April 2017 (UTC)

== <s>[[tir-kesto#rfv-notice--|tir-kesto]]</s> ==

Ido. This spelling appears in a lot of dictionaries, but I can only find uses of the other spelling. [[User:Lingo Bingo Dingo|Lingo Bingo Dingo]] ([[User talk:Lingo Bingo Dingo|talk]]) 11:44, 6 April 2017 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 20:55, 11 May 2017 (UTC)

== [[trip out#rfv-sense-notice--|trip out]] ==

"To have as an [[image]] in one's mind." [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 13:23, 6 April 2017 (UTC)
: I am not sure it is what Jackofclubs intended, but I have added a number of quotes that I ''think'' represent what this is getting at. I also added some missing senses. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 17:39, 6 April 2017 (UTC)

== [[摸摸具和#rfv-notice-ja-|摸摸具和]] ==

RFV of this specific kanji spelling. No Google Books, Aozora Bunko, or National Diet Library website Google hits, and doesn't appear in other online dictionaries. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/Suzukaze-c|c]]) 07:29, 7 April 2017 (UTC)
: Surprisingly enough, I have easily found three attestations : [//books.google.com/books?id=lsAYAQAAIAAJ&q=%22%E6%91%B8%E3%80%85%E5%85%B7%E5%92%8C%22&dq=%22%E6%91%B8%E3%80%85%E5%85%B7%E5%92%8C%22&sa=X], [//books.google.com/books?id=Ea5HAQAAIAAJ&q=%22%E6%91%B8%E3%80%85%E5%85%B7%E5%92%8C%22&dq=%22%E6%91%B8%E3%80%85%E5%85%B7%E5%92%8C%22&sa=X], [//books.google.co.kr/books?id=OX9HAAAAYAAJ&q=%22%E6%91%B8%E3%80%85%E5%85%B7%E5%92%8C%22&dq=%22%E6%91%B8%E3%80%85%E5%85%B7%E5%92%8C%22&sa=X]. — [[User:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[User talk:TAKASUGI Shinji|talk]]) 10:12, 7 April 2017 (UTC)
:: So a search for the expanded spelling brings up tons of unreliable sources and a search for the abbreviated spelling brings up a decent handful of printed sources... Should the entry be moved to [[摸々具和]]? —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/Suzukaze-c|c]])
::: Personally, I think it makes the most sense to leave it the way it is mainly because to have 々 in the kanji table with a reading under it wouldn't make much sense, since it just means to use the same reading as that of the first kanji. [[User:馬太阿房|馬太阿房]] ([[User talk:馬太阿房|talk]]) 18:08, 7 April 2017 (UTC)
:::: The kanji table shouldn't be a concern; see {{l|ja|蝶々}} for example. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/Suzukaze-c|c]]) 04:33, 8 April 2017 (UTC)
::::: All the three sources say it is read モモングヮ, old pronunciation of モモンガ. — [[User:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[User talk:TAKASUGI Shinji|talk]]) 04:41, 14 April 2017 (UTC)

== <s>[[nivofloko#rfv-notice--|nivofloko]]</s> ==

Ido, nothing on Google Books, very little on Google Search. [[User:Lingo Bingo Dingo|Lingo Bingo Dingo]] ([[User talk:Lingo Bingo Dingo|talk]]) 11:58, 7 April 2017 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 05:12, 10 May 2017 (UTC)

== <s>[[ехать#rfv-sense-notice-ru-|ехать]]</s> ==

Rfv-sense "to come, to visit". Never heard of it, and not in the few dictionaries I checked. Perhaps whoever added this confused it with {{m|ru|прие́хать}}? --[[User:Wikitiki89|Wiki]][[User talk:Wikitiki89|Tiki]][[Special:Contributions/Wikitiki89|89]] 15:08, 7 April 2017 (UTC)
: I think we can use imperative forms colloquially:
: "езжа́йте к нам" as "visit us", "поезжа́йте к ним" as "visit them", does it count? [[User:D1gggg|d1g]] ([[User talk:D1gggg|talk]]) 04:08, 9 April 2017 (UTC)
:: But I don't see why that isn't covered by the other senses. It doesn't specifically mean "visit". --[[User:Wikitiki89|Wiki]][[User talk:Wikitiki89|Tiki]][[Special:Contributions/Wikitiki89|89]] 16:14, 12 April 2017 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 20:52, 11 May 2017 (UTC)

== [[autostop#rfv-notice--|autostop]] ==

Hitchhiking. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 18:49, 7 April 2017 (UTC)

:I can find support for its use in English, but only for a specific form of hitchhiking that uses coupons to pay drivers. I have altered the definition and '''cited''' this. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:48, 7 April 2017 (UTC)

:: Is it a genericized trademark? [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 21:55, 7 April 2017 (UTC)

::: Hard to say - the programme (instituted by the government) was dubbed '''autostop''', but then, that is the word for hitchhiking in may European countries. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 19:47, 8 April 2017 (UTC)

'''RFV-passed''' [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 01:52, 6 May 2017 (UTC)

== <s>[[sheer-lhaider#rfv-notice--|sheer-lhaider]]</s> ==

Manx. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 01:05, 8 April 2017 (UTC)
:If it's attestable it's probably under the spelling [[sheer-lhaihder|sheer-lhai'''h'''der]], cf. {{m|gv|lhaihder|t=reader}}. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 11:48, 11 April 2017 (UTC)
:{{ping|Embryomystic}}: Do you remember where you found this? —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 11:49, 11 April 2017 (UTC)
*Another one of his protologisms, then. '''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 20:51, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[dorkface#rfv-sense-notice--|dorkface]]</s> ==

"A [[foolish]] or unattractive [[facial expression]]." One inadmissible citation from Reddit. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 14:51, 8 April 2017 (UTC)

I can find another inadmissible one on Tumblr. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 19:56, 8 April 2017 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 05:08, 10 May 2017 (UTC)

== <s>[[þeodisc#rfv-sense-notice--|þeodisc]]</s> ==

Rfv-sense: language. Is this really used synonymously with {{m|ang|spræc}}? —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 18:58, 8 April 2017 (UTC)
: Yes. Please see the second entry here [[http://web.ff.cuni.cz/cgi-bin/uaa_slovnik/gmc_search_v3?cmd=formquery2&query=theodisc+@loose]] [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 20:31, 8 April 2017 (UTC)
:: Interesting. Could it perhaps have meant "[[vernacular]] language" in first instance? —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 20:37, 8 April 2017 (UTC)
::: Etymologically one might think so, since the root of the noun is literally "of the people", but unfortunately we don't have a record (afaict) of that usage. I have added the snippet of that passage to the entry [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 20:46, 8 April 2017 (UTC)
*'''RFV passed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 05:05, 10 May 2017 (UTC)

== [[поплавок#rfv-notice--|поплавок]] ==

see second def [[User:D1gggg|d1g]] ([[User talk:D1gggg|talk]]) 03:56, 9 April 2017 (UTC)
:{{ping|Wanjuscha|Atitarev}}, can you cite this? —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 05:06, 10 May 2017 (UTC)
::The sense is used in some dictionaries and also as a name (capitalised) of restaurants, cafés on water but I can't find a real usage example. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 10:41, 10 May 2017 (UTC)

== [[vyhodíte ho dveřmi, vrátí se oknem#rfv-notice--|vyhodíte ho dveřmi, vrátí se oknem]] ==

@[[User:Jan.Kamenicek]]: Do you know of any attesting quotations for the phrase, that is, quotations meeting [[WT:ATTEST]]? I cannot find any. --[[User:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[User talk:Dan Polansky|talk]]) 19:00, 9 April 2017 (UTC)
:@[[User:Dan Polansky]]: Here are some: [https://www.google.cz/search?q=%22Vyhod%C3%ADte+ho+dve%C5%99mi%22&client=firefox-b&source=lnms&tbm=nws&sa=X&ved=0ahUKEwio14_oh5jTAhWC7BQKHXWACycQ_AUIDCgF&biw=1680&bih=955]. --[[User:Jan.Kamenicek|Jan Kameníček]] ([[User talk:Jan.Kamenicek|talk]]) 19:04, 9 April 2017 (UTC)
:: I see. I wonder whether these are "permanently recorded media"; they are neither from Google Books or printed media, nor from Usenet. They are from online periodicals such as tyden.cz. --[[User:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[User talk:Dan Polansky|talk]]) 19:12, 9 April 2017 (UTC)
::: Well, I hear the proverb often and so I did not really think somebody might feel it needs verification. I believe the above mentioned periodicals are OK. --[[User:Jan.Kamenicek|Jan Kameníček]] ([[User talk:Jan.Kamenicek|talk]]) 19:21, 9 April 2017 (UTC)
:: (after edit conflict) Anyway, here are some printed quotations from Google Books that come close to the phrase:
::* Blaník by Smoljak, Svěrák, 2001: Podle něho tu zřejmě zapůsobila letitá zkušenost pregnantně vyjádřená příslovím „Vyhodíš-li ho dveřmi, vrátí se ti oknem."
::* Královský nach tě neochrání by Vaňková, 2003: Darmo by vypukly spory. A Habsburk je dotěra. Vyhodíš ho dveřmi, vleze ti oknem.
::* Démon z jiného světa: Pátrání po tajemství Adolfa Hitlera by Duffack, Jensen (I am too lazy to find the translator), 1997: Mohli bychom ho charakterizovat slovy „vyhodíte ho dveřmi a vleze zpět oknem!"
::* title:Jurist, Volume 146, Issues 7-12, 2007: Vyhodíte ho dveřmi a vrátí se oknem. Jestliže je naše běžné chápání charakterových rysů jen iluze, pak je to iluze neobyčejně hluboce zakořeněná a dokonale rezistentní proti jakýmkoli „lékům" z laboratoře Racionalita.
::* Projevy a stati by Antonín Novotný, 1964: Situace je taková, že ho z jednoho místa vyhodíme a on vleze jinam. Jak se říká, vyhodíme ho dveřmi a on leze oknem.
::* Odvrácená tvář moci: zločiny českých králů by Antonín Polách, 2008: Prostě vyhodíte-li ho dveřmi, vrátí se vám oknem. A defenestraci, abychom trochu parafrázovali Járu Cimrmana, měly Cechy vynalézt až o více než dvě stě let později.
:: --[[User:Dan Polansky|Dan Polansky]] ([[User talk:Dan Polansky|talk]]) 19:25, 9 April 2017 (UTC)

== [[Viber#rfv-notice--|Viber]] ==

Does it fulfil [[Wiktionary:Criteria for inclusion|our criteria for inclusion]]? I'm not all that convinced. --[[User:Robbie SWE|Robbie SWE]] ([[User talk:Robbie SWE|talk]]) 19:13, 9 April 2017 (UTC)

== [[nero#Latin|nero]] / Latin ==

Seems to be a misspelling of {{m|la|Nero}}. -[[Special:Contributions/84.161.56.85|84.161.56.85]] 19:37, 9 April 2017 (UTC)
:In which language do you think it is a misspelling? In Finnish it isn't [http://www.kielitoimistonsanakirja.fi/netmot.exe?SearchWord=nero&dic=1&page=results&UI=fi80&Opt=1]. --[[User:Hekaheka|Hekaheka]] ([[User talk:Hekaheka|talk]]) 10:15, 10 April 2017 (UTC)
::I checked the edit log. The anon contributor has tagged the Latin section. --[[User:Hekaheka|Hekaheka]] ([[User talk:Hekaheka|talk]]) 10:18, 10 April 2017 (UTC)

== [[彈頭#rfv-sense-notice--|彈頭]] ==

Rfv-sense: [[bullet]]. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 22:29, 9 April 2017 (UTC)

== beachside ==

{{m|en|beachside}}, the adjective only. attributive ? [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 15:12, 10 April 2017 (UTC)
: found only one hit for "very beachside" btw [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 15:14, 10 April 2017 (UTC)
:: I have added that one hit, plus two other quotes that look like adjectival use to me ("If you'd rather be '''beachside'''..." and "the priciest are '''beachside'''). [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 20:11, 10 April 2017 (UTC)

: Same applies to many other entries, e.g. [[beachfront]], [[woodland]], [[country]]. Do other dictionaries treat these as adjectives? [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 18:34, 10 April 2017 (UTC)

::dictionary.com has country, woodland, beachfront and beachside as adjectives (examples there: "a winding country road", "country manners"; "a woodland nymph"; "beachfront property"; "a beachside hotel"). -[[Special:Contributions/80.133.119.108|80.133.119.108]] 01:27, 11 April 2017 (UTC)
::: "If you'd rather be beachside..." --this almost feels like an adverb to me. Is it ? [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 17:04, 11 April 2017 (UTC)
:::: It's normally attributive use of the noun rather than an adjective, so I suggest scrapping the adjective entry. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 17:25, 11 April 2017 (UTC)''
:::::At best I've added a ''rare'' label to it [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 21:06, 13 April 2017 (UTC)

== [[werdbar#rfv-notice-de-|werdbar]] ==

Really? Nothing obvious in a quick Google search. Not on de.wiktionary. [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 13:54, 11 April 2017 (UTC)
:It seems to be very rare, about as rare as its English gloss, but there are a few hits on Google Books, most of which are in scare quotes. You can find a few more usages by searching for inflected forms like {{m|de|werdbare}} and {{m|de|werdbaren}}. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 15:18, 11 April 2017 (UTC)

: [[becomable]] failed RFV in 2011, by the way. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 17:28, 11 April 2017 (UTC)

== <s>[[ᎫᏇ ᏗᎦᎾᏌᎢ#rfv-notice--|ᎫᏇ ᏗᎦᎾᏌᎢ]]</s> ==

Cherokee for [[guinea fowl]]. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 00:59, 12 April 2017 (UTC)

:I think it's '''[http://www.culturev.com/cherokee/Raven-Rock-Cherokee-Dictionary.pdf good]'''. [[User:Stephen G. Brown|—Stephen]] <sup>([[User talk:Stephen G. Brown|Talk]])</sup> 21:27, 19 April 2017 (UTC)
*Thanks. '''RFV passed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 04:17, 12 May 2017 (UTC)

== <s>[[graveyard#rfv-sense-notice--|graveyard]]</s> ==

Rfv-sense [[User:Fumiko Take|ばかFumiko]]¥[[User talk:Fumiko Take|<sup>talk</sup>]] 03:36, 12 April 2017 (UTC)

'''cited''' [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 22:29, 12 April 2017 (UTC)
*'''RFV passed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 20:49, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[sideboard#rfv-sense-notice--|sideboard]]</s> ==

Is this a universal terms used in all CCGs? [[User:Fumiko Take|ばかFumiko]]¥[[User talk:Fumiko Take|<sup>talk</sup>]] 03:37, 12 April 2017 (UTC)

'''cited''' [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 22:40, 12 April 2017 (UTC)
*'''RFV passed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 20:44, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[library#rfv-sense-notice--|library]]</s> ==

Is this a universal terms used in all CCGs? [[User:Fumiko Take|ばかFumiko]]¥[[User talk:Fumiko Take|<sup>talk</sup>]] 03:38, 12 April 2017 (UTC)

'''cited''' [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 23:09, 12 April 2017 (UTC)

:Of the four citations currently in the entry, two (the two from 2010) are mentions, so we still need one more citation to keep the entry. —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 23:13, 12 April 2017 (UTC)

:: To quote from the Criteria for inclusion: "This filters out appearance in raw word lists, commentary on the form of a word, such as “The word ‘foo’ has three letters,” lone definitions, and made-up examples of how a word might be used. For example, an appearance in someone’s online dictionary is suggestive, but it does not show the word actually used to convey meaning. On the other hand, a sentence like “They raised the jib (a small sail forward of the mainsail) in order to get the most out of the light wind,” appearing in an account of a sailboat race, would be fine." By this statement, I would consider those mentions as supportive of the use. However, if it makes you happy, I have added another quote that is not at all mention-y. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 01:54, 13 April 2017 (UTC)
:::The new quote looks good to me, thanks. —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 11:54, 13 April 2017 (UTC)
*'''RFV passed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 20:47, 11 May 2017 (UTC)

== [[mill#rfv-sense-notice--|mill]] ==

Rfv-sense [[User:Fumiko Take|ばかFumiko]]¥[[User talk:Fumiko Take|<sup>talk</sup>]] 03:40, 12 April 2017 (UTC)

== [[wrath#rfv-sense-notice--|wrath]] ==

Rfv-sense [[User:Fumiko Take|ばかFumiko]]¥[[User talk:Fumiko Take|<sup>talk</sup>]] 03:40, 12 April 2017 (UTC)

== <s>[[bewerkingsoorlog#rfv-notice--|bewerkingsoorlog]]</s> ==

Dutch. Nothing on Google Books, only one result on Google News. [[User:Lingo Bingo Dingo|Lingo Bingo Dingo]] ([[User talk:Lingo Bingo Dingo|talk]]) 08:40, 12 April 2017 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 20:43, 11 May 2017 (UTC)

== [[hür yazılım#rfv-notice--|hür yazılım]] ==

hür yazılım is not used in Turkish as Synonym of özgür yazılım (free software), the user is trying to force the word hür in here and in the Turkish wikipedia.--[[User:Paseyn|Paseyn]] ([[User talk:Paseyn|talk]]) 11:03, 13 April 2017 (UTC)
:Note: I have moved this from RFD. We have had a long-running conflict between Turkish language purists and the interests of Wiktionary, but in this case, I believe that ''hür'' is the "less pure" form (being Arabic, rather than Turkic), so I will not necessarily assume that Paseyn, who just started editing here, is a purist.
:As for the relevant evidence, I see no hits in BGC for this term in the lemma form and more than enough for {{m|tr|özgür yazılım}}. If it fails RFV, please be sure to delete the inflected forms that were created as well. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 23:20, 13 April 2017 (UTC)
:: [[User:Sae1962]] has added a citation, and removed the RFV tag. I'm not sure if they know how RFV works; you don't self-pass RFVs, you have to let others check the citations first. Also, Turkish is a [[WT:WDL]] so three citations are called for. —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 22:05, 19 April 2017 (UTC)
::: I've already told that [[User:Sae1962]]'s only reason to add the word is vandalism, [[User:Sae1962]]'s submitted references use Wiktionary. The user is trying to force this and other Arabic words, one may check [https://tr.wikipedia.org/w/index.php?title=A%C3%A7%C4%B1k_kaynak&type=revision&diff=18428946&oldid=18017232 Açık Kaynak] and the user's other contributions in Turkish wiki, almost all of them are replacing modern, popular Turkish words with old and unused Arabic words and there is an ongoing [https://tr.wikipedia.org/wiki/Vikipedi:%C5%9Eik%C3%A2yet#T.C3.BCrk.C3.A7e_kelimeleri_Arap.C3.A7aya_.C3.A7eviren_devriye discussion] about the user in Turkish wiki's complaint page.--[[User:Paseyn|Paseyn]] ([[User talk:Paseyn|talk]]) 22:26, 19 April 2017 (UTC)
:::: I've added two uses of this word outside of dictionaries. The references section shows that this seldom form is registered already. The discussion in the Turkish Wiktionary is a positive discussion about usage of synonyms and is still ongoing.--[[User:Sae1962|Sae1962]] ([[User talk:Sae1962|talk]]) 22:43, 19 April 2017 (UTC)
:::::{{ping|Sae1962}}, we have had long-running problems with your entries in multiple languages, not just Turkish. Please read [[WT:ATTEST]]; none of the citations you have added are relevant to this RFV. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 22:50, 19 April 2017 (UTC)
:::::: I think 'hür yazılım' is OK, because '''özgür''' is an adjactive which was derived by analogy with '''hür'''. You may see there are some other usages such as '''serbest yazılım''', too. --[[Special:Contributions/88.251.227.42|88.251.227.42]] 14:53, 22 April 2017 (UTC)

==<s>[[windfucker]]</s>==

On the talk page, someone has claimed that this is a misinterpretation of "windſucker" and should thus have a definition at {{m|en|windsucker}} rather than the current page. Note that if this fails, the link in the etymology for {{m|en|windhover}} will have to be changed. [[User:Andrew Sheedy|Andrew Sheedy]] ([[User talk:Andrew Sheedy|talk]]) 05:34, 14 April 2017 (UTC)
: Some books have cited earlier sources that use the word, but it's possible they have been misread and thus not quoted faithfully. [[User:Andrew Sheedy|Andrew Sheedy]] ([[User talk:Andrew Sheedy|talk]]) 05:37, 14 April 2017 (UTC)
:: What does the OED reference say? [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 05:38, 14 April 2017 (UTC)
:Rubbish. ‘Windfucker’ is clearly in use in the 16th and 17th centuries in many well respected sources – Chapman, Nashe, Rowley, Ben Jonson, etc etc. [[User:Widsith|Ƿidsiþ]] 05:59, 14 April 2017 (UTC)
:: Can you link to an example of an original text that uses it (not quoted in a secondary work)? [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 06:02, 14 April 2017 (UTC)
:::If you have a subscription to Oxford Scholarly Editions Online, you can see the Jonson example [http://www.oxfordscholarlyeditions.com/view/10.1093/actrade/9780198113553.book.1/actrade-9780198113553-div4-4;jsessionid=B31101063E74FA141BD562C56FA58313?milestones=1.4.79 here]. [[User:Widsith|Ƿidsiþ]] 06:12, 14 April 2017 (UTC)

: So what sense of [[fucker]] is this? [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 20:56, 14 April 2017 (UTC)
:: A few works suggest that it preserves an old meaning of (the predecessors of) ''[[fuck]]'' which is also found in some of the cognate terms that entry lists, namely "beat, strike". [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 05:03, 15 April 2017 (UTC)

: There seems to be evidence of use for both terms. For every quote (but one, from a work written in 2008) that uses windfucker, I can find another source that uses windsucker for the same quote. I haven't found any sources old enough to see which spelling is included in the originals, but clearly both entries deserve a definition - the question is which is the alternative form? Most of the "windsucker" quotes I find date to the 1800s, while the "windfucker" quotes tend to be in more modern works. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:21, 14 April 2017 (UTC)

*Of the five quotations in the entry, 1599 and 1611 may actually be using "windsucker" (the form that appears in some versions), in which case "windfucker" is presumably a scanno or error made by someone unfamiliar with long s; 1956 is quoting 1611; 1965 was originally published in 1596 and is by the same author as 1599, Thomas Nashe; and 2008 seems to be using the form "windfucker", though I'm not sure what it means. Widsith also pointed out a Ben Jonson quote. So I think we have four independent citations, of one form or the other (Nashe, 1611, Jonson, and 2008). [https://books.google.com/books?id=EwtZAAAAcAAJ&dq=%22windsuckers%22%20nashe&pg=PA152#v=onepage&q=%22windsuckers%22%20nashe&f=false Here] is a 1745 version of one of the Nashe quotes, the earliest version I can find, which looks like it uses a long s. [https://books.google.com/books?id=ashjAAAAcAAJ&dq=%22windfucker%22%20chapman&pg=PR21#v=onepage&q=%22windfucker%22%20chapman&f=false Here] is the 1611 Chapman quote, apparently its original version, which seems to be using an f. And [https://books.google.com/books?id=g1xpAAAAcAAJ&dq=ben%20jonson%20windfucker&pg=PA186#v=onepage&q=ben%20jonson%20windfucker&f=false here] is the Jonson quote, which looks like it uses a long s. The 2008 quote is surely using an f. —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 00:35, 15 April 2017 (UTC)
::Yes, for Nashe I can find many versions with "s" but also a few with "f"; until we find the original, it's hard to know which is the error. Frederick David Clandfield's 1981 ''[https://books.google.com/books?id=tJwmAQAAIAAJ Books and Readers, 1616]'' agrees with your finding that Chapman uses "f" (but has sometimes been misquoted as "s"), so '''Chapman is a good citation''' of the spelling with "f". The edition of Jonson you link above definitely says "hear ſuch a Wind-ſucker" with a long "s" and a hyphen, so Jonson does '''not''' seem to be a good citation of this spelling, and Alex Horne's ''Wordwatching'' opines that Jonson is using sense 2 (the term of abuse), anyway. I agree/can independently confirm that the 2008 quote from '''Akhtar is using "f"'''. We need one more citation that clearly uses "f". Then we could try to suss out which spelling is original... [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 05:03, 15 April 2017 (UTC)
:::Come on – there are no "windsucker" citations before the 19th century – surely it's clear that they are a result of later editors' prudishness. "Windfucker", with an F, is cited in the OED and the evidence has been examined and discussed by lexicographers for a long long time. Along with {{m|en|pissabed}} or {{m|en|arsesmart}}, it's a classic example of the way "swearwords" were once more common in natural daily vocabulary. [[User:Widsith|Ƿidsiþ]] 11:29, 16 April 2017 (UTC)
::::Both of the "windsucker" citations I linked were published before the 19th century. The edition of Jonson I linked was printed in 1692, and the edition of Nashe I linked was printed in 1745. —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 11:41, 16 April 2017 (UTC)
:::::Ah sorry, I didn't see those links. I agree that the Jonson, at least, looks like a long s in that edition. [[User:Widsith|Ƿidsiþ]] 17:45, 17 April 2017 (UTC)

{{outdent|5}} '''Resolved'''. — [[User:Smuconlaw|SMUconlaw]] ([[User talk:Smuconlaw|talk]]) 17:13, 3 May 2017 (UTC)

:Unstriking. Unless I'm missing something, we need one more citation in order to keep this, as -sche said. —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 17:23, 3 May 2017 (UTC)
:: If {{m|en|windsucker}} is treated as a mere alternative form of {{m|en|windfucker}} and thus essentially the same word, then all quotations with the form ''windsucker'' are valid for ''windfucker'' as well. However, I noticed that [[User:-sche|-sche]] has just removed those from the entry. Is it suggested that we should treat ''windsucker'' as a synonym rather than as an alternative form, thus requiring another citation? — [[User:Smuconlaw|SMUconlaw]] ([[User talk:Smuconlaw|talk]]) 17:32, 3 May 2017 (UTC)
::: As far as I know, we've always required each spelling to have its own citations, even in cases of clear alternative spellings (compare [[Talk:gaplapper]]), and that seems even more prudent in this case where it seems likely than one spelling or the other was originally a typo for the other. (We could combine the two rather disparate definitions into a disjointed Frankendefinition which would have the three cites already in the entry, but it would be better to find a third cite, and it actually shouldn't be that difficult, if we allow editions of works that have ''windfucker'' even where earlier editions have ''windsucker''.) It's tricky to say whether either entry should be called an alt form or synonym of the other; perhaps the best thing is to move the second half (basically) of the etymology to a usage note, which could either be templatized and placed in both entries, or placed in one entry with a pointer from the other. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 17:51, 3 May 2017 (UTC)
::::Pooling citations of alternative forms is a perennial source of disagreement here at RFV. [[Talk:gaplapper]] was closed by -sche as RFV failed, whereas [[Talk:gutbread]] was closed by Smuconlaw as RFV passed, even though they apparently had pretty similar sets of quotations. But in both of those cases, the alternative forms in question were very close to each other, the difference being a space vs. a hyphen vs. nothing. In this situation, the difference between ''windfucker'' and ''windsucker'' is significant, even implying a difference in pronunciation. So while I don't have a strong opinion about whether or not to combine quotations for alt forms like ''gaplapper''/''gap-lapper'', I don't think we should combine them for ''windsucker''/''windfucker''. —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 18:13, 3 May 2017 (UTC)
::::Here are some more RFV discussions where pooling citations was discussed: [[Talk:skinnymalinky]], [[Talk:tewit]], [[Talk:witenagemot]]. My impression is that, like -sche said, our usual practice is not to pool them. —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 18:47, 3 May 2017 (UTC)
::::: I added a few more quotations to ''windfucker'' and one to ''windsucker''. See if you think that they suffice&nbsp;– two are from old dictionaries but are in the definitions rather than the headword, so I feel they don't count as mere mentions. I am also leaning towards treating ''windfucker'' and ''windsucker'' as synonyms, rather than regarding ''windsucker'' as an alternative form of ''windfucker'' given the rather different spelling and thus pronunciation. — [[User:Smuconlaw|SMUconlaw]] ([[User talk:Smuconlaw|talk]]) 19:18, 3 May 2017 (UTC)
::::: P.S. Do you think the word is too inadvertently rude to feature as a Word of the Day? — [[User:Smuconlaw|SMUconlaw]] ([[User talk:Smuconlaw|talk]]) 19:23, 3 May 2017 (UTC)
::::::Of the five quotations for this sense currently in the article, I think all but 1991 are uses (though 1648 might be debatable). But they're of three different spellings, so unless we pool citations for ''windfucker'' and ''windefucker'' (or ''windfucker'' and ''winde-fucker''), we still need another citation.
::::::Re WOTD: Yes, I think it violates the "No offensive words" bullet point at [[WT:WOTDN]], as well as the last bullet point, which says to avoid "words whose definitions are only obsolete, archaic, rare or similar". —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 21:21, 3 May 2017 (UTC)
::::::: I'm not convinced by the argument that each variant spelling needs to be separately verified with at least three citations. This is difficult to achieve for archaic words, and doesn't seem to adequately account for the fact that there was less consistency in spelling in the past. If there isn't already a policy on this, perhaps we should have a full discussion on the matter. Concerning the word at hand, I would treat ''windfucker'' and ''windsucker'' as different words which are synonyms given the fairly different spelling, but ''wind-fucker'', ''windefucker'' and ''winde-fucker'' as mere variant spellings of ''windfucker''. — [[User:Smuconlaw|SMUconlaw]] ([[User talk:Smuconlaw|talk]]) 18:22, 4 May 2017 (UTC)
::::::: Nevertheless, I think we have at least three citations for the spelling ''windfucker'' for sense 1 (1611, 1991 and 2008) and sense 2 (1980, 1987 and 2016). Can we treat this matter as resolved? — [[User:Smuconlaw|SMUconlaw]] ([[User talk:Smuconlaw|talk]]) 15:12, 5 May 2017 (UTC)
:::::::: I've added one more citation to the citations page, which is a clearer use than "the days when the [...] windhover could be called the ''windfucker''", so both senses are adequately cited now, thanks mainly to your excellent efforts to find citations, and Mx Granger's efforts to track down the originals of some of the early citations. :) [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 18:53, 5 May 2017 (UTC)
:::::::::: {{ping|-sche}}: hmmm, regarding the 1991 Udall transcription of ''The Birth of Merlin'', an 1869 edition rendered it {{m|en|windsucker}} (q.v.). — [[User:Smuconlaw|SMUconlaw]] ([[User talk:Smuconlaw|talk]]) 22:23, 5 May 2017 (UTC)
::::::::::: Apparently there are a number of copies where it's impossible to tell whether the letter in question is an f or a long s, but at least one (shown [https://archive.org/stream/birthofmerlinorc00rowl#page/n53/mode/1up here]) has a clearly visible crossbar, thus proving the original to have the f spelling. It's not surprising that an editor in Victorian England would choose the less vulgar of the two possible readings if their original was ambiguous, even if the context suggested otherwise. And indeed, this would seem to be a very broad [[double entendre]] meant for laughs. The character's sister has just given birth to a fully-grown adult child (with a beard!) out of wedlock, and the father is literally the Devil. This line comes as the character is faced with having to explain this to the others. The whole point of the joke depends on an innocent word for a type of hawk sounding like a word referring to a sexual act. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 00:55, 6 May 2017 (UTC)
:::::::::::: Fascinating. I've added the 1662 reference to the entry; this is actually the first published edition of the work. — [[User:Smuconlaw|SMUconlaw]] ([[User talk:Smuconlaw|talk]]) 15:29, 6 May 2017 (UTC)
::::::::: It looks to me like this is '''resolved'''. Regarding pooling citations: I think it's not a problem when the pronunciation would be the same, simply due to the fact that it's often the only way of documenting words that were spoken, but rarely written, and for attesting archaic words with no standard spelling. It would be a shame if every spelling absolutely '''had''' to be attested. [[User:Andrew Sheedy|Andrew Sheedy]] ([[User talk:Andrew Sheedy|talk]]) 20:34, 5 May 2017 (UTC)

:As a point of information, regarding whether or not there is a need to pool citations: the number of words which have more than one spelling without ''any'' one spelling managing to have 3 citations (but with all of them taken together having 3+ citations) is exceedingly small. The only words I recall being in such a situation are ''gap-lapper'' and ''gyneconome'', both of which actually have 3+ citations and were able to be restored in at least one spelling within one year of initially failing RFV, because Google digitized enough additional books over the course of that year that it became possible to find enough citations of at least one spelling, and ''gutbread'', which was passed over objections and which I suspect (hope) is in the same position of having become thrice-attested in at least one spelling by now, at which point the unattested spellings could be made {{temp|only in}} redirects. There was also some discussion of ''Judenlaim'', a variant spelling of ''Judenleim'' which lacks three citations, but in that case the spelling ''Judenleim'' always had enough citations. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 18:01, 6 May 2017 (UTC)

== [[feliniforme#rfv-sense-notice--|feliniforme]] ==

Rfv-sense Italian noun. An Italian adjective may exist, but I am unsure if enough cites exist for it. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 06:29, 14 April 2017 (UTC)

== <s>[[Römertopf]] or [[römertopf]]</s> ==

Is either of these attested in English? Wikipedia's {{w|Clay pot cooking}} describes the process rather than the cookware, and puts ''Römertopf'' in italics, suggesting it's just citing the German word for it. If it's not attested, what should go in the definition for {{cog|nl|römertopf}}? —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 19:52, 14 April 2017 (UTC)
: My mother used to have one of these that she referred to as a "Römertopf". —<span class="Latf" style="font-size: 100%">[[User:JohnC5|John]][[User talk:JohnC5|C5]]</span> 19:57, 14 April 2017 (UTC)

:'''Cited'''. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 19:53, 5 May 2017 (UTC)
*'''RFV passed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 20:41, 11 May 2017 (UTC)

== Compounds with [[quis]] ==

=== [[quisquam]] ===
For the feminine quaequam and the plural.<br />
Dictionaries and also some grammars are a bit vague about the declension and usage of compounds with qui and quis.
* Some dictionaries mention quaequam, but as far as I saw without cite, and as far as I saw dictionaries don't mention a plural. However, dictionaries mention that quisquam is used for the feminine (in "Plaut." and "Ter."), and BTW they mention that quīvīs is also an ablative of quīvīs (in "Ter.").<br /> One dictionary had an example with "quaequam lab. qualitas, Cael. Aur." under the word ''labilis''. However, in Caelius Aurelianus' text it is "aut cujusquam labilis qualitatis" (or "aut cuiusquam labilis qualitatis") and the dictionary should have changed the case from genitive to nominative (which BTW is done not rarely).<br /> Maybe note that the conjunction {{m|la|quamquam}} which looks like a feminine accusative is an own word.<br /> Maybe also note that Wiktionary's table has feminine quaequam with ablative quōquam and not *quāquam. Maybe also compare with Wiktionary's {{m|la|quispiam}} where the adjectival feminine is quaepiam with ablative quāpiam while the substantival feminine is quispiam with ablative quōpiam.
* Allen & Greenough state this: "The indefinite pronouns '''quispiam''', ''some, any'', and '''quisquam''', ''any at all'', are used both as substantives and as adjectives. [...] '''Quisquam''' is both masculine and feminine; the neuter is '''quidquam (quicquam)''', substantive only; there is no plural." <!-- (BTW: Allen's and Greenough's "quīque" in "quīque, quaeque, quodque" should be an error for "quīsque".) -->
* Friedrich Neue, ''Formenlehre der Lateinischen Sprache'', 2nd part, 2nd edition, Berlin, 1875, p. 241-246: "Das Neutrum von quicumque ist überall quodcumque, welches gleich dem einfachen Pronomen relat. quod auch substantivisch gebraucht wird. Zu quisquam und quisquis ist nur das Neutr. quicquam oder quidquam und quicquid oder quidquid nachzuweisen, wiewohl Diom. 1 S. 321 ein quodquam und Mar. Victor. 1 S. 2460 neben quicquam und quicquid ein quocquod aufführt. [...] Quicquam facinus hat Plaut. Men. 3, 1, 2 und Merc. 1, 2, 43; suum quidquid genus talearum Cato R. R. 48, 1, quidquid solamen humandi est Verg. Aen. 10, 493, und quidquid est nomen Plaut. bei Serv. [...] Die übrigen oben angeführten Composita haben doppelte Form des Neutrum, mit quid substantivisch, mit quod adjectivisch. [..<nowiki />..] Quivis und quisquam gestatten den Ablat. Sing. quivis und quiquam, vergl. über den Ablat. qui und aliqui unter 36 und 41. [...] Auch quisquam dient als Femin. [...] Nicht allein auf weibliche Personen wird quisquam angewandt, sondern auch [...]. Quisquam hat keinen Plur. [...] Quisquam steht gern substantivisch. Doch auch si cuiquam generi hominum und si cuiquam ordini Cic. Verr. Acc. 2, 6, 17, cuiquam legationi Fam. 3, 10, 6 [...] cuiusquam rei Quintil. 10, 2, 6, a quoquam incepto Suet. Cäs. 59." — i.e.: [''shortend and paraphrased:'' quodcumque is also used substantivally.] For quisquam and quisquis only the neuter quicquam or quidquam and quicquid or quidquid are attestable, although Diom. has a quodquam and Marc. Victor. besdes quicquam and quicquid a quocquod. [...] [cites, see the quote]. [...] The other above mentioned compounds have a double form for the neuter, with quid substantivally, with quod adjectivally. [..<nowiki />..] Quivis and quisquam can have the ablative singular quivis and quiquam, compare about the ablative qui and aliqui under 36 and 41. [cites.] [...] Quisquam serves as feminine too. [Mentioning that old grammarians declined this word through all genders and numers.] [Cites.] Quisquam is not only used for female persons, but also ''[cites which show quisquam used with or in reference of things]''. [...] Quisquam has no plural. [...] [Mentioning of an old incorrect reading with *quibusquam which is quibusdam.] Quisquam is often used substantivally. But also ''[cites with adjectival use, for some cites see the quote]''.<br /> Mentionings in grammars don't attest words. The mentionings can be mentioned, but in usage notes and not in the declension table. An old misreading maybe could be mentioned too, but shouldn't attest anything and should belong into a usage note and not the declension table.
* The masculine and feminine is used both substantivally and adjectivally.<br /> Plautus uses ''quisquam'' adjectivally for the feminine: "quod neque ego habeo neque '''quisquam''' alia mulier, ut perhibent viri" (Plaut. Cist.; LCL: "A mind is something I haven't got, or '''any''' other women, either, according to the men").<br /> The neuter dative, any maybe also the genitive or ablative, is used adjectivally too, compare with the examples in F. Neue: "Quisquam steht gern substantivisch [= Quisquam is often used substantivally]. Doch auch [= But also] ''si '''cuiquam''' [dat.] generi [dat. of the neuter genus] hominum [gen. pl. of homo]'' und [= and] ''si '''cuiquam''' [dat.] ordini [dat. of the masculine ordo] Cic. Verr. Acc. 2, 6, 17, '''cuiquam''' [dat.] legationi [dat. of the feminine legatio] Fam. 3, 10, 6 [...] '''cuiusquam''' [gen.] rei [gen. of the feminine res] Quintil. 10, 2, 6, a '''quoquam''' [abl.] incepto [abl. of the neuter inceptum(?)] Suet. Cäs. 59.''". Even an adjectivally used ''quidquam'' or ''quicquam'' seems to be attested although Allen & Greenough do not mention it and the adjectivally used ''cuiquam'' could also belong to an unattested (or New Latin) ''*quodquam''. Besides F. Neue's examples an older grammar stated that Plautus used ''quicquam'' adjectivally (in "numquam/Numquam quicquam facinus feci peius/pejus neque scelestius" in Menaechmi III. LCL has "Plus triginta annis natus sum, quom interea loci, | numquam '''quicquam''' facinus feci peius neque scelestius, | quam hodie, quom in contionem mediam me immersi miser." with "More than thirty years I've lived, and never in all that time have I done a worse or more accursed deed than to-day when I immersed myself, poor fool, in the middle of that public meeting." Well, in this English translation a word like ''any'' does not appear, but that doesn't say anything about the Latin text.
* The ablative ''quīquam'' seems to be used substantivally in Plautus: "ne a quoquam acciperes alio mercedem annuam, nisi ab sese, nec cum '''quiquam''' limares caput" (Plaut. Bacch. at Non.; LCL: "Not to let you take a yearly fee from anyone else but him, or rub heads with '''anyone'''"). F. Neue also has examples with adjectival use. So it should be a form of both the substantival and the adjectival pronoun. The ablative ''quīvīs'' however could, by attestion, be restricted to the adjectival pronoun.
* Doubtful forms, below in the summary table mentioned in []:
** Dictionaries mention a masculine nominative ''quiquam''.<br /> "old form QVIQVAM, S. C. Bacch." or "QVIQVAM, S. C. de Bacch." This should be ''senatus consultum de Bacchanalibus''. www.hs-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lsante02/Bacchanalia/bac_orig.html once has "QVI[S]QVAM", and [[w:en:Senatus consultum de Bacchanalibus]] has "QVISQVAM" (under "Text") or "qui[s]quam" (under "Transliteration into classical Latin"). As the text often has "QVISQVAM" or "quisquam", the single "QVI[S]QVAM" or "qui[s]quam" might look like an error.<br /> "quīquam = quisquam, Verg. georg. 4, 447.". www.thelatinlibrary.com/vergil/geo4.shtml and the text at perseus.tufts.edu have "Scis, Proteu, scis ipse; neque est te fallere '''quicquam''' sed tu desine velle." there; latin.packhum.org/loc/690/2/0#3 has "scis, Proteu, scis ipse, neque est te fallere quicquam:".<br /> So this form seems to be doubtful. With ''*quaequam'' the form ''*quiquam'' would make some sense, but as *quaequam seems to be less correct, *quiquam too seems to be less correct.
** Older grammars have ''quenquam'' besides ''quemquam'', and the form with n can also be found in New Latin texts and older editions of ancient authors. Maybe it's a ML or NL mistake like {{m|la|isthic}} for {{m|la|istic}}? For the conjunction ''quamquam'' dictionaries mention the form ''quanquam'' too and refer to the conjunction ''quamquam'', where sometimes the form with ''n'' is mentioned too and sometimes not.
** The adjectival neuter nominative ''quodquam/quocquam'' is mentioned in some older grammars.
** The nominative ''*quaequam'' is mentioned in dictionaries and older grammars. Older grammars also mention the ablative ''*quāquam'', and sometimes but sometimes not the accusative ''*quamquam'' (there is a conjunction of the same form: {{m|la|quamquam}}) or ''*quanquam'' (which might also be an alternative form for the conjunction).<br /> F. Neue has an example with feminine ''quemquam'', but the noun was corrected, so maybe one could argue that ''quemquam'' has to be corrected too. One grammar gave the accusative ''quamquam'' with reference "Plaut. Mil. IV, 2, 68", which is also F. Neue's example, and he writes: "und quemquam porcellam Mil. 4, 2, 68 (im vet., decurt. und Vat. des Plaut. proculem, in den Hdschr. [= in the manuscripts] des Prisc. 5, 3, 13 S. 645 proculenam und porculaenam, porcellam ist eine Verbesserung [= is a correction] von Reiz)."<br /> After looking into more older grammars, it seems that if a grammar mentions ''quaequam'' or ''quamquam'' and if it gives a reference for it, it is Plautus' Miles gloriosus IV. As some editions have ''quemquam'' and as F. Neue mentions various forms of the substantive, it's a doubtful passage. As ATM this seems to be the only cite for the feminine ''quaequam, quamquam, quaquam'', and as the feminine ''quisquam'' is attested, and as the substantival ''quidquam (quicquam)'' is used adjectivally too, it seems to be more likely that ''quemquam'' is the correct word.
* With the adjectival forms feminine ''quisquam'' and doubtful ''quemquam'' and neuter ''quicquam'', it looks like the adjectival pronoun is declined like the substantival pronoun. As Plautus is the common reference, it might however be the Old Latin declension. As dictionaries and older grammar mention forms like ''quaequam, quamquam, quāquam'' and ''quodquam/quocquam'', these forms could exist in Medieval or New Latin, but would require a label or qualifier.
So it looks like quisquam is thus declined:
{| class="wikitable"
! !! colspan="2" | substantivally !! !! colspan="3" | adjectivally
|-
|-
| style="padding:0.2em; border-bottom:1px solid var(--border-color-base,#aaa);" | For verification of Chinese/Japanese/Korean terms: || style="padding:0.2em; border-bottom:1px solid var(--border-color-base,#aaa);"| '''[[Wiktionary:Requests for verification/CJK|/CJK]]'''
! !! colspan="2" | sg. !! !! colspan="3" | sg.
|-
|-
| style="padding:0.2em; border-bottom:1px solid var(--border-color-base,#aaa);" | For verification of Italic-language terms: || style="padding:0.2em; border-bottom:1px solid var(--border-color-base,#aaa);"| '''[[Wiktionary:Requests for verification/Italic|/Italic]]'''
! !! m./f. !! n. !! !! m. !! f. !! n.
|-
|-
| style="padding:0.2em;" | For verification of other terms: || style="padding:0.2em; "| '''[[Wiktionary:Requests for verification/Non-English|/Non-English]]'''
| nom. || quisquam || quidquam/quicquam || || quisquam || quisquam / [quaequam] || quicquam / [quodquam/quocquam]
|-
| gen. || colspan="2" | cujusquam<br /> (cuiusquam, or cûiusquam by Allen's and Greenough's notation instead of a misleading cūiusquam to denote the "consonant i") || || colspan="3" | cujusquam<br /> (cuiusquam etc.)
|-
| dat. || colspan="2" | cuiquam || || colspan="3" | cuiquam
|-
| acc. || quemquam<br />[quenquam] || quidquam/quicquam || || quemquam<br /> [quenquam] || [quemquam / quamquam]<br />[ [quenquam] / [quanquam] ] || quicquam / [quodquam/quocquam]
|-
| abl. || quōquam<br /> ''also'' quīquam || quōquam || || quōquam<br /> ''also'' quīquam || [quōquam / quāquam] || quōquam
|}
|}
{{/Header}}
BTW: Is the the feminine of the substantival pronoun {{m|la|quispiam}} attested?<br />
-[[Special:Contributions/80.133.125.36|80.133.125.36]] 20:59, 14 April 2017 - 08:09, 15 April 2017 (UTC)

=== [[quisquis]] ===
RFV for:
* feminine ablative singular ''quāquā'' used substantivally and not just adjectivally
* feminine accusative singular ''quamquam'' and feminine plurals
Rationale and notes:<br />
* Allen and Greenough state after giving some forms: "Other cases are cited, but have no authority", which leads to the question whether or not it's correct. Are there other cites with "authority" (whatever that's supposed to mean), or for some forms even cites (and may thay be without "authority")?
* As for ''quibusquibus'' the given cite depends on edition (see [[quisquis#Usage notes]]). There could be other cites - but are there any?<br /> As for ''quīquī'' some interpretations of cites should be wrong (by mistaking an ablative singular for nominative plural), and some could depend on the edition.<br /> There might be cites for fem. acc. sg. ''quamquam'' and fem. plurals, but the cites seem to be doubtful, i.e. they contain errors or depend on manuscript or edition.
** If it depends on the manuscript or edition, there should be a note.
** There could also be Medieval or New Latin cites, but then there should be a label or note.
* Feminine ablative ''quāquā'' could, by attestation, be restricted to adjectival use (some might say that it's then not a pronoun form but an adjective form).
* Nominative plural ''quīquī'' and plural genitive ''quōrumquōrum'' could be unattested too, but these forms make sense if there is quōsquōs, quibusquibus or neuter quaequae (for these compare the notes in [[quisquis]]).<br /> For the feminines it's different: As there is feminine nominative singular ''quisquis'', one could also assume that the other feminines are or would be like the masculine too, that is, the forms could be common. From ''quāquā'' one could derive the other feminines, but that only works if ''quāquā'' is attested substantivally and then one could derive two forms, an older one from ''quisquis'', a later one from ''quāquā''.
References:
* See [[quisquis]] for some citations and notes.
* ''Allen and Greenough's New Latin Grammar for schools and colleges founded on comparative grammar'', edited by J. B. Greenough, G. L. Kittredge, A. A. Howard and Benj. L. D'Ooge, 1903, p. 69:<br /> "In '''quisquis''' ''whoever'', both parts are declined, but the only forms in common use are '''quisquis, quidquid (quicquid)''' and '''quōquō'''.<br /> Note 1.–Rare forms are quemquem and quibisquibus; an ablative quīquī is sometimes found in early Latin; the ablative feminine quāquā is both late and rare. Cuicui occurs as a genitive in the phrase cuicui modī, ''of whatever kind''. Other cases are cited, but have no authority. In early Latin quisquis is occasionally feminine.<br /> Note 2.–Quisquis is usually substantive, except in the ablative quōquō, which is more commonly an adjective."
** Maybe the late and rare feminine ablative ''quāquā'' is commonly or even only used adjectivally? <!-- In any case it might make some sense to split the feminines into (a) quisquis, *quemquem, *quōquō and (b) *quaequae, *quamquam, quāquā. -->
* Friedrich Neue, ''Formenlehre der Lateinischen Sprache'', 2nd part, 2nd edition, Berlin, 1875, p. 240-241 & 245 and 246-249:<br />'''Original:''' "42. [...]<!-- [...] Quiqui für quisquis in neque partem tibi ab eo quiqui est indipisces Plaut. Aul. 4, 10, 44, und is ita appellatur quiqui admittit Varro R. R. 2, 7, 8. Aber --> quisquis auch adjectivisch in quisquis color Verg. Ge. 2, 256 im Pal., im Med. und Bern. b c m. sec. und bei Serv., und Horat. Serm. 2, 1, 60, quisquis honos Verg. Aen. 10, 493, quisquis erit ventus Plin. H. N. 18, 34, 77, 339. [...]<br /> Der Dat. und Ablat. Plur. beinahe aller dieser Pronomina hat quibus, nicht quis. So [...] quibusquibus Liv. 41, 8, 10 [...]<br /> 44. Quisquis [...]<!--, statt dessen in einer alten Formel der Augurn bei Varro L. L. 7, 2, 8 zweimal quirquir mit Beziehung auf arbos steht,--> hatte in der guten Zeit keine eigene Form für das Femin. Quamquam rem a quoquo cognoverit ist zwar bei Cic. de orat. 1, 15, 67 in den Lag. 13 und 32 und mehreren andern, aber in mehreren Büchern quamque, statt dessen in den Ausg. [= Ausgaben] quamcumque; und quaequae in ceterae naturae suis seminibus quaequae gignuntur Cic. N. D. 2, 22, 58 ist nach dem Leid. A und Erl. in quaeque berichtigt. Die Dramatiker gebrauchen quisquis [...] mit Beziehung auf eine weibliche Person. Mulier, quisquis es Plaut. Cist. 2, 3, 66, liberalist quisquis est von der vorher erwähnten furtiva virgo Persa 4, 3, 76, quisquis es, quae parentis in tam angustum tuos locum compegeris Rud. 4, 4, 102. Dazu kommen die unter 33 nach Non. S. 197 angeführten Stellen des Liv. Andr., Cäcil. und Pacuv.<br /> [..<nowiki />..]<br /> [...]<!-- Über die Nebenform des Nomin Sing. quiqui vergl. unter 42. [...] --> Quaqua als Pronomen [...] ist zuerst in quaqua de re Tac. Ann. 6, 7, dann quoquo nomine quoquo ritu quaqua facie Appul. Met. 11, 2 S. 755 (in den Flor. 1, 3 quaq; in den Guelf. 1. 2 und anderen Büchern quaque); quaqua ratione C. I. L. 3, 781 Z. 19 und wahrscheinlich Z. 2, Scäv. Dig. 32, 41 § 9, Ulpian. Dig. 37, 14, 16. 40, 12, 7. 45, 3, 5. 49, 5, 5, Paul. 17, 2, 3 § 1, Marcian. 34, 4, 13, Pompej. comment. S. 74 (130); ex quaqua causa Gaius Dig. 29, 1, 17 § 1, quaqua exceptione Ulpian. 44, 4, 2 § 5; quaqua aetate Tert. de anima 56, quaqua parte Pompej. comment. S. 387 (269) und 400 (275).<br /> [...]<!-- Quiqui als Nomin. Plur. hat Plaut. Cas. 3, 1, 10, Men. 5, 9, 97 und Pön. 3, 2, 11; außerdem Liv. 29, 19, 9 im Put. m. pr. Bei Cic. Att. 16, 8, 1 ist im Med. veteranos quiqui Casilini et Calatiae, worin die ausdrückliche Bezeichnung aller ohne Ausnahme nicht recht passend erscheint; N. D. 3, 24, 62 im Leid. A und Wien. m. pr. und im Erl. ii quiqui ista finxerunt gewiß nicht richtig (im Leid. B und Pal. hi qui); f. Sest. 45, 97 ist quiqui integri sunt in einigen Ausg. [= Ausgaben], aber in keiner Hdschr. [= Handschrift.] --> Quaequae als Neutr. Scäv. Dig. 34, 3, 28 § 1 aus einem Testament: Quibusque legata in eo testamento quod incideram dedi, omnia rata esse et quaequae scripta sunt volo; und vielleicht Sen. benef. 2, 4, 1 ubi, quaequae impetrasti, rogandum est nach dem Meil. 5, in welchem queque ist (in mehreren Büchern quoque, in einzelnen quod und quid). Aber falsch ist [examples with errors and corrections]<!-- non ea quaequae egisse Caesarem dixisset Antonius Cic. Phil. 2, 39, 100 im Vat. und Bamb.; habent suum modum quaequae opportuna dicuntur Fin. 3, 14, 45 (in allen besseren Büchern quae, in einigen geringeren quaeque oder queque); omnino quaequae crescentia perniciosa sunt, eadem sunt vitiosa nascentia Tusc. 4, 18, 41 im Gembl. (im Gud. und Reg. quaeque, in anderen richtig omninoque quae);" [...] --->. Falsch ferner als Fem. [another example with an error and correction]. Ut in dote essent fructus quosquos percepisset Ulpian. Dig. 23, 4, 4; aber unrichtig quosquos proxumus nanctus est montes, in iis castra posuit Liv. 27, 28, 2 im Put., Med., Colb., Bamb. und in den Pal. Über quibusquibus vergl. unter 42, und über die ganze Declination von quisquis Madvig zu Cic. Fin. 3, 14, 45."<br /> '''Translation:''' "42. [...]<!-- [...] ''Quiqui'' for ''quisquis'' in [cites]. But --> ''quisquis'' also adjectivally in [cites].<br /> The dative and ablative plural of almost all of these pronouns (i.e. pronouns compounded from ''qui'' or ''quis'') has ''quibus'', not ''quis''. So [...] ''quibusquibus'' in Liv.<br /> 44. ''Quisquis'' [...] didn't have an own form for the feminine in the good time. [''shortend and paraphrased:'' The feminines ''quamquam'' and ''quaequae'' in some texts are doubtful or were corrected.] The dramatists use ''quisquis'' [...] with relation to a female person. [cites.]<br /> [..<nowiki />..]<br /> [...]<!-- About the alternative form of the nominative singular ''quiqui'' see under 42. [...] --> ''Quaqua'' as pronoun in [cites].<br /> [...]<!-- ''Quiqui'' as nominative plural has [references etc.] --> ''Quaequae'' as neuter in [reference] out of an testament: [cite]. But wrong is [examples with errors and corrections]. Also wrong as feminine is [another example with an error and correction]. [cite with ''quosquos'']; but incorrect is [an incorrect example with ''quosquos'']. About ''quibusquibus'' see under 42, and about the whole declension of ''quisquis'' see [reference]."
** So can one say that the feminines ''quamquam'' and ''quaequae'' do exist (that is, exist in ancient Latin)?
* L&S: "quī-qui, pron. indef., for quisquis, whosoever (very rare): quiqui est, Plaut. Aul. 4, 10, 45.", and "quis-quis, quaeque, quodquod, and subst. quicquid, quidquid". Other dictionaries mention ''quiqui'', ''quaequae'' and ''quodquod'' too. Feminine ''quaequae'' and adjectival neuter ''quodquod'' seem to be doubtful (cp. F. Neue). For ''quīquī'' see below.
* The given references for ''quīquī'' in various sources are:<br /> (a) as nom. sg.: quiqui pro quisquis in ''neque partem tibi ab eo quiqui est indipisces'' Plaut. Aul. 4, 10, 44/45, ''is ita appellatur quiqui admittit'' Varro R. R. 2, 7, 8;<br /> (b) as abl. sg.: Pl. Men. 1159;<br /> (c) as nom. pl.: Plaut. Cas. 3, 1, 10, ''quiqui licebunt'' Men. 1159 = 5, 9, 97, Poen. 3, 2, 11; Liv. 29, 19, 9 in Put. m. pr.;<br /> (d) without mentioning a case: ''esto ut hi sint, quiqui integri sunt, et sani,'' Cic. Sest. 45, 97; ''quiqui licebunt'', Plaut. Men. 1159 (with translation rather implying it to be abl. sg. than nom. sg. or nom. pl.).<br /> Plaut. Men. 5, 9, 97 and Plaut. Men. 1159 is be the same, and it is once given as a source for a ablative and once for a plural which doesn't work.<br /> For me it seems that Cas. "cum quiqui" and Poen. "cum quiqui" are abl., and Men. "venibunt quiqui licebunt" might be too although it might look like a pl. as the verbs are in pl.<br /> There are editions of Plautus' Aulularia with ''qui'' instead of ''quiqui'', and it does depend on the edition. The ''rerum rusticarum de agri cultura'' at www.thelatinlibrary.com/varro.html does not have ''quiqui''. And looking in various books at books.google it does indeed depend on the edition.<br /> As for "Liv. 29, 19, 9 in Put. m. pr.", "m. pr." should mean ''manu propria'' = ''by one's own hand'' and ''Put.'' should denote a manuscript or edition. The text at www.thelatinlibrary.com/livy/liv.29.shtml doesn't have ''quiqui''. So it might depend on the manuscript or edition.<br /> F. Neue stated regarding "esto ut hi sint, quiqui integri sunt, et sani, Cic. Sest. 45, 97" that it does appear in editions but not in manuscripts. At www.thelatinlibrary.com/cicero/sestio.shtml it does not appear but "esto igitur ut ii sint, [...], qui et integri sunt et sani [...].".<br /> So abl. sg ''quiqui'' should exist (and is also mentioned in A&G), while nom. sg. and nom. pl. ''quiqui'' seem to be doubtful and could be cases for A&G's "Other cases are cited, but have no authority."
From what I've seen, there could be three forms:
* substantivally used: quisquis, quisquis, quidquid (quicquid) - plurals do occur, but could be doubtful ([[quisquis#Usage notes]])
* adjectivally used: quisquis, *quisquis, quidquid (quicquid) - the feminine could be unattested
* adjectivally used: quisquis, *quaequae (abl. quāquā), *quodquod (quocquod) - the feminine except abl. quāquā and the neuter *quodquod could be unattested
-[[Special:Contributions/80.133.100.252|80.133.100.252]] 22:33, 18 April 2017 (UTC)

== [[pelology#rfv-sense-notice--|pelology]] ==

Rfv-sense: the study of mud. There are some citations related to medicine / homeopathy that may not deserve their own sense that I have placed on the citation page. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 17:31, 15 April 2017 (UTC)

: This appears in lots of dictionaries and word lists, but the only ''use'' I could find was the "Institute of Biology, '''Pelology''' and Desert Research", which is part of the Chinese Academy of Sciences. As for the meaning on the citations page, all of those quotes, plus at least one other I found, are again more mention than use, proposing the term as an alternative to "orificial surgery", but the lack of true usage makes it look like the proposal did not catch on. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 23:21, 15 April 2017 (UTC)

== [[1471#rfv-notice--|1471]] ==

Call return number for the UK. Can this be cited in running English text? Should it even be English? —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 19:30, 15 April 2017 (UTC)

: I was unsuccessful in finding any quotes that make this look like a word (e.g. something like "the number I got from a 1471.") - All uses with the meaning seem to be more of the form "a 1471 call" or "dialed 1471". The best I could come up with was "Many facilities have been added to the network without disruption to the network capacity, such as the '''1471''' service, but other services have stressed the network such that great ingenuity is required to manage them and their impact on other traffic." in [https://books.google.co.nz/books?isbn=0863413412 Telecommunications Performance Engineering] (page 39). Personally, this looks more like wikipedia material than wiktionary material to me. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 23:34, 15 April 2017 (UTC)
:: It's mentioned in {{w|Last-call return}} in Wikipedia. You will find some quotes in Google Books [https://www.google.no/search?q=%22dialled+1471%22&hl=no&noj=1&tbas=0&ei=krQMWaS1OszQgAbAg5WoCQ&start=0&sa=N&biw=960&bih=485#spf=1 here]. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 17:23, 5 May 2017 (UTC)''
:: I think I missed Kiwima's point. I would class it as a numeral, not a noun, so whether that makes any difference I don't know. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 17:30, 5 May 2017 (UTC)''

== [[copulatingly#rfv-notice--|copulatingly]] ==

"Extremely". [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 20:32, 15 April 2017 (UTC)

:I found some Google hits for [https://www.google.no/search?q=%22copulatingly%22&hl=no&noj=1&tbas=0&ei=JlAMWfzqHceogAb_0bfgDA&start=0&sa=N&biw=960&bih=485#spf=1 this], but whether it's citable is another matter. And I would never use it. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 10:14, 5 May 2017 (UTC)''
: There is one from Google Books in that lot, but it doesn't seem to mean "extremely". ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 10:21, 5 May 2017 (UTC)''

== [[ye&#39;d#rfv-sense-notice--|ye&#39;d]] ==

Senses: "ye could" and "ye should". [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 14:12, 16 April 2017 (UTC)

== [[😊]] ==

This entry was not created yet, but maybe it should, if we can find a few citations for it.

Searching citations for symbols is inherently hard, but apparently this is a very common symbol so maybe there's some hope. --[[User:Daniel Carrero|Daniel Carrero]] ([[User talk:Daniel Carrero|talk]]) 22:00, 16 April 2017 (UTC)
: This is what I've understood the CFI clause about "in common use" to refer to. Words that are hard to cite, but everyone is familiar with. I know the more common consensus is that it just refers to words that are easily citable, but I kind of wish that wasn't the case, as it keeps out a lot of informal language. [[User:Andrew Sheedy|Andrew Sheedy]] ([[User talk:Andrew Sheedy|talk]]) 23:00, 16 April 2017 (UTC)
::I'm one of the people that understand the CFI clause about "in common use" as "words that are easily citable in three independent durably-archived sources". As you said, I know I'm not the only one who thinks that way. But, naturally, feel free to disagree with me on the interpretation of the rule if you want. If the consensus about the "in common use" rule is unclear, it probably should be discussed further, eventually. Apparently, that rule was never even voted in the first place.
::I believe probably all emojis fail that criterion, the way I see it. I '''oppose''' creating entries for emojis on the basis of the "in common use" rule without the need for citations.
::Here are two existing emoji entries, with one citation each: [[😀]] and [[😉]].
::Apparently, emojis are "internet slang". They may be used a lot on the internet, but if we created entries for some or all emoji just because they presumably exist online, without the need to check for attestation, then on the same basis we would have a precedent for creating entries for some or all internet abbreviations and informal internet speech with the same lack of standards. For a list of these items, see [[Appendix:English internet slang]] and [[Appendix:Portuguese internet slang]]. --[[User:Daniel Carrero|Daniel Carrero]] ([[User talk:Daniel Carrero|talk]]) 05:27, 17 April 2017 (UTC)
:::Daniel Carrero -- I kind of wonder why you're even bothering to ask this, since your similar request on ⚤ eight months ago turned up plenty of information, but somehow none of it was acceptable to you... [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 10:03, 17 April 2017 (UTC)
::::What do you mean, plenty of information? In the discussion about ⚤, you just linked to one Wikimedia Commons category and one Wikipedia article, and I linked to a non-durably-archived SMBC comic, right? As I pointed out in that discussion, just linking to other Wikimedia projects doesn't count, and the article had three sources which, apart from being on the internet and thus being non-durably-archived too, are ''mentions'' (lists of symbols and their meanings) instead of actual ''uses''.
::::By contrast, [[♀]] and [[♂]] have a number of CFI-compliant citations for certain senses.
::::I intend to create a few more RFVs for symbols at some point, not only to see if they are actually attestable, but also to see to what extent our current CFI rules work for them.
::::I'm not saying I personally agree with all our current CFI rules (I agree with some rules, others I would rather propose to be changed). This is not simply a matter of I, personally, considering some information acceptable or not. Even if I really wanted to say "RFV passed, the symbol already appears in some internet lists!", that is not proper procedure to close an RFV.
::::Actually, I'd rather propose a few changes to our CFI rules to relax our criteria for symbol entries. But that's a matter for the BP. (I created this RFV as a result of this ongoing BP discussion: '''[[Wiktionary:Beer parlour/2017/April#Proposal: Create entries for all unattestable Unicode symbols but without "real" definitions|link]]''') Also, hopefully past and future RFV results can be used as a precedent to be discussed there too, to revise the rules if needed.
::::For now, my question is naturally whether [[😊]] passes CFI under our current rules. That is an important question, whether the answer is yes or no. --[[User:Daniel Carrero|Daniel Carrero]] ([[User talk:Daniel Carrero|talk]]) 10:37, 17 April 2017 (UTC)

== [[Sumatran rhinocerotes#rfv-notice--|Sumatran rhinocerotes]] ==

RFV of the irregular plural. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 01:56, 17 April 2017 (UTC)
: Nothing on Google Groups, but Books and Scholar have one article [https://books.google.com/books?id=6PAKAAAAIAAJ&dq=%22Sumatran%20rhinocerotes%22&pg=PA2#v=onepage&q=%22Sumatran%20rhinocerotes%22&f=false here] that's printed in three different places, but that only counts for one use. There are 222 hits on regular search, but those are all mentions or direct quotes from or copies of that one article (every one with "The remarkable difference between the arrangement of the mucous membrane of the small intestine in the Indian and Sumatran Rhinocerotes..."). [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 03:34, 17 April 2017 (UTC)

== [[black rhinocerotes#rfv-notice--|black rhinocerotes]] ==

As above. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 01:58, 17 April 2017 (UTC)
: Nothing on Google Groups or Scholar, but what looks like one use on Books [https://books.google.com/books?id=BA9QAAAAMAAJ&q=%22black+rhinocerotes%22&dq=%22black+rhinocerotes%22&hl=en&sa=X here] (the snippet is a bit fuzzy). Even on regular search, it's all mentions. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 03:12, 17 April 2017 (UTC)

== [[Calexiter#rfv-notice-en-|Calexiter]] ==

Nothing in Google Books, Groups or Scholar, but some usage in non-durably-archived sources, so I didn't speedy it. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 13:30, 17 April 2017 (UTC)

== [[Texiter#rfv-notice-en-|Texiter]] ==

As above, but a Latin term and something software-related make it harder to search. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 13:34, 17 April 2017 (UTC)

== [[Gnat#rfv-notice--|Gnat]] ==

Certainly not the normal German word for "gnat". I'm not having any luck finding it. Of course it's the German word for [[w:de:Folland Gnat|the fighter aircraft]] listed at [[Gnat#English]], but not for the biting fly. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 11:16, 18 April 2017 (UTC)
* According to both Oxford Duden and Collins gnat is [[Mücke]] or [[Stechmücke]]. Another source I have has both of those, plus [[Schnake]]. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 15:59, 18 April 2017 (UTC)''
: A search for Gnat in Duden brings up [[Gnatz]] as the closest match. Anyway I think this German entry can be safely removed. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 10:15, 19 April 2017 (UTC)''
::One can find ''Gnat'' (= 1. f., the same as Germ. Gnad, Gnad' and Gnade, 2. m., proper noun, a cetain mountain or mountain range, 3. f., Gnat) and ''GNAT'' (= 1. GNAT, compiler, 2. GNAT, Go/No-go Association Test) in German texts. But I don't know which of these meanings are attestable. As an insect I haven't heard or seen it.<br /> BTW: The meaning got added on the 26th September 2005 - so it was more than 11 years in the entry... -[[Special:Contributions/80.133.100.252|80.133.100.252]] 11:04, 19 April 2017 (UTC)

== [[Vicious]] ==

Entered as a surname, but I think it may be only a stage name, see {{w|Vicious}}. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 15:23, 18 April 2017 (UTC)''

== [[hotgun#rfv-notice--|hotgun]] ==

Tons of citations for ''hot gun'' as a tool, and even a couple of Google books hits for the fictional character ''Hotgun'', but not much else for the senses provided by the anon. --[[User:Robbie SWE|Robbie SWE]] ([[User talk:Robbie SWE|talk]]) 17:57, 18 April 2017 (UTC)

: I have put what I could find on the citations page. Without a space, there are at least two types of tool, one of which gets plenty of citations and the other of which fails with only one. There also seems to be some type of weapon, contrasted with a "cold gun". But nothing to support the supplied definitions. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:49, 18 April 2017 (UTC)

: It might be a synonym for [[hot glue gun]] (isn't our definition amazing?); but perhaps only with a space. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 23:32, 18 April 2017 (UTC)

== [[Sonny]] ==
A female given name is one of the definitions. Never heard of this. The name derives from "son" I think, so I don't think girls would be named such. [[User:Voortle|Voortle]] ([[User talk:Voortle|talk]]) 23:13, 18 April 2017 (UTC)

I have come across this as a male name (a Maori boy I went to school with years ago), but never as a female name. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 13:29, 6 May 2017 (UTC)''

This was added six months ago by Urbandegenerate [https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Sonny&diff=next&oldid=38089556 diff]. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 09:53, 7 May 2017 (UTC)''
*'''RFV failed'''. A mistake for [[Sunny]], I imagine. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 23:35, 11 May 2017 (UTC)

:Actually, I can cite this; I've added three books where Sonny is a female character. I also checked a large database of birth, marriage, and death records, and found many female Sonnys from all over the US and (to a lesser extent) the UK, suggesting that the name is neither new nor regional. E.g. in the 1940 US Census, I find Sonny Trister (white) in NJ, wife of Saul Trister; Sonny White (black, ironically) in SC, one-year-old grand-niece of a Rosa Harrison; and Sonny Crane (born in Norway) in NY, wife of Lewis Crane. In some cases, maybe the people who digitized the records typoed Sunny, but there are so many records, in addition to the books, that it's attested, even if odd. It seems to be a variant of Sonya or (like Sonya) a variant of Sophia. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 01:13, 12 May 2017 (UTC)
::Thank you! I now see that I also closed this prematurely by accident, so it is especially helpful that you found cites! —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 04:00, 12 May 2017 (UTC)

== <s>[[chiefery#rfv-notice--|chiefery]]</s> ==

Our def here, and the synonyms [[leadership]] and [[management]], seem very modern and businessy. But most texts using "chiefery" seem to be talking about old hierarchies, like the chief of a certain geographical area. Is that misleading? Anyway: please verify this sense, or fix/improve it. P.S. Wonderfool made it. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 00:21, 19 April 2017 (UTC)

: I could find no support for the existing definition, but added quite a few others for which I did find support. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 03:42, 19 April 2017 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 23:33, 11 May 2017 (UTC)

== [[hikmah#rfv-notice--|hikmah]] ==

I don't dispute that this term exists in English as a specialised borrowing from Arabic, but I do dispute that our current definition, tied to philosophy and supported by a single mention in the entry, is actually accurate. I am hoping that someone can figure out what the cites really support and fix the definition accordingly. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 01:56, 19 April 2017 (UTC)

== [[DREAMer#rfv-sense-notice--|DREAMer]] ==

Rfv-sense ''(US, derogatory)'' A young undocumented immigrant. I know this will be hard as hell to search for, but it just seems suspect. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 04:50, 19 April 2017 (UTC)

== Some Latin adjectives ==

RFV for the ablative singular and the genitive plural or neuter nominative, accusative or vocative plural to determine the declension of some adjectives (abl. sg. -ī or -e, gen. pl. -ium or -um, neuter pl. -ia or -a).<br />
Notes:
* It could be that the declensions is unknown or that wt's declension is wrong. Well, in Medieval or New Latin some more forms could be attested, but then there should be a note and then it could be that there are multiple forms.
* Just BTW as defence in advance: Knowing how wiktionary creates inflected forms, and seeing what grammarians write or grammars state, it's justified to question multiple entries with doubtful inflected forms.
References:
* ''Allen & Greenough's New Latin Grammar for schools and colleges founded on comparative grammar'', 1903, p. 53f.:<br /> "121. [...] a. The Ablative Singular commonly ends in -ī, but sometimes -e. [...] The following have regularly -e:—caeles, compos, [†dēses], dīves, hospes, particeps, pauper, prīnceps, sōspes, superstes. [...]<!-- So also patrials (see § 71.5) and stems in āt-, īt-, nt-, rt- when used as nouns, and sometimes when used as adjectives. -->"<br />b. The Genitive Plural ends commonly in -ium, but has -um in the following:<sup>1</sup>—<br />1. Always in compos, dīves, inops, particeps, prīnceps, supplex, and compounds of nouns which have -um: as, quadru-pēs, bi-color.<br /> 2. Sometimes, in poetry, in participles in -ns: as, ''silentum concilium, a council of the silent shades'' (Aen. vi. 432). [...] d. Vetus (gen. -ĕris) and pūbes (gen. -ĕris) regularly have -e in the ablative singular, -a in the nominative and accusative plural, and -um in the genitive plural. For ūber, see § 119 [note: there is ūber, abl. sg. ūberī, gen. pl. ūberum, neuter plural ūbera, and the note "An ablative in -e is very rare."; but there is also vetus with abl. sg. "vetere (-ī)"]. [...]<br /> 122. The following special points require notice:—[...] d. Many adjectives, from their signification, can be used only in the masculine and feminine. [...] Such are adulēscēns, ''youthful''; [†dēses], -idis, ''slothful''; inops, -opis, ''poor''; sōspes, -itis, ''safe''. [...]<br /><sup>1</sup> Forms in -um sometimes occur in a few others."
** Stating that sōstes has abl. sg. -e, but not stating that it has gen. pl. -um could mean that the gen. pl. is -ium or unattested. If it is -ium, there could be more declensions than just ''abl. sg. -ī, gen. pl. -ium'' (like i-stem substantives) and ''abl. sg. -e, gen. pl. -um'' (like consonant-stem substantives) and ''abl. sg. -e or -ī, gen. pl. -ium (poetically sometimes -um)'' (participles, with forms depending on the way of usage). In fact, with ''ūber'', ''abl. sg. -ī (very rare -e), gen. pl. -um, neuter plural -a'' A&G have another declension form.
* 21st century grammars (Pons, Klett, Duden and others) mention the following adjectives with abl. -e and gen. pl. -um: ''vetus, dīves, pauper, prīnceps, compos, superstes, sōspes, particeps'', although many grammars just mention a few of them.
* William Smith & Theophilus D. Hall, ''The student's Latin grammar. A grammar of the Latin language'', 2nd edition, London, 1867, p. 18 had this: "The following Adjectives have [Ablative Singular in] ĕ only: paupĕr, pūbēs, dēsĕs, compŏs, impŏs, caelebs, princeps and sŭperstĕs."
* ''Just BTW:'' An 18th century grammar noted that several adjectives, such as ''"ales, bipes, bicolor, cicur, compos, concolor, degener, deses, dives, impos, inops, immemor, memor, locuples, paper, particeps, praeceps, redux, superstes, sospes, teres, anceps, biceps, triceps &c."'' don't have a neuter nominative, accusative or vocative plural, which would mean that e.g. *sospitia or *sospita is unattested (or was so centuries ago, or at least was uncommon or proscribed). An 19th century grammar mentioned something similar; namely that some adjectives such as ''"vigil, memor, compos, impos, pauper, dives, sospes, superstes, redux, supplex, particeps, princeps"'' are often used of persons, thus are often used in masculine and feminine gender, although they are sometimes also with neuters, but it's avoided to use them in the neuter plural cases in -a; for example one can say ''numen nemor'', but not ''numina memora''. So it could be more complicated to attest or verify the correct declension of ''caelebs'' or ''sospes'' for example.
-[[Special:Contributions/80.133.100.252|80.133.100.252]] 07:16, 19 April 2017 (UTC)

===[[sospes]]===
:See A&G cited above, and compare with [[superstes]].
===[[particeps]]===
:See A&G cited above.
:Georges: "particeps, cipis, Abl. cipe"
===[[princeps]]===
:See A&G cited above, and compare with ''particeps''.
===[[deses]]===
:See A&G cited above.
===[[caeles]]===
:See A&G cited above.
:L&S mentions this example: "sub caelite mensa, Paul. Nol. Carm. 24, 9 al.", though it is Late Latin.
:Also RFV for the nominative singular as L&S states "but not found in nom. sing.", as Gaffiot states "(inus. au nominatif)" and as Georges states "Nomin. caeles nicht nachweisbar." (nom. [sg.] ''caeles'' not attestable).<br /> BTW: A&G mention defective adjectives too. From the defectives A&G mention, [[exlex]] and [[seminex]]/[[semineci]] here are mentioned without any note, while [[primoris]] has one.
===[[caelebs]]===
:Compare: [[caelebs#Citations]]<br /> Though it's an poetic example with abl. sg. ''caelibe'' (used out of metrical reasons?).
:Also: GBS has results with ''caelibum'' like ''"[...] vt inprimis de Collegiis '''caelibum''' virginum ita constituatur [...]"'' (with should be: ''of the unmarried virgins''), but for ''caelibium'' there is only one GBS result found thrice (in ''"[...] quam Senior Augustus post Julius rogationes incitandis '''caelibium''' poenis & augendo aerario sanxerat [...]"'') and that could be something else.
===[[pubes]]===
:See A&G cited above.
:Compare: [[Talk:pubes#Latin]]
:www.mlat.uzh.ch/MLS/ gives some more results with ''puberum'', and some with ''pubere'' and ''puberi'', but none with ''puberium'' or ''puberia'' or ''pubera''.
===[[impubes]]===
:Compare with ''pubes''.
:Note: Pliny might have ''impubium'' but that would be a form of [[impubis]] and not of [[impubes]] (gen. pl. ''impuberum'' or ''impuberium''?)
===[[redux]]===
:* L&S: "rĕdux (rēdux, Plaut. Rud. 4, 2, 4; id. Capt. 5, 1, 2), dŭcis (abl. reduce, Liv. 21, 50: reduci, Ov. H. 6, 1), adj."
:* Lewis: "redux ducis (abl. reduce; poet. also reducī, O.)"
:* Georges: "Abl. Sing. bei Dichtern auch reduci"
:This implies that the abl. sg. is usually ''reduce'' and poetically (out of metrical reasons?) also ''reducī''. The questioned plural forms however could be unattested (in ancient Latin).
===[[supplex]]===
:* See A&G cited above, for gen. pl.
:* L&S: "supplex (subpl-), ĭcis (abl. supplĭci, but also -ĭce freq. in dactyl. and anap. verse [...] As subst.: supplex , ĭcis, m."
:* Lewis: "supplex (subpl-) icis (abl. icī or ice; gen plur. -icum, rarely -icium), adj. [...] As subst m."
:* Georges: "supplex, plicis, Abl. gew. supplice, doch auch supplicī, Genet. Plur. supplicum u. (selten) supplicium"
:This could mean that the adjective has both forms. However, this is more complicated as the dictionaries maybe don't properly differ between the inflection of the adj. and the subst., and it get's more complicated as there is also a noun [[supplicium]].<br /> Gen. pl. ''supplicum'' for the subst. should be attested (Cic. Mur. 4, 9: "repudiatio supplicum"). ''supplice'' and ''supplici'' for the adj. should be attested too (see [[supplex]]). Though as for now, ''supplice'' could be a poetic form (out of metrical reasons?). How about the gen. pl. or neuter pl. of the adj.?
===[[uber]]===
:For the doubtful plural forms.
:* A&G has abl. sg. -ī, "very rare" -e, gen. pl. -um, neuter pl. -a
:* Dictionaries have abl. sg. -ī and one reference or cite with -e, but often they don't mention the doubftul plural forms.
:* Note that there is a also a noun uber which also has gen. sg. uberis, so just attesting the word forms uberum or ubera, doesn't mean anything.

== [[panendeism#rfv-notice--|panendeism]] ==

I see a lot of mentions, but uses are lacking. The alt forms need to be attested on their own. If this can be attested, the definition will have to be improved drastically. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 17:59, 19 April 2017 (UTC)
: I found and added two uses with this spelling, but everything else I have found so far is clearly a mention. Can someone find a third? [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 20:46, 19 April 2017 (UTC)
:: OK, found a third. It is '''cited'''. But the entry still needs cleanup. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:00, 19 April 2017 (UTC)
:::{{ping|Kiwima}}, very mention-y, but I agree that they pass, if we ignore the issue of initial capitalisation. Not enough to support any other spelling, right? Also, I have tried to write a new definition — does that seem right? —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 22:56, 19 April 2017 (UTC)
:: I was certainly unable to cite the alternate spellings, although I think we should give others a shot at finding supporting quotes before ruling them out. There is one cite on pan-en-deism, and the 2011 quote should probably be moved to PanEnDeism. I am inclined to let the 2017 quote slide, because initial caps somehow seem less of a variant than the camel caps. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 23:06, 19 April 2017 (UTC)
: Quotations in the [https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=panendeism&oldid=42682015 present article] all look mention-y to me: they each try to explain what it means rather than simply using it to mean something. The Kastrup quote comes close, but I think that if one can hardly use it for its meaning without having to explain what it means then it is more in the nature of a protologism. ~ [[User:Ningauble|Ningauble]] ([[User talk:Ningauble|talk]]) 13:45, 26 April 2017 (UTC)

== [[panendéisme#rfv-notice--|panendéisme]] ==

French, created by WF. fr.wikt has an entry, but there are zero hits on BGC. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 18:00, 19 April 2017 (UTC)
* I [https://fr.wiktionary.org/wiki/Wiktionnaire:Pages_propos%C3%A9es_%C3%A0_la_suppression/avril_2017#panend.C3.A9isme nominated this for deletion on French Wiktionary], but was informed by [[User:Lmaltier]] that French Wiktionary does not have CFI standards equivalent to our own; therefore, the use of the term in a few transient blog posts is considered sufficient to support its inclusion there. However, I can find no uses at all in permanently recorded media to support its inclusion here. [[User:BD2412|<font style="background:lightgreen">''bd2412''</font>]] [[User talk:BD2412|'''T''']] 01:52, 2 May 2017 (UTC)

== [[Panendeismus#rfv-notice--|Panendeismus]] ==

German. Bad stub created by someone who does not speak German. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 18:01, 19 April 2017 (UTC)
* Yes, eleven years ago. I wouldn't create it today. [[User:BD2412|<font style="background:lightgreen">''bd2412''</font>]] [[User talk:BD2412|'''T''']] 13:54, 20 April 2017 (UTC)

== [[nom race#rfv-notice--|nom race]] ==

Eating contest. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 23:06, 19 April 2017 (UTC)

== [[聖克裡斯多福與尼維斯#rfv-notice-zh-|聖克裡斯多福與尼維斯]] ==

This particular traditional Chinese variant. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 06:03, 20 April 2017 (UTC)

== [[千裡達及托巴哥#rfv-notice-zh-|千裡達及托巴哥]] ==

This particular form. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 06:36, 20 April 2017 (UTC)

== [[新喀裡多尼亞#rfv-notice-zh-|新喀裡多尼亞]] ==

This particular form. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 06:36, 20 April 2017 (UTC)

== [[parameter#rfv-sense-notice--|parameter]] ==

Rfv-sense "(mathematics, physics) A variable kept constant during an experiment, calculation or similar.". If I wanted to test the effect of temperature on conductivity, I would change the temperature between miniexperiments to receive more useful data. I added a definition below that I feel better encapsulates my understanding of the word, but I'm not confident.__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 10:32, 20 April 2017 (UTC)
: I think this definition works in math. For example, the parameters in a parametric equation of line (e.g. <math><x,y,z>=<0,s,t></math>, where <math>s, t</math> are parameters) are kept constant if you are solving for a particular point on the line. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 16:49, 20 April 2017 (UTC)
:: While that's true, it hardly seems the defining aspect of the parameters. It is closer to definition given for computer programmes - perhaps a better definiton would be a variable in an equation which defines a family of equations that, when assigned, results in a particular member or subset of that family. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 19:25, 20 April 2017 (UTC)

== [[praying mantis#rfv-sense-notice-en-|praying mantis]] ==

Rfv-sense "Any of various predatory, cannibalistic insects of the family Mantidae that have a prayer-like stance.". The WP article does not mention this usage.__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 11:43, 20 April 2017 (UTC)
: The WP article does mention that the family Mantidae formerly included all the species now split off into numerous other families, so it's not really a separate sense. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 14:04, 20 April 2017 (UTC)

== [[principl]] ==

Looking closely at the given source this appears to be an abbreviation of [[principal]], not an alternative spelling. Can other examples from the 17th century be found? I thought it may be Princip, a surname, but this isn't the case. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 16:29, 20 April 2017 (UTC)''

== [[ildfugl#rfv-notice--|ildfugl]] ==

Seems unlikely to be a phoenix. --[[User:G23r0f0i|G23r0f0i]] ([[User talk:G23r0f0i|talk]]) 17:24, 20 April 2017 (UTC)
* This is why TBot was never removed. Looking at {{w|Fugl Føniks|lang=no}} that appears to be the correct word, and {{l|nb|føniks}} appears in the Bokmålordboka and Nynorskordboka. "føniks (fra gr. 'purpurrød') i gresk mytologi: fugl som levde 500 år, brente seg selv og stod opp igjen: ''reise seg, stå opp igjen som en fugl føniks (av asken)''". But ildfugl appears to be used in Danish, but not Norwegian, for some species of butterfly. Anyway I think this entry can be removed. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 18:17, 20 April 2017 (UTC)''
: Literally translated ildfugl would be {{m|en|firebird}}, but it doesn't seem to be used in that sense either (OK, that's the bird species, not a Pontiac). ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 20:00, 20 April 2017 (UTC)''

== [[xixén#rfv-notice--|xixén]] ==

Created by someone who does not know any Arawak, and I think based on confusion about the language versus the family. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 20:23, 21 April 2017 (UTC)

== [[logmaker#rfv-notice--|logmaker]] ==

Entry looks very promotional. I don't think this is a normal English word, maybe just a brand name, and perhaps not even attestable as that! [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 02:55, 23 April 2017 (UTC)

: From what I can find, it is primarily a brand name, and usually appears capitalized. I did find and add two genericized uses, but we still need a third. I also added another, more easily attested meaning. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 07:01, 23 April 2017 (UTC)

== [[lank sleeve#rfv-notice--|lank sleeve]] ==

Weird: I dunno if this is sum of parts, or what, but it's one of those oddities from Francis Grose's 1700s ''Classical Dictionary of the Vulgar Tongue''. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 02:58, 23 April 2017 (UTC)

: I found it in lots of old dictionaries, but I found only one actual use, plus two mentions by the same person (Simon Dickie) - I added an "obsolete" to the entry, because from what I can tell, it went out of use in the 1800s. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 07:13, 23 April 2017 (UTC)

:: The 2000 and 2011 cites are actually referring to a one-armed person, rather than to their empty sleeve. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 22:46, 8 May 2017 (UTC)

== [[Muhemmad#rfv-notice--|Muhemmad]] ==

Alt of [[Muhammad]]. I find [[scanno]]s. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 05:58, 23 April 2017 (UTC)

:About half of the Google Books hits are scannos, but I've placed some that use ''e'' at [[Citations:Muhemmad]]. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 03:55, 1 May 2017 (UTC)

== [[Xemb.#rfv-notice--|Xemb.]] ==

Any takers? [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 15:50, 23 April 2017 (UTC)
: Is this related to the etymology of [[Xmas]]? [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 19:36, 23 April 2017 (UTC)
:: No. That's a Greek letter, this is a Roman numeral. [[User:Chuck Entz|Chuck Entz]] ([[User talk:Chuck Entz|talk]]) 21:58, 23 April 2017 (UTC)
: Most of the cites I can find are quoting from from ''The Parish Register of Christ Church, Middlesex County, Va., from 1653 to 1812'', and date to the 1600s. I did find one independent source (a letter from Southampton House in 1662). Do we count entries from different years in the same Parish register as independent? I am inclined to believe they are not, which means we still need one more citation. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 19:40, 23 April 2017 (UTC)
: Also spelled out unabbreviated as Xember. [https://books.google.com/books?id=8uEqOrAnat0C&pg=PA171 See here] and [https://books.google.com/books?id=o-U4AAAAIAAJ&q=Xember+december&dq=Xember+december&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiu0Zf00b3TAhXLi1QKHX4pBYkQ6AEIOjAE here]. Also [https://books.google.com/books?id=ao9bAAAAMAAJ this book] has the quote: ANNE WILLIAMS 10 Dec. 1747 (?) JOHN & "SUSANNA ... 1683 Buried 23 Xemb. 1633. [[User:WilliamKF|WilliamKF]] ([[User talk:WilliamKF|talk]]) 17:42, 24 April 2017 (UTC)
::Should [[Xember]] be added to be RFVed?<br /> BTW: In German Xber (with X for Decem = 10) is attestable, and in English xber is attestable and Xber could be too. There could also be names like VIIber (September), VIIIber (October) and IXber (November), but with small numbers it would look even more ugly than xber, and I haven't searched for it and don't know if they exist. -[[Special:Contributions/84.161.25.79|84.161.25.79]] 18:00, 24 April 2017 (UTC)

== [[𐌰𐌹𐌽𐍉𐍃#rfv-notice--|𐌰𐌹𐌽𐍉𐍃]] ==

Unattested afaict. — [[User:KIeio|Kleio]] ([[User talk:KIeio|t]] · [[Special:Contributions/KIeio|c]]) 16:48, 23 April 2017 (UTC)

:If this is unattested and fails RFV, shouldn't it be "*𐌰𐌹𐌽𐍉𐍃" in [[𐌰𐌹𐌽𐍃]]? Overwriting the form by "|f_nom_pl=*𐌰𐌹𐌽𐍉𐍃" or "|strong_f_nom_pl=*𐌰𐌹𐌽𐍉𐍃" or similar seems not to work -- unlike in Latin entries for first and second declension adjectives where one can use "|gen_pl_f=FORM" to overwrite the form and where one can add a * so it links to [[Reconstruction:Latin/FORM]]. -[[Special:Contributions/84.161.25.79|84.161.25.79]] 16:40, 24 April 2017 (UTC)
:: Yup, I'm pretty much 99.9% sure that it's unattested, I only post these here and don't {{temp|delete}} them because it's good to follow due process. As for the asterisks, this is indeed something of an issue. The functionality to manually override each form currently doesn't exist (afaik) for most Gothic inflection table templates, and it probably should at some point. It's honestly not too pressing though imo; most Gothic words inflect very regularly and those that don't usually have custom inflection tables or no table at all. So even though only the attested forms have entries, the other forms are still predictable enough that it just wouldn't be worth it to manually edit in asterisks for all of the 1500+ Gothic entries that include some form of inflection-table template (the vast majority of which list at least some forms that aren't attested -- there aren't all that many Gothic words with every form attested). It might however be worthwhile to add a note to the templates stating that only those forms that have their own entries (i.e. are bluelinked) are in fact directly attested. That is, unless someone really wants to go through the bother of editing asterisks into all those tables, which at this stage of Wiktionary's coverage of Gothic seems to me to be rather unimportant and not worth the time investment compared to adding new words and etymologies for example. — [[User:KIeio|Kleio]] ([[User talk:KIeio|t]] · [[Special:Contributions/KIeio|c]]) 18:12, 24 April 2017 (UTC)

== [[-//-]] ==

{{ping|Atitarev|Cinemantique|Wikitiki89|Wanjuscha|KoreanQuoter}} Another creation by [[User:D1gggg]]. Is this real? If so, can this entry be fixed up? Thanks. [[User:Benwing2|Benwing2]] ([[User talk:Benwing2|talk]]) 18:03, 23 April 2017 (UTC)
: It's vertical lines, not slashes and more hyphens. I doubt I've seen it in print, it's usually handwritten.--[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 22:08, 23 April 2017 (UTC)
:: I generally agree with Anatoli that it is much more common in handwriting. However, I believe I have seen it reproduced with a typewriter (!) in the form <kbd>-"-</kbd>. — [[User:Smuconlaw|SMUconlaw]] ([[User talk:Smuconlaw|talk]]) 12:22, 26 April 2017 (UTC)
::: I guess there are various ways to write this: --!!--, ==||==, --//--, ==="===. Not sure how to go about this RFV. I don't care either way, to be honest, whether it is kept or deleted. This set of symbols seems similar to the way character substitution works, you can use *** or ####, any number of them, with no particular rules. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 12:45, 26 April 2017 (UTC)
:::: I am leaning towards '''delete'''. I suppose this nomination is different from the one archived at "[[Talk:---]]" because that discussion was about line patterns that were not regarded as language, whereas in this case we are talking about a symbol that represents the word ''ditto''. However, I think the fact that there is no consistent way of representing this symbol in print (unlike, for example, the @ symbol) means that it may not be verifiable. — [[User:Smuconlaw|SMUconlaw]] ([[User talk:Smuconlaw|talk]]) 15:39, 27 April 2017 (UTC)
::::: I assumed this was translingual; in any case, it is quite common in Danish, although I've only seen it in handwriting. As Atitarev says, the lines are vertical, nor slanted. When I see it, it is written just below what it replicates, as in
<pre>
The cat has a velocity of 3 m/s.
The dog ------||-------- 5 m/s.
</pre>
where the length of the (solid, not dashed) horizontal lines are appropriately adjusted. I have never heard anyone regard this as nonstandard.__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 12:45, 29 April 2017 (UTC)

== [[rotter]] ==

UK slang for unaccredited journalist. Can't find anything on this. Given citation ("rotters in the media") could just be normal sense of scoundrels. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 19:38, 23 April 2017 (UTC)
:As a journalist, I've never heard this. [[User:Widsith|Ƿidsiþ]] 07:48, 24 April 2017 (UTC)

== [[microstrain#rfv-sense-notice--|microstrain]] ==

Rfv-sense 2 - there were so many spelling mistakes in the defintiion, I couldn't take it seriously --[[User:WF April 2017|WF April 2017]] ([[User talk:WF April 2017|talk]]) 20:49, 23 April 2017 (UTC)

: I find it amusing that someone who can't take someone seriously if they make spelling mistakes says "defintiion" when making that complaint ;). Seriously, though, this is easily '''cited'''. The definition, however, is too wordy, and should probably just stop after the first sentence. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 22:28, 23 April 2017 (UTC)

:: Therein lied the deep irony. --[[User:WF April 2017|WF April 2017]] ([[User talk:WF April 2017|talk]]) 22:35, 23 April 2017 (UTC)

'''RFV-passed''' {{unsigned|Kiwima|22:30, 8 May 2017}}

== [[駅#rfv-notice--|駅]] ==

The Chinese usage needs to be verified in durable sources. The image here was used to show that the Japanese character is used in Hong Kong. The superscript not only suggests the meaning "station" but also the reading "zaam6" (Cantonese). [[File:Nu Front Hong Kong.jpg|thumb|Usage of {{lang|zh|駅}} in Hong Kong along with a superscript gloss of {{zh-l|站}}.]]

Please refer to {{zh-l|の}} and previous discussions on the inclusion of the character as a ''Chinese'' term as opposed to ''Japanese''.

--[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 14:04, 24 April 2017 (UTC)

:: ([[w:Languages_of_Hong_Kong#Japanese]])
:# http://hikaru-no-nihongo.blogspot.hk/2013/09/blog-post_28.html
:# [https://m.youtube.com/watch?v=IjCpvqK5JSs 陳詩慧Eva Chan - 東角駅【Official Lyric Video】 - YouTube]
:# [[w:zh:都會駅與城中駅]]
:—[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/Suzukaze-c|c]]) 22:04, 24 April 2017 (UTC)

:: [http://dict2.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/word_attribute.rbt?quote_code=QTA0NjUxLTAwNg The Dictionary of Character Variants] says that it is a variant of 驛 (referencing 角川漢和辞典). I'm not sure if this should be separate from the Hong Kong usage. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 01:17, 25 April 2017 (UTC)

:::Maybe it should be. Modern HK usage seems to be a sort of "Japanese is cool" phemonemon independent of classical usage. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/Suzukaze-c|c]]) 01:24, 25 April 2017 (UTC)
:::: The entry has turned from a mere soft redirect (as a variant) with {{temp|zh-see|驛|v}} into a half entry with an image and usage notes. This already violates the previous agreement among Chinese editors that simplified and (some) variant entries are only soft redirects. If it's NOT a redirect but a full entry, it should have pronunciation sections with a PoS parameter, context and geographical labels and should be cited (that's why it's in RFV). Despite the links above, I think it may only be used for visual effects, not in a running Chinese text, and mostly limited to Hong Kong. If it fails RFV, it should probably remain just a soft redirect (minus the image and usage notes), I think. It would be hard to verify the pronunciation but if the usage in the Chinese context is attested, we could add some notes for both "jik6" and "zaam6". What do you all think? Also {{ping|Wyang|Tooironic}}. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 10:55, 25 April 2017 (UTC)

::::: I don't really have any a strong opinion on this. Soft-redirects to both 驛 and 站 seem like a good solution, with usage notes to explain its uses. [[User:Wyang|Wyang]] ([[User talk:Wyang|talk]]) 11:10, 25 April 2017 (UTC)

:::::: I think there are two distinct 駅s to consider:
::::::# Variant of 驛 (as described in the Dictionary of Character Variants). This may not pass RFV because it's citing a Chinese-Japanese dictionary, which really implies that it's Japanese.
::::::# 駅 as used in Hong Kong. From what I've watched and read, this can be read variously as 驛 (jik6, the "etymologically correct" way), 站 (zaam6, semantic reading), 尺 (cek3, youbian dubian), 澤 (zaak6, youbian dubian), and 馬尺 (maa5 cek3, reading the components); the first two are probably most common. It's not quite a replacement of the ancient 驛, nor is it really 站. This could most likely pass RFV since the locations (usually stores/shopping centres) have been mentioned in the news before. It's also used in the song that Suzukaze-c mentioned. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 15:02, 25 April 2017 (UTC)

::::: Greetings. I am not particularly sure how Wiktionary defines the term variant character ([[異體字]]), but I was taught by my teachers that a variant character is a character written in a non-standard form but has the same meaning and pronunciation with its original form ([[正體字]]). The statement "A is a variant character of B" and its converse statement "B is a variant character of A" are not equivalent statements as one character has to be the true form and the other, a variant form. '''Can "駅" be attested as being a variant form of both “站" and "驛", ie. having the same meaning and pronunciation as that of "站" and "驛"?''' It has come to my attention that 東角駅 is not only the title of a song, but also the name of a mall in Hong Kong while 都會駅與城中駅 is a residential complex. I am unsure but in my opinion, "東角駅 站" refers to a station next to 東角駅 mall. Perhaps 駅 is just a character used for names of places. To the best of my knowledge, the Mandarin pronunciation yì and Cantonese pronunciation jik6 was provided by the Unicode Consortium in Unihan 8.0. Is this adequate enough for 駅 to be classified as a variant character of 驛? Note that Unihan provides Mandarin and Cantonese readings for shinjitai characters. [[User:Kevinup|Kevinup]] ([[User talk:Kevinup|talk]]) 20:42, 25 April 2017 (UTC)

:::::: {{reply|Kevinup|KevinUp}} You're pretty much on the same track as what we generally consider to be a variant. Since Wiktionary is aiming to be descriptive, there is no actual "orthodox" character, but the "most common" character used in traditional Chinese, which usually (but not always) overlaps with the Taiwanese standard. I don't really think 駅 in the Hong Kong context is actually equivalent to 站 or 驛. It's kind of special and should have its own full entry.
:::::: While encoding systems (like Unicode and HKSCS) are useful for determining whether a character is used in a particular language, it is not strong evidence on Wiktionary; we need to have durably-archived attestation. In fact, the Unihan database is riddled with errors, especially with definitions. If we don't find any use of 駅 as an equivalent to 站 or 驛, I don't think we can call it a variant of either character. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 04:05, 26 April 2017 (UTC)

== [[Reconstruction:Old Saxon/writhan#rfv-notice-osx-|Reconstruction:Old Saxon/writhan]] ==

This is really for the Middle Low German and Low German descendants. I cannot find anything on either ({{cog|gml|wrîden}}, {{cog|nds|wrieden}}). Without descendants, we cannot rightly reconstruct a form for Old Saxon. [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 19:24, 24 April 2017 (UTC)

== [[trefi#rfv-sense-notice--|trefi]] ==

Welsh. Rfv-sense "a person from Trevethin". —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 22:41, 24 April 2017 (UTC)

== [[лутать]] ==

{{ping|Atitarev}} To verify:
# The word itself.
# The position of the stress. It was created by [[User:D1gggg]] with final stress, i.e. {{m|ru|лута́ть}}, but Anatoli says it's more likely to be {{m|ru|лу́тать}}. Can we find a video source with the word pronounced? [[User:Benwing2|Benwing2]] ([[User talk:Benwing2|talk]]) 02:42, 25 April 2017 (UTC)
: {{ping|Benwing2}} I was wrong. [https://m.youtube.com/watch?v=dy68lVA1Ptc This video] uses {{m|ru|отлута́ть}}, {{m|ru|лута́ть}}, also {{m|ru|лут}} and {{m|ru|лу́ты}} several times. I only checked one video, though but I'm satisfied. I'm not familiar with gamers' slang. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 02:58, 25 April 2017 (UTC)

== [[彼女#rfv-sense-notice--|彼女]] ==

Rfv-sense [[User:Fumiko Take|ばかFumiko]]¥[[User talk:Fumiko Take|<sup>talk</sup>]] 09:31, 25 April 2017 (UTC)
:Looks to me like a mistake, if Japanese people follow the western custom and refer to a ship as "kanojo", that would be ''pronoun'' sense #1. [[User:Siuenti|Siuenti]] ([[User talk:Siuenti|talk]]) 00:31, 26 April 2017 (UTC)
::彼女 is used in this sense in Japanese. Japanese also has the expression, {{m|ja|処女航海||[[maiden voyage]]}}. See http://www.warbirds.jp/kakuki/kyosaku/19kan/idacho.htm where you will find "彼女の処女航海". See also, http://whalingmuseum-arcticvisions.org/captain-john-bartlett-of-the-panther/?lang=ja . I also agree that this sense should be listed under ''Pronoun''. [[User:馬太阿房|馬太阿房]] ([[User talk:馬太阿房|talk]]) 19:26, 26 April 2017 (UTC)
: '''Move''' it to the pronoun section and mark it as rare. — [[User:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[User talk:TAKASUGI Shinji|talk]]) 01:34, 30 April 2017 (UTC)
:: If the sense is real, the definition should also change from "Western custom" to "English custom" (re treating ships as females). English is not the only "Western" language, LOL. --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 22:10, 2 May 2017 (UTC)

== [[indef&#39;ed#rfv-notice--|indef&#39;ed]] ==

As a form of "[[indeffed]]". Marked (perhaps wrongly) as [[eye dialect]]. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 16:44, 26 April 2017 (UTC)

== [[Oghenewome#rfv-notice--|Oghenewome]] ==

Male name. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 19:17, 26 April 2017 (UTC)

== [[go from strength to strength#rfv-notice--|go from strength to strength]] ==

I was just wondering whether the article should be on "from strength to strength" without the "go". If I am right about that then it would not be a verb. [[User:John Cross|John Cross]] ([[User talk:John Cross|talk]]) 07:12, 27 April 2017 (UTC)

* I think it should be left alone, it makes more sense as it is now. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 09:09, 27 April 2017 (UTC)''
:This isn't really an RfV question, rather a Tea Room item.
:''From strength to strength'' is occasionally used with other verbs, such as ''grow'', ''continue'', ''[[went on]]'', as well as in titles without any verb. I would try to reword the definition to suit the prepositional phrase, move the entry to [[[[from strength to strength]]]], and make [[[[go from strength to strength]]]] a redirect as it is by far the most common use in running text. [[User:DCDuring|DCDuring]] ([[User talk:DCDuring|talk]]) 09:52, 27 April 2017 (UTC)

Move this to the Tea Room then. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 10:39, 27 April 2017 (UTC)''


Please see: [[Wiktionary:Tea_room/2017/April#go_from_strength_to_strength]]

[[User:John Cross|John Cross]] ([[User talk:John Cross|talk]]) 15:17, 29 April 2017 (UTC)

== More Volapük scientists and academics ==

[[hitümologan]], [[jitümologan]], [[tümologan]], [[histrologan]], [[jistrologan]], [[hiprofäsoran]], [[jiprofäsoran]], [[profäsoranef]], [[hiprofäsoranef]], [[jiprofäsoranef]]. —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 12:11, 27 April 2017 (UTC)
: All of these are absent from Wikisource. {{m|vo|strologan}} would probably also fail, giving only one hit. [[User:Lingo Bingo Dingo|Lingo Bingo Dingo]] ([[User talk:Lingo Bingo Dingo|talk]]) 13:05, 29 April 2017 (UTC)
:: Volapük is a ''LDL'' ([[Wiktionary:Limited Documentation Languages]] - [[Wiktionary:Criteria for inclusion/Well documented languages]]), so a single usage in a durable archived work should be sufficient to attest it. -[[Special:Contributions/84.161.35.194|84.161.35.194]] 23:54, 29 April 2017 (UTC)
:::All approved constructed languages, including Volapük, are WDLs, per [[WT:WDL]]. —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 00:55, 30 April 2017 (UTC)

== [[green goblin#rfv-notice-en-|green goblin]] ==

A quick search did not reveal anything, not on lists of nebulae (and if the internet is good for anything...). - [[User:TheDaveRoss|TheDaveRoss]] 16:05, 27 April 2017 (UTC)

: All I could find was [https://briankoberlein.com/2015/04/03/green-goblins/ this]. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 19:50, 28 April 2017 (UTC)

== [[becam#rfv-notice-sco-|becam]] ==

Usual Scots forms are {{m|sco|becum}}, {{m|sco|becumin}}, with the past tense being {{m|sco|becam}}; I can't find {{m|sco|becamt}} anywhere [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 02:35, 28 April 2017 (UTC)

== [[catherinette#rfv-notice--|catherinette]] ==

English language entry. (French is fine) [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 09:31, 28 April 2017 (UTC)

I moved the main entry to [[Catherinette]], because it is easy to attest with the upper case. For the original lower-case version, I could only find two quotes, one in scare quotes and the other italicized. In all of these cases, the word is used not entirely generically for an unmarried woman over 25, but for such a woman who participates in the festival of St. Catherine. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 20:16, 28 April 2017 (UTC)

== [[kio#Esperanto|kio (Esperanto)]] ==

The Esperanto plural form of [[kio#Esperanto|kio]] (kioj) and plural accusative (kiojn) do not exist. Zamenhof clearly stated en ''La unua libro'' that kio can only take the n-finaĵo and not the plural -j. Confer https://en.wikibooks.org/wiki/Esperanto/Appendix/Table_of_correlatives. In my opinion the pages [[kioj]] and [[kiojn]] should be deleted or at least updated to specify that this form does not exist. Furthermore the [[kio#Esperanto|kio]] page should be updates to specify that the word does not have a plural form despite ending in -o, just as the plural forms should be removed from the conjugation. Any objections or comments to this? --[[User:Miestasmia|Miestasmia]] ([[User talk:Miestasmia|talk]]) 19:11, 28 April 2017 (UTC)
: {{ping|Miestasmia}} I've moved your request to RFV. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 21:30, 28 April 2017 (UTC)
: It's not very hard to attest that "kioj" exists as a relative pronoun and even as an interrogative pronoun, so it should be included, but a label like {{template|lb|eo|nonstandard}} would be necessary. "kiojn" is a different story, I've only come across one valid [https://books.google.com/books?id=lUJvQ52kJgoC&dq=kiojn hit], hidden in snippet view but also present in an errata list. [[User:Lingo Bingo Dingo|Lingo Bingo Dingo]] ([[User talk:Lingo Bingo Dingo|talk]]) 08:53, 29 April 2017 (UTC)
::I agree that [[kioj]] is attestable, though rare [https://books.google.com/books?id=CZpJAAAAYAAJ&dq=%22kioj%22+%C4%9Di&focus=searchwithinvolume&q=%22kioj%22] [https://books.google.com/books?id=R7YmAQAAIAAJ&dq=%22kioj%22+%C4%9Di&focus=searchwithinvolume&q=%22kioj%22] [https://groups.google.com/d/msg/soc.politics.marxism/GN8eDD8AK38/_r7rnr7KdQYJ]. As for [[kiojn]], if a word is listed in the errata list along with obvious errors like "koscienca" and "intetnacia", I would not call that a valid citation. But I do see enough citations to attest it at Google Groups: [https://groups.google.com/d/msg/soc.culture.esperanto/kQkUX2B1QJw/_l1-I3i9I0oJ] [https://groups.google.com/d/msg/soc.culture.esperanto/myOduamH9wc/WVe8Du7klqkJ] [https://groups.google.com/d/msg/soc.culture.esperanto/2HxYT8hDlV8/lT1PL1nxQ1YJ] —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 11:54, 29 April 2017 (UTC)
:::<small>I meant "valid hit" as in "not a scanning error". [[User:Lingo Bingo Dingo|Lingo Bingo Dingo]] ([[User talk:Lingo Bingo Dingo|talk]]) 09:49, 1 May 2017 (UTC)</small>

== [[saltwater#rfv-notice--|saltwater]] ==

As adjective. We need citations of gradable or comparative use. IMO searching for predicate use is likely to generate many false positives. [[User:DCDuring|DCDuring]] ([[User talk:DCDuring|talk]]) 21:47, 28 April 2017 (UTC)
:It is by the way in use in the context of American academic (macro)economics to denote Keynesian and New Keynesian departments on the East Coast and West Coast and the views prevailing there, contrasting with [[freshwater]] neoclassical (sort of macro)economics that is centred around the Great Lakes. [[User:Lingo Bingo Dingo|Lingo Bingo Dingo]] ([[User talk:Lingo Bingo Dingo|talk]]) 08:59, 29 April 2017 (UTC)
:: Do you have a specific example? [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 16:43, 29 April 2017 (UTC)
:::Also, that isn't the definition under challenge. [[User:DCDuring|DCDuring]] ([[User talk:DCDuring|talk]]) 22:22, 29 April 2017 (UTC)
* It's an attributive adjective derived from {{m|en|salt water}}, in the same manner as {{m|en|freshwater}} and {{m|en|fresh water}}. There are plenty of examples of attributive use, e.g. {{m|en|saltwater crocodile}}, {{m|en|saltwater swimming pool}}. I don't think citations of gradable or comparative use are necessary. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 09:09, 30 April 2017 (UTC)''
: Saltwater as a noun would appear to be American usage, and [[salt water]] British usage, but the adjective is the same in both British and American English. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 10:08, 30 April 2017 (UTC)''
: This is a combining form of the noun {{m|en|salt water}}, not an adjective. —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 19:19, 30 April 2017 (UTC)

== [[pentaphyllus#rfv-notice--|pentaphyllus]] ==

“Used as a specific epithet in the taxonomic names of plants to mean ‘having five leaves’.” — Latin or Translingual? — [[User:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|I.S.]][[User talk:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|M.E.T.A.]] 22:34, 28 April 2017 (UTC)

:It exist translingually in taxonomic names like "Botryosicyos pentaphyllus", "Hibiscus pentaphyllus", "Phyllanthus pentaphyllus", "Pileus pentaphyllus", "Fragaria pentaphylla", "Manihot pentaphylla".<br /> In ''Fragmenta phytographiae australiae, contulit Ferdinandus Mueller. Vol. II.'' (Melborne, 1860-1861, page 13) "''Hibiscus pentaphyllus''." is the title of a section and the text is in Latin. So one could argue that it appears in a Latin text. But as it is in italics and as it is just a section title and no sentence, it could be a mentioning and no usage. Anyway, "''Hibiscus pentaphyllus''" is a a translingual and Translingual* taxonomic term and so is ''pentaphyllus''.<br /> ''pentaphyllam'' (fem. acc. sg.) does occur in Latin texts. Often it could be in Latin texts and yet be Translingual taxonomics (unlike English, Latin might decline taxonomic terms in a Latin way). It seems that there are also real Latin non-Translingual usages:
:* ''Ernsti H. F. Meyer commentariorum de plantis africae australioris [...] Vol. I. Fascic. I'', Leipzig, 1835, page 193: "Celeberrimus hujus ordinis conditor coronam stamineam non solum modo monophyllam modo '''pentaphyllam''' dixit, sed hoc discrimine quoque in generibus disponendis usus est. [...] Quae discriminis illius ambiguitas nec ipsum Brownium fugisse exinde colligo, quod Xysmalobio suo in conspectu generum coronam '''pentaphyllam''', in generis ipsius charactere monophyllam seu partitam tribuit, et vice cersa Metaplexidi suae coronam hic '''pentaphyllam''', ibi quinquepartitam." "coronam stamineam" could be a species name spelled differently than in modern taxonomics ([[w:Corona (gastropod)]]) or it could be a corona consisting of threads ([[w:Perianth]]). By the spelling it could be that genera are spelled with a capital letter, so ''corona'' could be a normal noun and ''pentaphyllus'' could be a normal adjective.
:* Joannes or Joannis Raius [abl. sg. Joanne Raio], ''Historia plantarum [...] Tomus primus.", London, 1686, page 468: "''Caulis'' bipedalis est, alis divisus, rotundus, striatus ut angulosis videatur, asper albâ hirsutie, umbellas edens, ut in penultima trifidas, sed breviori petiolo & crassiori impositas, basin habentes trifoliam, sed juxta flores '''pentaphyllam'''."
:But by the version history, it was created as a Translingual entry (on 21 September 2014 someone changed Translingual into Latin), and by the meaning it is about the meaning used in translingual and Translingual taxonomic names ("Used as a specific epithet in the taxonomic names"). So the easiest and safest way would be to change it back into Translingual and maybe add some derived terms (like Botryosicyos pentaphyllus etc.). If a non-Translingual Latin word can undoubtly be attested, it could still be added later.
:<nowiki>*</nowiki> translingual and Translingual isn't the same: By attestation some Translingual terms could at the moment be monolingual (e.g. only English), although hypothetically they could be used in other languages as well. ''pentaphyllus'' is used in more than one language, so it's used translingually and is Translangual ([[WT:About Translingual#Accepted]]: "taxonomic names").
:-[[Special:Contributions/84.161.48.43|84.161.48.43]] 13:27, 30 April 2017 (UTC)

== [[キャディ#rfv-notice--|キャディ]] ==
"Caddy" (→"Cadillac", see user's other contributions)

===[[ビーマー]]===
"beemer" ("BMW motorcycle")

===[[シェビー]]===
"Chevy" —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/Suzukaze-c|c]]) 04:20, 29 April 2017 (UTC)

== [[堅尼地#rfv-sense-notice--|堅尼地]] ==

Rfv-sense: is it used to refer to any other Kennedy other than Arthur Kennedy? —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 05:29, 29 April 2017 (UTC)

== [[priabilité#rfv-notice-fr-|priabilité]] ==

French noun. Any takers? [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 13:39, 29 April 2017 (UTC)
:I see a lot of scannos for {{m|fr|friabilité}} and cut-off {{m|fr|appropriabilité}}, but no good hits. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 03:43, 1 May 2017 (UTC)
:I think that this is a protologism that was used just once by an author in a joke. [https://books.google.nl/books?id=utomAAAAMAAJ&q=priabilité] [[User:Lingo Bingo Dingo|Lingo Bingo Dingo]] ([[User talk:Lingo Bingo Dingo|talk]]) 13:19, 2 May 2017 (UTC)

== [[Linian#rfv-notice--|Linian]] ==

Of or relating to [[Linus]] (but which one?). I found little in a GBooks search for ''Linus + Linian''. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 14:10, 29 April 2017 (UTC)
*I don't see any cites. '''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 04:33, 12 May 2017 (UTC)
*:Unstriking. Let's give this a month as described at the top of this page. —[[User:Mx. Granger|Granger]]&nbsp;([[User talk:Mx. Granger|talk]] '''·''' [[Special:Contributions/Mx. Granger|contribs]]) 16:26, 12 May 2017 (UTC)

== <s>[[uluant#rfv-notice-en-|uluant]]</s> ==

Any takers? Did he mean {{term|ululant|lang=en}}? [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 16:08, 29 April 2017 (UTC)

: Hard to say, I got a number of hits on Google books for works on heraldry that did not let me actually see the text. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 21:35, 29 April 2017 (UTC)

:A {{w|Society for Creative Anachronism}} dictionary has [//cunnan.lochac.sca.org/index.php/Uluant an entry] for this spelling, but also says "uluant is an SCA-invented posture and is not found in period heraldry." Oddly, that dictionary doesn't define "ululant", although in their online record of people's heraldries, "ululant" is orders of magnitude more common than "uluant". I only see Google Books hits for "ululant", none (in English) for "uluant". It's probably an unattested variant spelling, if it isn't just an unintentional misspelling. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 01:44, 4 May 2017 (UTC)
*'''RFV failed'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 04:35, 12 May 2017 (UTC)

== [[aeglefinus#rfv-notice--|aeglefinus]] ==

RFV for the Latin adjective / Translingual taxonomic epithet. It's defined as “{{non-gloss definition|Used as a specific epithet}}; shining, gleaming.”, but I don't see on what usage that definition is based. The etymology given reads “From {{cog|grc|αἴγλη||sunlight, gleam}}, possibly from an [[Epic Greek]] genitive and dative form, or possibly via {{cog|la|Aegle||any of three mythological figures}}”, but that doesn't explain the {{m|und||-fīnus}} element. Compare {{m|mul|Aeglefinus}}, which I think derives from the French {{m|fr|églefin||haddock}}, which appears to be attested since ''circa'' 1300 as the {{cog|frm|egreffin}}. — [[User:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|I.S.]][[User talk:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|M.E.T.A.]] 22:19, 29 April 2017 (UTC)
:I can't find what source I might have used for the etymology. I fear there may not have been one. The derivation that Robert shows for {{m|fr|églefin}} does not include any Greek or Latin. [[User:DCDuring|DCDuring]] ([[User talk:DCDuring|talk]]) 22:32, 29 April 2017 (UTC)

::The meaning is likely based on the presumed etymology, and the "usage" likely is the one in taxonomic names.
::* David H. McNicoll, ''Dictionary of Natural History Terms with their derivations, including the various orders, genera, and species'', London, 1863, page 9 gives this etymology: "Ægle'finus (Ichth.) αἰγλοφανής [aiglophanḗs], brilliant, lustrous". It contains a change of ο to e and of a to e - and the only explanation for that that I can think of is English mispronunciation or French or English deformation. Alternatively, the given etymology could be incorrect.
::* Dictionaries and other books mention French ''aiglefin, aigrefin, églefin'' (by Frenchies) or ''eglefin'' (by non-Frenchies or in caps as EGLEFIN) and English ''eglefinus'' as names for ''haddock''. The origin is once said to be Dutch (14th century, so likely Middle Dutch) ''eschlevis'' which is said to literally mean ''shell-fish'' (from ''Why is an Apple a Pomme? A Journey with Words by Denis Dunstone'', 2014, e-books version at books.google, which also mentions Spanish ''eglefino'', Portuguese ''eglefim'', Italian ''eglefino''). A German book mentioned a Dutch ''schelvis'' (which looks more like ''Schellfisch'') and says there was a "Umbildung". In another context a French ''aigle fin'' with the meaning "clever person" (schlauer Mensch) and the literal meaning "fine eagle" (feiner Adler) was mentioned.<br /> So maybe the etymology is like this: some Dutch word, likely for the ''haddock'' -> French ''aiglefin, aigrefin, églefin'' (French caps, maybe in older typography, ''EGLEFIN''), maybe by folketymological deforming of the Dutch to resemble ''aigle fin'' and then maybe to deform it as it's no ''eagle'' (''aigle'') -> maybe English or some other European language -> Translingual ''aeglefinus''. Maybe one can find more and better references for this.
::BTW: The long e (Wiktionary: "aegl'''ē'''fīnus") is likely from one of the two presumed etymologies. So if the etymology is a guess, the length likely is too, and if it is a guess, then it shouldn't be "aeglēfīnus" without any note. -[[Special:Contributions/84.161.35.194|84.161.35.194]] 23:39, 29 April 2017 (UTC)
::BTW 2: By connecting ''aeglefinus'' with the French noun ''aiglefin, aigrefin, églefin'', ''aeglefinus'' could be a noun too (in taxonomics used in apposition), so it's almost like an alternative form of [[Aeglefinus]] except that modern taxonomic uses capitalisation in a special way.
::-[[Special:Contributions/84.161.35.194|84.161.35.194]] 23:39, 29 April 2017 (UTC)

== [[八字還冇一撇#rfv-notice-zh-|八字還冇一撇]] ==

Doesn't seem to be Cantonese. There are very few Google results, some of which point to other dialects. It should be [[十劃都未有一撇]] in Cantonese —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 01:12, 30 April 2017 (UTC)

== [[หมีขอ#rfv-notice--|หมีขอ]] ==

Not found in Thai dictionaries.--[[User:Octahedron80|Octahedron80]] ([[User talk:Octahedron80|talk]]) 01:54, 30 April 2017 (UTC)

== [[𧦅歌#rfv-notice--|𧦅歌]] ==

Shinjitai form of 謳歌. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/Suzukaze-c|c]]) 03:29, 30 April 2017 (UTC)
: Character [[𧦅]] is part of {{w|Extended shinjitai}}, "unofficial characters". --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 01:45, 2 May 2017 (UTC)

== [[Barclays Bank#rfv-sense-notice--|Barclays Bank]] ==

Rfv-sense: A bank in the United Kingdom. Needs cites meeting either [[WT:COMPANY]] or [[WT:BRAND]] criteria. Otherwise this should be deleted, as per the similar case [[American Airlines]]. -- [[User:Pedrianaplant|Pedrianaplant]] ([[User talk:Pedrianaplant|talk]]) 11:11, 30 April 2017 (UTC)

* I have banked at Barclays for many years, so I can confirm its existence. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 12:11, 30 April 2017 (UTC)''

== [[乙那]] ==
=== [[加]] ===
: ''originally listed as [[:Category:Buyeo lemmas]]''
—[[User:suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/suzukaze-c|c]]) 02:23, 13 August 2016 (UTC)
:See [[Category talk:Old Korean appendices]]. I think both [[Appendix:Old Korean deleted entries]] and [[Appendix:Baekje deleted entries]] should also be deleted, moving unattested terms to an appendix is not a solution to things. -- [[User:Pedrianaplant|Pedrianaplant]] ([[User talk:Pedrianaplant|talk]]) 10:02, 13 August 2016 (UTC)
:I'm relisting this as RFvs of the only two entries in the category. If they can't be cited or moved to better titles in a month, they can be deleted. Wikipedia says ''some'' Buyeo words are attested, so the category itself seems fine. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 21:09, 30 April 2017 (UTC)

:Regarding the second entry, the ''New history of Korea'' (2005) by Hyŏn-hŭi Yi, ‎Sŏng-su Pak, ‎Nae-hyŏn Yun, page 111, says "When Wigeo was king, his uncle was in the position of uga. For this reason, the maga, uga, jeoga and guga, collectively called the daega officials, were appointed from among the king's relatives. In Eastern Buyeo, governors, called "ga" in Korean," as if the word is Korean and not Buyeo. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 21:14, 30 April 2017 (UTC)

= May 2017 =

== [[Tocio#rfv-notice--|Tocio]] ==

Latin for Tokyo. Tagged but apparently not listed. Does not seem to be attested. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 02:44, 1 May 2017 (UTC)
:'''Comment''' - How does an ancient language, no longer in daily use, have a word for a city that was unknown to the Romans. Do we make it up as we go along. Is there any policy or precedent.--[[User:Dmol|Dmol]] ([[User talk:Dmol|talk]]) 03:25, 1 May 2017 (UTC)
::Some people (especially the Catholic Church) have kept writing in Latin, so some modern places have attestable Latin names, e.g. {{m|la|Tzadia}}. But this one does not seem to be attested. I suggest it be moved to {{m|la|Tokio}}, per {{b.g.c.|"Tokio" Iaponiae}}, which finds many hits like:
::* '''1891''', ''La Civiltà cattolica'', issues 993-996, page 730:
::*: ... et constituimus, atque illustrem urbem Tokio quae Imperii caput et ...
::[[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 03:34, 1 May 2017 (UTC)
:: https://www.gutenberg.org/files/17713/17713-h/17713-h.htm is a volume published in Latin in Japan after the founding of Edo.--[[User:Prosfilaes|Prosfilaes]] ([[User talk:Prosfilaes|talk]]) 03:39, 2 May 2017 (UTC)
:::That gutenberg text was printed in Roma and doesn't seem to have Tocio or Tokio (or inflected forms with stem Tocion- or Tokion-) in it. It also doesn't seem to have Jedo (or Jeddo, Iedo, Ieddo, Yedo, Yeddo) in it.<br /> The given Latin example could contain an indeclinable Tokio, not Tokio with genitive Tokionis etc. Internet NL seems to have Tokio, -onis but isn't durably archived. In printed books at google one can find "in Tokio" in NL as in "Dedicavi hanc speciem domino Prof. geologiae Harada in Tokio." = "I have dedicated this species to mister Harada Professor of geology in Tokio" (biological context). Furthermore, there is the gender which would need attestation although feminine gender seems fitting (maybe cp. with [[WT:RFV#Olisipo]]). Alternatively it could be without mentioning a gender which is the better way if none is attested. But maybe one then has to use <nowiki>{{head|...}}</nowiki> instead of those specialised Latin entry templates. -[[Special:Contributions/84.161.7.226|84.161.7.226]] 22:51, 2 May 2017 (UTC)

Dmol and -sche -- every place which has a Roman Catholic diocese has to have an official Latin name of the diocese as used by the church authorities. These are always listed in the Italian Wikipedia articles on the dioceses, and often in the corresponding English Wikipedia articles. Sometimes these show the placename in the genitive case (''Archidioecesis Angelorum'' for Los Angeles), while in other cases a generic adjective in -ensis is used. The official Catholic church name of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_Catholic_Archdiocese_of_Tokyo Roman Catholic Archdiocese of Tokyo] is ''Archidioecesis Tokiensis''... -- [[User:AnonMoos|AnonMoos]] ([[User talk:AnonMoos|talk]]) 00:33, 3 May 2017 (UTC)
:Are there durably archived Latin sources for these Roman Catholic names? Well, "Archidioecesis Tokiensis" seems to appear in such a source (Acta Apostolicae Sedis), so never mind. However, the adjective Tokiensis does not attest the name Tokio. In an Acta Apostolicae Sedis one can find "quarum altera ''Tokio'' urbem atque civiles praefecturas de ''Tokio'' ...", but it has italics with it and thus doesn't appear like a nomral usage.<br /> BTW: Based on the Acta Apostolica Sedis, the declension template in [[archidioecesis]] could be wrong. Roman Catholics have accusative "Archidioecesim" and ablative "archidioecesi" which make more sense. [[dioecesis]] gives accusative -im and ablative -i too, but also might have many made-up or very uncommon forms. -[[Special:Contributions/84.161.49.251|84.161.49.251]] 12:55, 5 May 2017 (UTC)

== [[צבאה#rfv-notice--|צבאה]] ==

Tagged ages ago but not listed. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 02:49, 1 May 2017 (UTC)
: Seems to be an incorrect singular from the plural {{lang|he|צבאות}} of {{m|he|צבא}}. --[[User:Wikitiki89|Wiki]][[User talk:Wikitiki89|Tiki]][[Special:Contributions/Wikitiki89|89]] 17:46, 1 May 2017 (UTC)

== [[kaparülamit#rfv-notice--|kaparülamit]] ==

Tagged but not listed. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 02:51, 1 May 2017 (UTC)

== [[Miles Christi#rfv-notice--|Miles Christi]] ==
{{movedto|WT:Requests for deletion#Miles Christi}}

== [[ATK#rfv-notice--|ATK]] ==

Tagged but not listed. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 03:15, 1 May 2017 (UTC)

== [[competentia#rfv-sense-notice--|competentia]] ==

RFV-sense "expertise". Tagged but not listed. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 03:16, 1 May 2017 (UTC)

== [[ycd#rfv-notice-mul-|ycd]] ==

And [[Ycd]]. These would be the expected abbreviations for [[yottacandela]] — were it to be attested. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 03:40, 1 May 2017 (UTC)

== <s>[[השליך#rfv-sense-notice--|השליך]]</s> ==

RFV-sense "to deduce, to conclude". Tagged by the person who added the sense, but not listed. Pinging some recently-active users who know Hebrew, who may know if it's valid: {{ping|Julien Daux|Wikitiki89}}. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 17:19, 1 May 2017 (UTC)
: I've added one quote. The meaning [http://www.morfix.co.il/%D7%94%D7%A9%D7%9C%D7%99%D7%9A exists] (compare ''hashlakhá'' of the same root meaning "consequence", "ramification") but is less common than the third and especially first meaning and so is relatively difficult to find attestations for, but I'll see if I can get some more. — [[User:KIeio|Kleio]] ([[User talk:KIeio|t]] · [[Special:Contributions/KIeio|c]]) 17:47, 1 May 2017 (UTC)
:: Just note that this sense was taken from Morfix, so the fact that it exists in Morfix means nothing. But thanks for the quotes, I was having trouble finding any. --[[User:Wikitiki89|Wiki]][[User talk:Wikitiki89|Tiki]][[Special:Contributions/Wikitiki89|89]] 17:59, 1 May 2017 (UTC)
::: Right, point is that Morfix rarely adds nonsense in my experience, so it's at least a good indication. I just added a third quote though, so it should count as attested now I think. Gotta say though I'm not 100% sure about how to exactly render some of these in English, and the second quote I couldn't even get the name of the author and the article (Google Books snippet view sucks), just the issue and name of the magazine/journal it was in. — [[User:KIeio|Kleio]] ([[User talk:KIeio|t]] · [[Special:Contributions/KIeio|c]]) 18:19, 1 May 2017 (UTC)
:::: Translations don't have to sound good, they just have to help readers understand the Hebrew. --[[User:Wikitiki89|Wiki]][[User talk:Wikitiki89|Tiki]][[Special:Contributions/Wikitiki89|89]] 18:27, 1 May 2017 (UTC)
:There's also another meaning: "to influence", "to impact", as in להשליך על התוצאות, להשליך על הבחירה בין... Morfix and Sapir don't have this meaning, but Milog does. —[[User:Julien Daux|Julien D.]] ([[User talk:Julien Daux|talk]]) 12:42, 2 May 2017 (UTC)

== [[camus#rfv-sense-notice--|camus]] ==

Tagged but not listed. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 17:24, 1 May 2017 (UTC)
:L&S: "Perh. a kind of collar for the neck, Non. p. 200, 16 (Trag. Rel. v. 302 Rib.)." Maybe that's the source for it, and maybe in another dictionary it's without the "Perh.", or maybe it's coming from L&S but with ignoring the "Perh." which should abbreviate "Perhaps". -[[Special:Contributions/84.161.7.226|84.161.7.226]] 21:55, 2 May 2017 (UTC)

== [[fustian#rfv-sense-notice--|fustian]] ==

Rfv-sense "A class of cloth including corduroy and velveteen." Tagged but apparently not listed. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 17:25, 1 May 2017 (UTC)

== [[ริเริม#rfv-notice--|ริเริม]] ==

Tagged but not listed. Pinging recently-active editors who know some Thai and may be able to ascertain if this is a real word or not and provide citations: {{ping|หมวดซาโต้|YURI|Octahedron80|Iudexvivorum|Atitarev|Alifshinobi}}. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 17:37, 1 May 2017 (UTC)

: It's a[n uncommon] misspelling of {{th-l|ริเริ่ม}}. --[[User:หมวดซาโต้|หมวดซาโต้]] ([[User talk:หมวดซาโต้|talk]]) 17:40, 1 May 2017 (UTC)
: We should delete this entry. As [[User:หมวดซาโต้|หมวดซาโต้]] wrote above, it's a(n uncommon) misspelling of {{th-l|ริเริ่ม}}. --[[User:Alifshinobi|A.S.]] ([[User talk:Alifshinobi|talk]]) 19:26, 1 May 2017 (UTC)
: Delete. It's just typo. --[[User:Octahedron80|Octahedron80]] ([[User talk:Octahedron80|talk]]) 01:40, 2 May 2017 (UTC)

== [[brizomancy#rfv-notice--|brizomancy]] ==

Tagged but not listed. Has three citations, but their capitalization is all over the place and the first one seems more like a mention than a use. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 17:47, 1 May 2017 (UTC)

== [[Gomorrah Principle#rfv-notice--|Gomorrah Principle]] ==

Just used in the one book? [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 19:44, 1 May 2017 (UTC)

: I think the entry is promotional and created by the book's author. It initially said more about the book than about the phrase! [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 22:30, 11 May 2017 (UTC)

== [[combat à l&#39;arc#rfv-notice--|combat à l&#39;arc]] ==

Compare [[#dodge_bow]]; this seems to have been created as part of the same promotional effort. The hits I see don't support this meaning and may be SOP. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 02:51, 2 May 2017 (UTC)

== [[vire#rfv-sense-notice--|vire]] ==

Latin: vocative singular of {{m|la|vir}}. Really? — [[User:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|I.S.]][[User talk:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|M.E.T.A.]] 19:59, 2 May 2017 (UTC)

:It's likely not just a matter of vir, but a matter of Wiktionary's templates, in this case of [[Template:la-decl-2nd-er]]. According to dictionaries, there is the vocative puere from which one might derive a voative in -e for such terms -- but there is also the nominative puerus to which this vocative belongs. L&S only has "old voc. puere", but Gaffiot has "arch. puerus Prisc. 6, 41 || voc. puere Caecil. Com. 100" and Georges has "Archaist. Nomin. puerus, Augustin. serm. 57, 6 Mai; vgl. Prisc. 6, 42: Vokat. puere, Caecil. com. 100. Afran. com. 193. Plaut. asin. 382 u.a.". Maybe some users or grammars did derive this voc. -e from puere like it's mentioned in L&S without puerus. In ML and maybe in (British) NL this voc. -e might occur more often, but then it should be marked and then it should only be added if attested (like it's done with the verb form in -ier by the parameter "|p3inf=1" which gives this text: "The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested for this verb."). According to common grammars, the voc. of such terms like puer and vir only is the same as the nom.<br /> BTW into the template this voc. form was added in {{diff|14261798|9529573}} without any reference or explanation. In {{diff|21636858|21634873}} it was moved from the note into the table. Luckily, someone later moved it back into a note. -[[Special:Contributions/84.161.7.226|84.161.7.226]] 21:49, 2 May 2017 (UTC)

== [[Olisipo]] ==
It was tagged before as wiktionary had it as m. in [[Olisipo]] and as f. in [[Lisabon]].<br /> The RFV tag has been removed in contrary to the normal RFV procedure as mentioned at the top of [[WT:RFV]] with the comment "it's masculine", but no cite was given to support it. The person who removed the tag gave this comment in the old discussion:
:"Both [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0059:entry=Olisipo Lewis & Short] and [http://micmap.org/dicfro/search/gaffiot/Olisipo Gaffiot] say masculine. —[[User:Angr|Aɴɢʀ]] ([[User talk:Angr|''talk'']]) 16:02, 23 April 2017 (UTC)"
He did not provide any cite which proves the gender. As dictionaries sometimes are wrong or contain unattested information, they don't attest anything. Furthermore, as pointed out in the old discussion, there are dictionaries which have Olisipo as a feminine:
:"In some dictionaries the word is mentioned with feminine gender, e.g. in an appendix in F. K. Kraft's and M. A. Forbiger's dictionary (from 1826) it is: "Lissabon, (Lisboa), Olissipo (Ulisippo, Olisipo), onis, f. Plin. Lisbona." Furthermore the OLD (1968, p. 1246) has: "Olisīpō (-ippō) ~ōnis, f. Also Vlis-.". So in dictionaries one can find both genders, which could mean that none is attested."
Again: "So in dictionaries one can find both genders, which could mean that none is attested."<br />
PS:
* Links for the old discussion: [[Talk:Olisipo#RFV discussion: April–May 2017]] and [[Special:PermanentLink/42770951#Olisipo]].
* Regarding the arching comment "This has already been detagged; I'm archiving it, as we have references for the listed gender":<br /> It was detagged in contrary to RFV's procedure and without being cited properly. (Well, if one just looks into wiktionary and into Gaffiot and L&S then wiktionary's m. seems to be correct, while its f. seems to be an error. But it's not so easy.)<br /> One can find incorrect or unattested information in dictionaries, and sometimes different dictionaries (like Gaffiot, L&S, L without S) also do have contradicting information. If that would attest anything, one could add much nonsense, or unattested stuff.<br /> As for now, the gender is not properly attested, and for me it seems that one can't attest it properly, at least with classical sources.<br /> But if dictionaries can be used to attest anything for (classical) Latin then one can attest both genders. Though, by which rule or exception of a rule are dictionary information sufficient for Latin entries?<br /> [[WT:CFI]] has "For terms in extinct languages" - does Latin, even though it is still used, count as extinct? Later it's "For all other spoken languages that are living" - is Latin still spoken? Written it is, but that's not spoken. Maybe it's spoken by the Pope and other church people, so that it counts as spoken. And then maybe it is the "only one [..] mention is adequate" for spoken languages which could be used to justify using dictionaries. But there is the condition: "the community of editors for that language should maintain a list of materials deemed appropriate as the only sources for entries based on a single mention". By [[Wiktionary:About Latin#Attestation]], L&S, Gaffiot and OLD aren't deemed appropriate.<br /> So the proper way to resolve this RFV likely is this: Wait one month as likely there comes no attestion for the gender, at least not in classical Latin. Then add a usage note mentioning what's stated in the dictionaries (m. in L&S and Gaffiot, f. in OLD) and remove the RFV and the gender from the headword line. Of course, a better way would be to properly attest the gender, but that could be impossible.
-[[Special:Contributions/84.161.7.226|84.161.7.226]] 22:23, 2 May 2017 (UTC), PS from 23:54, 2 May 2017 (UTC)
: Concerning {{diff|42782492||this comment}}, L&S does not mark the length of final vowels ever. They are not claiming it is short. —<span class="Latf" style="font-size: 100%">[[User:JohnC5|John]][[User talk:JohnC5|C5]]</span> 05:48, 3 May 2017 (UTC)
:: I don't know if they never mark it, but I'd too guess it's just unmarked (that's why it was "short or unmarked o at the end" with "unmarked" in it).<br /> BTW: I already added a usage note as suggested above. If the gender get's attested, it could be removed too. If it doesn't get attested, an additional "The gender is unattested." could be added. -[[Special:Contributions/84.161.49.251|84.161.49.251]] 12:55, 5 May 2017 (UTC)

== [[depend#rfv-sense-notice--|depend]] 2 ==

Having just cited one archaic sense (see [[#depend]]), I'm RFVing another: "To serve; to attend; to act as a dependent or retainer." I searched for phrases like "depend[ing|ed] the king" and didn't find anything, and phrases like "depending on the king" seem to find only the usual senses of "depend", not this sense. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 02:19, 3 May 2017 (UTC)

== [[плав#rfv-sense-notice--|плав]] ==

Rfv-sense "smelt". --[[User:Atitarev|Anatoli T.]] <sup>([[User talk:Atitarev|обсудить]]</sup>/<sup>[[Special:Contributions/Atitarev|вклад]])</sup> 03:12, 3 May 2017 (UTC)

== [[天眼#rfv-sense-notice--|天眼]] ==

Tagged but not listed. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 03:16, 3 May 2017 (UTC)

== [[ストリートクレド#rfv-notice-ja-|ストリートクレド]] ==

Tagged but not listed. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 03:17, 3 May 2017 (UTC)

== [[trip tic#rfv-notice--|trip tic]] ==

Tagged but not listed. We've had this entry since 2006, with the only update being the RFV! It's possibly attested in this spelling, though apparently more commonly hyphenated. There's a wrinkle, however: it may be a product supplied by just one organization, the [[AAA]], and many/most uses refer to that one product (and many also simultaneously explain what it is), which raises the question of whether or not BRAND applies. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 03:23, 3 May 2017 (UTC)

== ''[[ad perpetuum#rfv-notice--|ad perpetuum]]'' and ''[[ad perpetuam#rfv-notice--|ad perpetuam]]'' ==

{{anchor|ad perpetuum}}{{anchor|ad perpetuam}}
Latin phrases purportedly meaning “everlasting” or “permanent”. I’m most sceptical, however, about the usage note included under {{m|la|ad perpetuum}}, viz.:
* The words '''ad perpetuum''' or '''ad perpetuam rei memoriam''' were normally placed at the end of the salutation on Roman documents to convey the meaning that the documents were trustworthy and permanent.
I didn’t see anything about that in the usual lexicographic places (see [[perpetuus#References]]). The phrases {{m|la|in perpetuō|pos=ablative}} and {{m|la|in perpetuum|pos=accusative}} are well attested (elsewhere), but nowhere do I see mentioned a phrase with {{m|la|ad}} and any form of {{m|la|perpetuus}}. — [[User:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|I.S.]][[User talk:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|M.E.T.A.]] 07:49, 3 May 2017 (UTC)

== [[deinde scriptum#rfv-notice--|deinde scriptum]] ==

RFV for this supposedly idiomatic Latin phrases defined as:
* "in place of a signature", "the same" (referring to a signature written above on the page, typically following a [[p.s.|P.S.]])
I haven’t been able to find it in L&S, du Cange, Elementary Lewis, Niermeyer, or the OLD. — [[User:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|I.S.]][[User talk:I'm so meta even this acronym#NO BOLD|M.E.T.A.]] 14:29, 3 May 2017 (UTC)
:It could be NL and not CL, so it would be missing in L&S and OLD. [[w:de:Liste lateinischer Abkürzungen]], [[w:de:DS]] and [[w:de:Postskriptum]] mention it, but that's not a reliable source and could be a German abbreviation. [[Talk:deinde scriptum]] gives another etymology, but in English, German, Latin that would be unlikely. -[[Special:Contributions/84.161.49.251|84.161.49.251]] 12:55, 5 May 2017 (UTC)

== [[אמבטיה#rfv-sense-notice-he-|אמבטיה]] ==

Rfv-sense "bathroom". --[[User:Wikitiki89|Wiki]][[User talk:Wikitiki89|Tiki]][[Special:Contributions/Wikitiki89|89]] 16:06, 3 May 2017 (UTC)
: It's in [http://www.morfix.co.il/en/%D7%90%D7%9E%D7%91%D7%98%D7%99%D7%94 Morfix]. Perhaps the definition needs to be clarified to "room with a bath". --[[User:Wikitiki89|Wiki]][[User talk:Wikitiki89|Tiki]][[Special:Contributions/Wikitiki89|89]] 16:37, 3 May 2017 (UTC)

:FWIW, a Google Image search turns up pictures of both bathtubs and bathrooms, ''usually'' with a bathtub in the frame (so perhaps those are still pictures of "bathtub"), but sometimes with only a shower, or only a toilet and sink, which suggests that the word sometimes refers to the room. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 17:39, 3 May 2017 (UTC)
:: I see from those results that "חדר אמבטיה" is one of the terms for a home bathroom, and that the word "חדר" ("room") is omitted in most expressions such as "ריהוט אמבטיה" ("bath [room] furniture") and "ארונות אמבטיה" ("bath [room] cabinets"). I wonder if anyone ever says "באמבטיה" to mean "in the bathroom" rather than "in the bath". --[[User:Wikitiki89|Wiki]][[User talk:Wikitiki89|Tiki]][[Special:Contributions/Wikitiki89|89]] 19:44, 3 May 2017 (UTC)

== [[appoint#rfv-sense-notice--|appoint]] ==

Rfv-sense: "point at by way of censure or commendation; arraign," which has one citation from Milton, which some dictionaries think just means "point at". [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 01:24, 4 May 2017 (UTC)

== [[ironic nihilism#rfv-notice--|ironic nihilism]] ==

Any takers? First link given doesn't seem to use the term. [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 05:09, 4 May 2017 (UTC)

I had four references then a user came and deleted half of them [[User:Kashifv|Kashifv]] ([[User talk:Kashifv|talk]]) 05:32, 4 May 2017 (UTC)

:: Easy enough to cite (I have done so) - however, I think the term is SOP, and that this should be moved to RFD. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 20:27, 4 May 2017 (UTC)

::: You've found citations of the word "ironic" followed by the word "nihilism", but it seems to me you've cited a sum-of-parts rather than the gibberishy challenged sense. This is important, because if you just take the entry with the definition it currently has to RFD, the current definition is not as transparent (or as attested) as the phrase you found citations of. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 22:21, 4 May 2017 (UTC)

:::: IE you want me to find better references of the current definition rather than changing the definition itself. If the definition was changed it would be SOP RFD. right now it's just RFD due to SOP citations [[Special:Contributions/170.170.59.138|170.170.59.138]] 14:52, 5 May 2017 (UTC)

::::: My argument is that the phrase seems to only ever be SOP in actual use, and the challenged definition is not attested, unless it is regarded as a very slanted/POV effort (based on the edit history, it seems to belong to far-right jargon) to describe the SOP term. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 17:54, 5 May 2017 (UTC)

::::: So..delete? I was coming from an alternative right perspective but the only resource I have is Urban Dictionary. [[Special:Contributions/170.170.59.138|170.170.59.138]] 00:00, 7 May 2017 (UTC)

== [[way too#rfv-sense-notice-en-|way too]] ==

Rfv-sense "very".__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 10:10, 5 May 2017 (UTC)

: I think its OK, maybe the two senses can be merged. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 17:07, 5 May 2017 (UTC)''

:'''Move''' to RFD? [[User:Widsith|Ƿidsiþ]] 17:08, 5 May 2017 (UTC)

:: Huh, I've never parsed this as a single unit. I'm pretty sure "way" just functions as an intensifying adverb here... "Way too much" isn't "way too"+ "much", it's "way" + "too much". [[User:Andrew Sheedy|Andrew Sheedy]] ([[User talk:Andrew Sheedy|talk]]) 17:25, 5 May 2017 (UTC)
::: You're right, I didn't think of that. From Oxford:
::: 1.1North American [as submodifier] Much.
:::: ‘I was cycling way too fast’
:::More example sentences:
:::: ‘If he is moving along too fast or seems to like you way more than you like him, let him go.’
:::: ‘People may mock, but it's way better than my real social life.’
:::: ‘I'd actually always thought she was way cooler than him, and was keen to hang out.’
:::: ‘They find it hard to charge for their services; they usually give way more than they ask for, and this means they scrape by.’
:::: ‘You should just become a rocker; it would be easier to explain and looks way cooler.’
:::''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 18:25, 5 May 2017 (UTC)''
:::: Yes, it's hardly idiomatic, but is there an idiomatic English term? I had referred thither from the translations of [[all too]], but suddenly I'm not sure whether those are even synonyms, and on reviewing the corpus it seems like ''all too'' really just means "very" with no additional meaning of excess (and for some reason it tends to appear hyphenatedly, as in ''all-too-human'' or ''all-too-common'').__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 18:46, 5 May 2017 (UTC)

==[[lycopersicum]]==
Is this Latin, or just the second part of the Translingual taxonomic [[Solanum lycopersicum]] added as a Latin noun?<br /> In Latin taxonomy one can find "Solanum Lycopersicum" and "Lycopersicum Humboldtii" but that's not the same as just lycopersicum. -[[Special:Contributions/84.161.49.251|84.161.49.251]] 12:55, 5 May 2017 (UTC)

==[[pseudoplatanus]]==
Sense 1: "False plane tree".<br />
By the version history I get the impression that probably there is just the second sense and this first sense is a misplaced literal translation.<br /> In Latin Acer pseudoplatanum and Acer Pseudoplatanum (the latter in Carolus Linnaeus') do exist, but that would have the 2nd sense in it.<br /> Furthermore:
* If sense 1 doesn't exist, this likely better is a Translingual than a Latin entry.
* In modern non-Latin taxonomics pseudoplatanus could be an adjective as there is Anomalocentra pseudoplatana (in a English taxonomic book from 2002). But well, ATM this might be the only source for the feminine and this taxonomic name.
-[[Special:Contributions/84.161.49.251|84.161.49.251]] 12:55, 5 May 2017 (UTC)

== [[burgee#rfv-sense-notice--|burgee]] ==

Rfv-sense: "A kind of small coal used in furnaces." Webster's 1913 has the sense "A kind of small coat", so perhaps this is a misreading? - [[User:TheDaveRoss|TheDaveRoss]] 13:12, 5 May 2017 (UTC)

:OTOH, ''The Century Dictionary'' does have "A kind of small coal used for burning in engine-furnaces," so maybe it's Webster who misspelled it. But the only uses I can find are of the flag sense, a capitalized last name, and (rarely) a word meaning something along the lines of "burgher". ''Century'' has no examples and it's not in ''The English Dialect Dictionary'', which sometimes has citations of obscure senses. Is it in the OED? [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 18:05, 5 May 2017 (UTC)
:: [https://books.google.com/books?id=Z1EqAAAAYAAJ&pg=PA812&dq=burgee+furnace&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiAhL7PsNnTAhVQfiYKHYQ8A3o4KBDoAQg2MAU#v=onepage&q=burgee%20furnace&f=false Britanica 1910] also has the coal sense I see. Additionally I found this other sense, possibly related to the coal sense but probably not.
:: {{quote-book|year=2001|author=Charles Bray|title=Dictionary of Glass: Materials and Techniques|publisher=University of Pennsylvania Press|url=https://books.google.com/books?id=KbZkxDyeG18C&pg=PA59&dq=burgee+furnace&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiIxLzVr9nTAhXIQyYKHTTEDz84ChDoAQgrMAI#v=onepage&q=burgee%20furnace&f=false|passage='''burgee''': The waste material of abrasives and ground glass resulting from the glass grinding process. It is essential to ensure that it is not allowed to settle in drains as it tends to set into a hard mass which can be difficult to remove.}}
:: - [[User:TheDaveRoss|TheDaveRoss]] 18:31, 5 May 2017 (UTC)

== [[one at a time#rfv-sense-notice--|one at a time]] ==

Rfv-sense "slowly or methodically".__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 15:02, 6 May 2017 (UTC)

== [[locust#rfv-sense-notice--|locust]] ==

RFV of the sense relating to Chinese Mainlanders. [[蝗蟲]] is used, but is English "locust" actually used identically? —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/Suzukaze-c|c]]) 05:42, 7 May 2017 (UTC)

== [[どうもない#rfv-notice-ja-|どうもない]] ==

RFV to be on the safe side, since the entire entry seems to be a rehash of [https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20140327085818AA2GPW1 this Yahoo! Answers question]. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/Suzukaze-c|c]]) 09:16, 7 May 2017 (UTC)

== [[farlig er den, som intet har at miste#rfv-notice-da-|farlig er den, som intet har at miste]] ==

__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 10:27, 7 May 2017 (UTC)

== [[forretninger før fornøjelser#rfv-notice-da-|forretninger før fornøjelser]] ==

__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 10:35, 7 May 2017 (UTC)

* Are you trying to tell us the term {{m|en|business before pleasure}} does not have an equivalent in Danish? ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 21:22, 7 May 2017 (UTC)''

:: Not at all, I am expressing my doubt that the saying ''forretninger før fornøjelser'' exists. As for a translation, I suppose {{m|da|man må yde, før man kan nyde}} comes close.__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 10:56, 8 May 2017 (UTC)

== [[livet er blot et lysglimt i mørket#rfv-notice-da-|livet er blot et lysglimt i mørket]] ==

__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 10:38, 7 May 2017 (UTC)

== [[sygdom kommer flyvende, men går krybende#rfv-notice-da-|sygdom kommer flyvende, men går krybende]] ==

__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 10:47, 7 May 2017 (UTC)

== [[tal ikke om rebet i hængt mands hus#rfv-notice-da-|tal ikke om rebet i hængt mands hus]] ==

__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 10:49, 7 May 2017 (UTC)

== [[tidligt gift gør tidligt gammel#rfv-notice-da-|tidligt gift gør tidligt gammel]] ==

This should be the last one.__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 10:52, 7 May 2017 (UTC)

== [[rust fortærer jern og misundelse fortærer sig selv#rfv-notice-da-|rust fortærer jern og misundelse fortærer sig selv]] ==

Forgot to list this one.__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 13:51, 7 May 2017 (UTC)

* Can you think of another translation for {{m|en|green with envy}} which could replace this? ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 14:05, 7 May 2017 (UTC)''
: In fact what I thought would be a false friend, "(gul og) grøn af misundelse" appears in the [http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=misundelse DDO]. And there's no entry for [[misundelse]] either. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 14:36, 7 May 2017 (UTC)''
:: Sure, those idioms both exist.__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 10:57, 8 May 2017 (UTC)

== [[Humbleocracy#rfv-notice-en-|Humbleocracy]] ==

{{m|en|Humbleocracy}} [[User:Leasnam|Leasnam]] ([[User talk:Leasnam|talk]]) 20:47, 7 May 2017 (UTC)

: '''Speedily deleted''': only used by one particular blog. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 21:18, 7 May 2017 (UTC)

== [[祕闻#rfv-notice-zh-|祕闻]] ==

Can't seem to find anything definitive on Google books. Google News only has three results for {{b.g.c.|"祕闻" -"祕聞" -"秘"}}, but I'm not sure if they were converted into simplified Chinese from traditional Chinese. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 23:59, 7 May 2017 (UTC)

== [[樂與怒#rfv-notice-zh-|樂與怒]] ==

Is this actually used to mean "rock and roll" aside from the album by Beyond? —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 06:29, 8 May 2017 (UTC)

== [[fektruo#rfv-notice-eo-|fektruo]] ==

Google Books has a single Swedish book, apparently about some outcast kids ("de nummerlösa") who were forbidden from speaking their native Esperanto by an authoritarian government in a dystopian setting:
#* '''2015''', Marta Söderberg, ''Athena'', Gilla Böcker (ISBN 9789187457319)
#*: ”Tror du att jag räddade dig bara för att du skulle kunna ge upp ? Då hade jag väl för fan låtit dig drunkna. Jävla ''fektruo''!” [emphasis not mine]
#*:: Do you think I saved you just so you could give up? Then I would have fucking let you drown, wouldn't I? Damned shithole. [I never know how to render ''väl'' (or ''vel'', in Danish) constructs in English]
I'm pretty sure that doesn't count. I'm not sure whether [http://esperanto.net/literaturo/tekstoj/johansson/sav.html this] is durably archived. And then there's a [https://www.reddit.com/r/Esperanto/comments/48mdv2/scp173_en_esperanto/ Reddit comment] (in an otherwise-English post). There's some other stuff, too, like [http://www.esperanto-gacond.ch/tac/Radioprelego_692_1977_01_12_14_15_Skiado_en_Adelboden_dum_20_jaroj.pdf this] and [https://archive.org/stream/KajeroElLaSudo_1997_n035_jul-aug-sep/KajeroElLaSudo_(1997)_n035_jul-aug-sep_djvu.txt this].__[[User:Gamren|Gamren]] ([[User talk:Gamren|talk]]) 15:31, 8 May 2017 (UTC)

: I don't see that an Esperanto word used in Swedish doesn't count. ''Kajeroj el la Sudo'' (the last link) looks like a published periodical which is presumably durably archived. Google Groups (esp. soc.culture.esperanto) doesn't turn anything up, though.--[[User:Prosfilaes|Prosfilaes]] ([[User talk:Prosfilaes|talk]]) 05:05, 11 May 2017 (UTC)

== <s>[[Terittituniš#rfv-notice-en-|Terittituniš]]</s> ==

Any takers? (not sure what the language is) [[User:SemperBlotto|SemperBlotto]] ([[User talk:SemperBlotto|talk]]) 15:45, 8 May 2017 (UTC)
: Yeeeeeeeah, I'm less and less excited about this user's contributions. —<span class="Latf" style="font-size: 100%">[[User:JohnC5|John]][[User talk:JohnC5|C5]]</span> 15:59, 8 May 2017 (UTC)
: Also, the majority of the content is non-dictionary material. —<span class="Latf" style="font-size: 100%">[[User:JohnC5|John]][[User talk:JohnC5|C5]]</span> 16:50, 8 May 2017 (UTC)
:: This is the {{w|Hayasa|Hayasan}} theonym attested in Hittite. See {{m|xcl|տուտն}}. Unless someone can move this to a Hittite entry in the native script, it should be deleted. {{ping|Arban Blandi}}: cleaning after you is annoying. --[[User:Vahagn Petrosyan|Vahag]] ([[User talk:Vahagn Petrosyan|talk]]) 17:50, 8 May 2017 (UTC)

:''Das Reich Urartu'' (Volkert Haas), page 24, gives the transcription <sup>D</sup>te-ri-it-ti-tu-u-ni-a[š]<sup>?</sup>, while a 1937 article in ''[https://books.google.com/books?id=WLFFAQAAIAAJ Indogermanische Forschungen]'' and [http://armscoop.com/wp-content/uploads/2011/06/DicaranAramazdEnglishV..pdf this paper] by A Petrosyan prefer <sup>D</sup>te-ri-it-ti-tu-u-ni-i[š]. That is {{m|hit|𒀭|tr=D|pos=deity classifier}} {{m|hit|𒋼𒊑𒀉𒋾𒌅𒌑𒉌𒅖|tr=te-ri-it-ti-tu-u-ni-iš}} or 𒀸 (-aš) respectively. If no-one has a reason to prefer -aš, I would go with -iš since I find various other works rendering the final vowel as ''i''. The first part is usually analysed as {{m|hit|𒋼𒊑|tr=te-ri, tri||three}}. The second part is sometimes connected to the word for "tail" mentioned above, or {{m|grc|Τρῑ́των}}. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 19:16, 8 May 2017 (UTC)
:: {{reply to|-sche}} Thanks for your research. Could you either move or remove the entry? —<span class="Latf" style="font-size: 100%">[[User:JohnC5|John]][[User talk:JohnC5|C5]]</span> 19:20, 8 May 2017 (UTC)
::: {{done}}. [[User:-sche|- -sche]] [[User talk:-sche|(discuss)]] 20:13, 8 May 2017 (UTC)
:::: Finally, the user gave us something we can actually use. Kinda, sorta. —[[User:CodeCat|CodeCa]][[User talk:CodeCat|t]] 20:41, 8 May 2017 (UTC)
* '''Resolved'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 21:48, 8 May 2017 (UTC)

== [[take part#rfv-sense-notice--|take part]] ==

"To [[share]] or [[partake]]. ''They had cake and ice cream, but he did not take part.''" [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 23:23, 8 May 2017 (UTC)

: It's a tricky one, because there is so much ambiguity with the first sense -- I think I have '''cited''' this one, but after combing through quotes, I honestly think we would be better off combining the two definitions. I did, however, find another, clearly distinct meaning, which I added.[[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 04:27, 9 May 2017 (UTC)

== <s>[[中國#rfv-sense-notice--|中國]]</s> ==

Rfv-sense: a region in Japan. What's this? [[User:Tooironic|---&#62; Tooironic]] ([[User talk:Tooironic|talk]]) 01:09, 9 May 2017 (UTC)
:The {{w|Chūgoku region}}. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/Suzukaze-c|c]]) 01:10, 9 May 2017 (UTC)
:: Thanks. [[User:Tooironic|---&#62; Tooironic]] ([[User talk:Tooironic|talk]]) 02:45, 10 May 2017 (UTC)
:::{{ping|Tooironic}}: There's one cite in the entry. Are you satisfied now that the def is improved, or do you still need a full RFV? —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 04:56, 10 May 2017 (UTC)
:::: Looks fine to me. [[User:Tooironic|---&#62; Tooironic]] ([[User talk:Tooironic|talk]]) 05:00, 10 May 2017 (UTC)
*'''Resolved'''. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 04:11, 12 May 2017 (UTC)

== [[インクレジブル#rfv-notice-ja-|インクレジブル]] ==

Japanese adjective, "incredible". 6 pages of Google hits, all largely about the Disney movie. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/Suzukaze-c|c]]) 06:06, 9 May 2017 (UTC)
:What's wrong with the google books hits? [[User:Siuenti|Siuenti]] ([[User talk:Siuenti|talk]]) 04:47, 10 May 2017 (UTC)
::''{{w|The Incredibles}}'', when discussed in any language, does not cite the adjective in question. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 04:54, 10 May 2017 (UTC)

== [[grumble#rfv-sense-notice--|grumble]] ==

Rfv-sense: ''"A group of pugs"''. Can anyone cite this? --[[User:Robbie SWE|Robbie SWE]] ([[User talk:Robbie SWE|talk]]) 09:25, 9 May 2017 (UTC)
: It gets a fair amount of mentions, but not many uses. This is from Google Books.
:* '''2016''', C.J. Cala, ''Some Blue Suited Bird'', self-published.
:*:A '''grumble''' of pugs, riding on unicorns with a rainbow bending in the background, sure was a sight to see.
: I'm not even sure it counts as a use. The text is some strange, train of thought prose. [[User:Lingo Bingo Dingo|Lingo Bingo Dingo]] ([[User talk:Lingo Bingo Dingo|talk]]) 10:04, 9 May 2017 (UTC)

== [[寵#rfv-sense-notice--|寵]] ==

Rfv-sense for "[[favorite]], [[concubine]]" definition. I couldn't find it in any online Chinese-English dictionary sources. [[User:Bumm13|Bumm13]] ([[User talk:Bumm13|talk]]) 07:21, 11 May 2017 (UTC)
:It's included in the Chinese-Chinese Yedict as "妾", citing the word [https://www.moedict.tw/%E7%B4%8D%E5%AF%B5 纳宠]. —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/Suzukaze-c|c]]) 19:08, 11 May 2017 (UTC)
:: It should be cited now (with the help of ''Hanyu Da Zidian'' and ''Hanyu Da Cidian''). Someone could help to improve the translations of the quotations. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 20:28, 11 May 2017 (UTC)
::: (Is this sense invariably found along with the word 纳? —[[User:Suzukaze-c|suzukaze]] ([[User talk:Suzukaze-c|t]]・[[Special:Contributions/Suzukaze-c|c]]) 20:29, 11 May 2017 (UTC))
:::: Of all the examples I've seen, when it means "concubine", it always has 納 around it somewhere. Also, I think "favourite" might need to be separated. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 20:41, 11 May 2017 (UTC)

== [[sweating#rfv-sense-notice--|sweating]] ==

Rfv-sense -- 'Sweating' does not appear to be a noun. [[Special:Contributions/84.101.240.74|84.101.240.74]] 07:30, 11 May 2017 (UTC)
:I have removed the tag, as it is clearly a noun. I know you're inexperienced, but the fact that a plural form ''sweatings'' exists is the fastest way to demonstrate that there has to be a noun sense. (Now, the sense that turns up most when one searches {{BGC|"sweatings"}} is not in the entry, so that may have to be emended.) —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 07:42, 11 May 2017 (UTC)
: It is a noun, whether it has a plural or not. The plural is rather uncommon, I think. ''[[User:Donnanz|DonnanZ]] ([[User talk:Donnanz|talk]]) 09:43, 11 May 2017 (UTC)''

:: '''cited''' [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 00:19, 12 May 2017 (UTC)

== [[Achillean#rfv-sense-notice--|Achillean]] ==

Rfv-sense "Of or relating to male homosexuals or male homosexuality". Tagged but not listed; I could only find one good cite, which I added. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 08:18, 11 May 2017 (UTC)

:: I have added several more. This is '''cited'''. [[User:Kiwima|Kiwima]] ([[User talk:Kiwima|talk]]) 00:50, 12 May 2017 (UTC)
:::{{ping|Kiwima}}, your cites aren't quite sufficient. The second 1995 quote is using sense 1, and the 2004 and 2009 quotes are referring to a specific individual, {{w|Achilles Tatius}}. That only leaves two good cites. —[[User:Metaknowledge|Μετάknowledge]]<small><sup>''[[User talk:Metaknowledge|discuss]]/[[Special:Contributions/Metaknowledge|deeds]]''</sup></small> 04:06, 12 May 2017 (UTC)

== [[chesounable#rfv-notice--|chesounable]] ==

Open to blame; culpable. [[User:Equinox|Equinox]] [[User_talk:Equinox|◑]] 22:28, 11 May 2017 (UTC)

== [[douhua#rfv-notice-en-|douhua]] ==

I can only find it in italics. Does that fulfil [[WT:CFI]]? —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 23:03, 11 May 2017 (UTC)
: One unitalicized cite added. [https://books.google.com/books?id=FcqMDgAAQBAJ&lpg=PA6&dq=%22douhua%22&pg=PA6#v=onepage&q=%22douhua%22&f=false Here's] another one but it's in some kind of Chinese textbook. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 04:40, 12 May 2017 (UTC)
:: Alright, it should be '''cited''' now. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 05:29, 12 May 2017 (UTC)
:: BTW, {{ping|DTLHS}}, where were you able to find that cite? I'm having trouble finding the actual text online. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 05:38, 12 May 2017 (UTC)
::: It shows up in Google Books for me. [[User:DTLHS|DTLHS]] ([[User talk:DTLHS|talk]]) 05:41, 12 May 2017 (UTC)
:::: I found it ([https://books.google.com/books?id=ytsuAQAAIAAJ&q=%22douhua%22&dq=%22douhua%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiJpvOl0-nTAhUB3IMKHZFyD9cQ6AEITzAJ here], if anyone else is interested), but only as a snippet. It's not very clear, but I think like it's italicized... I'll try to look for another unitalicized one just to be sure. —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 05:48, 12 May 2017 (UTC)
::::: I've found another cite, but it's from a Chinese-English book... is it a valid cite? —&nbsp;[[User:Justinrleung|justin(r)leung]]&nbsp;<sub>{&nbsp;[[User_talk:Justinrleung|(t...)]]&nbsp;|&nbsp;[[Special:Contributions/Justinrleung|c=›]]&nbsp;}</sub> 06:24, 12 May 2017 (UTC)

== [[青鮫#rfv-sense-notice--|青鮫]] ==

Rfv-sense [[User:Fumiko Take|ばかFumiko]]¥[[User talk:Fumiko Take|<sup>talk</sup>]] 12:21, 12 May 2017 (UTC)

==[[Design by contract]]==
For the spelling, the gender and the inflection.<br /> "Design by Contract" with neuter gender and genitive "Design by Contract" are attestable, but that's not "Design by contract" with masculine gender and strange genitive "Design by contracts".<br /> IMO it could simply be moved and changed... -[[Special:Contributions/84.161.22.20|84.161.22.20]] 12:28, 12 May 2017 (UTC)

==[[heptaphyllus]]==
For the doubtful feminine forms heptaphyllus, heptaphylli, heptaphyllo etc.<br /> BTW 1: In Translingual taxonomics the feminine is the more logical "heptaphylla".<br /> BTW 2: this is the only Latin adjective ending in -us and using "la-adecl-2nd" besides the doubtful [[chrysocarpus]]. -[[Special:Contributions/84.161.22.20|84.161.22.20]] 12:28, 12 May 2017 (UTC)

Latest revision as of 20:01, 15 September 2024

Wiktionary > Requests > Requests for verification

Wiktionary Request pages (edit) see also: discussions
Requests for cleanup
add new request | history | archives

Cleanup requests, questions and discussions.

Requests for verification

Requests for verification in the form of durably-archived attestations conveying the meaning of the term in question.

Requests for deletion

Requests for deletion of pages in the main and Reconstruction namespace due to policy violations; also for undeletion requests.

Requests for deletion/Others
add new request | history

Requests for deletion and undeletion of pages in other (not the main) namespaces, such as categories, appendices and templates.

Requests for moves, mergers and splits
add new request | history | archives

Moves, mergers and splits; requests listings, questions and discussions.

Language treatment requests
add new request | history

Requests for changes to Wiktionary's language treatment practices, including renames, merges and splits.

{{attention}} • {{rfap}} • {{rfdate}} • {{rfquote}} • {{rfdef}} • {{rfeq}} • {{rfe}} • {{rfex}} • {{rfi}} • {{rfp}}

All Wiktionary: namespace discussions 1 2 3 4 5 - All discussion pages 1 2 3 4 5
For verification of English terms:
including Middle English, Scots, Yola, Fingallian
/English
For verification of Chinese/Japanese/Korean terms: /CJK
For verification of Italic-language terms: /Italic
For verification of other terms: /Non-English

Scope of this request page:

  • In-scope: terms to be attested by providing quotations of their use
  • Out-of-scope: terms suspected to be multi-word sums of their parts such as “green leaf”

Templates:

Shortcut:

See also:

Overview: This page is for disputing the existence of terms or senses. It is for requests for attestation of a term or a sense, leading to deletion of the term or a sense unless an editor proves that the disputed term or sense meets the attestation criterion as specified in Criteria for inclusion, usually by providing citations from three durably archived sources. Requests for deletion based on the claim that the term or sense is nonidiomatic or “sum of parts” should be posted to Wiktionary:Requests for deletion. Requests to confirm that a certain etymology is correct should go in the Etymology scriptorium, and requests to confirm pronunciation is correct should go in the Tea Room.

Adding a request: To add a request for verification (attestation), add the template {{rfv}} or {{rfv-sense}} to the questioned entry, and then add a new section to the appropriate subpage. Those who would seek attestation after the term or sense is nominated will appreciate your doing at least a cursory check for such attestation before nominating it: Google Books is a good place to check, others are listed here (WT:SEA).

Answering a request by providing an attestation: To attest a disputed term, i.e. prove that the term is actually used and satisfies the requirement of attestation as specified in inclusion criteria, do one of the following:

  • Assert that the term is in clearly widespread use. (If this assertion is not obviously correct, or is challenged by multiple editors, it will likely be ignored, necessitating the following step.)
  • Cite, on the article page, usage of the word in permanently recorded media, conveying meaning, in at least three independent instances spanning at least a year. (Many languages are subject to other requirements; see WT:CFI.)

In any case, advise on this page that you have placed the citations on the entry page.

Closing a request: After a discussion has sat for more than a month without being “cited”, or after a discussion has been “cited” for more than a week without challenge, the discussion may be closed. Closing a discussion normally consists of the following actions:

  • Deleting or removing the entry or sense (if it failed), or de-tagging it (if it passed). In either case, the edit summary or deletion summary should indicate what is happening.
  • Adding a comment to the discussion here with either RFV-failed or RFV-passed (emboldened), indicating what action was taken. This makes automatic archiving possible. Some editors strike out the discussion header at this time.
    In some cases, the disposition is more complicated than simply “RFV-failed” or “RFV-passed”; for example, two senses may have been nominated, of which only one was cited (in which case indicate which one passed and which one failed), or the sense initially RFVed may have been replaced with something else (some editors use RFV-resolved for such situations).

Archiving a request: At least a week after a request has been closed, if no one has objected to its disposition, the request should be archived to the entry's talk page. This is usually done using the aWa gadget, which can be enabled at WT:PREFS.

You can subscribe to a web feed of this page in either RSS or Atom format.