洛杉矶大火我们能学到什么?| 经济学人

送交者: 不知笔名 [☆★★声望品衔11★★☆] 于 2025-01-11 21:47 已读 4263 次 大字阅读 繁体阅读
导读

文章概述:1月9日, 洛杉矶及周边的五场大火肆虐,摧毁了2000座建筑,约13万人被迫撤离。气候变化、干旱和强风加剧了火灾的破坏性,洛杉矶的富裕区和郊区成为易燃区域。保险公司拒绝为许多房屋续保,居民逃离时有的连车也无法带走。特朗普将责任归咎于加州州长,火灾引发了政治争议。洛杉矶的脆弱性再次暴露,灾难似乎已成为常态。

2

精读|翻译|词组


这篇文章有哪些值得我们学习的点:戒贪!每天只要能学到一个点,积少成多,聚沙成塔!只要小编分享的内容中有一个点能打动你,或者让你记住,小编就满足了!


1. 写作结构:先把最重要的说出来

解析:这篇文章一上来就直接告诉你火灾有多严重,比如“13万人被迫撤离,2000栋建筑被毁”。这种写法叫“倒金字塔结构”,意思就是先把最重要的信息放在前面,后面再慢慢补充细节。这样读者即使只看开头,也能抓住主要内容。

学习方法:写作文的时候,别绕弯子,先把事情的重点说清楚,比如“发生了什么”“影响有多大”。

原文:

"THE FIVE fires that on January 9th were still blazing in and around Los Angeles were already among the most destructive in California’s history."

“到1月9日,洛杉矶及周边地区仍在燃烧的五场大火,已经成为加州历史上破坏性最大的灾难之一。”

仿写:

"The torrential rain that hit Shanghai last night caused massive flooding, leaving thousands stranded and marking one of the city’s worst weather events in recent years."

“昨晚的大暴雨让上海发生了严重的内涝,上千人被困,这是近年来最严重的一次天气灾害。”

2. 描述性语言:让场景更生动

解析:文章用了很多具体的描述,让人仿佛能看到那个场景,比如“灰烬像雪花一样飘落”,“天空变成橙色,被浓烟笼罩”。这些细节让文章更有画面感。

学习方法:写作时可以加一些颜色、声音、气味等细节,让读者更容易想象出你描述的画面。

"Ash fell like snowflakes over the city’s downtown."

3. 词汇积累:多记常用词

解析:文章里用了很多和自然灾害相关的词,比如:

Wildfire(野火)

Evacuation orders(撤离命令)

Embers(余烬)

Drought(干旱)

这些词不仅在新闻里常用,平时聊天气或者环境问题时也能用得上。

学习方法:把这些词整理出来,每天记几个,然后试着用它们造句。

"The wildfire spread rapidly due to strong winds, forcing thousands of people to flee their homes."

4. 引用名言:让文章更有深度

解析:文章引用了琼·迪迪恩的一句话:“ 洛杉矶的天气就是灾难的天气。” 这句话不仅让文章更有文学感,还加深了主题。

学习方法:如果你知道一些名人名言,可以适当地引用,让你的写作更有亮点。平时要多积累!。

原文:

"‘Los Angeles weather is the weather of catastrophe, of apocalypse,’ wrote Joan Didion in 1969."

“‘洛杉矶的天气就是灾难的天气,是世界末日般的天气’,琼·迪迪恩在1969年这样写道。”

仿写:

"As Albert Einstein once said, ‘In the middle of difficulty lies opportunity.’ This sentiment perfectly captures the resilience shown by residents during the disaster."

“正如爱因斯坦所说,‘困难中蕴藏着机会’,这句话完美诠释了居民在灾难中展现出的坚韧精神。”

5. 数据支撑:用数字说话更有力

解析:文章用了很多具体数字,比如“13万人撤离”“2000栋建筑被毁”。这些数据让人觉得信息很真实,也更有说服力。

学习方法:在自己的写作中加上一些具体数字,比如人数、时间、地点,这样会让内容看起来更可信。。

原文句子:

"Over 200,000 residents were displaced by the floods, with damages estimated to exceed $1 billion."

“超过20万居民因洪水被迫撤离,经济损失预计超过10亿美元。”

"According to official reports, more than 5,000 homes were destroyed in the fire."

“根据官方报道,这场大火摧毁了超过5000栋房屋。”

6. 情感渲染与对比:打动人心

解析:文章里描述了居民逃跑的场景,比如“人们丢下车,徒步逃跑”,还提到消防员为了救火不得不推开汽车。这些细节既展现了灾难的紧迫性,也让读者感受到其中的情感张力。

学习方法:通过对比或者细节描写,把情感渲染出来,比如灾难前后的变化,或者普通人与救援人员不同的反应。

原文句子:

"People abandoned their cars and fled on foot as the flames approached."

“人们丢下汽车,徒步逃离,因为火焰正在逼近。”

"Firefighters then bulldozed their vehicles to reach the blaze."

“消防员随后推开车辆,以便靠近火源进行灭火。”

仿写句子:

"People left behind their belongings and waded through waist-deep water, while rescue workers braved the storm to reach those stranded in their homes."

“人们丢下随身物品,在齐腰深的水中艰难前行,而救援人员冒着暴雨赶往受困居民家中施救。”

通过这样的双语解析和仿写,我们可以从这篇文章中学到很多实用的英语表达技巧。不需要太复杂,只要多练习,我们就能慢慢提升自己的英语写作能力!


喜欢不知笔名朋友的这个帖子的话,👍 请点这里投票,"赞" 助支持!

[举报反馈] [ 不知笔名的个人频道 ] [-->>参与评论回复] [用户前期主贴] [手机扫描浏览分享] [返回学习园地首页]

帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖: (主贴被主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户)

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]

进入内容页点击屏幕右上分享按钮

楼主本月热帖推荐:

    >>>查看更多帖主社区动态...