卡车上这个英文广告词,绝了~

送交者: 不知笔名 [☆★★声望品衔11★★☆] 于 2024-09-29 18:51 已读 12821 次 大字阅读 繁体阅读

前段时间有网友给我发来一张照片:


只见这辆大卡车车身上写有一句广告词:Cream always rises to the top. 

Cream 这里表示“奶油”,rise to the top 表示“升到最高”,整句话的意思就是“奶油总会升到表面”,怎么理解呢?

这里可能稍微要一点食品知识,奶油是牛奶中的一种成分,把没有经过均质化处理的牛奶静置一段时间后,牛奶和奶油会自然分层,奶油的密度较低,就会浮在顶部,这部分通常被认为是味道最丰富、最珍贵的。


所以这句话用了一种比喻,即最好的东西总会显现出来,无论身处什么环境。比较对应中文的“是金子总会发光”。

那么这句广告词妙在什么地方呢?

我们看到这家公司是一家生产“food ingredient”也就是食品配料的公司,而奶油就是一种常见的食品配料,所以广告词中的 cream 点出了该公司的产品,同时也暗示自己是一家如同奶油般的 top 级别的公司,一语双关了。

根据刚才的解释,cream(奶油)还引申指“精华”:


比如“社会精英”我们可以说:the cream of society,英语中还有个短语挺好的,叫 cream of the crop,这里的 crop 不是庄稼的意思,而是“一群”, cream of the crop 指一群人或食物中最杰出的部分,即精华中的精华。

我记得以前有个老广告叫:波导手机,手机中的战斗机,强调这款手机就是“cream of the crop”。


如果你仔细观察上面词典截图会发现,cream还有一个意思是“润肤霜”,这层意思又是怎么来的呢?


这主要因为润肤霜具有柔滑、滋润的特性,跟“奶油”的感觉比较类似。

这么学单词,是不是记得很牢?学会了点个赞

喜欢不知笔名朋友的这个帖子的话,👍 请点这里投票,"赞" 助支持!

[举报反馈] [ 不知笔名的个人频道 ] [-->>参与评论回复] [用户前期主贴] [手机扫描浏览分享] [返回学习园地首页]

帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖: (主贴被主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户)

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]

进入内容页点击屏幕右上分享按钮

楼主本月热帖推荐:

    >>>查看更多帖主社区动态...