它们探索了过去一年人类经验的广度和深度

送交者: wangguotong [☆★★声望品衔12★★☆] 于 2022-03-18 2:25 已读 718 次 大字阅读 繁体阅读

3月10日,国际布克奖宣布了2022年度的长名单作品,来自12个国家11种语言的13部作品入围,这些作品被视为是过去一年在英语文学界较受关注的非英语系作家的翻译新作。

长名单作品中,来自64岁的印度作家格坦伽利·什里的《沙墓》(Tomb of Sand)成为第一部入围国际布克奖的印地语作品,小说讲述了印度北部一位80岁的老妇人因丈夫的去世而陷入深深的抑郁,然后又重新露面并获得新生的故事,她敢于挑战传统的决心让一向觉得自己更前卫的女儿困惑不已。让家人感到震惊的是,老妇人坚持要去巴基斯坦,面对她十几岁时未解决的创伤。评委们认为这是一个“响亮而令人无法抗拒”的故事。

对中文读者而言,这些作家里有多位是颇为熟悉的,托卡尔丘克《雅各布之书》(The Books of Jacob)、约恩·福瑟《别名》(A New Name)、大卫·格罗斯曼《比我更爱我的生活》(More Than   I Love My Life)、川上未映子《天堂》(Heaven)等作品成为入围的竞争对手,其中托卡尔丘克与大卫·格罗斯曼此前已经获得过国际布克奖。另外一位国际布克奖得主黛博拉·史密斯虽然并不在今年入围名单中,但由她创立的出版社推出的三部作品入围,成为最耀眼的出版社,她曾经作为韩国作家韩江《素食主义者》的译者,后来将文学事业重心放在了推广出版亚洲作家作品之上。

来自2018年诺奖作家托卡尔丘克的《雅各布之书》自去年末推出英语译本之后,成为英语文学界被评论关注的作品,入选了《卫报》202年度最佳小说和《时代周刊》2021年度最佳历史小说图书,中文版则由KEY可以文化引进将于今年内出版。这部厚达900页的史诗气质的作品耗费了英语译者七年时间翻译,《卫报》评论表示,这部18世纪波兰犹太人编年史“将成为任何有兴趣了解它的读者生命中的里程碑”。在《雅各布之书》中,托卡尔丘克穿越哈普斯堡帝国、奥斯曼帝国、波兰立陶宛联邦,寻找雅各布·弗兰克,雅各布是18世纪一个充满争议的历史人物,他被塑造成一位极富魅力的神秘主义者、操纵者、骗子,也是叛乱者,他率领跟随者试图打造一个新世界。此前的诺奖授奖辞中也提及了这部作品,“从这些意象里衍生出毁灭性的历史和世俗的经历片段,构成了她的伟大作品《雅各布之书》,使其成为一部流浪汉小说以及展现1752年前后动荡时期的全景式作品。”

来自挪威的剧作家约恩·福瑟被称为是“21世纪的贝克特”,多年来也是潜在获得诺奖呼声较高的作家之一,新作是他延续多年“七部曲”的最后一部,讲述了挪威海岸一位画家和一位渔民比邻而居,他们是一种生活的两个侧面,都在努力解决各自存在主义的问题。

而在其他入围作品中,青春困境是一个具有共同点的主题:《沙墓》的主角回顾了她陷入困境的青春期;川上未映子聚焦了一个在被欺负中成长的14岁孩子;在大卫·格罗斯曼的小说中,一个意志坚强的女儿和家族中其他几位女性的人生都在以色列宏阔的政治历史背景中展开,评委会表示这部作品“是一个关于勇敢去爱的故事,它要求我们直面内心最深处的信念,即女人对自己和对孩子的责任”。

面对这13部作品,评委主席弗兰克·韦恩表示:“博尔赫斯认为天堂应该是图书馆的模样,在过去的一年里,这些来自全世界的伟大作家和同样才华横溢的译者共同展现了这个模样。从情感到史诗,从神秘到世俗,这些新作构成了一个充满激情的长名单,勾勒出世界各地的图景。它们探索了人类经验的广度和深度,并证明了文学和语言的力量。”

国际布克奖成立于2005年,拓展了以英语文学对评选对象的布克奖视野,获奖作品往往能够更大范围内在英语文学市场得到传播。据官网介绍,去年来自法国作家戴维德·迪奥普的《灵魂兄弟》获奖之后,次日出版社即增加了上万本再版预售,在宣布后的一周内图书销量比前一周增长了477%,许多名人和书店将此书列入夏季阅读书单之中。今年的国际布克奖短名单将于4月7日公布,最终获奖作品将于5月26日公布。

评分完成:已经给本帖加上 25 银元!

喜欢wangguotong朋友的这个帖子的话,👍 请点这里投票,"赞" 助支持!

[举报反馈] [ wangguotong的个人频道 ] [-->>参与评论回复] [用户前期主贴] [手机扫描浏览分享] [返回文化长廊首页]

帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖: (主贴被主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户)

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]

进入内容页点击屏幕右上分享按钮

楼主本月热帖推荐:

    >>>查看更多帖主社区动态...